Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nyúlt 2
nyúzott 1
nyúzta 1
o 187
ó- 1
ócska 1
ócskák 1
Frequency    [«  »]
227 ki
219 sem
208 még
187 o
179 el
178 olyan
177 úgy
Jókai Mór
Felfordult világ

IntraText - Concordances

o

    Fejezet
1 1 | hivatalnoka a családnak; ő is ott nevekedett gyermekkorától 2 1 | öregapja volt a násznagyuk, ő maga volt egyetlen leányuk 3 1 | tudnak mászni! Azzal, mintha ő volna a diadalmenet kengyelfutója, 4 1 | rúgtat be az udvarra, s ő az első, aki a megérkezett 5 1 | csak Adorján a szálába, ő tud németül is, majd én 6 1 | meglátszik rajta: mennyire tudja ő, hogy milyen szép.~Hasonló 7 1 | táncba; akkor elfelejti ő azt.~Következik a bársonygalléros 8 1 | van; ezért zálogolták meg. Ő csak megadta magát sorsának 9 1 | ügyetlen volt szegény. Tán ő még jobban félt, mint társnéja. 10 1 | megkérdezgették egymástól: ki ő, és honnan jött?~Senki sem 11 1 | darabot, ezt a pirítottját az ő kedvéért, mert majd megharagszik! 12 1 | tósztot isznak, emeli fel ő is poharát, s kiissza fenékig; 13 1 | belőle. Ah, ez a zene volt az ő lelkének kiegészítő része. – 14 1 | hegedűjébe, hogy viszont mikor ő akarja, akkor lesz az hol 15 1 | tett; minden szem tüze az ő arcán látszott összegyűlni, 16 1 | erő és kellem tűnt ki. És ő azt tudta jól; úgy tudott 17 1 | nekicsak Amáliáén nem. Ő szerelmes volt belé.~*~Míg 18 1 | csizma volt a lábán, azért ő mégsem sajnálta a legnagyobb 19 1 | tőle.~Lehetetlen az, hogy ő legyen!~Amint a neszre felpillantott 20 1 | szájában megakadt a szó. Éppen ő akart ilyesmit kérdezni 21 1 | megőrizzen. Haragudott nagyon?~– Ő nem, hanem a nagyságos asszony 22 1 | atyám nem haragudott?~– Nem. Ő sírt.~– Sírt? – szólt egyszerre 23 1 | szép arcát tenyerébe. – Ő sírt miattam? És nem vádolt, 24 1 | venni?~– Hát atyám? Atyám?~– Ő hallgatott.~– Hallgatott? 25 1 | vádolt? Nem is mentett?… Ő megvetett engem…~A csüggeteg 26 1 | hallgatnak felőlem, ahol ő jelen van, mint egy elveszett 27 1 | ebben a házban? Mit csinál ő most?~– Bizonyosan táncol.~– 28 1 | jól érezte, hogy itt most ő is olyan felelősségbe keveri 29 1 | öregúr karjába, s inkább ő vitte azt, mint az őtet 30 1 | továbbra is megtartott. Ő, köztünk mondva, nem nagyon 31 1 | hogy egyenesen csak az ő ünnepélyére jött ide; az 32 1 | volt neki engedni az ember. Ő maga biztatta Cecilt, hogy 33 1 | egypár forduló a lengyelből. Ő meg azalatt leült az öreg 34 1 | mással voltak elfoglalva, ő elhagyta a teremet, és lakosztályába 35 1 | kézen fogva elővezetvén az ő ezüstvőlegényét, gyönyörűségtől 36 2 | minő áldozatba kerül. Hisz ő maga is ezelőtt negyven 37 2 | ajánlatát, hogy majd kifüstöli ő azt a szobát, aztán lesz; 38 2 | mondani mások előtt, hogy ő szegény ember, hogy siessenek 39 2 | Igenis. Láttam, láttam.~– Ő igen leány; nem azért 40 2 | vagyok.~– Láttam, láttam.~– Ő maga is nagyon kívánkozott 41 2 | okosan, világosan!~Azzal most ő kapta kezébe a krétát, s 42 2 | hogyha bele nem egyezünk az ő bolondságukba, amit ő szerelemnek 43 2 | az ő bolondságukba, amit ő szerelemnek nevez, hát elszökteti 44 2 | Mégpedig nagyon jól. Ő ad kétszázezer pengőt.