Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
6 1
63 1
800 1
a 3430
à 1
abba 9
abbahagyott 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
3430 a
1391 az
1190 hogy
905 nem
Jókai Mór
Felfordult világ

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3430

                                                        bold = Main text
     Fejezet                                            grey = Comment text
1001 2 | ezüst volt.~Ebéd fölött a két úr abban versenyezett 1002 2 | egymással, hogy Borcz úr a fiát, Torhányi úr a kisasszonyát 1003 2 | Borcz úr a fiát, Torhányi úr a kisasszonyát dicsérte egymásnak. 1004 2 | alkujába, akik közől az egyik a bokros lovát, a másik színehagyó 1005 2 | az egyik a bokros lovát, a másik színehagyó kelméit 1006 2 | színehagyó kelméit akarja a vásáron emberére hagyni?~ 1007 2 | tudta? Majd rájövünk még a válaszra.~Ebéd után jól 1008 2 | elbúcsúzva, elhajtattak a sivatag Rózsaligetből, kísérve 1009 2 | ismét elővette ládájából a nehéz szerződést, s újra 1010 2 | nevez, hát elszökteti azt a leányt, s amilyen bolond, 1011 2 | Borcz nevet kap. volt a dologgal sietni, mert még 1012 2 | Adorján is gonosz fiú, a leánynak is hamis szemei 1013 2 | volt őket megőrzeni, hogy a vetésre ne eresszék a birkát, 1014 2 | hogy a vetésre ne eresszék a birkát, így pedig szépen 1015 2 | pedig szépen betakaríthatjuk a termést, s aztán felszabadul 1016 2 | termést, s aztán felszabadul a tarló.~Borcz uram öröme 1017 2 | kilenc érett sajtot kiosztott a cselédsége között; hadd 1018 2 | emlegessék meg azok is azt a napot, s a juhásznak egy 1019 2 | meg azok is azt a napot, s a juhásznak egy kerge birkát 1020 2 | hallaná, jön éppen az udvarra a szán, mely Adorjánt ezelőtt 1021 2 | hamvazószerda volt. Letelt a szép fogadás.~A szán fenekén 1022 2 | Letelt a szép fogadás.~A szán fenekén feküdt valaki 1023 2 | szán fenekén feküdt valaki a bunda alatt, a kocsisnak 1024 2 | feküdt valaki a bunda alatt, a kocsisnak kellett sokáig 1025 2 | halavány arca kibontakozék a téli öltözetből, nagy mereven 1026 2 | hirtelen nem ismerne a helyre; azután nagy renyhén 1027 2 | leszálljon-e, vagy ott maradjon a szánban fekve.~– No, édes 1028 2 | szállj le! Be van már fűtve a szobád. Hej, ha tudnád, 1029 2 | egykedvűen leemeltetni apjától a szán közepéből; még csak 1030 2 | mondott neki; cammogva, a lábait maga után húzva ment 1031 2 | maga után húzva ment be a szobába; ott lefeküdt menten 1032 2 | szobába; ott lefeküdt menten a pamlagra. Valami akadt alája, 1033 2 | azt megfogta, lehajította a földre. Egy női karmantyú 1034 2 | karmantyú volt.~– Nézd, nézd, a karmantyúját is itt felejtette – 1035 2 | öreg, nyájasan emelve fel a prémes izét. – Ha tudnád, 1036 2 | voltak itt!~– Nem töröm rajta a fejem.~– Hát Torhányiék. 1037 2 | fejem.~– Hát Torhányiék. A leány is. Az Amália.~Borcz 1038 2 | Az Amália.~Borcz uram azt a hatást várta ettől a felfedezéstől, 1039 2 | azt a hatást várta ettől a felfedezéstől, hogy Adorján 1040 2 | Adorján fel fog ugrani, s a nyakába borul.~Nagy volt 1041 2 | nyakába borul.~Nagy volt tehát a meglepetése, midőn ahelyett 1042 2 | :~– Ugyan ugye?~– Te! A leány is itt volt. Kapitális 1043 2 | ad kétszázezer pengőt.~– A birkákért?~– Bolondfejű! 1044 2 | birkákért?~– Bolondfejű! A leányával, menyasszonyi 1045 2 | egymással.~– Hisz én nem kértem a leányát.~– Nem kérted?~– 1046 2 | bele, s elszökteted mind a kettőnk akarata ellenére 1047 2 | hogy nem szereted.~Adorján a dühösködésekre semmit sem 1048 2 | hangon, kérlelőre fogva a beszédet. – Hiszen én úgy 1049 2 | alkudtam már erre, mint a bizonyosra; a házassági 1050 2 | erre, mint a bizonyosra; a házassági szerződést is 1051 2 | el, ha te el nem veszed a leányt.~– Gondolja apám, 1052 2 | ágyba, ahol rögtön, ahogy a fejét letette, elaludt.~– 1053 2 | százötvenezer forintom! Hol a fejsze, hol a vasvilla? 1054 2 | forintom! Hol a fejsze, hol a vasvilla? Hadd öljem meg 1055 2 | vasvilla? Hadd öljem meg a semmirekellőt! – ordíta 1056 2 | semmirekellőt! – ordíta odabenn a birkás; megkapta a vasvillát 1057 2 | odabenn a birkás; megkapta a vasvillát a szegletben, 1058 2 | birkás; megkapta a vasvillát a szegletben, s rohant vele 1059 2 | szegletben, s rohant vele a fia szobájába dühösen, de 1060 2 | Kirohant hát az udvarra a vasvillával; oldalt döfött 1061 2 | bőszülten kezdte el püfölni a szemközt jövő tinókat:~– 1062 2 | százötvenezer forintom!