Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
6 1
63 1
800 1
a 3430
à 1
abba 9
abbahagyott 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
3430 a
1391 az
1190 hogy
905 nem
Jókai Mór
Felfordult világ

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3430

                                                        bold = Main text
     Fejezet                                            grey = Comment text
1501 4 | nélkül egész barlangot vájat a hegy oldalába, s azután 1502 4 | elégedve, másikkal nincs. A minap a hamuzsír-égető fálában 1503 4 | másikkal nincs. A minap a hamuzsír-égető fálában mindenféle 1504 4 | kerültek ezek oda; persze az a jámbor nem tudott egyebet 1505 4 | telelni, mint hogy neki a vízomlás hozta oda. De honnan? 1506 4 | hozta oda. De honnan? Ezért a kérdésért megint valami 1507 4 | egész hegyet, s törni, vájni a vízmosás medrét.~Egyszer 1508 4 | medrét.~Egyszer azután, mikor a leesett, telerakta Gyula 1509 4 | leesett, telerakta Gyula a kocsiülést a diribdarab 1510 4 | telerakta Gyula a kocsiülést a diribdarab kövekkel, s megparancsolta, 1511 4 | azt az egész vagyonát, mit a burjányosi remeklésével 1512 4 | előre neki, hogy mi lakik a föld gyomrában? Nem is mert 1513 4 | annyira félt, hogy most már a világ nemcsak sajnálni nem 1514 4 | fog rajta.~Pedig biz azt a világnak meg kell tudni; 1515 4 | világnak meg kell tudni; a társulat, mely Gyula tervére 1516 4 | megnyitásához, az olvasztókhoz, a hámorokhoz; minden száj 1517 4 | feléjük volt fordulva készen a kacagásra, mindenki bizton 1518 4 | mindenki bizton hitte, hogy a második részlet fizetésére 1519 4 | részlet fizetésére nem kerül a sor, mert akkorra szétszaladnak 1520 4 | mert akkorra szétszaladnak a részvényesek, otthagyva 1521 4 | Csakugyan nem is került a sor a második részlet fizetésére, 1522 4 | Csakugyan nem is került a sor a második részlet fizetésére, 1523 4 | részlet fizetésére, mert a megnyitott vasbánya az első 1524 4 | gazdagon fizetett, hogy a költségeken felül tizenkét 1525 4 | száztóli maradt osztalékul a részvényeseknek.~Most aztán 1526 4 | mindenki sietett összecsapni a kezeit, s azt mondták, hogy 1527 4 | s azt mondták, hogy ez a Gyula mégis rettentő szerencsés 1528 4 | gazdaggá tette családját. A vasbánya szilárdabb pénzforrás 1529 4 | uradalomnál, ezt nem verhette el a jég, ennek nem ártott meg 1530 4 | jég, ennek nem ártott meg a rossz vásár; a vasnak mindig 1531 4 | ártott meg a rossz vásár; a vasnak mindig van kelete.~ 1532 4 | vasnak mindig van kelete.~A vidéken kezdett Fehér Gyula 1533 4 | kezdett Fehér Gyula azoknak a kellemetes hírébe emelkedni, 1534 4 | nagyon sokat szeretett erről a tárgyról fecsegni a kolozsvári 1535 4 | erről a tárgyról fecsegni a kolozsvári és nagyváradi 1536 4 | lévén más dolga azóta, hogy a fia gondnoksága alá került, 1537 4 | gondnoksága alá került, a kaszinóban ülésnél.~Az ő 1538 4 | nincsenek előtte biztosságban a hegyek gyomrába rejtett 1539 4 | nagybátyák ládáiban fekszik.~A másik azt állította, hogy 1540 4 | vagyonra, mert az ő elve a belterjes gazdaság; hanem 1541 4 | aki gazdasszony, ért a háztartás vezetéséhez, takarékos, 1542 4 | ne kelljen félteni; mert a féltékenység igen zavaró 1543 4 | féltékenység igen zavaró akadály a sok munkával és spekulációval 1544 4 | trigonometriát tanult, aki neki a nivellációkban, földfúratásokban 1545 4 | városba fog megtelepülni.~A leggonoszabb nyelvek pedig 1546 4 | speciest úgysem tartja egyébnek a gazdasági és technikai gépek 1547 4 | pénzfogyasztó-masinánál.~Ezt a sok mendemondát rendesen 1548 4 | az öreg Fehér kezdte meg a fia felől, ellenállhatlan 1549 4 | bámulta, maga szaporítá felőle a pletykabeszédet, ami pedig, 1550 4 | legközelebb ismerői közől, kerülte a köröket, ahol kíváncsiak 1551 4 | voltak őt megismerni, s a számára ajánlgatott kétséges 1552 4 | az még csak esküdt volt a vármegyében, s akként maradoztak 1553 4 | kezdett emelkedni; restellték a emberek, hogy ők olyan 1554 4 | Arról, hogy Gyula neve már a hírlapokban is forgott, 1555 4 | olyan boldog családok, ahová a kisasszonyok divatlapjain 1556 4 | kívül más lap nem járt, a családapákat nem érdekelte 1557 4 | családapákat nem érdekelte a politika, s miattuk külföldön, 1558 4 | ezüstlakodalmán Gyulával; akkor még a neve után sem tudakozódtunk. 