Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A fekete vér

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1849-aura | aus-celzo | cenzo-egyik | egyke-emlit | eneke-felra | felre-golya | golyo-hegye | hegym-ironi | irosz-keres | kerev-kozbe | kozej-lesbe | lesim-megro | megse-nemel | nemes-orosz | orozv-rater | ratet-szalo | szalu-tanye | tapad-tuzhe | tuzko-vesze | veszi-zuzma

                                                                                bold = Main text
     Fejezet                                                                    grey = Comment text
3006 III | Simon bárót éppen azért golyózták ki a székvárosi kaszinóból, 3007 VII | érdemrendet, s a frakkja gomblyukába illeszté. Érkeztek a meghívott 3008 XIV | engedte megtörténni.~A kabátja gomblyukából kivirított az érdemrend 3009 VII | Talán észre sem vette azt a gomblyukba akasztott rendjelt? Idején 3010 XIV | maga védencét…~– Kérlek, gombold be az atilládat, a fehér 3011 III | itthon! Ne búsulj, majd gondját viseljük.~Ez a szó a menyecskének 3012 XII | porontyaira nem volt semmi gondod. Ennek most már vége. – 3013 II | fohászkodott.~– Ki viseli majd gondodat, szegény féreg, ha én meghaltam?~ 3014 X | tudok meghalni?”~Talán csak gondolatában, talán Arankához mondta. 3015 VII | sem hiszek. Ha te az én gondolataimat nem tudod elolvasni, akkor 3016 IX | elnevetni magát annál a gondolatnál, hogy a jámbor emberke ezentúl 3017 XII | köménymagot dobsz bele, meg egy gondolatra való vereshagymát. – Akkor 3018 VI | De csak attól a rossz gondolattól őrizze meg őt a védszentje, 3019 XIV | fel volt lázadva ettül a gondolattul.~Itt hagyatni a száraz faleveleken 3020 IX | hangokat kezd adni a fuvola!~– Gondold csak, a kormány új kísérletet 3021 VI | háztartás rám lett bízva. – Gondolhatod, hogy ahol egy fiatal férfi 3022 VIII | szokták nyomtatni.~– Ön azt gondolná, hogy Lebegut bele van avatva?~– 3023 I | vadaskertben. Arra nem is gondolnak, hogy mellettük lehet átbújni. 3024 VII | születésnapja. Lehetetlen nem gondolnom. – S ha gondolok, lehetetlen 3025 VII | nem gondolnom. – S ha gondolok, lehetetlen derült arcot 3026 IV | nézett , s elkomolyodott. Gondolta magában, de furcsa szokása 3027 X | aláírás nélkül.~Sokan arra gondoltak, hogy az a névtelen adakozó 3028 X | Mintha a kormány nem gondoskodnék a maga horvátjairól! – Színpadi 3029 II | hogy az ő purdéjáról is gondoskodni fog, mint a magáéról.~A 3030 X | történtekről.~Az urak pedig gondoskodtak róla, hogy az előadás végéig 3031 I | székvárosból. Előre volt gondoskodva minden segítségről. A tudós 3032 III | De köszönöm alásan a gondviselést. Már csak úgy illik az, 3033 III | derék katona volt! – Ez a gonosz hír egy kis gyenge szélhűdést 3034 VII | hagyta otthon. (Ez volt a gonosztett a kegyelmes úr előtt.)~Lebegut 3035 VII | színész – kihallgatás nélkül gonosztevő. Ez is az.~– Csak egy mentő 3036 IX | tagad! A vétekben tudós gonosztevőnek a vád hallására egyszerre 3037 VIII | fel Anna bárónét, mint a Gracchusok anyját.~Simon kacagott dühében, 3038 III | térdére teszi.~– Pardon. Grácia! Kedves uramöcsém, hogy 3039 III | Ajánlom magam kegyes gráciájába.~Azzal eltávozott a jeles 3040 IV | méltóságod ezzel a nagy gráciájával. Bátyámuram igazán nagy 3041 XII | az aranysarkantyúját, a grádicsos palotáját, helyébe loptátok 3042 X | bársony atillát hordott, granát gombokkal, meggyszín magyar 3043 X | szerint voltak öltözve.~Zoltán granátszin atillát viselt antik gombokkal, 3044 VIII | felhangzani a hahota, ami ezt a grand maszkaradot követni fogja.~– 3045 VIII | maradnak, a hazatértnek gratulálnak, megisszák a rózsamáliját, 3046 II | akkora előttem, mint egy griffmadár. S azt énekli a fülembe: „ 3047 IX | Durchlaucht maga ment a grófhoz? – kérdé elbámulva Simon 3048 II | föl fektéből, mikor a kis grófja előtte termett; pedig az 3049 XIII | Dehogy adnálak oda senki grófjának! Még ha a török császár 3050 VII | a jövedelméből az özvegy grófnénak kötelezett részt levonva, 3051 VI | évig hírt sem hallottam a grófról. Elhiszem, hogy az nem az 3052 VIII | volt a szája íze, mintha gubicsot evett, s timsót ivott volna.~ 3053 VII | pogácsátok?~– A szakács gulyáshúst csinált a cselédeknek.~– 3054 XII(2)| Gyermekjáték. A legnagyobb a gúnár, abba kapaszkodnak kisebbek, 3055 XII | bolond! Azt hiszed, én most gúnárost játszom veletek – „nem eszik 3056 X | előbb át kell öltöznie. Úti gúnyában színházba nem mehet. Nagyon 3057 I | fölépíthette, be is bútorozhatta a gunyhóját a part szélében.~Anna bárónő 3058 XIII | tegnapig boldog ember? Volt kis gunyhóm, de tele örömmel, szeretettel. 3059 XIII | szeretettel. S te most engem a gunyhómból kizavarsz? Azt mondod, menjek 3060 XII | nyomorúságot, meg ezt a gunyhót. – S én voltam az orgazdátok.~ 3061 VIII | oldaltámadás volt. Ezzel a gúnyirat háttérbe lett taszítva. 