~A juhász éppen ott nyúzta 1063 2 | juhász éppen ott nyúzta a toklyót a színajtóra akasztva, 1064 2 | éppen ott nyúzta a toklyót a színajtóra akasztva, annak 1065 2 | akasztva, annak megragadta a gallérját, s elkezdte rázni, 1066 2 | dobtuk az ablakon. Ennek a mosolygó kalmárnak a szemei 1067 2 | Ennek a mosolygó kalmárnak a szemei bizonyosan láttak 1068 2 | láttak meg valamit azon a somlyóházi ezüstlakadalmon, 1069 3 | A maga szolgája~Minden ember 1070 3 | Minden ember ismeri azt a kellemes érzést vagy tapasztalásból, 1071 3 | vagy vágyai után, amit ez a gondolat gerjeszt: „Én magam 1072 3 | parancsol senki.~Van ennek a kellemes állapotnak egy 1073 3 | variánsa, mikor az ember amaga szolgájává” tette 1074 3 | kegyetlen zsarnokot vállalt a nyakára, aki reggeltől estig 1075 3 | rabszolgája saját egyéniségének az a Ludvéghy Lipót báró, akit 1076 3 | báró, akit Szeréna grófnő a lakodalom napján elhagyott, 1077 3 | napján elhagyott, s akinek a pusztáját Borcz uram haszonbérli, 1078 3 | közé tartozik, akikről azt a dicséretet mondja a világ, 1079 3 | azt a dicséretet mondja a világ, hogy jól konzerválták 1080 3 | előkészületekkel fog, mint más ember a meghaláshoz.~Reggel tíz 1081 3 | neki; akkor felkel, beleül a bain hygiénique-be, mely 1082 3 | bain hygiénique-be, mely a bőrt felfrissíti és selyemtapintatúvá 1083 3 | vagy kevesebbet mulasson a fördőben.~Két perccel a 1084 3 | a fördőben.~Két perccel a fördő után egy üvegcsében 1085 3 | lassankint megrágni, mely a szájat megmenti a szivar 1086 3 | mely a szájat megmenti a szivar szagától, s a lélegzetet 1087 3 | megmenti a szivar szagától, s a lélegzetet illatossá teszi.~ 1088 3 | illatossá teszi.~Ekkor kezdődik a hajfürtök kibontása; minden 1089 3 | levén tekergetve, minthogy a vassal bodorítás igen koptatja 1090 3 | bodorítás igen koptatja a hajzatot.~A báró pipereasztala 1091 3 | igen koptatja a hajzatot.~A báró pipereasztala egy egész 1092 3 | gyógyszertár. Itt ez üvegcsében a benzoetinctura, melyből 1093 3 | benzoetinctura, melyből az a szűztej készül rózsavízzel 1094 3 | rózsavízzel vegyítve, amitől a szemek oly eleven ragyogást 1095 3 | borotválkozás után elcsillapítja; az a furcsa kenőcs ottan „collyre 1096 3 | pierre divin!” felirattal a szempillák lázas vörösségét 1097 3 | vörösségét elűzni való, s a cerat au beurre de cacao 1098 3 | színének visszaadására; a fogak szép fehér színét 1099 3 | fehér színét biztosítja a rózsaszínű quinquina, amit 1100 3 | Botot-val kell kiöblíteni. A hajakat elébb magnetikus 1101 3 | azután az egészet bekenni a hírhedett pommade de Dupuytrennel, 1102 3 | Dupuytrennel, akkor kimosni a szakállból a tegnapi tojáshabot, 1103 3 | akkor kimosni a szakállból a tegnapi tojáshabot, amivel 1104 3 | és göndör legyen, azután a bajusz hegyeit meleg vassal 1105 3 | vassal felkunkorítani; végre a hajzatot középen kétfelé 1106 3 | hajszál hiba ne támadjon a választékban, azután a tükör 1107 3 | támadjon a választékban, azután a tükör előtt minden fürtöt 1108 3 | szedetni, ha nem jól van, a munkát újra kezdeni, egy 1109 3 | délre harangoznak, mire a báró úr a fejével készen 1110 3 | harangoznak, mire a báró úr a fejével készen van.~Ekkor 1111 3 | fejével készen van.~Ekkor az a rettenetes zsarnok gazdája, 1112 3 | békével tölteni perceit, az a páte digestive, mit a chocolade 1113 3 | az a páte digestive, mit a chocolade colonial előtt 1114 3 | előtt magához kell venni, az a cukorra cseppentett ámbraszesz, 1115 3 | cseppentett ámbraszesz, az a pici pohár vin amer de la 1116 3 | pohár vin amer de la charité a reggeli után, mind megannyi 1117 3 | utóvigyázati szer, miket a szegény rabszolgának angáriában 1118 3 | megelégedését megnyerheti a nyakravaló-megkötéssel; 1119 3 | nyakravaló-megkötéssel; ebből a tudományból egyszer leckét 1120 3 | tudományból egyszer leckét is vett a szegény rabszolga valami 1121 3 | szemöldökének dolgot ád a félszemüveget fogni, két 1122 3 | félszemüveget fogni, két kezének a gyeplűt tartani, szájának 1123 3 | szájának haó!