1559 4 | szólnak; s tanúi voltunk annak a találkozásnak, ami közte 1560 4 | grófkisasszony közt történt a zálogosdiban, s talán önkénytelen 1561 4 | önkénytelen volt nálunk az a gondolat, hogy ez a két 1562 4 | nálunk az a gondolat, hogy ez a két ifjú lélek egymást megszerette. 1563 4 | legény, hogy valaha azon a mérhetetlen tengerén keresztül 1564 4 | életéből: – visszariasztó volt a parvenü neve. Egy ember, 1565 4 | ember, aki addig játssza a demokratát, amíg végre egy 1566 4 | jól meg fogja őrzeni azt a titkot, hogy szerelmes, 1567 4 | hogy el ne árulja azt.~Ezek a büszke főurak nem fogják 1568 4 | lenézésükkel agyonsújthatni; ezek a szeszélyes úrhölgyek nem 1569 4 | minden lépten éreztetve a tolakodóval azt a kínzó 1570 4 | éreztetve a tolakodóval azt a kínzó fensőbbséget, mit 1571 4 | önbizalom, tágabb világnézlet ad a kedélynek, s mely annak 1572 4 | hátha nem oly büszkék azok a főurak, nem oly szeszélyesek 1573 4 | úrhölgyek, minőknek őket a regényírók rajzolják? Hátha 1574 4 | Hátha az is megtörténhetik a világon, hogy egy fényes 1575 5 | Hogy támad az ismeretség?~A törökök szánalomra méltó 1576 5 | magát az egyik szegletbe, a másik a másikba; egyik sem 1577 5 | egyik szegletbe, a másik a másikba; egyik sem tudja, 1578 5 | tudja, hogy mit szóljon a másikhoz; vajon nem bántja-e 1579 5 | jámbor embernek azt mondja a kalauz: „Csak tessék beülni 1580 5 | kalauz: „Csak tessék beülni a hintóba, nincs odabenn senki 1581 5 | odabenn senki más, mint a gróf úr maga”.~Fehér Gyulának 1582 5 | ügyesbajos dolgában, amikor a kalauz ezzel a biztató szóval 1583 5 | dolgában, amikor a kalauz ezzel a biztató szóval segítette 1584 5 | biztató szóval segítette fel a Biazini-gyorskocsi lépcsőin.~ 1585 5 | Biazini-gyorskocsi lépcsőin.~A jámbor ifjú nagy vigyázatossággal 1586 5 | vigyázatossággal lépett be a hintóba, nehogy akaratlanul 1587 5 | szépen félrehúzta magát a másik szegletbe, s gondja 1588 5 | s gondja volt , hogy a köpönyege amazéhoz ne érjen: 1589 5 | Gyarmatig.~Útitársa, akiről a kalauz annyit mondott neki, 1590 5 | farkasprémes köpenyébe burkolva ült a hintó egyik szegletében, 1591 5 | kellene-e megszólítani.~A kocsi megindult; a hintó 1592 5 | megszólítani.~A kocsi megindult; a hintó hányódott-vetődött 1593 5 | hintó hányódott-vetődött a kíméletlen úton, a gróf 1594 5 | hányódott-vetődött a kíméletlen úton, a gróf úr szemüvegei egyre 1595 5 | szemüvegei egyre zsenírozták a fiatal útitársat.~Már az 1596 5 | felett beszédet lehetne kötni a folyvást ránéző útitárssal: 1597 5 | felén tudniillik igen , a másikon igen rossz vetések 1598 5 | más gondolatra téríték; a gróf úr bizony egyre alszik, 1599 5 | folyvást nézze; ezt csak a szemüvegek tették.~E felfedezés 1600 5 | Gyula is hanyatt tette magát a párnák közé, s versenyt 1601 5 | hívogató idő volt; nemcsak a két utazó aludt odabenn, 1602 5 | két utazó aludt odabenn, a hintóban, hanem aludt odakünn 1603 5 | hintóban, hanem aludt odakünn a bakon a kocsis és kalauz 1604 5 | hanem aludt odakünn a bakon a kocsis és kalauz is.~Egyszer 1605 5 | az ismeretlen gróf azzal a kék szemüveggel a nyakába 1606 5 | azzal a kék szemüveggel a nyakába borul, s azzal mind 1607 5 | nyakába borul, s azzal mind a ketten leesnek egy torony 1608 5 | tetejéből: ő alul marad, a gróf felül.~Amint erre felébredt, 1609 5 | Amint erre felébredt, hát a gróf csakugyan felül volt, 1610 5 | felül volt, ő pedig alul; a kocsi ablaka az ég felé; 1611 5 | hogy feldűltünk – szólt a gróf.~– S én úgy érzem, 1612 5 | dűltünk, mert nagyon jön alám a víz.~– Akkor csak iparkodjunk 1613 5 | csak iparkodjunk ki innen.~A gróf azzal kiütötte a kocsi 1614 5 | innen.~A gróf azzal kiütötte a kocsi ablakát, s kimászott 1615 5 | kért Gyulától, hogy mind a két lábával rátaposott, 1616 5 | kimenekült, s körülnéztek.~A jámbor lovak, miután belefordíták 1617 5 | lovak, miután belefordíták a kocsit az árokba, megálltak, 1618 5 | okosan tették, mert különben a kalauzt, aki ájultan esett 1619 5 | összetaposhatták volna; a kocsis az árokba esve jajveszékelt, 1620 5 | jajveszékelt, hogy neki eltörött a lába.