3062 VII | hölgyeket; csak amikor Aranka gúnyos hanglejtéssel estét kívánt 3063 VII | nyomott a kezébe.~Aranka gúnyosan nevetett.~– Ah! Ön féltékeny? – 3064 VIII | Azzal odanyújtá neki a gúnyversezetet, fürkésző oldaltekintettel 3065 VI | suttogva hápogott.~– Megüt a guta! Minden páholyjegy, minden 3066 III | Ettől a hírtől halálos gutaütés érte a tábornokot.~Ezért 3067 V | fölött szuverén jogaikat gyakorolhatnák! Haha!~Simonnak egészen 3068 X | elfeledett minden keserűséget, gyalázatot, gyanút, hitt a megtérésben. 3069 IX | nejéhez:~– Megbosszultam a gyalázatunkat! Adtam neki egy olyan vágást, 3070 X | bérkocsit sem hozatott, gyalog ment el a színházba, nem 3071 XIV | a húrosrigó ropogtatta a gyalogfenyő magjait, a házimacska talpait 3072 I | egész a vízmosásig. Volt gyalogösvény, amit a gyümölcsszedő asszonyok 3073 I | Óh, a grófnő nagyobb gyalogolásokat is tett már, mikor egyhuzamban 3074 I | melyet mint gyermekének gyámja kezelt. A tábornok ellenben 3075 VIII | feltámadhatott. – De még inkább gyanakodhatott Lebegut áskálódásaira. – 3076 X | midőn nemtudsemmit, csak gyanakodik, most akarja ön előttem 3077 XIII | Cigány fiad? – monda Pali gyanakodó arccal. – Majd megtudom: 3078 XIV | rajkók, ne kíméljétek a gyantát a hegedűvonótul, ami nótákat 3079 XIV | megtörténnie. Ki legyen zárva a gyanú, hogy vagy éppen nem tettek 3080 VII | sző!~– Ugyan kérem, nem gyanúsítana még azzal is, hogy a paskvillokat 3081 XIV | szívtelenséget. Különösen amidőn a gyanúsítás igaztalan.~Simonnak a vére 3082 VII | olyan nagyon, mint ha azzal gyanúsították, hogynagy hamis!”~Még 3083 III | a költő: „Hass, alkoss, gyarapíts! S a haza fényre derül”.~– 3084 VII | távollétem alatt, szegény gyászbaborult anyám helyett, a háziasszony 3085 VII | az özvegy báróné.~Teljes gyászban volt: mint akinek halottja 3086 VII | társaságban; a fiam neheztel a gyászöltönyöm miatt. Rajtam a sor az engedésben. 3087 VI | meg a bujdosásból! – Hány gyászoló háznak adtam vissza a családapát! – 3088 VII | áll a házhoz. – Hanem a gyászos asszony megakadályozza. – 3089 VII | honleányok között, hogy mindenki gyászruhát viseljen? Azt akarjátok, 3090 III | intézetből, amidőn kicsapták gyáva magaviselet miatt. Hallatlan 3091 IX | fájt a szívének; hanem hogy gyávának is tartották, azt restellte 3092 X | művész. – Ez pedig, ez a gyehennaember: ez az én fiam! – Azt hittem, 3093 II | ajtó előtt keresztben egy gyékényen. Ébren volt, a szemei nyitva 3094 XIV | többet a szép cigányasszony gyémántjaira és igazgyöngyeire. Azok 3095 VII | A fényes egyenruhák, a gyémántos hölgyalakok odanyomultak 3096 XIV | csillag van az égen, mind gyémánttá változtatnád, s ide hoznád 3097 III | Ez a gonosz hír egy kis gyenge szélhűdést hozott a tábornokra. 3098 VIII | tollforgató jól ismerte Simon báró gyengéit. Féltékeny a feleségére. 3099 XIV | gróf a muzsikusnak.~Pali a gyerekeket tanítá móresre:~– Csókoljatok 3100 VII | mert otthon van dolga a gyerekekkel. – Hiszen érti már, tudja 3101 XIV | illik úri személyek előtt gyerekekről beszélni, kivált akik még 3102 XII | rántott levest; a felébredt gyereket megetette, újra lefekteté, 3103 XII | legyen sózva. – Mielőtt a gyereknek odaadnád, annyira ki hagyod 3104 IX | szokott lenézni egy hányiveti gyerekre.~A jelt megadták az összecsapásra.~ 3105 XI | becsülöm, hanem ha az a gyermekcseréről szóló cikk önnek a lapjában 3106 III | kezét a fiú fejére. (Nevelt gyermeke volt.)~– Isten vezéreljen 3107 XIII | Palinak eszébe jutottak a gyermekei.~Ejhaj! Minden bolondság 3108 VII | összekoccant házastársakat.~– Édes gyermekeim. Kérlek! Énmiattam a családi 3109 XIV | kedves barátom, Barkó Pál úr gyermekeinek hagyományozom.”~Azután egy 3110 III | nagyot változott ezalatt; gyermekekből férfiak lettek, fiatalokból 3111 XIV | meghagyá, hogy távozzék haza a gyermekekkel.~Citera, Palkó és Petykó 3112 IX | hogy elkezdjen kacagni gyermekes örömében.~Az orvos rögtön 3113 XI | úgy szerette, mint saját gyermekét; mikor a házától elvitték, 3114 II | tették, s így szállíták gyermekével együtt vissza a kastélyba, 3115 XII(2)| Gyermekjáték. A legnagyobb a gúnár, abba 3116 II | halál.~Az asszony bement a gyermekkel a kunyhóba; aztán visszajött, 3117 XI | hogy Palit, a cigányfiút, gyermekkora óta úgy szerette, mint saját 3118 V | Külföldön nevelkedtél gyermekkorod óta. A mi fájdalmainkat 3119 II | denevért látok. A kunyhóban két gyermeksírást hallok. – Hallod-e, Manga?~ 3120 X | halkan súgta a nejének:~– Gyerünk mi, innen Zsenám, mert itt 3121 VI | a kisasszony iránt.~– Ne gyilkolj a tiszteleteddel! – Szólj! 3122 I | brutális kegyetlenséggel gyilkoltak le vidékszerte. A megyei 3123 VII | háziasszony tisztét viselted.~Minő gyilkos irónia.~Aranka az ajkába 3124 X | hivatalbeli kötelességet.~Ez gyilokdöfés volt az anya szívének. A 3125 X | fogja tűrni!