A vőlegény mellett
E naptól fogva Szeréna kedélye nagy
változáson ment keresztül. Mintha kettévágták volna gazdasszonykodási
szenvedélyét, abbahagyott konyhát, éléstárt, veteményeskertet. Későn kelt,
későn feküdt; a hosszas pipere miatt késleltette az ebédet; lovával,
zongorájával volt elfoglalva, s a családias együttlétet a tiszttartó családjával
átfordítá azon megelőző szívességre, melyet a jólnevelt grófnők
olyan jól ki tudnak mutatni, ha olyan emberekkel találkoznak össze, akiket
megbecsülni okuk van; de akikkel mégis nem kíváncsiak minden este egy kemencét körülülni.
A tiszttartóné mindjárt észrevette
azt, s szót is tett felőle Esztinek, megjegyezvén, hogy úgyis előre
tudta ő, hogy hamar vége lesz annak a bohóskodásnak. Annyival inkább
szükségesnek tartá a grófnét sürgetni, hogy menjen haza Kolozsvárra. Hisz az
lehetetlen, hogy egy grófi vőlegény egy grófi kisasszonyt éppen a
tiszttartótól vigyen az oltárhoz.
–
Oda nem megyek – monda a grófné –, Kolozsvárra semmi esetre sem. Ismerem az
ottani köröket, egy újdonsült mágnást ott nagyon rosszul fogadnának: annak Adorjánra
nézve rossz vége lenne. Különösen atyámnál éppen nem számolok Adorján számára
valami előzékenységre; ő nagy demokrata, asztalánál tudósok,
professzorok, művészek szoktak ülni. Könnyen megtehetné azt a tréfát, hogy
a „vett gróf” számára a „Katzentischre” teríttetne. Nem állanám ki azt az
iróniát, amivel ott találkoznom kellene.
„No,
ez már okos beszéd – gondolá magában a tiszttartóné –, Adorjánt félti, jól
teszi. Átlátta, hogy mulya
fickó, de szereti.
Így is jól van. Az is isten áldása,
ha egy ostoba férjnek okos asszony jut házastársul.”
– Hanem azt gondoltam, hogy inkább
nagynénémhez megyek vissza Pozsonyba.
– Bizony nagyon jó lesz; legalább
annál még a múlt évekről megmaradt „stafirung” is azon módon megvan.
Szeréna összeráncolá szép
szemöldeit, ami neki oly jól illett; hanem a tiszttartóné jámbor teli arca
meggyőzheté felőle, hogy semmi malícia sem volt ez észrevételben. A
jó asszonyság csupán azt látszott igen illendőnek tartani, hogy egy
menyasszony rangjához illő mennyiségű batiszt zsebkendőkkel
legyen ellátva az esküvő napjáig.
– Azért is jobb lesz Pozsonyban
esküdnünk, mert ott már több előszeretettel fogadnak olyan embereket, kik
valami nagyon friss megtiszteltetést kaptak Bécsből.
– Minthogy közelebb vannak oda.
– Aztán végtére is, minden grófi cím
Bécsből jön; igen sokan, ha nagyon keresnék titulásaik kútforrását
őseik biográfiájában, még elhallgatásra méltóbb indokokat is fedeznének
fel, mint Adorján „hű szolgálatai”.
(Védelmezi az úrfit, gondolá a
tiszttartóné, nagyon jól van. – Nem jön ez többet Somlyóházára.)
– S mikor szándékozik a grófné
Pozsonyba utazni nagynénjéhez?
– Azt még magam sem tudom. Majd ha
rágondolom magamat.
– De én pedig szeretném azt jó eleve
tudni a készületek végett.
Szeréna nevetve mondá
– De hisz énmiattam még csak útra
való pogácsát sem szükség sütni.
– Tudom, hogy a grófnénál minden
percben készen van a „fogj be, indulj”, de nekem ám rendben kell hagynom a
házat, ha olyan hosszú útra távozom.
Szeréna úgy tett, mint aki
csodálkozik.
– Ah, hiszen én azt nem kívánom kegyedtől,
hogy miattam törje magát olyan hosszú, kellemetlen útra. Aztán én éjjel-nappal
szoktam utazni, kegyed abba belebetegednék.
– De kedves grófné, gondolja meg
azt, hogy engemet micsoda szégyenbe hozna azáltal édesatyja, a gróf előtt,
ha megengedném, hogy egyedül, az én kíséretem nélkül induljon olyan hosszú
útra; nem mernék soha szeme elé kerülni. S ha valami történnék a grófnéval az
úton, akkor akár mindjárt én is világgá menjek.
– Mi bajom történhetnék? Utaztam már
elégszer egyedül. Aztán velem lesz szobaleányom meg pisztolyaim.
– No, azok talán megőrzik a
betegségtől meg a zsiványoktól; – de a világ nyelvétől?
– Ah! – szólt Szeréna gúnyosan
nevetve. – Az engem nem sebesít.
A tiszttartóné egészen elszomorodott
e világmegvetésre, mely úgy nem illik egy fiatal leány liliom arcához, s még
egyszer kérte, hogy gondolja meg, mit tesz…
– Ne szóljunk erről többet!
Tudhatják, hogy mentül jobban biztatnak valamire, annál kevésbé hajlok rá. Ez
az út nem kegyednek való, egyedül fogok utazni.
Ez végét szakítá az értekezletnek.
Tiszttartóné asszony megállapodott abban, hogy egy kigyógyíthatatlan makranccal
van dolga: bár az isten soha ide ne hozta volna, s ha már idehozta, segítené
mentül előbb valami biztos helyre, ahol más dolga lenne a rávigyázás.
Szeréna pedig még abban az órában
leült levelet írni. Írt kettőt. Úgy összepecsételte mind a kettőt
spanyolviasszal, hogy abba ugyan bele nem lehetett lopózni emberi tekintetnek.
Az egyik levél szólt Borcz Adorján
úrnak; a másik Fehér Gyula úrnak; mindkettő térti vevény mellett. A
leveleket a bécsi postára küldte el.
Azontúl mindennap volt dolga a
lovásznak benyargalni Désre, megtudni, ha visszaértek-e a vevények.
Először Fehér Gyuláé érkezett meg,
s csak másnap Adorjáné; ugyanekkor két levél is jött a grófnéhoz a mondott
uraktól.
Amint ezeket megkapta a grófné,
rögtön intézkedéseket tétetett, hogy holnapután utazhassék. A tiszttartó család
irányában oly visszatartó volt már, hogy többé senki sem látta jónak
ellenvetéseket kísérteni meg elhatározása iránt.
Egészen félrevonulva rendezé Szeréna
útikészületeit, saját szobalyánya segélyével; kocsisa utasítva volt hosszú útra
készülni, aminek az nagyon örült. A háziakat nem avatták többé semmibe.
A legutóbbi napokban már ebédelni
sem jött le Szeréna a tiszttartóékhoz, szobáiba vitette étkeit, s egyedül
falatozott. Igazán azt akarta, hogy senkinek se legyen nehéz szíve utána, ha
eltávozik.