~– Nem történt önnek 1621 5 | önnek semmi baja? – kérdé a gróf fiatal útitársát.~– 1622 5 | Nézzük hát, ezeknek mi bajuk! A kalauzt kihúzták a lovak 1623 5 | bajuk! A kalauzt kihúzták a lovak alul, meglocsolták 1624 5 | lovak alul, meglocsolták a fejét vízzel; ami nem használt 1625 5 | mondá Gyula, felgyűrve a kalauz karjáról az inget.~– 1626 5 | számára. lesz az ennek is.~A gróf a helyzet fatalitásában 1627 5 | lesz az ennek is.~A gróf a helyzet fatalitásában is 1628 5 | azt az ötletet; úgy kell a kalauznak, minek aludt el! 1629 5 | És szerencsésen sikerült a műtét, a birkaérvágó megtette 1630 5 | szerencsésen sikerült a műtét, a birkaérvágó megtette a magáét, 1631 5 | a birkaérvágó megtette a magáét, a kalauz magához 1632 5 | birkaérvágó megtette a magáét, a kalauz magához tért és feltápászkodott.~– 1633 5 | feltápászkodott.~– Mármost lássuk a kocsist!~Ez azalatt folyvást 1634 5 | folyvást ordított, hogy eltörte a lábát, vegyék ki az árokból! 1635 5 | lábát, vegyék ki az árokból! A gróf mondta neki, hogy csak 1636 5 | még az az iszap jót tesz a lábának.~Mikor aztán a kalauzzal 1637 5 | tesz a lábának.~Mikor aztán a kalauzzal készen voltak, 1638 5 | készen voltak, akkor kihúzták a sárból, s lefektették az 1639 5 | Sajátságos jelenet volt, hogy ez a két férfi milyen nyugalmas 1640 5 | ordító atyafitól.~– Ezt a jobbikat, tekintetes uram – 1641 5 | nyögé az keservesen. – Itt a bokámban tört ketté.~Gyula 1642 5 | végigtapogatá műértő ujjakkal a fájdalmas lábat, melyről 1643 5 | melyről tollkéssel fejtette le a csizmát.~– Nincs ez eltörve, 1644 5 | olyan , fogja meg ennek a legénynek a vállát, míg 1645 5 | fogja meg ennek a legénynek a vállát, míg helyreigazítom 1646 5 | vállát, míg helyreigazítom a csontjait. Ennek a tarsus 1647 5 | helyreigazítom a csontjait. Ennek a tarsus csontjai közől ugrott 1648 5 | navicularétól, s emiatt a ligamentum talianticum félrecsavarodott; 1649 5 | doktor leszgondolá magában a gróf).~Most egyszerre egyet 1650 5 | egyszerre egyet rántott Gyula a fájós lábon, egyik hüvelykével 1651 5 | egyik hüvelykével megnyomta a csontját, a kocsis nagyot 1652 5 | hüvelykével megnyomta a csontját, a kocsis nagyot ordított, 1653 5 | kocsis nagyot ordított, a másik lábával felrúgva a 1654 5 | a másik lábával felrúgva a levegőbe.~– No, mármost 1655 5 | maradj veszteg; ülj oda a partra, míg a kocsit felállítjuk; 1656 5 | veszteg; ülj oda a partra, míg a kocsit felállítjuk; hol 1657 5 | felállítjuk; hol az emelőgép?~A gróf és Gyula kifogták a 1658 5 | A gróf és Gyula kifogták a lovakat a feldűlt hintóból, 1659 5 | Gyula kifogták a lovakat a feldűlt hintóból, azután 1660 5 | emelőcsavart, talpra állították a bárkát, a beteg kalauzt 1661 5 | talpra állították a bárkát, a beteg kalauzt és kocsist 1662 5 | kalauzt és kocsist beültették a hintóba, maguk befogták 1663 5 | hintóba, maguk befogták megint a lovakat, s kiültek a kocsisülésre.~– 1664 5 | megint a lovakat, s kiültek a kocsisülésre.~– Én alkalmasint 1665 5 | alkalmasint jobban értek a lóhajtáshoz, mint ön-szólt 1666 5 | lóhajtáshoz, mint ön-szólt a gróf, kezébe véve a gyeplűt.~– 1667 5 | ön-szólt a gróf, kezébe véve a gyeplűt.~– Átengedem. Ámbár 1668 5 | Ámbár én is megszoktam, hogy a lovaimat magam hajtsam, 1669 5 | gazdatiszt leszjegyzé magában a gróf.)~– Én már nem először 1670 5 | először járok ígyszólt a gróf –, hogy ebben az útban 1671 5 | egyedül kell Pestre mennem, a saját lovaimat használjam, 1672 5 | aki azt nézi, hogy mi a haszontalan kiadás, s a 1673 5 | a haszontalan kiadás, s a lovakat sajnálja.)~A gróf 1674 5 | s a lovakat sajnálja.)~A gróf igen ügyesen kocsizott; 1675 5 | múlva Nagyváradra értek: ott a grófot saját hintója várta; 1676 5 | arra ült, és másfelé ment, a gyorskocsi lovat, kocsist 1677 5 | Gyula néhány hét múlva a szi fördőre utazott. Tett 1678 5 | járásnyira fekszik ettől a fördőhelytől; mikor e falu 1679 5 | rögtön leszállt kocsijáról, s a veszély színhelyére sietett, 1680 5 | valamiben segíteni.~Mikor a templom elé ért, ott látta 1681 5 | templom elé ért, ott látta a legnagyobb embercsoportot, 1682 5 | legnagyobb embercsoportot, mely a szent épület megmentésén 1683 5 | megmentésén fáradozott; a téren állt egy nagy fecskendő, 1684 5 | hajtották szakadatlanul, a fecskendő tetején állt egy 1685 5 | blúzba öltözött férfi, ki a csövet irányozta. Ez arc, 1686 5 | előtt. Az ő grófi útitársa.