~– Hát olyan gyönge lábon áll az önök rendszere, 3126 III | Zoltán grófé. A gróf azonban gyöngédségből átengedte azt az anyjának, 3127 VII | elkészíteni, ez a hajdani anyák gyöngédsége. Még egyszer megölelte a 3128 VII | terembe?~Anna elragadtatással, gyöngédséggel rebegés – Istenatyám! Ah, 3129 XI | alkalmat észrevesznek, amelyben gyöngédségüket tanúsíthatják iránta. Az 3130 VII | nem állt :~– Én nagyon gyöngén játszom a whistet.~– Az 3131 III | egy kifeszített esernyő, gyöngyházzal kirakott etazser, s alatta 3132 V | Ki is vettem a jussomat a gyönyörbül ezalatt az egész életre; 3133 IX | gúnyversekkel feldühíteni, s aztán gyönyörködni benne, hogy szaladgál az 3134 XIV | Az úri ember megállt, úgy gyönyörködött bennük, az asszonyság pedig 3135 II | csecsemőt.~A Haricska arca gyönyörre torzult: szemei ezüstfényben 3136 VI | csak a jelennek él, csak a gyönyört keresi, feláldozza magát: 3137 III | útlevélért.~A vénasszony arca gyönyörteljes mosolyra derült, azt hitte, 3138 XIV | két kölyök volt! Milyen gyönyörűen elhúzták az új nótát.~– 3139 VIII | beleharapnak: az neki pokoli gyönyörűség.~„Panem et circenses.”~Azok 3140 IX | hajfürtjei. Olyan volt, mint egy gyönyörűséges szép Medúza.~– Ugyan miféle 3141 I | fekete asszonynak”.~Próbálták gyógyítani, védekezni ellene. Megtiltották 3142 II | Manga kiment az erdőre gyógyító erejű füveket keresni, vérelállító 3143 XII | semmi íralással helyre nem gyógyítom soha. Kikiabáltam egy titkot, 3144 II | selyem főkötője van! Hát ez a gyolcs pólya! Hé!~A haldoklónak 3145 X | lelkinyugalommal állt ott, két kezét a gyomra fölött összetéve, s egyik 3146 VII | édes Manga, nem árestáns gyomrának való ez! Nincs egy kis törökbúza 3147 XI | másikat Palinak. Zoltán gyorsabb hírlapolvasó volt, mint 3148 VIII | esteli tréfás eseményekről.~„Gyorsaság nem boszorkányság.” Azt 3149 X | eközben a nyert válaszokat gyorsírói jegyekkel hirtelen a jegyzőkönyvébe 3150 VII | vitézeknél. – Nem az én győzelmem, nem az én érdemem volt 3151 II | lázadók.~Ez a magyarázat győzött. Zoltán fogta a puskáját, 3152 VII | jártam-keltem az egész várban. Alig győztem a vizitezést a tiszt uraknál. 3153 I | megyeszerte, a dinnye-, uborka-, gyümölcsevést; a pálinkaivást; a szobák 3154 XII | kis kirúgó eresszel, hátul gyümölcsöskert. Körül palánk, melyen áthajlott 3155 I | Volt gyalogösvény, amit a gyümölcsszedő asszonyok tapostak a palánk 3156 IV | báró készséggel futott a gyufatartóhoz, s sietett tüzet gyújtani, 3157 IV | pettyes szivart. Mindjárt gyufával is szolgált.~Lebegut Ottokár 3158 III | határozatokat hoz, pénzt gyűjt és osztogat, híveket toborz 3159 IV | gyufatartóhoz, s sietett tüzet gyújtani, s azzal a főnök úr szivarát 3160 VII | ment a fejébe. Maga körül gyűjté fegyvertársait, a járásbírót, 3161 VII | ilyen díszes társaságot gyűjtöttél össze!~S nagyobb nyomatékul 3162 VI | grófot, s vasra verve vitték Gyulafehérvárra.~ 3163 VII | küszöbét többé, akik nemrég gyűléseket tartani odajártak. Pedig 3164 III | alatt összejöveteleket tart, gyűlésezik, szpícsel, határozatokat 3165 XII | serpenyőt, mert meg talál benne gyulladni a zsír. Azután is vigyázz 3166 XIV | meg azt az embert, akit gyűlöl.~S ahelyett látta az urát 3167 V | szolgálatba kell állnom. – Ez most gyűlöletes dolog. – A patrióták nem 3168 VI | azt mondod: „Eh! Hagyjuk a gyűlöletet az okos embereknek! Mi legyünk 3169 XIV | engedi, hogy teljes szívemből gyűlöljem!~Simon mint a vízbehaló 3170 V | akit én a világon legjobban gyűlölök, s aki oly magasan áll fölöttem, 3171 XI | Itthagynak bennünket mind, akiket gyűlöltünk; visszatérnek, akiket szerettünk! 3172 X | föltöretlenül az oldalzsebébe gyűrte.~– Majd elolvasom otthon.~ 3173 XIV | egyik pisztoly után.~– Ezt a gyutacsot pedig tegye a bal kezébe. 3174 XII | vereshagymát. – Akkor csendesen habarod a serpenyőt. – Utoljára 3175 V | nun lieber Doktor (!), was haben Sie neues vor?”~Zoltán gróf 3176 XIV | osztályt elidegenítsen magától. Háborgatta a közönséget a mulatságában, 3177 XI | egy vádló dobbanással sem háborítá a szíve. Mindig úgy érzett 3178 XIV | pincér nem szolgált fel. Háboríthatlanul szürcsölhette mindenki a 3179 VII | orákulumszerű volt.~Keleten kitört a háború, egyfelől az oroszok, másfelől 3180 XIV | az asszonyok ellen kezd háborút, az meg van verve.~– Aki 3181 IX | megbántás szándékosságát, s nem habozott azonnal elfogadni az elégtételadást. 3182 IX | mert nem tudta megszokni a hadakozást.~Talán volt is erről tudomása 3183 IX | látogató jön” – minden hadállást megváltoztat. Rögtön csengetett 3184 V | tósztokat, amik a félvilágnak hadat izennek? S azzal fussak 3185 I | kormány a katonai rendes haderőt lett kénytelen a zendülés 3186 I | járása, mint egy pusztító hadjárat. Egyszer aztán az a hír 3187 XIV | Beleszólt a ruházati viseletébe, hadjáratot viselt a kalapok, a tollak, 3188 X | emelni, mert ez egy győztes hadjárattal fölért.~S aki az asszonyok 3189 III | tizenhét éves koráig. Már hadnagyként kellett volna kilépnie az 3190 VII | Nagyobbnak éreztem magamat a hadverő vitézeknél. – Nem az én 3191 III | mennie.