Elutazása előtti estén sietett
röviden elbúcsúzni a háziaktól, igen száraz utasításokat adva a tiszttartónak,
hogy mit mondjon majd atyjának, ha Kolozsvárra érkezik.
Akkor mégis reszketett egy kicsit a
hangja, amidőn arra kérte, hogy jó testvérét, Cecilt üdvözölje.
Esztikét kérte, hogy fogadjon el
tőle egy karperecet menyasszonyi ajándokul. Az ugyan jobban örült volna
egy barátnéi csóknak búcsú fejében, amivel még néhány nap előtt a
tekintetes asszonnyá készülő Szeréna irányában oly adakozó volt; hanem
hiszen ma már tudja, hogy nem lehet grófnénak nem lennie, s azok értékes
tárgyakat szoktak ajándékozni.
Végül arra kért mindenkit Szeréna,
hogy miatta korán ne keljenek, mert ő igen korán hajnalban fog elindulni,
amikor még mindenki alszik a háznál.
A kis tiszttartó oly félszegül
mosolygott arra a szóra: lehet is őelőtte azt mondani: igen korán. A
gazdaemberre nézve nem kezdődik és végződik a nap; az ébren alszik, s
éjfélben is sorra látogatja az aklokat. Nincs annak semmi korán.
Szeréna azonban azt hivé, hogy azzal
rászedheti a tiszttartóékat, ha akkor, amidőn gondolni lehet, hogy most a
legéberebbek is első álmukat alusszák, szép csendesen befogat, s elhagyja
az udvart, anélkül, hogy valaki észrevenné. Szép holdvilágos az éj, az utak jó
karban vannak, könnyű az utazás.
A kifőzött terv egészen
sikerült; az első kakasszó után készen állt a hintó; Szeréna felült minden
nesz nélkül, s elhagyta a kastélyt, anélkül, hogy valakit felzavart volna, még
a kutya sem nyiffantotta el magát.
A falun keresztül mentében nem
találkozott egyébbel, mint az éjiőrrel, ki találomra éppen akkor kiáltotta
a tizenegyet; pedig bizonyosan volt már éjfél. A házak kapuiban ülő
komondorok ugattak egy kicsit nagy álmosan a haladó hintó után, hanem aztán
azok is abbahagyták, s nemsokára kint robogott a hintó a nyílt országúton.
Amint a holdvilágos útra kiértek az
árnyas utcák fasorai közül, Szeréna kinézett a hintó hátulsó ablakán, s egy
távolról kocogó ekhós szekeret vett észre, mely utánuk jött.
Kereskedő lehet, ki ily
későn utazik; ki járna más ily órában maga jószántából?
Félóra múlva megint hátranézett; már
akkor közelebb járt az ekhós szekér. Csak három lóval volt, de könnyű
szerrel levén, versenyt futhatott a négylovas hintóval.
Ezentúl kezdett az ekhós szekér
Szeréna figyelmének tárgya lenni, minden tíz percben kinézett utána, néhány
száz lépésnyire beérte az a hintót, s azután mintha meg lenne elégedve a
sikerrel, nyomában maradt, nem akarta elkerülni.
Egyszer azt parancsolá Szeréna a
kocsisnak, hogy sebesen hajtson, azután visszanézett az ekhós szekérre, mit
csinál. Ha elmaradt is az egy időre, de félóra múlva ismét nyomába volt,
nem bírták elhagyni.
Majd meg azt parancsolá Szeréna,
hogy álljanak meg, akkor az utána jövő is megállt; a kocsis leszállt, s
annyi rendbe hozni valót talált lovai szerszámán, hogy kifogyasztá Szeréna
türelmét. Ha pedig ő továbbhajtatott, az ekhós szekér is mindjárt nyomult
utána.
– Micsoda ember lehet az, aki
utánunk jön, s sem el nem akar hagyni bennünket, sem elmaradni tőlünk? –
kérdé végre a grófné kocsisától.
– Valami jámbor kupec lehet – felelt
az –, aki örül, hogy ily későn éjszaka valakit lát maga előtt.
Ezt a magyarázatot Szeréna maga is a
legvalószínűbbnek tartotta, s azzal fejét a kocsi oldalvánkosára hajtva,
elkezdett álmodozni; maga sem vette észre, hogy pedig mégsem alszik, hanem
ébren van.
Abban az ekhós szekérben pedig,
amely makacsul követte a hintót, senki sem volt más, mint – a kis tiszttartó
maga, ki feladatául vette, hogy a grófkisasszonyt követni fogja, ha mindjárt az
óperenciákig is.
Mikorra az utazókocsi az ilondai
magas hegyi útra felvergődött, akkorra feljött a hajnalcsillag is a
láthatárra; amíg a lovakat nehány percre pihentetni megállíták a
hegytetőn, Szeréna is kiszállt a hintóból.
Gyönyörű őszi
hajnalhasadás volt; a magas hegytetőről mélyen be lehetett látni a
magyarországi rónára, melynek láthatára még ködös lila színben borongott, a
mindig alacsonyabbá váló hegyhátak, mint óriások lépcsői, következtek
egymásra; a borongós hegyoldalból egy hámor vérvörös tűzszeme világított
nagy messziről idáig; a túlsó láthatáron pedig már rózsaszínt kezdett
játszani az ég, s a székely havasok aranyos párkányai fölött ragyogott a
hajnalcsillag.
A rétek zöld bársonya itt-ott
ezüsttel van behintve, a tiszta égen vándor darucsapat vonul végig, tán éppen a
kelő napot üdvözölni, melynek tűzképe, mint egy támadó aranyhegy,
kezd már emelkedni a havasok mögül előreküldött csillaghírnöke után.
Szeréna olyan sokáig nézte a
darucsapat röpülését, szinte észre sem vevé, hogy alul a kapaszkodón egy másik
ötlovas hintó jön fel szemközt, s csak az rezzenté eszméit oda a földre, midőn
a három első paripa csengettyűi a közelben kezdtek csilingelni.
A delnőnek csak egy pillantás
kellett, hogy a lovakra ráismerjen.
– Hó! Megállj! – kiálta a szemközt
jövő hintó kocsisának, midőn amaz hintóját elérte. – Ezek Borcz úr
lovai.
– Igenis, a gróf úré! –
felelt a cseléd.
– A gróf úr bizonyosan alszik?
– Meglehet, mert egész éjjel
jöttünk.
– Majd felköltöm.
Szeréna azt a tréfás nemét találta
ki a felébresztésnek, hogy amint Adorján eszményietlenül nyitott szájjal feküdt
a hintó vánkosai között, egyik pisztolyát elsütötte a feje fölött.
Igen mulatságos volt azt látni,
amint az álmából ekképpen felriasztott úrfi egyszerre életre tért, s az
első pillanatban azt sem tudta: égben van-e vagy a víz alatt, először
is a tárcájához kapott, azután a hintó túlsó felén kiugrani készült, a
puskájához nyúlni nem jutott eszébe.
– Hahaha! – kacagott egészséges
kedvvel Szeréna, az üres pisztolyt nekiszegezve: – „La bourse ou le coeur!” –
pénzedet vagy a szívedet.