-t kiabálni a jövő-menőkre, minden porcikájának 1124 3 | minden porcikájának reszketni a felfordulás veszedelmeitől, 1125 3 | négyre szakad vége, amikor a szegény mancipiumnak ismét 1126 3 | öt órakor ebédre sétálni a hotelbe, ott törni rajta 1127 3 | hotelbe, ott törni rajta a fejét, mi volna ízletes 1128 3 | és egészségére váló ennek a finnyás uraságnak, aki úgy 1129 3 | parancsnoka; onnan elhajtja a színházba, soirée-kra, kényszeríti 1130 3 | soirée-kra, kényszeríti őt azzal a parányi kis elmésséggel, 1131 3 | lenni, s csak úgy engedi őt a természet ápoló karjainak 1132 3 | és együgyű férfiút, aki a világon senkinek sem alkalmatlan, 1133 3 | ellenségének tud tartani, akinek a nevére felforr a vérük, 1134 3 | akinek a nevére felforr a vérük, s még azt is meggyűlölik, 1135 3 | felteszik magukban, hogy a más feleségét elcsábítják, 1136 3 | elcsábítják, akik törik rajta a fejüket, hogy ellenfeleiket 1137 3 | juttassák tönkre; óh, azok a lanyha, energiátlan jellemek, 1138 3 | akit Commodusnak hittak; ez a commoditás a leggyűlöletesebb 1139 3 | hittak; ez a commoditás a leggyűlöletesebb jelenség 1140 3 | leggyűlöletesebb jelenség a világon; a gyilkossal, a 1141 3 | leggyűlöletesebb jelenség a világon; a gyilkossal, a tolvajjal, 1142 3 | a világon; a gyilkossal, a tolvajjal, az őrülttel el 1143 3 | lehet lakni egy szobában, de a commodus emberrel még 1144 3 | Somlyóházi leánytestvérének. A lányka fiatal volt; ezt 1145 3 | lányka fiatal volt; ezt a kimángorlott alakot ideáljául 1146 3 | még jobban udvarolt neki; a lánykának volt egy régibb 1147 3 | volt, akkor elkezdte unni a mulatságot; elmaradozott 1148 3 | mulatságot; elmaradozott a háztól, felé sem ment a 1149 3 | a háztól, felé sem ment a lánynak többé, utoljára 1150 3 | commoditásból egészen kiverte őt a fejéből.~Az elhagyott lányka 1151 3 | csak epedt; egyik tavaszról a másikra mind halaványabb 1152 3 | utoljára őérte is eljött az a tavaszi szellő, aki el szokta 1153 3 | el szokta hordani magával a földről elkívánkozó lelkeket, 1154 3 | sőt talán nem is értette a dolgot, s ha valaki megmagyarázta 1155 3 | azt neki, legfeljebb azt a gondolatot keltette volna 1156 3 | huszonnégyféle csokrot tud kötni a nyakravalóján.~Annyi bizonyos, 1157 3 | mondták azt ki soha annál a háznál, míg egyszer a grófnő 1158 3 | annál a háznál, míg egyszer a grófnő első házasságábóli 1159 3 | házasságábóli leánya, Szeréna, azzal a hírrel nem lepé meg rokonait, 1160 3 | Lipóthoz nőül fog menni.~A grófnőnek egy gazdag öreg 1161 3 | lakott Pozsonyban, ki azt a furcsa dolgot követelte 1162 3 | mert az anya elkényezteti a gyermeket, s aztán senki 1163 3 | Pedig ellenkezőleg állt a dolog: éppen ő kényeztette 1164 3 | éppen ő kényeztette el a gyermeket; úgy, hogy az 1165 3 | arra Szeréna sírva fakadt, a asszonyság alig találta 1166 3 | szót nem fogad, elűzi őt a háztól, mehet aztán a világba, 1167 3 | őt a háztól, mehet aztán a világba, a tízéves gyermek 1168 3 | mehet aztán a világba, a tízéves gyermek azt felelte 1169 3 | megy; s nyomban felszedte a batyuját, amibe egypár fehérneműt 1170 3 | kötött bele, s nekiindult a világnak; gróf Bertalanné 1171 3 | gróf Bertalanné utánaküldte a pitvarnokát, hogy nézze 1172 3 | nézze meg, hová megy; s az a hídon túl érte utol, mikor 1173 3 | túl érte utol, mikor már a ligetnek indult. Mikor aztán 1174 3 | akarta venni Szerénát, s a nagynénének át kelle látni, 1175 3 | Erdélyből.~– Kedves néném, ezt a leányt már úgy elrontottad, 1176 3 | ugyan megverte az isten azt a szerencsétlen halandót, 1177 3 | olyan embert szemelj ki a számára, akire valami nagyon 1178 3 | Szerénának tetszett anyjától ez a humorisztikus ötlet. Talán 1179 3 | felőle senki addig, míg a vad fogva nem volt.