~Simon ráförmedt:~– Ne hágj a sarkamra! Maradj ott, 3192 VII | ingerültség a kritikus pontig hágott, amidőn az oldalajtó felnyílt, 3193 X | a cenzor. Hájfejű. Port hágy hinteni a szemébe egy ilyen 3194 XIV | ettül a gondolattul.~Itt hagyatni a száraz faleveleken fekve, 3195 V | leereszkedve.~Simon nem hagyhatta észrevétel nélkül, hogy „ 3196 V | beszélt.~– Más szóval: én hagyjak itt most minden munkát, 3197 II | szaladnak ijedtükben.~– Hogyan hagyjam itt az anyámat? Egyedül, 3198 XIV | magát védelmezni ellenük.~– Hagyjatok nekem békét! Nem kell nekem 3199 X | kockáztatom az állásomat. – Hagyjon engem a grófnő békével! – 3200 II | gróf.~Anna még akkor is hagymázos lázban volt, senkit sem 3201 VI | lett, hogy nekem el kellett hagynom a házat. – A gróf azonban 3202 XIV | Barkó Pál úr gyermekeinek hagyományozom.”~Azután egy másik lapjára 3203 V | hát ebben a tárgyban nem hagytam a fejemmel beszélni; megmondtam 3204 XIV | Mire várunk még? Miért nem hagytuk el rögtön ezt a várost? 3205 V | pecsételve. Egészen rád van hagyva, hogy fölbontsd-e vagy fölbontatlanul 3206 XIV | ugyancsak jól megtréfálta! „Hahahaha!”~Aranka iszonyattal rohant 3207 XIV | nyirettyűvel Arankára mutatott: „Hahahahaha!”~Mintha az csiklandozná 3208 VIII | szekeréig fog felhangzani a hahota, ami ezt a grand maszkaradot 3209 XI | egymáshoz az urak, nevettek, hahotáztak, mindenki magyarázta egymásnak 3210 XIV | egyik kezével Palinak a hajába markolt, a másik tenyerével 3211 III | a fejedről, hadd látom a hajad.~Citerának le kellett venni 3212 VI | vagyok, római katolikus, hajadon. Atyám regens chori volt, 3213 VII | és rongyokra tépi, s a hajánál fogva hurcolja ki a teremből!~ 3214 III | azt a természettől göndör hajat üstökbe csavarnák, a homlokot 3215 V | Mikor aztán vége volt a hajcihőnek, akkor besoroztak a császári 3216 II | topánkáinak a nyoma; meg a hajdúé. Ennek még a sarkantyúbevágása 3217 II | elfutott báróné és a fia meg hajdúja felől. Megátkozta a két 3218 I | tábornoknak.~János volt a neve a hajdúnak (hajdan huszár volt), akire 3219 II | a puskáját, s követte a hajdút.~A part szélén volt kikötve 3220 X | el lesz csapva a cenzor. Hájfejű. Port hágy hinteni a szemébe 3221 X | szépségére, különösen a hajfürteire. Abba beletelik félóra. 3222 IX | szabadon repkedtek a szétzilált hajfürtjei. Olyan volt, mint egy gyönyörűséges 3223 XIV | Megvárjuk, míg rohadt almával hajigálnak meg bennünket?~Simon halkan 3224 XIV | veres mókusok futkároztak, hajigálózva a bükkmakkal, a húrosrigó 3225 VIII | a lábáról, a plafondhoz hajigálta.~– Bertalan-éjt a gazoknak! 3226 VIII | bosszút? És mi módon?~Nagy hajlama volt a kegyetlenkedésre.~ 3227 IX | való hűség erősebb a vér hajlamainál. – Ennek köszönheti ön gyors 3228 X | szép kérvényezőnek, hogy hajlandó volnál megadni az engedélyt 3229 IV | nem tehetem azt a saját hajlandóságombul, hogy egy ilyen kezembe 3230 XIV | a szeme.~Kalászi úr sűrű hajlongások között adá meg a kívánt 3231 IV | nem mulasztva el folyvást hajlongni, bókolni.~A megyefőnök úr 3232 III | ágra váló szakállal, finom, hajlott orra, sűrű, egyenes szemöldei, 3233 VIII | előkerült a dáridóból. – Hajmeresztő dolgokat beszélt.~A vacsorának 3234 XIII | égen már kezdett pirkadni a hajnal, a nyugati oldalon még vitatta 3235 XIII | tegnapi éj benyúlik a mai hajnalba.~Pali ebből sem értett semmit. 3236 XIII | volt az árnyéka; erre a hajnalfény, amarra a hold vetette árnyék. 3237 II | Nem látod meg többé a hajnali csillagot, Haricska!” Jól 3238 VI | nyújtá. Simonnak örömre hajnalodó tekintete elárulá az irat 3239 III | orra még azon is túltesz hajnalragyogásban; fénylő homlokát lesimított 3240 XIV | A kilencedikből lesz hajóskapitány.~Most már jól oldalba taszítá 3241 IX | körülmények között. Rosszabb ez a hajótörésnél.~Simon ügyesen kerülte meg 3242 VII | külföldi közönséget részemre hajtá, az volt bennem éppen a 3243 III | erdőbe, s megkezdődött a hajtás. Azonban, ahogy a költő 3244 VII | Olyan vagyok, mint a hajtásba került medve. Csak kaphatnék 3245 I | De ha mi most hintóval hajtatunk végig a falun, ott bennünket 3246 V | hozzá a végszavam, hogyhajthatatlan vagyok”!~Simonnak tágult 3247 III | fiam! Esdeklek hozzád.~– Hajthatlan vagyok – rikácsolá az, karjait 3248 X | a szürke dzsekket a zöld hajtókával.~Ha tudta volna, hogy micsoda 3249 III | Másnap a hegy túlsó oldalán hajtottak, akkor pedig lőttek egyesült 3250 III | Elvállaltam; de semmit sem hajtottam végre. Ez a folyamodásomban 3251 VI | kurucos tréfája azzal a hajtóvadászat-rendezéssel minden jóindulatát ellenkezőre 3252 XII | alágyújtasz. Ha nem akar jól égni, hajtsd a kötényeddel. – Aztán megcsinálod 3253 II | fektetve.~A Mangát a tábornok háladatosságból felfogadta az újszülötte 3254 II | János hajdú lassan tudott haladni az ölében tartott drága 3255 X | pompás ezüstkoszorút fognak hálájuk fejében átnyújtani. Ezt 3256 XII | utoljára hagy, hogy a többiek halálát végignézzem, akkor öl meg.