A második percben már öt érzéke
használatában volt Adorján, megismerte menyasszonyát, elgondolta, hogy jó képet
kell csinálni a tréfához, ámbár azért rendesen mindig szokott haragudni az
ember, ha jól aluszik és felzavarják; egy ugrással kiszökött kocsijából, s
készen volt a parolával.
– Mind a kettő nagysádé régen.
Azzal volt kézcsókolás, többet
Szeréna nem engedett meg.
– Igen szép öntül, hogy szót fogadt,
és elém jött.
– Különben is jöttem volna már, a
kedves levél útban talált.
– Helyesli, amit írtam?
– Tökéletesen.
– Készen van a diszpenzációval?
– Csak egy szavamba került az
alispánnál. És nagysád?
– Az enyim is velem van.
Gondoskodott ön tanúról is?
– Násznagyom, gróf X., mint nagysád
parancsolta, Szatmáron vár reánk.
– Minek választott ön oly
előkelő násznagyot. Az enyim Fehér Gyula lesz.
Ez kissé zavarba látszott hozni
Adorjánt; de nem szokott kellemetlen tárgyakon tovább gondolkodni.
– Hiszi ön, hogy még ma eljutunk
Szatmárra?
– Mindenütt pihent fogatok várnak
reánk; egyébiránt, ha nagysád fáradt volna, Nagybányán megpihenhetnénk.
– S nem sajnálná ön azt a napot,
melyet így elvesztenénk? – szól Szeréna azzal a mélyen néző mosollyal,
mely a férfiakat őrültté tudja tenni a boldogság miatt.
Adorján e szóra csókjaival halmozta
el a kezet, mely boldogsága ajtaját volt felnyitandó, s azt hitte, hogy most
már egészen érti azt a szép arcú szfinxet, akinek talányait még addig férfinak
nem sikerült megfejteni.
Szeréna ezzel hintójába tért, egy
kézszorítással búcsúzva rövid időre Adorjántól, ki őt kezénél fogva
segíté a hágcsón föllépni. Az úrfi példátlan önfeláldozással oly messze ment,
hogy maga vette ki a kocsis kezéből a gyeplőt; gyöngéden
megmagyarázva, hogy amíg a veszélyes lejtő végét elérik, nem élhetne
nyugodtan, ha idegen kezekben tudná azt a gyeplőt, melynek hiányos
kezelése miatt boldogsága istennőjének nyaka is kitörhetnék.
Remélte, hogy finom érzésű
hölgynek lesz annyi helyes érzete, hogy átlátandja, miszerint ez csak ürügy. A
szerelmes vőlegény illedelmi szempontból nem várhatván azt, hogy benn a
hintóban üljön menyasszonya mellett; ámbár az bizony mindegy, akár ma, akár egy
nappal később; tehát legalább hogy vele egy kocsin utaznék, s hozzá közel
maradhasson, a kocsiülést foglalja el.
Szép eszme ez, csakhogy nem ér rá az
ember bővebben kidolgozni.
Az ekhós szekér megint állt ezalatt
nehány száz lépésnyi távolban, s tiszttartó uram látta és szemlélte az egész
rövid, de sokatmondó jelenetet.
Tehát így vagyunk.
Már ilyenformán tökéletesen
fölösleges lett volna neki a grófnét csak egy tapodttal is tovább követnie. Ha
ő úgy látja jónak, hát csak tessék. Halálveszedelem ellen megőrzi
mármost a vőlegénye, tőle magától pedig őriztetni nem,
csak őrizkedni lehet.
Tiszttartó úr megegyezett magával
abban, hogy ez a szép pásztori jelenet egészen hasonlít ahhoz, ami Mózes I.
könyve XXIV. részének 63. és következő verseiben olyan szépen meg van
írva; tudniillik ahogy Izsák kimegy a mezőre, s látja Rebekát, az ő
menyasszonyát jönni a tevékkel, Rebeka is meglátja Izsákot, az ő
vőlegényét, s leszáll a tevéről, Izsák eléje fut, bevezeti anyja
sátorába, „és szereté vala őtet”.
A kis öregúr nagyon patriarkális,
egyszerű érzelmekkel bírt még, s megnyugodott a sors intézkedéseiben.
De jaj annak, akit a
természettudományok más szkepszisra tanítottak!
Akik tudják, hogy az ég kékje nem
terjed a mennyországig, csak a földi gőzkör az, mely egy geometriai
mérföldre terjed, azon túl az ég csillagos és fekete.
Akik tudják, hogy a hajnalcsillag
nem valami lyuk az égen, melyen keresztül annak dicsőségébe belátni, hanem
csak egy olyan otromba sziklatömeg, mint ez a mi földünk, ha a naptól nem
sütött fele van felénk fordulva, akkor fekete. Hogy az a felhő ott a nap
előtt nem az istenek arany hajója, hanem a földi párának sztratokumulusz
alakban csoportosult tömegesülése; hogy az a tűzgolyó ott a láthatáron nem
is a nap maga, hanem csak annak a gőzkör által sugártörési teóriák szerint
a látkör alul felemelt optikai csalképe.
Akik tudják, hogy az az ezüstpor a
rét bársonyán nem csillaghamu, hanem dér, s az a bársony maga nem egyéb, mint
gonosz mezőmoha, amit rég fel kellett volna fogasolni a jó gazdának, mert
elöli a füvet.
Akik tudják, hogy a vándor darvak
nem azért vándorolnak el innen, mintha fájna nekik az itteni politikai
viszonyok kínos alakulása, s boldogabb hazát mennének keresni, hol még nincs
cenzúra és lapbélyeg, hanem csak azért, mert már itt betakarították a gabonát,
s máshova kell menni, ahol másodszor is aratnak.
És akik tudják, hogy mi az, mikor
vőlegény és menyasszony találkoznak egymással, véletlenül egymást
meglepve. A pirulás, a hevülés, a szemérmes szemlesütés, a bátorító
kézszorítás, az elföjtott sóhaj, a szívdobogtató vágy, a suttogó szó, a boldog
sugárú mosoly, az enyelgő tréfa, a delejes egyakarat, a kimagyarázhatlan
összeérzés! Akik tudják, hogy mi az a szerelem!
Akik tudják, hogy az sem egyéb, mint
köd és pára; földi gőzjelenet, optikai csalódás!
Hanem azt a kis tiszttartó nem
tudta, azért tehát visszafordult szekerével; azt határozván magában, hogy
amiket tapasztalt, elébb elmondja otthon a feleségének, aztán
őszinteséggel a grófnak Kolozsvárott.
Szeréna a lejtő aljánál
megállíttatá hintóját, s Adorjánnak egyenesen megparancsolta, hogy menjen át
saját hintójára. A vőlegény szót fogadott.
Délre erőltetett hajtással
Nagybányára értek, ott egy rövid falatozás után, mely csak annyi ideig tartott,
ameddig az új fogatokat felszerszámozták, ismét továbbhajtattak.