~Szerénát 1180 3 | az oka. Mostohaapját, kit a bálványozásig szeretett, 1181 3 | hallotta keserűen kifakadni a főrendi osztály azon léha, 1182 3 | eleven szakadást képezik a nemzet összetörekvő rétegei 1183 3 | finomabb önzés különböztet meg a durva proletártól; – Somlyóházi 1184 3 | ő volt; nem mondta senki a nevét, de tudta mindenki, 1185 3 | napon Szeréna azzal lepé meg a öreg Bertalan grófnét, 1186 3 | szabadelvűtlen ember, hogy utálják a többi mágnások; aztán micsoda 1187 3 | milyen parányi ésszel jár-kel a világban; csúfolják, kinevetik 1188 3 | ne maradjanak, mert ő még a kocsisának is megparancsolja, 1189 3 | megparancsolja, hogy ahol a kocsijaik össze fognak találkozni, 1190 3 | bűvös-bájos-édesen tudott könyörgeni a nagynéninek, úgy ki tudta 1191 3 | elveibe nem tartá helyesnek a női beavatkozást, ahhoz 1192 3 | beavatkozást, ahhoz csak a férfiak értenek, és végre 1193 3 | őrjöng utána, hogy utoljára a szegény nagynéni maga volt 1194 3 | aki elhatározta magát arra a nehéz feladatra, hogy Szeréna 1195 3 | is lesz így vetni véget a régi ellenségeskedésnek, 1196 3 | Sokat mernék rátenni, hogy a derék asszonyság vége felé 1197 3 | felé maga is hitte azokat a képtelenségeket, amiket 1198 3 | bosszúállására. Csak azt a gondolatot látta maga előtt, 1199 3 | kövessen el vele, aminőt a világ soha el nem felejt 1200 3 | felől.~Ezek az eszmék csak a megtörtént tény után kezdtek 1201 3 | nem mehet; mert azt rögtön a guta üti meg, ha e meglepetés 1202 3 | sietett haza Kolozsvárra.~A menyegzője rémhírére felriadt 1203 3 | tudja, hogy mit csináljon; a grófné azt mondá, hogy megöli 1204 3 | azt mondá, hogy megöli azt a leányt, amint fog találni, 1205 3 | leányt, amint fog találni, a Bertalan grófné pedig 1206 3 | eleven színekkel rajzolja a megtörtént bosszú utáni 1207 3 | töredelmes bánattal sajnálja a zavart, mit a családban 1208 3 | bánattal sajnálja a zavart, mit a családban ezáltal előidézett, 1209 3 | míg vele nem rendelkeznek, a Somlyóházi kastélyt el nem 1210 3 | gyermekgyilkolási szándékaival, s végre a gróf is talált ideillő okos 1211 3 | ha nem beszéltek is róla.~A szegény rabszolga nem is 1212 3 | magát ápolgatni, amíg ezt a kudarcát kissé elfelejtik.~ 1213 4 | volt, és nagy szerepet vitt a politikai mozgalmakban; 1214 4 | egyetlen fia, Gyula, arra a nagyon felötlő és bizarr 1215 4 | vetemedett, hogy ő elhagyja azt a pályát, melyen apja és ősei 1216 4 | nemes fia, kit apja már a bölcsőben státusférfinak 1217 4 | lehetne, hogy szónoklatait a politikai hírlapok per extensum 1218 4 | félbeszakítva, kinek hivatása a tusakodó pártok valamelyikének 1219 4 | hatalmának egész súlyával, hanem a fiatal Gyula, ki még akkor 1220 4 | volna az apa, és ő volna a fiú, aki most tanácsokat 1221 4 | hogy: „Lássa, édesapám, a hír és dicsőség a mi családunk 1222 4 | édesapám, a hír és dicsőség a mi családunk nevének ugyan 1223 4 | nagy részük pör alatt. A legelső tisztújítás, melyen 1224 4 | az ellenpártnak sikerül a mienket leszorítani, tönkrejuttat 1225 4 | el az ember vagyonát ezen a pályán, mások példája viszont 1226 4 | megtanított arra, hogy ugyanezen a pályán hogy szerzett magának 1227 4 | kedvem van, mint az előbbit. A szegény embertől ezen a 1228 4 | A szegény embertől ezen a téren mindenki fél és méltán, 1229 4 | kiknek nem maradt egyebük a hírnevüknél, azt adták 1230 4 | adták el; míg más pályán a szegény embernek, ki a munkához 1231 4 | pályán a szegény embernek, ki a munkához ért és kedvvel 1232 4 | ettől fogva nem mert többet a fiának ellenmondani, engedte 1233 4 | ellenmondani, engedte őt a politechnikumba menni tanulni 1234 4 | értette, hogy mint akar a fiú mindezekből majd megélni, 1235 4 | őszintén elmondja előtte, hogy a sokáig fércelgetett vagyoni 1236 4 | most már szakadásra került a dolog. Több hitelező felmondta 1237 4 | határidő-hosszabbításait nem futja ki tovább a folyó jövedelem. Nincs más 1238 4 | határozza el, melyiket találja a kettő közől kisebbnek: vagy 1239 4 | mondja, hogy nem retten meg a tönkrejutástól, az alispán 1240 4 | rögtön be fogja jelenteni a kridát; azonban meglehet 1241 4 | neki úgysem lesz szüksége a politikai renoméra, plauzibilisnek 1242 4 | plauzibilisnek találja tán azt a kilátást, hogy édesapja 1243 4 | különben örök időkre elver a jég.~Hét nap múlva e levél 1244 4 | hogy apjának megvihesse a választ. „A koldusbot, a 1245 4 | apjának megvihesse a választ. „A koldusbot, a nyomorúság! 