~ 3257 II | nadálytőt, tejoszlató bürköt, halálélesztő nárdusgyökeret. Ismerik 3258 I | osztott belőle.~Az első halálesetnél aztán elkezdték suttogni, 3259 V | veres nyakravalója, sem halálfej melltűje.~– Rólam méltóztattak 3260 V | voltam, mint te most, én is halálig szerelmes voltam. Úgy látszik, 3261 XI | csoportostul jöttek hozzá hálálkodni, de azok közt hiába kereste 3262 VI | Természetesnek tartotta, hogy a hálálkodó levelet is ugyanazon posta 3263 XIV | bele. Végrendelkezés volt.~„Halálom esetén összes vagyonomat 3264 VIII | kerít kézre a zsandár, akit halálra ítélnek: azért hatvan forint!~ 3265 IX | kezében, akkor egyszerre halálsápadt lett az ember; megijedt, 3266 X | Isten! Küldj rám rögtöni halált! – Hogy ne érjem meg ennek 3267 X | mi is ki fogjuk fejezni a hálánkat a művész iránt, ki jótékony 3268 XIV | szemhéjai fel voltak dagadva. Halántékain lüktettek az erek. Arca 3269 VII | kezedet. Különösen nagy hálára vagyok lekötelezve irántad, 3270 IV | előléptetésem.~– Óh kérem! Mindig hálásan emlékezem pártfogó kegyességére 3271 II | úri kedvteléssel űzik a halászatot, nem törődve vele, hogy 3272 VII | Kesergőjétvagy az „Alföldi halászlegényt”.~A cigánynak azonban, bár 3273 II | holdvilágnál is szeretnek halászni, most pedig szerteszét feküdtek 3274 II | a lakomájukat; a cigány halat sütött cserepcsikon, a kis 3275 VII | felcsatoltatni. Egyszínű arca még halaványabb lett, szemei kísértetlátó 3276 II | kiabált Zoltánra.~– Nézze! Haldoklik a Haricska! – rebegé Zoltán.~– 3277 II | veszedelem lesz!~Azzal átlépett a haldoklón, s berúgva a kunyhó ajtaját, 3278 II | ez a gyolcs pólya! Hé!~A haldoklónak nagyot villant még egyszer 3279 III | a székét Simonhoz, hogy halkabban mondhassa el a veszedelmes 3280 XIV | Aközben Aranka folytatta, halkított hangon, a maga gardina-prédikációit:~– 3281 II | kisgyermek nyivákolását hallá, s attól visszariadt.~– 3282 IX | tudós gonosztevőnek a vád hallására egyszerre megnyúlik az arca, 3283 VI | hogy hallgass meg engem. Hallgasd meg az én védelmemet, s 3284 VI | külföldi impresszáriókat, hogy hallgassák meg az énekemet: akart 3285 VII | kegyelmes asszony, hogy én is hallgathassam, mikor a Pali muzsikál! – 3286 VII | észre, hogy azurakis hallgatnak . Simon különösen figyelmére 3287 V | hebehurgyaságom fölött.~– Hallgatok .~– Mikor én olyan idős 3288 VII | meg, nem az én orcámat.~A hallgatóság tapsolt.~És akkor az a hallatlan 3289 VI | én pedig hallgattam.~– Hallgattad, de nem mondtál ellent! 3290 VII | sírt a kezemben, s akik hallgatták, azoknak a szeme is megtelt 3291 VI | Nagysád beszélt, én pedig hallgattam.~– Hallgattad, de nem mondtál 3292 VII | kárörvendő kuncogás volt hallható. – Ha a hivatalfőnök tyúkszemére 3293 XIV | volna öntől, kinevették, hallhatta az ablakából a gúnydalokat, 3294 VII | hogy a körülállók mind hallhatták.~Ez meg éppen orákulumszerű 3295 X | ahhoz értek.~– No hát halljam, mihez értesz?~Simon tegezni 3296 IV | kellemetlen. Az operában gyakran halljuk ezt. Ő maga természetesen 3297 VII | Hegedűművészt százszorta jobbakat hallottak nálamnál a külföld nagy 3298 III | pofaszakállával.~Előtte áll egy egész halmaz irat, a plejbászt a szájában 3299 VIII | hogy a vendéglőben fog hálni, s egyúttal utasítást adott 3300 II | csinálsz itt, Haricska?~– Halódommondá a cigány. Olyan 3301 III | tituláig felvitte, bársony hálókabát van rajta, selyemzsinórral 3302 IV | kapkodva veté le a bársony hálókabátot, s rántá fel a fekete szalonrokkot: 3303 VIII | azt a minden diszciplínát halomra döntő, perfid és frivol 3304 I | fölvenni a köpenyét.~A bárónő hálószobájába sietett a köpenyét magára 3305 X | ajtókat maga után. A felesége hálószobájában megkapta az asztalon a mai 3306 VII | megint, aztán vidd át a hálószobámba. Készítsd a fekhelyemet: 3307 VII | gyászban volt: mint akinek halottja van.~– Kedves leányom – 3308 XIV | elfutnak tőle.~Pedig hátha nem halt meg? Hátha még megmenthető 3309 VII | mi asszonyságaink milyen hamar megértik egymást, megértik 3310 II | Nem érti? Siessünk! Mentől hamarább odatalálunk a katonasághoz, 3311 V | kopót? – Tanítsak csikót hámba, nyereg alá? – Szaladjak 3312 VII | tulajdonított levél otromba hamisítás, egy sikkasztásaiért elbocsátott 3313 XIV | dologmondá Zoltán. Pali hamiskodó, ravasz mosollyal dörmögé:~– 3314 XIV | az egész fajzatot!~Léptek hanga zavarta meg a szívélyes 3315 VII | beszéde kirí a művelt társaság hangjából.~(Ebben a cigányban egy 3316 III | Balambér úr, vékonyra fogva a hangját –, mert éppen most ment 3317 X | Azzal a madárszerűen csengő hangjával szólt Arankához, akit legelébb 3318 X | társaság közé Citera, kezében a hangjeggyel.~Még csak sejtelme sem volt 3319 X | ott állnak az étagère-en a hangjegyeim. – Ülj a hintómba, eredj 3320 X | mind a költemények, mind a hangjegyek.