A déli rövid találkozás alatt
Adorján egészen elhitte, hogy a grófné szerelme türelmetlen. Hogy sietteté az
előfogatosokat! Erősen biztatta őket borravalókkal, ha jól
fognak hajtani, s egy percig sem várakoztatá őket, mikor már készen
voltak.
Jó későn volt mégis, mire
Szatmárra bejutottak. A két hintó egymás után hajtatott be a fogadó udvarára,
ahol semmi más kocsi nem volt.
Szeréna nem várt Adorjánra, hogy
lesegítse kocsijából, oly könnyeden, mintha legkisebb úti eltörődést sem
érezne, szökött le onnan mindenkinél hamarább.
– Három szobát, amik egymásba
nyílnak – parancsolá a grófné az eléje siető vendéglősnek.
Ah, ez pompásan megy – gondolá
magában Adorján, kinek az egymásba nyíló szobák eszméjénél kezdett a vér a
fejébe menni.
Parancsa szerint felnyittatott a
három szoba, melyek közül mindegyiknek volt külön kijárása is. A középső
egy nagy kétablakos, teremszerű; mellette kétfelől egy-egy kisebb.
– Ez itt jobb felől az ön
szobája, a balfelőlit a szobaleány foglalja el, a középső az enyim –
szólt Szeréna Adorjánhoz, ki az elrendezést egészen szeretetreméltónak találta.
– Most, kérem, egy kis időre távozzék szobájába, míg átöltözöm. A túlsó
ajtón kijárhat.
Adorján igen természetesnek találta
ezt a kívánságot, sőt még abban is, hogy Szeréna bezárta utána a benyíló
ajtót, több ingert talált, mint visszautasítást.
Amint egyedül maradt szobájában, két
feladatot tűzött ki magának; egyiket, hogy maga is át fog öltözni: az út
összegyűri az embert, sokat levon a tournure-ből, márpedig a
legközelebbi percben minden férfiú előnyét ragyogtatni kell egy hölgy
előtt, ki maga is szép akar lenni vőlegénye szemeiben.
Másik kitűzött feladata pedig
az volt, hogy az áruló kulcslyukon keresztül meglopja saját boldogsága
jövőjéből azon pillanatokat, midőn egy szép és szeretetreméltó
hölgy gondtalanul pipereasztala előtt ül. A tolvajpillantásnak ingere van
a szabad gyönyörködés felett.
Hevült képzelete e második
feladatból elsőt csinált: gondolta, a másodikra azután is ráér, de itt
elszalaszthat valamit. Tehát legelébb is a kulcslyuk.
Az áruló nyíláson át éppen
ráláthatott az asztalra, melynél Szeréna úti neszesszerjéből keresgélt.
Bizonyára mosdószereket. – Csalatkozott. – Írószereket vett elő, s leült
az asztalhoz – írni.
Ah, ez unalmasan kezdődik:
addig ráér az ember megmosdani.
Adorján is előkeresé tehát az
útitáskájából mindenféle segédeszközeit a férfiszépségnek. Az ezervirág-vizet,
a szájmosót, az illatos szappant, a hajtépőt, a kézitükröt, a
viaszkenőcsöt, a parfümös olajt, s azokat mind hadirendbe állítá asztalán;
munkájához fogott.
Nemigen használt ilyesmit, míg
gróffá nem lett, azelőtt jobbnak látta természeti vad szépségével hódítani
a női szíveket; hanem mikor az ember rangja megszaporodik, akkor illendő,
hogy kezdje el kvalifikálni magát.
Amint legelébb a borotválkozással
készen volt, ez nem sokáig tartott, éppen csak az álla közepét kellett journal
szerint kiszabadítania; letette borotváját, s újra a kulcslyukhoz ment. Szeréna
akkor éppen – levelet pecsételt.
Bizonyosan most ír szülőinek
gyors elhatározása felől. Adorján visszatért mosdani.
Most Szeréna csengetett: a
szobaleány bejött. Szeréna halkan beszélt vele.
Ah, bizonyosan nincs még meleg vize
a mosdáshoz, azt hozat elébb. A szobaleány eltávozott, s viszont a maga
részéről odakinn csengetett, s az elősiető háziszolgának egy
levelet adott át; azután visszatért a szobába.
Adorján isrnét a kulcslyuknál volt,
Szeréna inte a szobaleánynak, hogy távozzék a maga szobájába, s feküdjék le,
mert korán fel fogja költeni.
Tehát végre! De mikor kezd az
átöltözéshez?
Adorján bizony ráért még a haját is
felbodorítani; s bár azalatt kétszer is odalopózott a „trou Judas”-hoz, ahogy a
vendéglői keresztajtók kulcslyukait híják, az nem mutatott neki egyebet
egy néma hölgyalaknál, ki szép fejét szomorúan tenyerébe hajtva az asztalra
könyököl, s a lobogó gyertya fényébe bámul.
Ugyan mire várhat oly sokáig?
Adorján azután még a körmeit is
elmetélhette, a bajuszát is kifenhette, új mellényt, otthonkát vehetett magára,
zsebkendőjét beparfümözhette, s megnézhette haját a kézi- és faltükör
összeműködő segélyével, ha jól áll-e hátul; Szeréna még mindig nem
mozdult meg azon helyzetből, hogy magát előtte érdekesebbé tegye.
Végre férfiléptek hangzottak a
folyosón végig; valaki kocogtatott az ajtón, Szeréna felkelt, kinyitotta
előtte; Adorján a kulcslyuknál volt már, és látta belépni a szobába –
Fehér Gyulát.
Szeréna, amint meglátta a
belépőt, azzal a villanyozott kedéllyel sietett eléje, amivel régen és
őszintén óhajtott ismerősöket szokás fogadni.
– Hozta isten! Köszönöm önnek, hogy
egy bohókás nő szavára kegyed nem restellt idefáradni.
Gyula engedé kezét a grófné két
kicsi kezébe szoríttatni.
– Kötelességemnek tartottam
Szatmáron lenni, miután a grófnő azt írta, hogy igen komoly ügyben kívánja
szolgálatomat.
– Nem „szolgálatot” írtam:
„szamaritánus segély” áll levelemben. Jól emlékezem a kifejezésre. Önnek egy
elveszett gyermeket kell apjához visszavezetni.
Gyula mosolygott a kifejezésre, azt
hitte, szívéig lát ennek a nőnek.
– Ez az elveszett gyermek?…
– Ön tudja jól, hogy én magam
vagyok.
– S mi célra kívánja nagysád
közbenjárásomat?
– Mint sejtheti: ki akarok atyámmal
és anyámmal békülni.
– Engedjen meg a grófné egy
magamforma iparvállalkozóhoz illő gyakorlati kérdést: mi célja van e
kibékülésnek? A grófot kell-e rábírni, hogy adja megegyezését nagysád
házasságához, vagy pedig a grófnét, hogy nagysád atyai birtokrészét
szolgáltassa ki?
– Egyikről sincs szó. Én
egyelőre nem megyek férjhez.
– Nem megy férjhez? Hisz az egész
környék beszél róla.