1246 4 | a választ. „A koldusbot, a nyomorúság! Apám, amit választanod 1247 4 | meggyőződései; mert azokhoz csak a jus publicum tanulmánya 1248 4 | Gyula rögtön kezébe is vette a szétzilált házi állapot 1249 4 | összevetéséből kitűnt, hogy a kiterjedt gazdaságot tovább 1250 4 | és 1/2 procentet hoz be, a rajta fekvő terhek pedig 1251 4 | visznek el, így világos, hogy a gazdálkodás évről évre nagyobb 1252 4 | el kell adni, s áraikból a tartozásokat kielégíteni. 1253 4 | semmi sem olyan drága, mint a hitele, s a bukott név 1254 4 | drága, mint a hitele, s a bukott név nem kevesebb 1255 4 | kevesebb gyalázat, mint a renegát. Így utoljára még 1256 4 | hajótörésből; egyik Mármarosban, a vaczkói rész, a másik pedig 1257 4 | Mármarosban, a vaczkói rész, a másik pedig nem messze oda, 1258 4 | nem messze oda, Beregben a Tisza mellett: Burjános; 1259 4 | szorgalommal újra lehet kezdeni a gazdálkodást.~Az öreg Fehér 1260 4 | sem tudott látni azokból a zavarokból, amiket ez szépen 1261 4 | azáltal, hogy Gyula még a burjánosi és vaczkói jószágrészeket 1262 4 | erdő és kősziklás hegy, a másik pedig tiszta puszta 1263 4 | Majd kitaláljuk annak a módjátvigasztalá őt a 1264 4 | a módjátvigasztalá őt a fiatal, húszéves ember –, 1265 4 | ember –, nincs rossz föld a világon. Követ és fát pénzzé 1266 4 | pénzzé lehet tenni, csak a módját tudja az ember; a 1267 4 | a módját tudja az ember; a vadkutyáknak pedig majd 1268 4 | vadkutyáknak pedig majd felmondjuk a haszonbért, csak én beszéljek 1269 4 | csak én beszéljek velük.~A burjánosi láp valóban gyönyörű 1270 4 | benőve, melyet nyaranta a mocsárok csodás növényzete 1271 4 | egész nap elbarangoltunk a berekben; egyszer egy erdélyi 1272 4 | piktor hétféle rajzot vett a tájékról, mind igen szép 1273 4 | Estenkint aztán mindig a szigeten gyűltünk össze; 1274 4 | Pogány-szigetnek neveztük azt el, mert a parasztok nem sokat tudnak 1275 4 | nádgunyhókat, ott mulattunk; a gunyhók még tán most is 1276 4 | öregúr nagyot sóhajtott a beszéd végén: azok a 1277 4 | sóhajtott a beszéd végén: azok a mulatságok jutottak eszébe, 1278 4 | jutottak eszébe, miket ott a mocsári menhelyen víg társaság 1279 4 | tölte, vígan heverészve a puha fűben, ami sehol sem 1280 4 | csüngő bográcsban illatozott a friss halászlé, s cserepcsikra 1281 4 | halászlé, s cserepcsikra szúrva a sistergő vadászpecsenye, 1282 4 | sistergő vadászpecsenye, a csobolyó bor ott állt a 1283 4 | a csobolyó bor ott állt a levágott fatörzsre feltéve; 1284 4 | levágott fatörzsre feltéve; a víg cimborák (mind kvalifikált 1285 4 | vadászni, nem alszik ott többet a szabad ég alatt, nem lesi 1286 4 | ég alatt, nem lesi többet a vidrák nyifogását, a szalonka 1287 4 | többet a vidrák nyifogását, a szalonka éjjeli suhanását, 1288 4 | suhanását, nem hallgatja a vízibika búgását a távolbul, 1289 4 | hallgatja a vízibika búgását a távolbul, s a millió béka 1290 4 | vízibika búgását a távolbul, s a millió béka zengő kuruttyhangját, 1291 4 | senki más őutána, mert az a fiatalember, azzal a pezsdülő 1292 4 | az a fiatalember, azzal a pezsdülő szőke szakállal 1293 4 | szakállal az állán, azokkal a távolba néző kék szemekkel, 1294 4 | milyen okos dolog volna ezt a szép lápot lecsapolni, drága 1295 4 | saját maga készített; arra a négyszegletű szigetre pedig 1296 4 | derék majorházat, ahonnan a jószág minden határát be 1297 4 | vonván keresztül-kasul a rendezett téren; itt lucerna, 1298 4 | hogy majd maga megnézi azt a birtokot, hogy miként lehetne 1299 4 | lehetne haszonra fordítani.~– A nád importál valamitvolt 1300 4 | múlva csak úgy hírhallásból, a szanaszét keringő adomákból 1301 4 | adomákból hallá meg, hogy a fia megbolondult; egész 1302 4 | nap asztrolábiummal méri a burjánosi mocsár szélét, 1303 4 | szélét, hosszát, s ijesztgeti a madarakat kitűzködött csóvás 1304 4 | hogy le akarja azt csapolni a Tiszába.~Az öregúr ezt hallva, 1305 4 | nagy kár volna; mert hogy a burjánosi lápot valaki kiszáríthassa, 1306 4 | arra egy millió, amit aztán a jószág szántóföld korában 1307 4 | Gyula maga is látta azokat a gúnymosolygó képeket, amik 1308 4 | nyirkos naivsággal, hogy mi a fészkes mennykő az a háromlábú, 1309 4 | mi a fészkes mennykő az a háromlábú, amin girbegurbákat 1310 4 | mit akar meglőni azzal a rézcsővel. Adtak neki bolond 1311 4 | hogy hirtelen kiszáradjon a mocsara. Egyik azt mondta 1312 4 | amivel koncentrálni lehetne a napsugarakat, s így kiszárasztani 1313 4 | napsugarakat, s így kiszárasztani a vizet; harmadik azt mondta 1314 4 | fúrasson egy nagy lyukat a mocsár közepén, majd azon 1315 4 | azon keresztül lecsorog a víz a föld gyomrába.