~– 45 2 | amíg más azt hitte, hogy ő csak az öreg aszonyságokat 46 3 | tyúkszemeire; nagyobb dolgokkal ő nem szokott törődni.~Somlyóházi 47 3 | megismerkedett; az fiát, ő pedig testvérét veszté el 48 3 | lepé meg rokonait, hogy ő Ludvéghy Lipóthoz nőül fog 49 3 | egyik gyermekét hadd nevelje ő. Gróf Bertalanné igen , 50 3 | ellenkezőleg állt a dolog: éppen ő kényeztette el a gyermeket; 51 3 | grófnő azt állította, hogy ő igen keményen bánik vele; 52 3 | gazdájára kellett akadni: az ő volt; nem mondta senki a 53 3 | de tudta mindenki, hogy ő az, s még csak nevetni is 54 3 | öreg Bertalan grófnét, hogy ő Ludvéghy Lipóthoz fog nőül 55 3 | meg fognak haragudni, és ő maga is haragudni fog Szerénára; 56 3 | Pozsonyban ne maradjanak, mert ő még a kocsisának is megparancsolja, 57 3 | felügyelete alatt, mert hisz ő szíve szerint igen derék, 58 3 | óráig sem tovább, hanem ő is futott onnan. Akik ráértek 59 4 | eszmére vetemedett, hogy ő elhagyja azt a pályát, melyen 60 4 | mintha az volna az apa, és ő volna a fiú, aki most 61 4 | Tehát Gyula határozzon. Ha ő azt mondja, hogy nem retten 62 4 | nyakába; hiszen így óhajtotta ő ezt maga is; csakhogy nem 63 4 | őneki olyasmiről fogalma, ő bizony sohasem rontotta 64 4 | bámulva hallgatá fia terveit; ő maga ki sem tudott látni 65 4 | politizálva.~És mármost ő többet ottan nem fog vadászni, 66 4 | együtt!~Nem bizony, sem ő, sem senki más őutána, mert 67 4 | kincseinek akadt nyomára; ő pedig hevesen hozzáfogott 68 4 | nekiindult Gyula a nagy munkának. Ő maga vezette azt, kimérte 69 4 | mindez nem zavarta meg; ő folytatta megkezdett dolgát, 70 4 | apjának is juttatni belőle. Ő gyakran a szó szoros értelmében 71 4 | fejét, s azt mondta, hogy ő erre nem gondolt.~Gyula 72 4 | igen jól tudták volna, amit ő tenni fog, s tanácsaik 73 4 | hozzá ne nyúljanak, amit ő ott ásott és kipécézett. – 74 4 | a kaszinóban ülésnél.~Az ő fecsegéseire építkezve lehetett 75 4 | gyomrába rejtett ércek, hogy ő azoknak értékét diametraliter 76 4 | Gyula nem olyan ember; ő nem tekint pénzre, nagy 77 4 | nagy vagyonra, mert az ő elve a belterjes gazdaság; 78 4 | embernek az nem lehet ideálja, ő bizonyosan angol nőt fog 79 4 | gondolt ki felőle, amiket ő maga is komolyan hitt, és 80 4 | ismerősei tréfát csinálnak az ő munkás életéből: – visszariasztó 81 4 | tolakodik fel.~Bizonyára ő nagyon jól meg fogja őrzeni 82 4 | ragyogó név nélküli férfit, s ő kérdezze akkor azt magától: „ 83 5 | leesnek egy torony tetejéből: ő alul marad, a gróf felül.~ 84 5 | gróf csakugyan felül volt, ő pedig alul; a kocsi ablaka 85 5 | grófot saját hintója várta; ő arra ült, és másfelé ment, 86 5 | volt már Gyula előtt. Az ő grófi útitársa.~A fecskendőnek 87 5 | nagyon tetszett a grófnak, ő maga is úgy találta.