– Hadd beszéljenek, majd
belefáradnak. Én hazavágyom. Atyám, anyám után vágyom.
– Különös!
– Különös, ugye? Hogy egy némber, ki
eddig még rabszolgáiban is válogatott, most egyszerre maga keresse a helyet,
ahol nincs más föltétel, mint kényre-kedvre megadni magát. Pedig úgy van. Én
engedelmes leánya akarok lenni szülőimnek, töredelmesen port hintve
fejemre, s elismerve, hogy mindaz, amit eddig önfejem szerint tettem, hiba és
tévedés volt, s ígérve, hogy ezután föltétlenül alávetem magamat azok
akaratának, kik bölcsebbek, mint én, s kik még mindig szeretnek engemet úgy,
mint én őket.
– Tisztelt grófné! Én nem tudom
magamat egyhirtelen feltalálni. A grófné arról beszél, hogy nem fog nőül
menni, hogy szülőihez akar visszatérni, én pedig éppen csak ma hallottam
az alispántól, hogy Adorjánnak diszpenzácionális levelet adott, s Adorján
rögtön elutazott Somlyóházára. Felbomlott-e e viszony? Mi oka lehetett?
Alapos volt e szakítás? Azt énnekem sejtenem se lehet. Látja a grófné, hogy
miután tőlem egy igen komoly ügyben kíván beavatkozást, én valóban egészen
beavatva akarok lenni.
–
Az meg fog történni. Nekem van nehány órai időm itt tölteni való; ön
szíves lesz azalatt velem maradni, s ez időt feláldozza nekem.
–
A legnagyobb élvezettel.
–
Foglaljon hát helyt mellettem!
Szeréna
maga mellett mutatott helyet Gyulának a pamlagon.
–
Ön most azt gondolja magában: no, iszen, akadtam én most egy valóságos
futóbolondra; ez itt egy szeszélyes kalandornő, akinek legkisebbik hiúsága
az, hogy vőlegényeit az oltár küszöbénél hagyhassa el. Megérdemlem, hogy
azt gondolja felőlem. Ez büntetés nekem azért, hogy kivétel akartam lenni
a világ tisztes rendéből, mely azt írja elénk, hogy a nőnek ne legyen
akarata. Pedig lássa ön, nincsen igaza; én nagyon, nagyon szerettem ezt az
embert.
Szeréna
mély csüggedéssel hajtá le szép, fürtárnyalta fejét, arcán egy pillanatra a
legvalódibb fájdalom árnyéka borult el; de csak egy pillanatra; a másik percben
már ismét erős volt, mint egy férfi; nem! erősebb: – mint egy asszony.
– Azt hittem, hogy ez emberben
találtam föl az ideált, akit keresek. Ön emlékszik az ünnepélyes percre,
midőn a sz…i fördőben jótékony műversenyt adtunk, ő oly
nagylelkű, oly áldozatkész arccal lépett elém, hogy el kelle hinnem, miként
szívében a legnemesebb gyöngyök hevernek elrejtve, csak a búvár hiányzik, ki
azokat felhozni leszálljon. Ön, ki e jótékony gyűjtemény eredetét ismeré,
nagyon jókat nevethetett rajtam akkor; nem, nem, meg ne sértsem ön jó szívét:
ön titokban bizonyosan nagyon szánt engem; de hallgatott, azt gondolva, hogy ez
életben a legtöbb boldogság alapja csalódás. – Különben is nem az ön feladata
volt engemet megóvni balsorsomtól; voltak rokonaim, atyám, anyám; hallhattam az
ő ellenségeitől elég rosszat múltja felől; intve, figyelmeztetve
voltam; miért lépett volna ön kettőnk közé, midőn látta, hogy én
őt mindenki ellen védem, hogy szeretem?… Valóban szerettem ezt az embert.
Azt hittem, ideálomat lelém fel benne. Azt, kinek megfordított képe mindazok,
kik magukat kívül festik, belül bemocskolják, kik a derék ember hírét szeretik
magukra ölteni, de a kivarrott ruhán belül önző, gyáva, szívtelen köznapi
lelkek. Ő pedig mindazoknak ellentéte. Rossznak akar látszani, hogy
hozzájuk ne hasonlítson; de lelke mélyében siratja azt, hogy nem talál olyan
egy pár szemet a világon, akiért érdemes volna valódi lényét felleplezni: egy
férfi, kiből a polgári küzdelem hazafit, a harc hőst varázsolna
elő; míg e rothadt tespedő időszak nem tud neki más szerepet
adni, mint egy korhely verekedőét. – Nagyon szép öntől, hogy még nem
kacagta el magát fennhangon.
Gyula pedig nagyon jól látta Szeréna
szemeiben azt az elfojtott villámot, amiből a könny támad.
– Majd évek múlva, mikor a tegnapi
„én” már saját magam előtt is idegen személy lesz, sokat fogunk nevetni. Hogyan
hitette el egy elkényeztetett nő magával, hogy már ő ezentúl egészen
megfordít két életrendszert egyszerre, egy férfiét és saját magáét. Hogy törte
meg kedélyét a polgári élet parancsoló körülményeihez; hogy járt gazdaság,
gazdálkodás után; havakat töltött apja tiszttartóságánál, hogy ellesse attól az
előtte mindeddig ismeretlennek maradt misztériumokat, amiket a köznemes
oly nagyra becsül feleségénél; hogy iparkodott elszakítani múltjának minden
fonalát, s új jövőt szőni-fonni azok nélkül; hogy vetette meg
ismerői jó tanácsát, hogy viselte szívén atyja gúnymosolyát és anyja
hidegségét. Ah, uram: ez borzasztó nevetséges fog lenni évek múlva; de még most
összeroskaszt. Azon ember, kinek kedveért én az őseimtől rám maradt
szeplőtelen címer koronájából ágakat akartam letördelni, hogy az övével
egyenlővé tegyem: az ugyanez alatt szerzett egypár szarvval többet a
magáéhoz – pénzen, hogy az legyen egyenlő az enyimmel!
Szeréna úgy szégyenlette ezt, hogy
két kezével eltakarta égő arcát.
– Óh, mennyire meg voltam alázva,
mennyire megbűnhődtem! Éreztem, hogy el kell tépnem e szövevényt,
amibe szívem úgy belebonyolódott, bárha utána szakad is az. Gyógyíthatlan marad
a seb; de mégis leért a fájó részig. Belehalok; de nem élek e polypusszal
keblemen.
A grófnő arcán a legszilajabb
fájdalom kitörése volt látható, amidőn egyszerre felkacagott, felállt
helyéről, s az őt követő Gyulának naivul karjába öltve kezét,
közönyös hangon mondá:
– Ne ijedjen meg, kedves barátom,
már ki vagyok gyógyulva. Amint az imént beszéltem, csak eleven képzelődés
volt, nem éreztem belőle semmit.
Azzal elkezde Gyulával karöltve alá
s fel sétálni a teremben, így folytatva a beszélgetést.