~A fecskendőnek azonban valami 1687 5 | mert bár elég magasra lőtte a vízsugárt, de nem folytonosan, 1688 5 | az átok baja lehet ennek a fecskendőnek? – kiálta a 1689 5 | a fecskendőnek? – kiálta a gróf, hevült arcáról le 1690 5 | piacán), hanem kisrófolták a gép egyik oldalát, Gyula 1691 5 | egyik oldalát, Gyula elkérte a gróf egyik szarvasbőr kesztyűjét, 1692 5 | egyik darabját rákötötte a vízgép zárcsappantyújára, 1693 5 | és szakadatlanul lövellt a vízsugár a tömlőből, magasabban 1694 5 | szakadatlanul lövellt a vízsugár a tömlőből, magasabban is 1695 5 | azelőtt. Estefelé sikerült a tüzet elfojtani. A gróf 1696 5 | sikerült a tüzet elfojtani. A gróf és Gyula egyformán 1697 5 | Nagyon köszönöm önnek a segítségét – szólt a gróf 1698 5 | önnek a segítségét – szólt a gróf megszorítva az ifjú 1699 5 | Hogy jött ön ide?~– Én a szi fürdőbe indultam.~– 1700 5 | Amint megláttam az égést, a fecskendő elé fogattam, 1701 5 | kocsiján most visszavinni, mert a lovaimnak még itt kell maradniok 1702 5 | Igen lekötelez, gróf úr.~A két férfi a bíró házánál 1703 5 | lekötelez, gróf úr.~A két férfi a bíró házánál lemosta magáról 1704 5 | házánál lemosta magáról a kormot, ruhát váltott.~– 1705 5 | kormot, ruhát váltott.~– A fürdői vendégek könnyen 1706 5 | véleménye nagyon tetszett a grófnak, ő maga is úgy találta.~ 1707 5 | ő maga is úgy találta.~A bíró nagyon köszönte az 1708 5 | nagyon köszönte az uraknak a segítséget, csak azon sajnálkozott, 1709 5 | sajnálkozott, hogy az iskola és a paplak is leégett.~A gróf 1710 5 | és a paplak is leégett.~A gróf egy percre félreinté 1711 5 | gróf egy percre félreinté a bírót, mikor menni akart, 1712 5 | átadott neki száz pengőt, hogy a kárvallottak között ossza 1713 5 | uram. Rögtön ki fogom mind a kétszázat osztani; az a 1714 5 | a kétszázat osztani; az a másik kegyelmes úr is olyan 1715 5 | kegyelmes úr is olyan volt.~A gróf ebből megtudta, hogy 1716 5 | ismeretlen ismerőse éppen azon a gondolaton volt, amin ő, 1717 5 | gondolaton volt, amin ő, sőt még a tárcájából is éppen annyit 1718 5 | mégsem masiniszta.~Amíg a gróf és Gyula a szi fürdő 1719 5 | masiniszta.~Amíg a gróf és Gyula a szi fürdő felé haladtak, 1720 5 | iparkodtak az égés felé sietni; – a gróf nagyon kérte Gyulát, 1721 5 | akik addig ki nem mozdultak a helyükből, amíg baj volt, 1722 5 | látják, milyen szépen elmúlt a vész, nyargalva sietnek 1723 5 | lucskosan térnek vissza a fördőbe; mint akik egy Etnát 1724 5 | milyen deklamáció lesz a sétányon a hölgyek előtt, 1725 5 | deklamáció lesz a sétányon a hölgyek előtt, ki-ki hány 1726 5 | közől, hogy mászott fel a lángoló toronyba, s milyen 1727 5 | szemközt jövőt nevét megkérdezé a gróftól, s feljegyezte tárcájába.~– 1728 5 | Egy kis veszedelmen töröm a fejemet. Holnap sorba járom 1729 5 | Holnap sorba járom ezeket a derék urakat, akik ilyen 1730 5 | s segélyt gyűjtök nálok a leégettek számára.~A gróf 1731 5 | nálok a leégettek számára.~A gróf nevetett az ötletnek.~– 1732 5 | Egyet talán megfog ön, a többi szétszalad, vagy alkuba 1733 5 | szabunk; mentül nagyobb lesz a belépti díj, annál jobban 1734 5 | Az igaz. De hol vesszük a versenyhez való művészeket?~– 1735 5 | való művészeket?~– Ah, az a legkevesebb. Kitelik az 1736 5 | egy mostohaleányom, aki a zongorát veri; az emberek 1737 5 | Nem fognak tőle irtózni a grófnők?~– Óh, nem. Az egyik 1738 5 | megteszi jószívűségből, a másik megteszi hiúságból. 1739 5 | Ismerem őket. Aztán nekem mind a kettő szót fogad.~A gróf 1740 5 | mind a kettő szót fogad.~A gróf olyan elégülten mondta 1741 5 | benne. – Egy gróf, akinek a gyermekei szót fogadnak!~ 1742 5 | gyermekei szót fogadnak!~Mind a két férfi olyan idején levő 1743 5 | kezdte már találni, hogy a másiktól megkérdezze: „Miután 1744 5 | hogy majd talál holnap a fürdőn olyan emberre, akitől 1745 5 | ismeretségben vagyok, de nem tudom a nevét?” S mentül tovább 1746 5 | mentül tovább halogatták ezt a kérdést, mentül bizalmasabb 1747 5 | fel azzal szakítani meg a társalgást, hogy de én még 1748 5 | beillenek. Gyula észrevehette a grófon, hogy az okos, szabadelvű, 1749 5 | Gyula úgy gondolá, hogy majd a gróf házánál bemutatja magát, 1750 5 | kicsoda.