~A bíró 88 5 | a gondolaton volt, amin ő, sőt még a tárcájából is 89 5 | az legyen, s azért, hogy ő maga büszke, nem kíván mástól 90 5 | mint grófot, hanem azután ő is úgy bánik minden emberrel, 91 5 | grófok volnának. Viszont ő is láthatott annyit Gyuláról, 92 5 | gróf megjegyezte , hogy ő azt saját maga nevelte – 93 6 | mint dicsekszik azzal, hogy ő száz forintot adott egy 94 6 | Sokkal szebb lesz az, ha ő egyedül játssza zongoráján; 95 6 | lerázni a nyakamról, hogy ő fellép magánytáncban magát 96 6 | műversenyben, hanem, íme, ő küld a költségek fedezésére 97 6 | Kívül a borítékra. Ha ő az enyimre kívül ráírta, 98 6 | földesuraknak, az nem illik az ő rangjához, aki előkelő bankár 99 7 | uramnak vénségére: tudta ő, hogy mit kaszál.~Azt már 100 7 | Torhányi írt Borcznak; hogy ő nagyon szeretné, ha a tekintetes 101 7 | magához mezei mulatságra az őés Amália kedveért: Borcz 102 7 | legjava mégis eljött; de hogy ő is gondolt magában valami 103 7 | splendidus volt. Megmutatta, hogy ő ma mindenáron ünnepélyt 104 7 | arcaikhoz. Mit akart ezzel, azt ő bizonyosan nagyon jól értette.~ 105 7 | szerencsésebb talál lenni, mint ő volt.~Óh, ez a zsíros tenyerű 106 7 | úgy pajkoskodott velük. Ő maga kezdte meg a pompás 107 7 | táncos, mint fia ura, de csak ő is eljárta még a kállai 108 7 | olyan feltűnő szép, mint ő; akár egy kamélia a mező 109 7 | volt, hogy törődjék vele. Ő már megcsinálta a üzletet 110 7 | megnézni, hogy milyenek hát az ő szemei.~– Látom, hová kacsingat; 111 7 | legközelebbi tánc alatt, s amint ő melegebben nézett annak 112 7 | őt hálószobájába menni.~Ő pedig sietett vissza a báróhoz.~ 113 7 | a veszteséggel, mert az ő játékában is meg volt nyerve 114 7 | dolognak tartja, hogy az ő leányának a híres X. lesz 115 7 | azzal kérkedik, hogy az ő fiának maga a báró úr lesz 116 7 | kérdezte egymástól: ki lehet ő, de senki sem tudott felelni; 117 7 | Amáliával tudassa, miszerint az ő lovai a longchamps-i mezőkön 118 8 | Szeréna el volt érzékenyülve, ő is odajött, és megszorította 119 8 | fogod elvenni; várd be, míg ő mondja, hogy nem megy hozzád. 120 8 | tudja rázni a nyakáról. Ő meg a vén apja nem is híják 121 8 | ez elvetett gyöngyszemnek ő adhatja meg eredeti ragyogását. 122 8 | mondhatá el Szerénának, hogy ő boldognak fogná magát érezni, 123 8 | elegen mondták neki, de ő erre nem ad semmit. A férfi 124 8 | stílusból van mondva, amelyet ő nem ért.~Szeréna szemközt 125 8 | comtesse megvallá szerelmét – ő hozta elő, én nem is forszíroztam; – 126 8 | szeretek vagy nem szeretek, s ő megérti azt. Hanem szerelmi 127 8 | Mármost megszoktam az ő szeszélyeit nem venni komolyan. 128 8 | pedig nem vagyok az, és ő nem tudja, hogy az mind 129 8 | Tudom én, hogy mi az ő bajuk, hogy mit tudjanak 130 8 | öreg? Mert hiszen azt, hogy ő országos korhely, kártyás, 131 8 | nem tudom, hogy hogyan, de ő már tudja, mert ő nagyon 132 8 | hogyan, de ő már tudja, mert ő nagyon okos, tapasztalt 133 9 | évszak is gazdagon fizet.~Ő ért minden ágához a kereskedelemnek; 134 9 | százezer forintig; s ekkor ő, midőn legjobban sajnálkoztak 135 9 | viselje gondját pénzeiknek”. Ő ugyan szabadkozott, a kezelés 136 9 | úr rendületlen spekuláns; ő minden fordulatra készen 137 9 | aki mást szeret; és akit ő gyűlöl.~Ah, de íme, ismerős 138 9 | baja esett, de mindjárt ő is meg fog érkezni.~(Amitől 139 9 | legény szabadkozott, hogy ő soha életében sem volt, 140 9 | amelyik megvallotta, hogy biz ő már volt korhely, az tetszett 141 9 | szíveinkben örökké jelen van ő.