– Ha csak ennyit tudok: ez megöl; de
miután most már mindent tudok: ő van meghalva – rám nézve. Úgy szólhatok
felőle, mint egy teljesen idegen emberről; úgy mondhatom el mindazt,
mint egy adomát, melyet valamelyik napilapban olvastam. Gróf Borcz Adorján
úrőméltósága nemcsak köznapi lélek, hanem valóságos válogatott
semmirekellő. Évek előtt szerelmi viszonyt kötött egy szép, s úgy
hiszem, szeretetreméltó hölggyel, ön is láthatta azt; egy este találkoztunk
vele Somlyófalván. A két apa, két kupec, e szerelmi viszonyra üzletet épített,
mint ahogy szokás a börzén játszani fejedelmek jó barátságára vagy haragjára. A
leány apjáról megsejték amott, hogy gazdagsága látszat, s iparkodtak a
szerződést megsemmisíteni. Másfél százezer forint volt a bánatpénz, melyet
azon félnek kellett fizetni, amelyik a házasságtól visszalép. Én tudtam azt,
midőn az ifjú Borcz legelőször nyilatkozott előttem, s
megemlítém neki: ő becsületére fogadta előttem, hogy semmi köze az
egész üzéri kérdéshez, ezt végezze a két kupec egymással, ahogy tudja; ő
határozottan visszalépett, és soha a felbontott viszonyra gondolni nem fog. Én
hittem neki, miért ne hittem volna? Egy férfi elvesztett kártyán százezreket,
miért ne tehetné ugyanaz, hogy szíve hölgyeért is elveszítsen annyit, amennyit
a „coeur dame”-nak áldozott. – Azt hittem, könnyelmű, ki megveti a pénzt,
s nem gondol anyagi veszteségre, mikor szívétől kér tanácsot. Ön tudja, mi
történt tovább?
– Csak átalánosan. A szerződést
a másik fél szegte meg.
– De hogyan? Ezek az emberek, hogy
élére vert pénzüket megmentsék, elébb egy szegény védtelen, gyanútlan nő
szívét törék össze, hogy ne álljon útjukba. Folyvást tetteték, mintha állnának
a házassági szerződés mellett, készületeket tettek a menyegzőhöz;
eközben alacsony cselszövényt fontak, hogy a menyasszonyt megejtsék, elcsábítva
azt egy léha kalandornak, kit násznagyi címmel csaltak a lépre; s míg az öreg
Borcz piszkos kerítővé aljasítá magát, az ifjú más szerepet játszott a
komédiában, egy undorító, becstelen szerepet; a korhely jegyesét, kinek
feladata menyasszonyát kétségbe ejteni, magát megutáltani vele: és játszotta
azt a szerepet teljes öntudattal, súgó után, mint valami falusi komédiás!
Ugyebár mulatságos történet ez? – kérdezé Szeréna, szándékosan megállva a
benyíló ajtó előtt.
Azután némán sétált egyszer végig,
összekulcsolt kezeit ölébe eresztve.
– A színdarab teljesen sikerült:
egész az utolsó jelenetéig. A menyegzőre kitűzött napon megjelent az
ifjú Borcz a menyasszonyi háznál, magát ittasnak színlelte, elébb a városban
mindennemű botrányból készítve el híre fekhelyét, s a báró azon éjjel
megszökött a menyasszonnyal. Az egyik kupec erre kridát mondott, szintén
megszökött, a másik diadalmasan hazajött, pénzét megmenté, s fiát megváltá a
házasságtól ingyen, mint ahogy szokás a katonaságból kiszabadulni tettetett
nyomorékság mellett. És én ez idő alatt folyvást jegyben jártam vele, és
álmodtam őt magamban egy félistennek!
Hát Adorján hogy érezte magát e
beszéd alatt, melynek minden szavát hallania kellett?
Mint
érzi magát a verembe esett vad?
Szobájából
nem volt külön kijárás, nem menekülhetett bűnhődése elől. Végig
kellett hallgatnia a rettentő megalázás minden szavát, tűrni a
korbácsolás minden sújtását; nézni magát az eléje tartott tükörben, mely lelkét
egész benső valójában mutatá föl, és mellé csendesen lenni, lélegzetet
elfojtani, egy helyben állni; nehogy a túlsó szobában azt kérdezze valaki, ki
jár ott, s megtudja, hogy éppen az, akiről beszélnek.
Egyszer
a düh és szégyen annyira vitte, hogy az ajtóhoz lépett, az villant át agyán,
hogy felszakítja a zárt, kitör, és azt fogja mondani azon férfinak, ki mindazt
hallotta felőle: uram, ön olyan dolgokat tudott meg, amiktől vagy
önnek, vagy nekem meg kell halni. Asszonyom, nyújtsa zsebkendőjét, s
nézze, hogy fog itt most két férfi, zsebkendő szegletét fogva, egymásra
lőni. De éppen akkor egy gúnykacaj hangzott Szeréna ajkáról, s e kacaj
elveré minden bátorságát: reszketett, mint a bűntudatos gyermek, s
ahelyett, hogy az ajtót felszakította volna, odalapult hozzá, hogy jobban
hallhasson.
És
azután mentül többet hallott, annál jobban elhagyta minden bátorsága; minden
íze reszketett bele, minden izmát elhagyta az erő; nem volt férfi többé;
utoljára leroskadt térdére, az áruló kulcslyukon át csak térden állva lehete
nézni. És aztán térden állva nézte kulcslyukon át menyasszonya kerubarcát,
amint oly megvetéssel beszélt vőlegényéről.
Ilyen
kíváncsisággal nézte egykor Damiens, mikor a bakó nyílt sebeibe égő olajat
töltögetett.
Végre
kitombolta magát a harag. Szeréna lankadtan roskadt le egy székre.
–
Ön láthatja – szólt oly csendesen, mintha már azt nem kívánná, hogy mások is
hallják –, nekem szükségem van egy helyre, hová szégyenpírtól égő arcomat
elrejthessem. Ez anyám keble.
–
Ebben igaza van, grófné; hanem előttem még mindig rejtély marad egy
kérdés. Önt Somlyóházán éri a kiábrándulás; szülői Kolozsvárott laknak,
Kolozsvár Somlyóházához keletnek fekszik, s én mégis Szatmáron találom önt,
nyugatra a somlyóházi kastélytól.
–
Ön előtt ez talány. De meg fogja érteni, ha emlékezetébe hozom, hogy
mielőtt Somlyóházáról szülőim lakába érnék, által kell menni a
Szamoson; s midőn a hídon keresztülmegyek, és arra gondolok, hogy most
anyám megvető arca elé kell állnom: – attul tartok, hogy nagyon csábítónak
találnám a víz fenekét. Meg kell előzni valakinek jöttömet, valakinek, aki
elmondja felőlem: az elveszett leány visszakerül, bolond volt, de nem
bukott; valakinek, akiről tudjam azt, hogy amidőn engemet
szülőim előtt ment, akkor magában, önmeggyőződése
előtt is kimentett, és akiről szülőim tudják, hogy igazat mond.
Rokonaim között senki sincs ilyen. Távol és közel ismerőim közül egyedül
ön az.