~Nemsokára elérték a fürdőt. A gróf megmagyarázta, 1751 5 | Nemsokára elérték a fürdőt. A gróf megmagyarázta, hogy 1752 5 | megmagyarázta, hogy merre hajtsanak; a sétány végében egy kis csinos 1753 5 | csinos nyári lak állt, az a gróf tulajdon háza volt, 1754 5 | mint mondá, itt szokta a nyarat mindig tölteni, nem 1755 5 | is biztatja, hogy emeljék a hazai mulatóhelyek hitelét. 1756 5 | Gyula kocsija behajtatott a csinos kis udvarra, melynek 1757 5 | foglalta el. Gyula megdicsérte a tulipiferát, a gróf megjegyezte 1758 5 | megdicsérte a tulipiferát, a gróf megjegyezte , hogy 1759 5 | maga nevelte – magról. (A gróf régi kertész lehet.)~ 1760 5 | gróf régi kertész lehet.)~A gróf elébb szobájába akarta 1761 5 | akarja mutatnitudjuk, hogy a férfiak milyen hiúk –; azonban 1762 5 | férfiak milyen hiúk –; azonban a véletlen meghiúsítá ezt 1763 5 | szándékot, mert alig léptek a tornácba, a terem ajtaja 1764 5 | alig léptek a tornácba, a terem ajtaja eléjük nyílt, 1765 5 | terem ajtaja eléjük nyílt, s a két grófleány, kiket a kocsizörgés 1766 5 | s a két grófleány, kiket a kocsizörgés figyelmessé 1767 5 | kocsizörgés figyelmessé tett, a gróf elé jött sietve.~Abban 1768 5 | gróf elé jött sietve.~Abban a percben a gróf három különböző 1769 5 | sietve.~Abban a percben a gróf három különböző módon 1770 5 | néztek össze; míg végre a nagyobbik grófhölgy kedélyesen 1771 5 | másikat atyjának, s mind a kettőt szívesen megszorítva, 1772 5 | meglepetés. Hol találtál erre a mi fiunkra, apám?~– Erre 1773 5 | mi fiunkra, apám?~– Erre a mi fiunkra? – kérdé elbámulva 1774 5 | fiunkra? – kérdé elbámulva a gróf.~– No, igen, Fehér 1775 5 | akit annyiszor emlegettünk.~A két férfi most egymás felé 1776 5 | felé fordult: most mind a kettő megtudta, hogy ki 1777 5 | kettő megtudta, hogy ki a másik: Gyula Somlyóházi 1778 5 | beszéltünk önről – szólt a gróf. Többet nem mondott, 1779 5 | van nálunk; mit jelent ez a szó?~A gróf neje nem volt 1780 5 | nálunk; mit jelent ez a szó?~A gróf neje nem volt a szobában, 1781 5 | szó?~A gróf neje nem volt a szobában, azt mondák, hogy 1782 5 | szobában, azt mondák, hogy a kertbe ment le hortenziáit 1783 5 | átültetni, miket sohasem bíz a kertészre; mindig saját 1784 5 | Akkor menjünk utánaszólt a gróf, s karon fogva Gyulát, 1785 5 | karon fogva Gyulát, levezeté a kertbe; ott mutatá be a 1786 5 | a kertbe; ott mutatá be a grófnénak, kinek az még 1787 5 | kezet sem csókolhatott, mert a delnő kesztyűi egészen feketék 1788 5 | kesztyűi egészen feketék volnak a hortenziaföldtül. A grófné 1789 5 | volnak a hortenziaföldtül. A grófné azonban igen nyájasan 1790 5 | ami hallatlan kegy volt a delnőtől azon ifjú irányában, 1791 5 | grófi családba, elkezdve a derék családfőn, annak legifjabb 1792 5 | Akármilyen szépen mosolyog az ég a földre, azért az egyik mégis 1793 5 | azért az egyik mégis ég, a másik föld, s mekkora űr 1794 5 | másik föld, s mekkora űr van a kettő között, azt még eddig 1795 5 | kettő között, azt még eddig a csillagászok nem bírták 1796 6 | pedig azért arisztokratább a kínai császárnál.~Ezekkel 1797 6 | császárnál.~Ezekkel együtt a gróf és a kisasszonyok szépen 1798 6 | Ezekkel együtt a gróf és a kisasszonyok szépen kifőzték 1799 6 | kisasszonyok szépen kifőzték a tervet, hogyan fogják a 1800 6 | a tervet, hogyan fogják a jótékony műversenyt rendezni; 1801 6 | jótékony műversenyt rendezni; a két grófné próbáit is adta 1802 6 | is adta egész készséggel a zongora mellett játékban 1803 6 | tanúsítható képességének; azután a hölgyek szobáikba távoztak, 1804 6 | hölgyek szobáikba távoztak, a férfiak pedig félrevonultak 1805 6 | férfiak pedig félrevonultak a pipázóba, s ott folytatták 1806 6 | pipázóba, s ott folytatták a beszélgetést.~– Barátom – 1807 6 | Rajcsovics Somlyóházihoz –, tudja a magas mennykő, hiszen szép-szép 1808 6 | mennykő, hiszen szép-szép az a koncert; ha éppen kell, 1809 6 | undorít, hogy mi itt ettől a szájtátó publikumtól kolduljunk 1810 6 | összekunyorálnunk. Tudja patvar, én még a más részére sem tudok kérni, 1811 6 | magamról. Mennyi kell arra a leégett templomra?