~Gyula 1316 4 | keresztül lecsorog a víz a föld gyomrába.~Gyula hidegvérrel 1317 4 | míg egyszer rájött, hogy a lápot félkörben átnyaláboló 1318 4 | lábnyival alantabb áll, mint a mocsár vize maga.~Ez megfoghatatlan 1319 4 | Mi az oka hát annak, hogy a mocsár vize le nem szivároghat 1320 4 | vize le nem szivároghat a Tiszába? Valami rejtett 1321 4 | valahol. Hogy lehetne ezt a gátat kitalálni? Ez éppen 1322 4 | gátat kitalálni? Ez éppen a nehéz feladat. Legegyszerűbb 1323 4 | egy széles csatornát vágni a mocsáron végig egész a Holt-Tiszáig, 1324 4 | vágni a mocsáron végig egész a Holt-Tiszáig, hanem ahhoz 1325 4 | tenni. Forró nyáron szoktak a mocsár szélében benyúló 1326 4 | földnyelvek képződni, miket a vizek közől a nap heve kiszikkasztott; 1327 4 | képződni, miket a vizek közől a nap heve kiszikkasztott; 1328 4 | viruló mezők, miken benőtt a , miket virágos szőnyegként 1329 4 | virágos szőnyegként lep el a buja tóvirág, mely szirmait 1330 4 | buja tóvirág, mely szirmait a napfényre hozza, s gyökereit 1331 4 | gyökereit szövevénnyé fonja a mély víz színén, hogy e 1332 4 | is megmutatja, ahol közel a föld a víz színéhez; de 1333 4 | megmutatja, ahol közel a föld a víz színéhez; de egyebet 1334 4 | is lehet megtudni. Arra a kérdésre, hogy a roppant 1335 4 | megtudni. Arra a kérdésre, hogy a roppant kokojszás területen 1336 4 | De bírt felelni az ész, a tudomány.~Gyulának első 1337 4 | említett Pogány-sziget.~A szabályos négyszög, amit 1338 4 | tekintetre mindjárt felötlött a mi ifjú tudósunknak. Mi 1339 4 | itt körül meg kell lenni a körsánc romjainak, aminőket 1340 4 | körülményesen leírnak, annyira, hogy a vár nagyságából ki lehet 1341 4 | nagyságából ki lehet számítani a körsánc terét, annak távolságát 1342 4 | terét, annak távolságát a központtól s emelkedettségét.~ 1343 4 | Az ifjú tudós elkezdett a négyszögű tér oldalaiban 1344 4 | melyen még látható volt a szenesülés nyoma; ahogy 1345 4 | leverték, nyomban mellette volt a másik és a harmadik cölöp, 1346 4 | mellette volt a másik és a harmadik cölöp, s odább 1347 4 | azt hihették felőle, hogy a Dárius kincseinek akadt 1348 4 | pedig hevesen hozzáfogott a munkához; ismét nivellált, 1349 4 | hogy menjenek ki ide és ide a megjelölt pontokra; ott 1350 4 | hasonló levert cölöpöket a földben, siessenek őt tudósítani.~ 1351 4 | örömtől reszketve sietett a helyre, s mikor odaért, 1352 4 | Istennek? – kérdezék magukban a munkások.~– Mármost győzni 1353 4 | molnármester lesz, malmot épít a tóra, s széllel fogja hajtatni.~ 1354 4 | széllel fogja hajtatni.~A városban éppen egy olasz 1355 4 | ennek Gyula utánajárt, s a parancsnokkal beszélve, 1356 4 | az ott lakos magyar csak a fejét vakarta, a rusznyák 1357 4 | magyar csak a fejét vakarta, a rusznyák pedig éppen kétségbeesett.~ 1358 4 | legénnyel nekiindult Gyula a nagy munkának. Ő maga vezette 1359 4 | maga vezette azt, kimérte a csatorna szélét, hosszát, 1360 4 | szélét, hosszát, melynek a láp alatti gátot ketté kell 1361 4 | gátot ketté kell szelni, a víz lefolyásának medrét, 1362 4 | erejét, s maga is osztozott a munka minden fáradalmában, 1363 4 | fáradalmában, ott járt munkásaival a legveszélyesebb helyeken, 1364 4 | járulni, miket az ember a talpa alá kötött, s rövid 1365 4 | oly barnára süttette magát a nappal, hogy maga sem ismert 1366 4 | sem ismert volna magára.~A környékbeliek nevették a 1367 4 | A környékbeliek nevették a munkát. Gyula piócákat fog, 1368 4 | kereskedik. Tréfából küldtek is a nyakára egy piócakereskedőt, 1369 4 | mázsa vérszopó állatra.~A fiatalembert mindez nem 1370 4 | s ősz felé készen volt a csatornájával, melyen keresztül 1371 4 | lefolyni, s akkor ráépítteté a négykerekű malmot, s őröltetett 1372 4 | bizony élelmes gondolat volt! A malom télen sem áll be; 1373 4 | télen sem áll be; kikeresi a költséget, s valami szegényes 1374 4 | is sokkal többet hozott a puszta kenyérnél; de Gyula 1375 4 | dolgozott; csekély jövedelméből a tavaszi munkákra is kellett 1376 4 | juttatni belőle. Ő gyakran a szó szoros értelmében napról 1377 4 | történt.