~Alig csördültek össze a 142 9 | erre a tudósításra. Ezt ő nem várta.~– Az úrfinak 143 9 | megnyugtatni a társaságot Torhányi; ő tudta már jól, hogy mi baja 144 9 | megszökik, s ebben az esetben ő szegte meg a házassági szerződés 145 9 | kilátásairól, új szerelméről: ám ő lássa, a börzeüzér mosolyogva 146 9 | vén birkás! Nagyon tudta ő azt, hogy ennek az utolsó 147 10| most atyám házánál lenni; ő nem szól ellenem, sokkal 148 10| Anyámmal találkozni sem merek: ő lenéz; hozzám nem szól, 149 10| társaságokat jellemzi persze az ő képzeletében; ha sok időn 150 10| grófnésaját magán kacag ő oly nagyon; saját sorsán 151 10| nagyon; saját sorsán nevet ő oly haragos hahotával. – 152 10| is itt maradhat, s akkor ő hiába vár a kertajtóban; 153 10| az mégis boldogabb, mint ő; pedig hiszen ő is csak 154 10| boldogabb, mint ő; pedig hiszen ő is csak azt akarta, hogy 155 10| véleménnyel van felőle Gábor; az ő szavára én olyan sokat adok; 156 10| becsülök! Ha tehette, az az ő dolga.~– Azt hittem, ezért 157 10| végtelenül magasabb rangban, mint ő.~– Micsoda?~– Én egy becsületes 158 10| becsületes nemesember vagyok; ő pedig egy alacsony lelkű 159 10| Ne légy hozzá igaztalan, ő oly ábrándos; akit megszeret, 160 11| hogy úgyis előre tudta ő, hogy hamar vége lesz annak 161 11| számára valami előzékenységre; ő nagy demokrata, asztalánál 162 11| korán ne keljenek, mert ő igen korán hajnalban fog 163 11| Szeréna türelmét. Ha pedig ő továbbhajtatott, az ekhós 164 11| tapodttal is tovább követnie. Ha ő úgy látja jónak, hát csak 165 11| mezőre, s látja Rebekát, az ő menyasszonyát jönni a tevékkel, 166 11| is meglátja Izsákot, az ő vőlegényét, s leszáll a 167 11| jótékony műversenyt adtunk, ő oly nagylelkű, oly áldozatkész 168 11| atyám, anyám; hallhattam az ő ellenségeitől elég rosszat 169 11| szívtelen köznapi lelkek. Ő pedig mindazoknak ellentéte. 170 11| elkényeztetett magával, hogy már ő ezentúl egészen megfordít 171 11| most már mindent tudok: ő van meghalva – rám nézve. 172 11| előttem, s megemlítém neki: ő becsületére fogadta előttem, 173 11| egymással, ahogy tudja; ő határozottan visszalépett, 174 11| visszaadni azt, amit elvett: ő pedig túlvilági lény, kinek 175 11| szerelme a hableányhoz? Akár ő szállt ehhez a vízbe alá, 176 11| azt képzelé magában, hogy ő most lábhegyen utána siet: 177 11| hagymáz-képzelet volt: ott feküdt ő zsibbadtan, tehetetlenül 178 11| ilyen szomorú ember, mint ő; s azzal selyemkendőből 179 12| egyebet, mint hogy ebben, íme, ő is megnyugodjék, s visszatérjen 180 12| Szeréna grófné útra indul, ő pedig kíséretére inkognitó 181 12| szereti a te néped; egyedül ő az a szerencsétlen, aki 182 12| tudakozódni Szeréna grófnő felől, ő ugyan egy szóval sem hozza 183 12| szobalyányom, a jobbról valót ő. Én egy percre bezártam 184 13| elhatározta magát, hogy ilyet ő is fog készíteni.~Jól meg 185 13| de nem azt cselekedte; ő maga akarta kitalálni, hogyan 186 13| beszélni, mint franciául. Ő pedig így nem értett.~– 187 13| szemed van, atyus. Hát hiszen ő maga az. Mindig egymásnak


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License