~– Nem 1812 6 | arról van itt kérdésszólt a gróf, szép csendesen végighallgatva 1813 6 | csendesen végighallgatva a fiatal földesurat, ki e 1814 6 | de nem arról van itt szó. A mi szerepeink nagyot változtak. 1815 6 | neveznek, nem vagyunk ennek a népnek többé urai, de lehetünk 1816 6 | barátai. Ezelőtt az volt a viszony közöttünk, hogy 1817 6 | viszony közöttünk, hogy a paraszt felszántotta földeinket, 1818 6 | kár esett, ki-ki segített a maga emberein, s nem folyamodott 1819 6 | emberein, s nem folyamodott a szomszédjaihoz. Ez idestova 1820 6 | adóegyenlőség mellett; s a jövő évtizedben bizonyosnak 1821 6 | olcsóbb és tartósabb, mint a miénk. Aki ezt az intését 1822 6 | miénk. Aki ezt az intését a sorsnak birtokos uraink 1823 6 | nevetni fog minden ember azon a szerencsétlenen, aki több 1824 6 | ez csak egy új cifra gomb a ruhán; én pedig azt mondom, 1825 6 | Nem mondom, hogy ez után a gróf is járjon darócban, 1826 6 | asszonyainkat szoktassuk a zongorától a guzsalyhoz; 1827 6 | szoktassuk a zongorától a guzsalyhoz; hanem azt igenis 1828 6 | azt igenis mondom, hogy a ragyogásról le kell mondanunk, 1829 6 | kell mondanunk, mert az nem a mienk többé, az már nemzeti 1830 6 | legyen éppen olyan közös a tisztelt publikummal, mint 1831 6 | Mindenre, ami közügy, a közérzületnek kell kontribuálni; 1832 6 | áldozatai után emelkednie. A protektori szerepet letettük, 1833 6 | szerepet letettük, és beálltunk a nemzet közmunkásai sorába, 1834 6 | mágnás – mecénásnak – annyi a kiáltó szükségekhez képest, 1835 6 | szükségekhez képest, mint a csepp a tengerben; de öt-hatszáz 1836 6 | szükségekhez képest, mint a csepp a tengerben; de öt-hatszáz 1837 6 | Azért csak szoktassuk mi a közönséget ahhoz, hogy vegyen 1838 6 | ahhoz, hogy vegyen részt a közügyek pártolásának dicsőségében, 1839 6 | tudok velük összeférni. A legnagyobb uraság közelléte 1840 6 | egy ártatlan lateineré (a bánáti földesúr nem is gyanította, 1841 6 | hírlapot, már azt akarja, hogy a nevét minden újságban kinyomtassák, 1842 6 | utcán: „Íme, itt megy az a nevezetes ember vagy asszonyság, 1843 6 | vagy honleány”. – Vigye a patvar, inkább fizetek helyette, 1844 6 | e beszéd által.)~– Hogy a tatárba ne volna baj? – 1845 6 | ne volna baj? – pattogott a banátusi úr. – Én ott hallgassam, 1846 6 | sorban, hogy ezek meg ezek a mágnások egy leégett templom 1847 6 | Torhányi Amáliához, aki a karperecét áldozta fel e 1848 6 | alkalmon, ha azt akarják, hogy a börze asztaláról beseprett 1849 6 | egészen feltenni, hogy az a lateiner publikum mind olyan 1850 6 | Mennyi nemzeti ügy virágzik a középosztály részvéte után, 1851 6 | búzát vagy repcét adatni el a piacon, s ha Torhányi urammal 1852 6 | képpel fizet érte majd ez a pénz embere: hát akkor ugyan 1853 6 | miért restelkednék, ha az a kérdés kettőnk között: „ 1854 6 | tréfásan félreirányozni a vitát.~– Az a vége a beszédnek, 1855 6 | félreirányozni a vitát.~– Az a vége a beszédnek, hogy miután 1856 6 | félreirányozni a vitát.~– Az a vége a beszédnek, hogy miután az 1857 6 | magad is részt veszesz a versenyben.~– Én? – kiáltá 1858 6 | Én?~– No, ne ütögesd úgy a melledet, mert fájni fog. – 1859 6 | saját szerzeményedet, azt a szép hajnalköltét, amit 1860 6 | mondom, hogy magam fogom a karmesteri szerepet viselni?~– 1861 6 | fogsz regens chori lenni? A Kapellmeister? No, akkor 1862 6 | Szilárd azt hitte, hogy a gróf csak tréfál; ez azonban 1863 6 | s többé lehetetlen volt a visszavonulás. Most már 1864 6 | furolyálni fog.~– Szép. Hát ez a másik? Cimbalmozik?~– Nem 1865 6 | veszedelmes ember. Még a nevét sem tudom.~– Fehér 1866 6 | hallani.~– Ez, barátomszólt a gróf mosolyogva –, ez egy 1867 6 | Mondtam, ugyeszólt másnap a bánáti földesúr Somlyóházinak –, 1868 6 | megmondtam? Én elvállalom a kedvedért a kolportőrséget; 1869 6 | Én elvállalom a kedvedért a kolportőrséget; vőfélykedem, 1870 6 | vőfélykedem, verbuválok, mint a bolond, a műversenyedre 1871 6 | verbuválok, mint a bolond, a műversenyedre részint publikumot, 1872 6 | nagy urak koldulni. Másutt a drágaságról kezdtek el beszélni, 1873 6 | torony, most kárpótolnák érte a községet, mért nem biztosították? 