~Mint látjuk, ez a Gyula úrfi a legprózaibb 1378 4 | látjuk, ez a Gyula úrfi a legprózaibb ember a kerek 1379 4 | úrfi a legprózaibb ember a kerek földön, és mégis1380 4 | lesz történetünk hőse, akit a végén majd mindenki úgy 1381 4 | megszerettem.~Jött azonban a tavasz; amint a hóvíz lefutott, 1382 4 | azonban a tavasz; amint a hóvíz lefutott, a burjánosi 1383 4 | amint a hóvíz lefutott, a burjánosi láp olyan képet 1384 4 | meglátta, rögtön előfogta a csuklás ijedtében. Egy nagy 1385 4 | apródonkint mind megszökött a zsombékos bürü alól, s most 1386 4 | egyik zsombék oldalából a másikba fonódva; az egész 1387 4 | sárkány, amennyi csak akart.~A környék földesurasága most 1388 4 | hét mérföldnyi kerületben a burjányoshoz nem lehet sem 1389 4 | lehet sem ökröt, sem lovat a mezőre kihajtani, mert azt 1390 4 | mert azt mind elkapják a burjányosi szakállas farkasok; 1391 4 | burjányosi szakállas farkasok; a tömérdek rókától pedig, 1392 4 | isten csudája lesz, ha a griffmadár is meg nem terem 1393 4 | is meg nem terem benne.~A lárma olyan nagy volt, hogy 1394 4 | fiához, s nagyon megcsóválta a fejét, mikor e rútul elváltozott 1395 4 | amint egyik zsombék alól a másik alá bújtak.~– Édes 1396 4 | is ne lenne itt az alatt a sötét nádlabirintus alatt.~– 1397 4 | mozogható állatnak mondva a szállás.~– De ki az ördög 1398 4 | innen?~– Hát rájuk gyújtjuk a ház tetejét, s aki odább 1399 4 | öreg Fehér félrecsavarta a fejét, s azt mondta, hogy 1400 4 | elébb védárkokat húzatott a malomtól néhány száz lépésnyire, 1401 4 | száz lépésnyire, szinte a négyszögű sziget körül, 1402 4 | ezeket meg kellett óvni a tűztől; akkor körös-körül 1403 4 | körös-körül egyszerre meggyújtotta a zsombékokat.~Hetekig, havakig 1404 4 | Hetekig, havakig tartott a mocsár égése; éjszakánkint 1405 4 | gyönyörű látvány volt az, amint a zsombék alatt harapózó láng 1406 4 | rózsaszínű fénnyel borítá messze a földet, a recsegő nádas 1407 4 | borítá messze a földet, a recsegő nádas fényes lángtenger 1408 4 | lángtenger volt, melyben a nedvesebb bürük, mint barnavörös 1409 4 | lassankint izzóvá melegült a lég az égő mocsár felett, 1410 4 | forgószelek ölelkeztek össze a zsarátnak színén, égő tűztölcséreket 1411 4 | nyargalva táncoltak alá s fel a pokoli táncszérűn, némelyik 1412 4 | szárnyas orsó, melynek hegye a tüzes talapzatot éri, másik 1413 4 | melynek széles talapja a fekete felhők között vész 1414 4 | tündéri táncosokat, amint a mocsár egyik szélitől a 1415 4 | a mocsár egyik szélitől a másikig lejtettek, s ott 1416 4 | lejtettek, s ott eltűntek a pusztában, amint a kopár 1417 4 | eltűntek a pusztában, amint a kopár földhöz értek.~Ilyenkor 1418 4 | mikor legjobban táncoltak a tűzoszlopok a lángoló zsarátnak 1419 4 | táncoltak a tűzoszlopok a lángoló zsarátnak felett, 1420 4 | azon, mik mélyen benyúltak a lángpiros mezőbe; azok nyirkos 1421 4 | nedves gyökérhalmaza ellenáll a lángnak, s míg körüle és 1422 4 | minden hamuvá ég; dacol a lángokkal.~A merész ifjú 1423 4 | hamuvá ég; dacol a lángokkal.~A merész ifjú e sötét vonalakat 1424 4 | munkásai élén; behatolt rajtuk a tűtenger közepébe, ott járt 1425 4 | nyílásain át beláthatta a lábai alatt ölnyi mélységben 1426 4 | tőzegparázst, s segített szétverni a nedves bürüt, mely a tűz 1427 4 | szétverni a nedves bürüt, mely a tűz kitörését gátlá. Apja 1428 4 | mert az nem használ úgy a földnek.~Mentül tovább terjedt 1429 4 | földnek.~Mentül tovább terjedt a tűz, annál hangosabb kezdett 1430 4 | hangosabb kezdett lenni az a gonosz hangverseny, mely 1431 4 | gonosz hangverseny, mely a négyszögű szigeten támadt. 1432 4 | vonító vidrahang szólt bele a lángrecsegésbe, amint fészkéről 1433 4 | amint fészkéről felriadt vad a tűz elől a magasabb szigetre 1434 4 | felriadt vad a tűz elől a magasabb szigetre menekült. 