~– Akkor az a cenzor őrült 3321 X | Arditi Csók-keringőjének a hangjegyét. – Az inas kísérjen föl. – 3322 VII | csak amikor Aranka gúnyos hanglejtéssel estét kívánt neki, akkor 3323 IX | arccal.~Aha! Most már más hangokat kezd adni a fuvola!~– Gondold 3324 XIV | vége felől jöttek többen hangos beszélgetés között.~Csak 3325 IX | hogy az asszonya kedélyét hangszernek merje használni.~– Légy 3326 VI | a súgólyuk födeléhez, s hangtölcsért csinálva a rekvizitum jegyzékből, 3327 X | társaságot. S e nyomasztó hangulat közepett egyszerre csak 3328 VIII | egyszerre átcsapott az ellenkező hangulatba. Hidegvért affektált, s 3329 XIV | megjelenjek, bár csak egy hangversenyben közreműködni is; de saját 3330 X | hangverseny lesz a hazai hangversenyeinek a koronája. Már tegnap minden 3331 III | Már tizennégy éves korában hangversenyekben lépett fel. Akik hallották, 3332 X | titkárával a Barkó Pali hangversenyére.~A jótékony nőegylet egy 3333 II | hangja, mintha pincebolt alul hangzanék föl.~– Csak nem teszed azt?~– 3334 III | Hát az a mindenféle nagy hangzású nőegylet, mely szép szín 3335 XIV | felekkel, mely szó szerint így hangzik: „Miután báró Lenke Simon 3336 IX | ember szokott lenézni egy hányiveti gyerekre.~A jelt megadták 3337 VI | sincs.~Csak úgy suttogva hápogott.~– Megüt a guta! Minden 3338 III | hiába, vad nem tűn ki, És haragban ég az úrfi!” Egész nap nem 3339 X | is meg kellett érezni a haragját.~– Az ördögökbe is! Még 3340 XIV | csak könnyes szemekkel s haragpírral az arcán jött vissza. S 3341 X | lélek vagyunk. – Ön nagyon haragszik. – Azt látom, és elhiszem. 3342 X | ment. Aranka reszketett a haragtól.~„Simon megjött? Gyorskocsival! 3343 XIII | félj, tied marad! Aztán ne haragudj az édes szülődre. Tudod, 3344 VI | hogy a Durchlaucht meg ne haragudjon. – Én kezdem a nyitányt.~ 3345 III | irataihoz.~Az antik óra szép haranghangjával két negyedet ütött kilenc 3346 I | megjelent, ott megtiltották a harangozást, a templomokat bezárták, 3347 IX | likőrje.~Pontban a déli harangszóra begördült a kapu alá a nagyúr 3348 III | Ismertetőjel: a bal pofáján egy harapás helye. Az is az én fogam 3349 VII | irónia.~Aranka az ajkába harapott. Ebben a szóban a felmondás 3350 V | ideálom réges-régen, rögtön a harc bevégezte után, az új rend 3351 IX | megy ám élethalálra, se harcképtelenségig. Már megegyeztünk a gróf 3352 II | bárónő pártfogolta őket.~„Haricská”-nak hívták a embert.~ 3353 II | vadász-katonaság kiverte a lázadókat.~A Haricskát segítettek eltemetni: cigány 3354 II | most, hogy mi történik a Haricskával! A báróné dolga az első. 3355 VII | megtanult írni, olvasni és harisnyát kötni. – De azért alig hiszem, 3356 III | buzogányfejű somfabot segít harmadikat lépni. Arca piros az egészség 3357 VII | fejével, hogy beleegyezik.~– Harmadiknak a megyefőnök urat kérném – 3358 I | másodiknál már kimondták, a harmadiknál már ordították, hogy az 3359 XIV | pókhálóval, melyen ragyogott a harmat, itt-ott fehér zúzmara is: 3360 VII | Hisz egy államfogolynak harminc forintja jár egy hóra. De 3361 XIV | felállítják a két ellenfelet harminclépésnyi távolban, állig begombolják 3362 IX | választatott mind a két részről három-három viador, s azok karddal vívtak 3363 V | nevetve.~– És akinek legalább háromezer hold várandósága van s hét 3364 VII | kategóriájába tartozott, akiket háromfertály kilenckor meglátunk, s egy 3365 III | impresszárió szerződése háromhavi idényre.~Simon báró végignézte 3366 VIII | hogy ezt életbe léptették, háromszáznegyvenegyezer-kilencszázkilencven elfogatást eszközölt a csendőri 3367 X | arannyá változtattad?~– Harpagont játsszuk?~– És most ugyanezen 3368 II | aranymosót. Két férfi egy hárságyon könnyebben és biztosabban 3369 VIII | asszony számára készítsen hársfaherbatét és hideg borogatást, mert 3370 IX | sebzett ellenfél kétfelé fogja hasítani. A két párbajsegéd azonban 3371 XII | raksz a vaskutyára,1 arra hasogatott fűzfát, akkor alágyújtasz. 3372 IX | előre-hátra, a szerzőt keresve, hasonlatosan ahhoz a játékhoz, amidőn 3373 V | szakálla. Az egész arcnak nagy hasonlatossága volt az anyjáéhoz. Európai 3374 VII | tisztelt hazafinak teljesen hasonlít egy jégverem tetejére felfutott 3375 X | el a derék emberke.~Simon hasonlított a hipnotizált médiumhoz, 3376 X | pedig ő is tudott volna hasonlókat mondani. Csakhogy ő ismerte 3377 III | idegeneknek. Azt mondja a költő: „Hass, alkoss, gyarapíts! S a 3378 IX | Kivétetik a fejvágás, nyak- és hasvágás meg a szúrás. A vívók fejükre 3379 I | aranymosó cigánynak az a dupla haszna lett, hogy a fönnakadt szálfákból, 3380 VII | könyveket és írószereket használhasson.~– Ez nagy vigasztalás lesz 3381 X | kataszter; – ez az én hátamat használja pultnak! De csak élelmes 3382 IX | kedélyét hangszernek merje használni.