1874 6 | szavalni, énekelni ebben a melegben; ülni egy helyen, 1875 6 | létünkre, léptessük fel inkább a cigánybandát, azzal is egyre 1876 6 | nóbel emberek komédiázzanak a publikum előtt! Egy szigorú 1877 6 | mikor azt mondtam, hogy a kisasszonya fújjon el egy 1878 6 | kisasszonya fújjon el egy nótát a publikum előtt; hogy kinek 1879 6 | hogy titokban verseket ír a szamár, s azt várta tőlem, 1880 6 | meg alig tudtam lerázni a nyakamról, hogy ő fellép 1881 6 | nagyon, és rögtön megígérte a közreműködést, még én magam 1882 6 | segítettem neki keresni a hangjegyek között, hogy 1883 6 | énekeljen; hát amint hazaérkezem a vőfényi körútból, az asztalomon 1884 6 | posta volnék, akinek csak a borítékra szabad nézni. 1885 6 | borítékra szabad nézni. Azt a levelet Torhányi úr küldi, 1886 6 | lett, s nem vehet részt a műversenyben, hanem, íme, 1887 6 | műversenyben, hanem, íme, ő küld a költségek fedezésére száz 1888 6 | Én rögtön megfordítottam a borítékot, belepakoltam 1889 6 | borítékot, belepakoltam a száz pengőt, lepecsételtem, 1890 6 | ráírtam, hogy „köszönik a száz forintot, a költségek 1891 6 | köszönik a száz forintot, a költségek már egy névtelen 1892 6 | által fedezve vannak; arról a hirtelen való rosszullétről 1893 6 | bizonyítvány váratik, mert ez a regula”.~– Hova írtad?~– 1894 6 | Hova írtad?~– Kívül a borítékra. Ha ő az enyimre 1895 6 | érdemelve. Ezek az emberek, ezek a pénztőzsérek formaliter 1896 6 | beszélnek rólunk, mint ahogy a színpadi bárók és grófok 1897 6 | beszélni (néha az igaziak is) a lateinerekről. Egyenesen 1898 6 | lássák, mit iszik, s ha a zöldben reggelizik, akkora 1899 6 | üvegpohárból szürcsölik a savót. De hisz én nem tűröm 1900 6 | De hisz én nem tűröm ezt a fajt, s könnyebb a lelkemnek, 1901 6 | tűröm ezt a fajt, s könnyebb a lelkemnek, ha a tyúkszemére 1902 6 | könnyebb a lelkemnek, ha a tyúkszemére léphetek, s 1903 6 | ésszel és becsülettel viszik a kettőt, hazafiúi feladatul 1904 6 | szépnek találom; de utálom a szédelgőket; ezeket a senki- 1905 6 | utálom a szédelgőket; ezeket a senki- és semmiembereket, 1906 6 | semmi vállalatuk sincs, mint a szerencse, a börzei árapály, 1907 6 | sincs, mint a szerencse, a börzei árapály, akiknek 1908 6 | akiknek minden mesterségük a kontremin; akik milliomosokká 1909 6 | azután véletlenül nagyon beüt a hausse vagy a baisse; a 1910 6 | nagyon beüt a hausse vagy a baisse; a nagy ember, a 1911 6 | a hausse vagy a baisse; a nagy ember, a protektor, 1912 6 | a baisse; a nagy ember, a protektor, az elnök, a mecénás 1913 6 | a protektor, az elnök, a mecénás egy hét alatt éppen 1914 6 | alatt éppen úgy elveszti a millióit, ahogy szerezte. 1915 6 | Azonban mit tartoznak a mi hangversenyünkre ezek 1916 6 | mi hangversenyünkre ezek a te expektorációid? – szakítá 1917 6 | expektorációid? – szakítá félbe a nemes haragot Somlyóházi 1918 6 | szegcsináló barátom. Azzal leültek a komoly férfiak az asztalhoz, 1919 6 | asztalhoz, megcsinálták a programot nagy komolysággal 1920 6 | s másnap estére kitűzték a műverseny óráját.~Másnap 1921 6 | Másnap estig erősen dolgozott a kontremin, mégpedig oly 1922 6 | elszabadult, rágalmakat költöttek a hangversenyadókra s a benne 1923 6 | költöttek a hangversenyadókra s a benne részvevőkre, gúnyt, 1924 6 | mind nem rendítette meg a gróf híveit; ők álltak, 1925 6 | híveit; ők álltak, mint a szikla.~A műverseny napjának 1926 6 | ők álltak, mint a szikla.~A műverseny napjának reggelén 1927 6 | leveleket, melyekben Borcz uram, a gazdag birkás invitálja 1928 6 | gazdag birkás invitálja a válogatott közönséget magához, 1929 6 | Torhányi uram dolgozik.~A kontremin igen ügyesen volt 1930 6 | kell azt halasztaniok.~De a gróf hívei rendületlen álltak, 1931 6 | hirdetményüket; őket nem hatotta meg a pánik; pedig tudták, hogy 1932 6 | Este azután olyan tele volt a műversenyi nézőterem, hogy 1933 6 | ember nem mozdíthatta benne a tagjait, bejött az egész 1934 6 | bejött az egész provincia; a gúnyolódók, kötekedők tapsoltak 1935 6 | éljeneztek, csakúgy rengett; a gróf úgy dirigált, akár 1936 6 | énekelt, mint egy angyal, a bánáti úr úgy trombitált, 1937 6 | iskolát és paplakot.~Ilyen ez a mi közönségünk, külön-külön 1938 6 | együttvéve szeretetre méltó.