1435 4 | menekült. Amint azonban a körös-körül terjedő láng 1436 4 | napra szűkebbre szorítá a tért, mely a közbeszorult 1437 4 | szűkebbre szorítá a tért, mely a közbeszorult fenevadak menhelyéül 1438 4 | menhelyéül szolgált, amint a rókák, farkasok, vidrák 1439 4 | nyargalták köröskörül azt a füstölgő partot, mely mindig 1440 4 | zsivaj és ordítás hallatszani a sziget tájáról, melynek 1441 4 | Az öregúr nem érté ezt a jövendölést; pedig Gyula 1442 4 | állíttassa cselédeit lesbe a malom gátja mellé, majd 1443 4 | természetes volt. Amint a megszorult fenevadak látták, 1444 4 | megszorult fenevadak látták, hogy a tűz egyre szűkebb körbe 1445 4 | nem találták biztosnak a szigeten maradni, hanem 1446 4 | azután falkánkint menekültek a vízárkon keresztül, mely 1447 4 | egyedüli szabad út volt a lángtenger közől; az pedig 1448 4 | közől; az pedig egyenesen a malom ablakai alá vitte 1449 4 | nézve ekkor kezdődtek csak a gyönyör napjai: egy-egy 1450 4 | már nem maradt semmi vad a szigeten, minden zaj elhangzott: 1451 4 | minden zaj elhangzott: csak a tekenősbékák süvöltése hallatszott 1452 4 | nyárközépig tartott, akkorra a régi mocsár helyén egy szürke-barna 1453 4 | ugyanaz, melyből hajdan a mocsár támadt, s mely most 1454 4 | tarthatott, felszántatá a kiégett tért, bevetteté 1455 4 | ősszel búzával, repcével, s a másik esztendőn olyan termése 1456 4 | őserejű föld barázdáin, hogy a puszta jószágáért százezer 1457 4 | gazdaságát, házat épített a kis sziget magaslatára, 1458 4 | év múlva alig ismerünk a burjányosi lápra. Gazdag 1459 4 | beszegve sugár jegenyefákkal; a Tisza partjait fiatal nyárerdő 1460 4 | partjait fiatal nyárerdő fedi, a kis sziget gyümölcsfákkal 1461 4 | az emelkedett dombtetőről a távolba látszik; a szabályos 1462 4 | dombtetőről a távolba látszik; a szabályos utakon kövér vonómarhák 1463 4 | vonómarhák takarítják be a most kaszált takarmányt, 1464 4 | méla kolomphangot vegyítve a napvilágos délutáni csendbe; 1465 4 | napvilágos délutáni csendbe; a mezőn sűrű zöld boglyák 1466 4 | erő.~Ez az átváltozott táj a legszebb költemény, s aki 1467 4 | kigondolta és létrehozni bírta, a legköltőibb kedély.~Az öreg 1468 4 | fiánál, s kezdi átlátni, hogy a tudomány egyébre is való, 1469 4 | valami hivatalba segítse. A környék csúfolódói is eljárnak 1470 4 | nyomán jutott volna oda a fiatalember, ahol most áll.~ 1471 4 | kell, és takarékos lenni a maga helyén. Jószágán vasgépek 1472 4 | nagyon gyéren ismeretesek a két hazában. Termeszt olyan 1473 4 | nyilatkozik oly könnyen, nem ragad a lépre.~Az ilyen kémikus, 1474 4 | végzett ifjú, aki megtanulta a nivellálást, szögletmérést, 1475 4 | szögletmérést, földismerést, a pondus specificum, a vis 1476 4 | földismerést, a pondus specificum, a vis centrifuga és centripeta 1477 4 | tudja azokat alkalmazni a házasság dolgában is. Ez 1478 4 | Egyszóval Gyulán rajta veszett a praktikus gúnynév. Vehette 1479 4 | másnak is, ahogy tetszett.~A következő évben ismerőseit 1480 4 | ejté. Késő ősszel, mikor a mezei munkának szünete volt, 1481 4 | nehéz volt egyhirtelen.~A Fehér család varbói birtoka, 1482 4 | szépségekkel volt megáldva, mint a burjányosi elátkozott vadon. 1483 4 | és fenyőerdők tája, miket a szilaj zivataron kívül alig 1484 4 | más világ teremtése óta.~A meredek hegyoldalból zuhogó 1485 4 | mély medret ásva magának a sziklák között, melyet itt-amott 1486 4 | itt-amott félig eltakart a keresztülomlott szálfák 1487 4 | bozótban helyet talál a vadpáva szilaj táncát járni, 1488 4 | s ha nagyon bolygatnák a csalitokat, nem hiszem, 1489 4 | kettőt-hármat, csak amelyik a hegyaljában lézengő hamuzsír-égető 1490 4 | Pisztrángokat akar termeszteni a hegyi patakban? Vagy farkasvermeket 1491 4 | nem akarja planíroztatni a hegyormokat?~Magával vitt 1492 4 | különös életet folytat. A hegyek különböző pontjain 1493 4 | éjszakázni visszatér, mikor a hosszas barangolásban kifárad. 1494 4 | barangolásban kifárad. Néha a farkasok majd kihúzzák onnan, 1495 4 | reggel megint nyakába ölti a hegyet, vállára veti duplapuskáját, 1496 4 | vasas végű botot, melynek a túlsó végén kalapács van, 1497 4 | hazajön, akkor tele van a vadásztáskája – ne gondolja 1498 4 | Egész nap töri, kalapácsolja a hegyet minden irányban, 1499 4 | minden irányban, jegyeket vés a fákra, karókat ver le a 1500 4 | a fákra, karókat ver le a földbe, mappát rajzol, kalkulál,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3430

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License