~– Légy nyugodt, kedvesem, 3383 IV | s azt minden alkalommal használta; hibás kiejtéssel, de helyes 3384 XIV | szekundánsai, akik szintén használták ezt az elővigyázati rendszabályt, 3385 III | földkóstoláshoz?~Balambér úr igazán haszontalan szószaporításnak tartotta 3386 II | kenyerét, ami cigányfiúnál hat-hét éves korában bekövetkezik.~ 3387 XIII | belőle. De hát nincs arra hatalma az embernek, hogy azt mondja: 3388 VI | magamat, testem, lelkem a hatalmadba adom. Ha Bárdy Zoltánt elfogják, 3389 XIV | szükségtelen, kicsinyes hatalmaskodásokkal minden osztályt elidegenítsen 3390 XI | hogy egy cigányasszony a hatalmaskodó kényúrnak, akitől még akkor 3391 X | Zoltán gróf eléje állt a hatalmaskodónak.~– Azt kísértse ön meg, 3392 X | művésznek éreznie kell a hatalmát. Ahol más csak imádkozik, 3393 X | aki különben is föl van hatalmazva, hogy közmulatságokra engedélyt 3394 X | Ennyi ártatlan mulatság mint hatalmi megtorlásra méltó zendülés!~ 3395 X | lehetett megtiltani a világi hatalomnak, hogy aki tud hozzá, énekeljen, 3396 X | a kataszter; – ez az én hátamat használja pultnak! De csak 3397 I | polgárőrséget, „kordont” húztak a határokon; a hidakat elállták. Mind 3398 VI | Reggelre túl lehet a határon: Havasalföldön. – De csak 3399 III | tart, gyűlésezik, szpícsel, határozatokat hoz, pénzt gyűjt és osztogat, 3400 III | meglesni. – Megmondtam már határozottan a grófnőnek, minden órában 3401 VII | Ezután szerzendő érdemei határozzák majd meg, hogy ugyanezen 3402 XIV | atlétai lépésekkel; mind a két határra egy fehér zsebkendőt fektetett. 3403 XI | hogy mennyi jót tett a maga hatáskörében; segített, akin lehetett, 3404 XIV | tenyerével ütötte Palinak a hátát, mérgelődve.~– Óh te bolond! 3405 III | a báró. A cigányfiút már hatéves korában elvitte a híres 3406 XIV | urának:~– Ugyan te Palya!~Még hatodik nem volt ám!~– A hetediket 3407 XIV | ötödiket ispánnak szántam. – A hatodikból rektor lesz. Citera szégyenpironkodva 3408 III | mégsem égették meg? Talán hatósági engedély kell neki szabad 3409 IV | szivart, mely nem akart a hatóságnak engedelmeskedni.~– Kialudt, 3410 IV | hátára a maga ismeretes hátradűlő írásjegyeivel a hivatalos „ 3411 III | nem taposómalom.~A cigány hátrahúzódott, a titkár úgy tett, mintha 3412 X | Lenke Simon három lépést hátrált előlük.~– Kérem! Önökkel 3413 XIV | majorság irányába eltávozott.~A hátramaradt férfiak vártak, míg a léptek 3414 III | mintha írna. Azalatt halkan hátraszólt:~„Manga!”~A cigánynő örvendezve 3415 VII | ámbíció fortyant fel benne. Hátravetette a fejét dölyfösen, s recsegő 3416 VI | testét, lelkét. Fejét dacosan hátravetve, ökölre szorított kezekkel 3417 VII | engedelmesen a művész, s azonnal hátravonult, az előszobában consignálva 3418 VIII | oldaltámadás volt. Ezzel a gúnyirat háttérbe lett taszítva. Simon bárónak 3419 VI | az első két ülést, maga a háttérben foglalt helyet.~A koronázási 3420 VI | viselőjévé teszi. Ma énekli a hattyúdalát.~Zoltán is jelen volt a 3421 VII | azt jól. – Errül a fehér hattyúrul. – Most ez a sok szép porcelán 3422 VII | veté oda:~– Azok csak olyan Hausordenek, aminőkkel a külfejedelmek 3423 IV | fiókot egy pettyegetett havanna erejéig.~Régi közmondás, 3424 VI | Reggelre túl lehet a határon: Havasalföldön. – De csak attól a rossz 3425 III | nagyságos gróf úrnak van a havasok közt egy nagy birtoka (ott 3426 XII | No de hát ki jár a cigány házába lopni.~A gyerekek is mind 3427 VII | megtakarított, abból vett egy házacskát, kertecskével. Most ott 3428 VII | a keresztfiaimat. Saját házadban lakol, ugye? Azt is tudom.~ 3429 XI | aSzózatoténekelni: „Hazádnak rendületlenül légy híve, 3430 III | Minden pálya dicső, ha belőle hazádra derül fény”.~– De már mégis 3431 VII | kedves sógorasszony, hogy hazaérkezésemnek a megünneplésére ilyen díszes 3432 VII | A gróf úr szerencsés hazaérkeztére!~Ez a toaszt általános viszonzásra 3433 III | Azzal eltávozott a jeles hazafi nagy sarkantyúpengés és 3434 XI | Simonnak; hanem aztán higgadt hazafiaknak sikerült a lelkesedést más 3435 VII | Hanem a feje a tisztelt hazafinak teljesen hasonlít egy jégverem 3436 III | a hivatalviselés magyar hazafira nézve. Leginkább csehek 3437 X | S ő most eszeveszetten hazafut. – Éppen a mai napon! Ah, 3438 XIII | térni, mikor a város utolsó házait is elhagyta, kijutott a 3439 X(1) | szíve, hogy ő hazajön a hazájába. A neje híven követte a 3440 X(1) | hogy egy világhírű művész hazajöjjön cigányprímásnak a szülőföldjére. – 3441 X | hogy látta Simon bárót hazajönni. Citera még nem tudta azt.~ 3442 X | tanácskozmányban.~– Pedig hazajött, mégpedig külön gyorskocsival.~( 3443 VII | leszálltam a magas paripáról: hazajöttem, s vagyok megintSenki 3444 XIV | Elmentünk az útra kettecskén, s hazajöttünk negyedmagunkkal. Hát mi 3445 XII | kívülről ki lehetett nyitni. A házajtónak a kulcsa meg fel volt téve 3446 VIII | a gúnyversekkel. A gróf hazakerült. S hajdan igen erős viszony 3447 IX | itthagyja az állását, s hazamegy az uradalmába.