–
Azt az egyet leszámítva, hogy önt lelkemben minden rágalmon felülemelve látom,
a többire nézve nagyon túlbecsül engem a grófné.
–
Egy hajszállal sem. Sokszor hallottam önt családunknál emlegetni, mindig a
legnagyobb szeretettel, önt nálunk mindenki szereti; érti ön: – mindenki.
Gyula
nagyot sóhajtott, és nem felelt; hanem lesütötte a szemeit, és kerülni látszott
Szeréna tekintetét.
Szeréna
egy darabig vizsga figyelemmel nézett az ifjú arcára, mintha olvasni akarná
annak vonásaiból, hogy miről gondolkozik most.
És
amint kitalálni vélte, lassankint mélyen elpirult szép alabástromsima arca,
mindig jobban égett; egyszer aztán elkezdett kacagni.
–
Ah, ha! Ön most azt gondolja magában: imhol van egy az újtestamentomi hét
bolond szűzek közül, aki a második vőlegényét hagyta el a faképnél, s
most keres magának egy harmadikat, akivel a két elsőért revánst vegyen!
Nem, kedves barátom; nem úgy értettem azt. Én szeretem önt mint testvért – mint
reménybeli testvéremet, szülőim szeretik önt mint gyermeküket, és azután
van még valaki házunknál, aki önt másként szereti, mint én.
Most aztán Gyulán volt a sor
benső hőségtől elpirulni.
– Óh, grófné, ez öntül szomorú
tréfa.
–
Se nem szomorú, se nem tréfa. A csillagokba van ez már írva, jó barátom, ön
nagyon sok szomorúságot okoz avval, hogy házunk táját kerüli, s okozza azt a
legjobb, a legangyalibb szívnek. Miért szakította ön félbe látogatásait?
–
Grófné, én nem tudok ön előtt titkolózni. Érzem, hogy minden vonásom elárul; megadom
magamat. Megvallom, hogy nagyon szeretek: megvallom, hogy nagyon boldogtalan
vagyok.
– S miért nem siet akkor oda, ahol
önt viszontszeretik?
– Őszinte fogok lenni. Világi
állásunk annyira van egymástól, mint ég és föld. Én ipar embere vagyok, ki az
élettel küzd, ki sárral és földdel vesződik, hogy a szerencsét
kényszerítse visszaadni azt, amit elvett: ő pedig túlvilági lény, kinek az
élet prózájáról semmi sejtelme sincs. Igaz, hogy a szív nem kérdezi, hogy kit
szeressen, de néha itt benn még van valami más is a szíven kívül, amit úgy hínak,
hogy „jellem”. Ez megkérdi azt: mit akarsz? Olyan körbe akarsz-e fölemelkedni,
ahol idegen vagy, ahol más szokások, más életmód, más szenvedélyek uralkodnak,
vagy azt akarod, hogy valaki, akit szeretsz, hagyja el eddigi életét, s kezdjen
a kedvedért mást; alázatosat, mint a tied? Mert, grófné, az én életem alázatos
élet. Nem vagyok az a büszke megyei szónok, a pártvezér, akik őseim
voltak; iparűző vagyok, dolgozom, kereskedem. Mármost mit enged meg
inkább a sors: azt-e, hogy egy iparűző legyen a felesége kedveért
mágnás, vagy azt, hogy egy grófné legyen a férje kedveért kereskedőné? Nem
örökké ismétlődik-e itt a regebeli halász szerelme a hableányhoz? Akár
ő szállt ehhez a vízbe alá, akár ez követte őt a partra: az egyiknek
halála volt.
– E kérdésre Cecil fog felelni, és
én tudom, hogy mit fog felelni.
– Ön tudja?
– Biztosan tudom. Sokszor beszéltünk
mi erről. Cecil lelke egészen tárva áll előttem. Óh, mi erről
nagyon sokat szóltunk egymással. Emlékezem rá, mikor egyszer nagy társaság volt
nálunk, csupa nők, valami vén fadesse a rangok elsőbbségéről
kezdett értekezést. A vita úgy támadt, hogy valaki nem tudta elhatározni, hogy
a „márkinő” alatta vagy fölötte áll-e a grófnőnek. Volt, aki azt
állította, hogy több, mint „bárónő”, de kevesebb, mint „grófnő”, míg
más véleményárnyalat azt állítá, hogy sőt egyenlő rangban áll a
„hercegnővel”. Midőn végre szavazattöbbséggel abban megállapodának,
hogy a „hercegnő” cím csakugyan a legeslegmagasabb, ami rangban
elérhető, akkor Cecil közbeszólt: Én még ismerek annál is magasabb rangút,
annak a címe „boldog nő”. Mindenki nevetett az ötleten, s magában mindenki
igazat adott neki. Ön talán nem?
– Óh, grófné!
– Ne mondja: óh, grófné! Mondja: óh,
testvér! Lássa, ez olyan ritka eset, talán nem is fog többet megtörténni az életben,
hogy férfit kérjenek így, mint én kérem most önt: „Jer, ne maradj távol, ott
szeretnek, viszonozd!” Ez ugyan elég rendkívüli eset, de ön megérdemli azt,
hogy így történjék.
Gyula pirulva kelt fel.
– Jól van. Én hiszek és megyek.
– És „ott maradok”.
– Az nem tőlem függ.
– Az bizonyos. Önnek legelső
szava az leend szülőimhez: „Én e családnak tagja akarok lenni”. Higgye el,
hogy tárt karok fogadandják. És amikor ez így történt, akkor azt fogja ön
mondani: Van ennek a mi családunknak még egy tagja; egy elveszett gyermek. Ez a
szegény leány kinn áll kaputok előtt a bűnbánó szőrkötéllel a
nyakán. Ez a leány most már nekem „húgom”, szabad érte szót emelnem; szabad
kérnem, hogy megnyíljék előtte a szülői ház, a szülői kebel; alázatosan
tér meg, bánva, amit tett, bánva, amit álmodott. Ön ezt fogja mondani, ugye
ezt? Édes – édes – bátyám!
S itt önfeledten borult Gyula
vállára Szeréna, és zokogva fűzte körüle karjait, és megcsókolta az ifjú
arcát, azután maga is összerezzent, s mély hangon suttogá:
– Ön tudni fogja, hogy e csókkal
bátyámmá van eljegyezve.
– Még ez órában indulok Kolozsvárra.
– Nagyon kérem; tudja, hogy a
rágalomnak szárnya van. Félóra múlva én is indulok utána. Minden állomásnál
újra találkozni fogunk.
– Az isten áldja meg önt!
– Mondja inkább: az isten bocsásson
meg!
Gyula vette kalapját, és indult.
Szeréna az ajtóig kísérte; Gyula már
kilépett, Szeréna visszatartá:
– Egyszer sem mondja ön: „rossz
húgom”?
Gyula érzékenyen ragadá meg a szép
hölgy kezét.
– Isten veled, édes, édes jó húgom!
Szeréna várt, míg az ajtók
bezárultak Gyula után; azután visszatért szobájába, s a pamlag végében
leomolva, összetett kezeire fektetett homlokkal sokáig, sokáig imádkozott.