~…A rózsaligeti nyári mulatságra 1939 6 | egyetlenegy ember jelent meg a környékből; hogy az ki volt, 1940 6 | volt, azt megmondom majd a jövő pillanatban; ellenkezőleg 1941 6 | ellenkezőleg pedig eltávozott a gazda tulajdon egyetlen 1942 6 | tulajdon egyetlen fia, Adorján, a mulatság elől, s átment 1943 6 | mulatság elől, s átment a szi fürdőbe műversenyt 1944 6 | műversenyt hallgatni, míg apja a kedveért otthon dáridót 1945 6(1)| Hangversenynek nevezték eddig; de ez a szó nekem nem elég (legtöbb 1946 6(1)| pedig szavalásra is kerül a dolog, éppen képtelen: mert 1947 6(1)| éppen képtelen: mert itt a művészet versenyezha 1948 6(1)| ha versenyezés nem a hangerő.~ 1949 7 | A kontremin~Az, aki Torhányi 1950 7 | úron kívül még megjelent a rózsaligeti kastély megnyitási 1951 7 | kastély megnyitási ünnepélyén a hivatalosak közől, senki 1952 7 | vendégszoba van, s torony a közepén, csengettyűvel.~ 1953 7 | Az egész világ töri azon a fejét, hogy mi lelhette 1954 7 | annyira szerette mindenben a közönségest, a szegényest 1955 7 | mindenben a közönségest, a szegényest válogatni, hogy 1956 7 | hanem kikereste magának a Két Kecskét vagy más afféle 1957 7 | csárdát, s ott is összepörölt a kocsmárossal, ha neki a 1958 7 | a kocsmárossal, ha neki a legjobb szobát adta, mert 1959 7 | adta, mert nem illeti az a birkás embert, akinek a 1960 7 | a birkás embert, akinek a cserény alatt is meg kell 1961 7 | tett Amália elhagyásával, a grófnővel annyi hasznot 1962 7 | hasznot hozhat vissza. Hogy a grófnőt megnyerhesse: neki 1963 7 | hogy úr.~Egy napon arra a csekélységre kérte fel Borcz 1964 7 | szükséges építkezéseket tehessen a bérlett jószágon. Ludvéghy 1965 7 | róla, nagyon jól ismerte a pomádékat; de még ilyen 1966 7 | uram csinált számára; – a szerencsétlen írásba adta, 1967 7 | aklok, pajták emelkedtek a régi szennyes udvartól távol; 1968 7 | szennyes udvartól távol; ölték a pénzt a sok épületbe, a 1969 7 | udvartól távol; ölték a pénzt a sok épületbe, a téglavetőnek 1970 7 | a pénzt a sok épületbe, a téglavetőnek éjjel-nappal 1971 7 | azalatt megrántotta volna a gérokkját, mondván: „Uram, 1972 7 | Uram, ugyancsak építenek ám a jószágodon; mire a haszonbéri 1973 7 | építenek ám a jószágodon; mire a haszonbéri szerződés lejár, 1974 7 | váljék. Akkor aztánlehet a grófnő után tudakozódni 1975 7 | leendő nászurának nevezte a birkást, mikor összejöttek, 1976 7 | összejöttek, s olyankor mind a két kezét a zsebébe szokta 1977 7 | olyankor mind a két kezét a zsebébe szokta dugni, mintha 1978 7 | mintha már ott őrizné azt a százötvenezer forintot, 1979 7 | tanácsát: milyen ízlése van a kedves kisasszonynak a lakás, 1980 7 | van a kedves kisasszonynak a lakás, a bútorok tárgyában? 1981 7 | kedves kisasszonynak a lakás, a bútorok tárgyában? Jobban 1982 7 | tárgyában? Jobban szereti-e a porcelánt vagy az ezüstöt, 1983 7 | az ezüstöt, selymet vagy a bársonyt? A festést vagy 1984 7 | selymet vagy a bársonyt? A festést vagy a szőnyegezést? 1985 7 | bársonyt? A festést vagy a szőnyegezést? S efölött 1986 7 | korrespondeáltak, mintha minden a legkomolyabban menne. Pedig 1987 7 | legkomolyabban menne. Pedig mind a kettő tudta jól, hogy abból 1988 7 | már nem lesz semmi.~Mikor a szi fürdőről Torhányi írt 1989 7 | hogy ő nagyon szeretné, ha a tekintetes úr holnaputánra 1990 7 | válasz gyanánt másnap már a meghívó jegyeket küldte 1991 7 | küldte Torhányinak in bianco, a bankár írta fel maga rájuk 1992 7 | bankár írta fel maga rájuk a címet, ahogy legjobbnak 1993 7 | találta.~Amint látjuk, tehát a kölcsönös egyetértés a legszebb 1994 7 | tehát a kölcsönös egyetértés a legszebb volt a két derék 1995 7 | egyetértés a legszebb volt a két derék férfiú közt.~Akit 1996 7 | címzettel hívott meg maga a birkás, az Ludvéghy báró 1997 7 | báró úr volt, ki ott közel a szi fürdőhöz lakott, s 1998 7 | meg más Rózsaligeten, mint a báró. Ellenben eltávozott 1999 7 | eltávozott hazulról Adorján. A vőlegény a menyasszony elől.~ 2000 7 | hazulról Adorján. A vőlegény a menyasszony elől.~Az ilyen


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3430

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License