~– Végképpen 3448 XIV | lyukat a levegőbe. Azzal hazamennek mind a ketten eldicsekedni 3449 VII | ellenség vonultak végig a hazámon, a szívem elfogódott; alig 3450 VII | tesz!~– Jobb lenne, ha a házán kívül tenném azzá?~– Nincs 3451 XIV | Akkortiszteltművész hazánkfia voltam; most pedig vagyok: „ 3452 V | arról nem tehetsz, hogy hazáról, nemzetről nincsen fogalmad. – 3453 V | megosztom veled a jövedelmemet. Házasodni sohasem fogok, elég tanulmányom 3454 VII | kancalista ifjúr” Ezek itt házaspárszámba mentek, minthogy közös házastársuk 3455 V | ellenzi Arankával kötendő házasságomat, mert a hölgy szegény; – 3456 V | furfanggal útját állni az én házasságomnak Arankával?~– Megmondom, 3457 VII | Kérlelni kezdte az összekoccant házastársakat.~– Édes gyermekeim. Kérlek! 3458 VII | házaspárszámba mentek, minthogy közös házastársuk volt.~Kalácsi fiskális azoknak 3459 XIV | dobhatja a puskát; védelmezze a hazát, akinek nincs pénze.)~A 3460 VIII | Ki kontárkodik odafenn?~A hazatérő előbb előkelő gőggel fitymálja, 3461 VIII | nem! Mind ott maradnak, a hazatértnek gratulálnak, megisszák a 3462 XI | saját gyermekét; mikor a házától elvitték, akkor is gondoskodott 3463 IX | diadalát.~A kettétört kardot hazavitte diadalemlékül, s azzal a 3464 III | a nőt mint feleségedet e házba behozod, én abban az órában 3465 III | bureau-ját ott ütötte föl a grófi házban. Az elöljáróság így kívánta, 3466 VII | hallatlan eset történt, hogy a házi asszonyság (az excellenciás 3467 I | róla, hogy abból minden házicselédje kapjon egy üvegcsével; s 3468 XIII | gyere, menjünk a te kis házikódba, a te otthonodba. Ne félj, 3469 XIV | a gyalogfenyő magjait, a házimacska talpait kímélve járt a kavicsos 3470 VIII | a lábáról, s kiadatta a háziszolgának, hogy reggelre fényesítse 3471 VI | családtagot. – Az egész háztartás rám lett bízva. – Gondolhatod, 3472 VI | forint fizetéssel. Ez még háztartásra nem elég. Ha én hozzád nőül 3473 III | egy cigánynak sem szabad hazudni.~Barkó Pali e goromba szóra 3474 XIII | vállait.) Valld meg, hogy hazudtál. Nem igaz, nem igaz, nem 3475 XIII | Tudod, hogy neked sohasem hazudtam. No ne nézz úgy rám. Csókold 3476 VII | útközben.~Zoltán kegyes hazugságokkal tartotta az anyját.~Hanem 3477 II | Hát ez a gyolcs pólya! !~A haldoklónak nagyot villant 3478 VI | Válasz helyett csak azt tudta hebegni: „Aranka!”~– Ne tagadd! 3479 X | ajánlani.~Citera megint hebehurgya módon beleszeleskedett. – 3480 V | ítéletet mondhatsz az én hebehurgyaságom fölött.~– Hallgatok .~– 3481 XIV | színdarabbal megríkatni.~Ez a heccelő gúny bizony nem illett egy 3482 VII | hogy az egyenes utasításra hederített volna, azt ragadta meg, 3483 VII | dátumról számítjuk ezt a hedzsirát! – Most vagyunk a fructidor 3484 XI | új világ kezdődik. A te hegedűd volt az ébresztő!~A művészt 3485 XIV | megőrülni. Simon folytatta a hegedülést, virginálást:~„Én a vajdát 3486 XIV | keresztfiaimat is kihoztad? Tán már hegedülnek is? Hát melyik a Petykó, 3487 X | És ezt mind az én uram hegedülte össze.~– Valóban az ő érdeme 3488 X | ami már egyszer le van hegedülve.~Egy órával az előadás kezdete 3489 XIV | ellen, keresztülbukik egy hegedűhúron, s utánaküldeti magának 3490 XIV | gyerekek megpengették a hegedűiket.~– No aztán rajkók, ne kíméljétek 3491 XI | paraxizmust a közönségben az ő hegedűjátéka idézi elő. Igaz, hogy remekül 3492 X(1) | föltűnést gerjesztett a hegedűjátékával. Virtuóz volt. Városról 3493 VII | remekelt, ott egy olyan hegedűjátszó, mint én, csak kontárkodik. – 3494 XIV | Pali maga kísérte őket a hegedűjén.~Citera pedig odaguggolt 3495 VII | itthon megszokott dolog. Hegedűművészt százszorta jobbakat hallottak 3496 VII | Babilonba vitt zsidók: „Hegedűnket függesztettük fűzfákra.”~– 3497 XIV | sem szabad másról, csak a hegedűről. No hát az új nótát betanultátok-e 3498 XIV | kell neki meghalni? Ezért a hegedűsért? Hogy ne foglalja el a helyét. 3499 XIV | robbantani valamennyit a hegedűssel együtt! Ez volna az elégtétel!~ 3500 X | szegény vándorló muzsikusnak a hegedűszavára megindult adakozni. S ha 3501 X | is földöntheti?~– Nem a hegedűszó, hanem akik attól megbolondulnak! 3502 X | rendszere, hogy azt egy hegedűvonó is földöntheti?~– Nem a 3503 XIV | ne kíméljétek a gyantát a hegedűvonótul, ami nótákat megtanultatok 3504 IX | nem fogta a vágást, a kard hegye a padlóban állt meg. Világosan 3505 X | Simon a sok tulajdonságai hegyébe még fösvény is volt.~Aranykoszorút! 3506 II | nap kezdett kibukkanni a hegyek közül. Az ég állhatatosan


1849-aura | aus-celzo | cenzo-egyik | egyke-emlit | eneke-felra | felre-golya | golyo-hegye | hegym-ironi | irosz-keres | kerev-kozbe | kozej-lesbe | lesim-megro | megse-nemel | nemes-orosz | orozv-rater | ratet-szalo | szalu-tanye | tapad-tuzhe | tuzko-vesze | veszi-zuzma

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License