Sokat kellett imádkoznia, hogy azt
az átkot mind ellensúlyozza, amit odaát a másik szobában egy feldühített
fenevad ellene a poklokra küldött.
Adorján most már sebesen kezdett fel
s alá járkálni szobájában, mint egy valóságos kalitkába jutott hiéna.
Ily szándékos meggyaláztatástól
minden csepp vérnek méreggé kelle válni.
Ez irtózatos némber nem találta
elégnek, amit más nő tett volna, hogy midőn kedvesét megvetni
tanulta, azt levélben tudassa vele: vakmerően magához hívá, bezárta egy
szobába, s ott hányta szemére egy harmadik füle hallatára alávalóságait.
E jelenetnek szomorúan kell
végződni.
Aki hiénát produkál a közönségnek:
legyen rá készen, hogy annak egyszer eszébe juthat a szégyenítő
korbácsütésre fékezője torkának rohanni s a bámulók szeme láttára
összemarcangolni azt.
Egy gyönge asszony! Ilyet merni egy
férfi ellen! Akinek csak az öt ujját kell összeszorítani, hogy belőle a
lelket kioltsa. Arra iszonyú esküt tett magában, hogy ezt a nőt meg fogja
ölni. Nem fog többet kacagni azon, amik ez órában történtek. Először
őt, azután saját magát.
Felöltözött; kétcsövű
pisztolyát felső kabátja zsebébe tevé, gyertyáját odabenn eloltá, s
megfogta a közajtó kilincsét, hogy azt sarkából kiemelje. Ez nem lesz nehéz
munka. Ha zaj lesz belőle, legyen zaj. Két lövéssel úgyis vége lesz
mindennek: az emberek aztán találgassák, hogy miért történt ez.
Egy percre megállt, mert Szeréna
hangját hallotta. A grófnő szobalyányát költé fel, hogy készüljön a
továbbutazásra, fogassa be a lovakat.
A szobalyány ásítozva ment ki, mint
akinek kedve ellen esett legjobb álmát félbeszakítani.
És azzal Szeréna egyedül maradt a
szobában.
Most Adorjánnak egy új gondolat
fordult meg agyában. Minek volna a zajütés, minek volna az öngyilkosság?
Alkalom van a bosszú büntetlen kitöltésére: az ajtót sarkából hirtelen
kiemelni; azzal a nőre rohanni, száját egy selyemkendővel betömni, s
ott tartani, míg meg nem fullad; – és azután rázárni az ajtót és menekülni a
világba.
Amint e gondolat felforralta agyát,
hirtelen azt hallá, hogy Szeréna felől a kulcs elfordul a zárban, s
önkényt feltárul előtte az ajtó: a hölgy ott áll vele szemközt egyedül.
A
fenevad visszavonult e tekintet elől. Arca sápadt volt, és haja
szétzilálva; fogai egymáshoz verődtek; tagjait zsibbasztó félelem állta
el; nem bírta kiállni ezeket a szemeket.
–
Nos, uram – szólt Szeréna nyugodt, csendes hangon. – Nem utazunk-e tovább? Én
készen vagyok.
Adorján
ajkain valami fehér tajtékszerű hab mutatkozott, szeme fehére csupa vér
volt; a selyemkendőt, melyet kezében tartott, görcsösen gyűrte össze.
Háromszor
is meg akart szólalni, de mellét úgy összeszorítá valami, s amint hangjához
jutott, egészen be volt rekedve. – Azok után, amiket a grófné az imént – itt e
szobában beszélt – lehet-e arra gondolni?
–
Ön tehát hallgatózott? – csattant fel Szeréna büszkén. – Még azt is? – Fi donc!
Azzal
végignézte kevélyen, méltóságosan, megölő szemekkel a férfit, ki e kevély
tekintet előtt semmivé lenni érzé magát; – visszatámolygott sötét
szobájába, s ahol nem érte a gyertyavilág, végigveté magát a pamlagon, s mint a
vert hiéna, a kezében tartott selyemkendőbe harapott; azt rágta összevissza.
És
azután hallá, mint hagyja el a szobát Szeréna, mint megy végig a hosszú sötét
folyosón, a vendéglőben mindenki alszik; és akkor azt képzelé magában,
hogy ő most lábhegyen utána siet: a hosszú, hangtalan sötét folyosón
utoléri, ott nem láthatja büszke szemeinek villogását; ott megragadja hosszú
selyemhaja tekercseinél fogva, ott lábai alá gázolja, szép termetének
istennői kecsét sarkával tiporva össze; ott megfüröszti meleg vérében
kezeit, s hosszú hajánál fogva végigvonszolja maga után a hideg
kőpadlaton, míg egy élő ideg mozdul benne.
És
mindez csak hagymáz-képzelet volt: ott feküdt ő zsibbadtan, tehetetlenül a
sötét szobában, s nem bántott senkit, csak a fogai közé akadt
selyemkendőt.
Azután
még sokáig figyelt, nem hallhatja-e még egyszer hangját annak a bűbájos
nőnek, akit már magáénak hitt, akivel pompázhatni képzelt, akinek
szépségétől megittasult.
Mire való lett volna neki ezt a
hangot még egyszer hallani? Mért várta azt olyan nagyon? – Sohasem hallotta
többet.
Csak azt hallá, hogy egy idő
múlva ajtók nyíltak, lovak dobogtak, hintó gördült, kapu záródott, s azután
ismét csendes lett minden.
Éjszaka volt még.
Ekkor aztán fölkelt; elgondolta
magában, hogy a kerek földön nincs ilyen szomorú ember, mint ő; s azzal
selyemkendőből kötelet csavart, hurkot csinált rá, keresett egy nagy
szeget a falon, ami egy embert meg fog bírni; a selyemkendő egyik végét
hozzákötötte, azután kezével belekapaszkodva megpróbálta, elég erősen
tart-e, azután meggondolta magát: ez rút halál, s csendesen lebontotta ismét a
kendőt a szegről.
Az ember nemesember, és pisztolyai
vannak. És ez sokkal szebb halál. Egy kettős csövű fegyver, egyszerre
mind a két ravaszát elrántva, bizonyosan öl. Csupán az a kérdés: a szívbe-e vagy
a homlokba? A szívbe lőni érdekesebb; az arc épen marad; de nem eléggé
bizonyos. Ha a kéz rosszul irányoz, nem lesz rögtöni halál; sokáig lehet vele
kínlódni; a golyó a bordákban megakadhat és félremegy. A főbelövés
biztosabb, csakhogy ez elékteleníti az arcot; könnyen széthordja a koponyát, s
az rút látvány lesz.
És azután sokáig elnézegetett a
pisztoly kettős üregébe, e két fekete barlangba, amikben a halál madarai
laknak, felhúzta a sárkányokat, a cső végét a szájába fogta, és
elgondolta, hogy milyen különös az, most csak egy nyomás a hüvelykujjal, és
nincs többé körülötte világ, és azután megint kivette a szájából a pisztoly
végét, leeresztette a sárkányait, s visszatette a tokjába.
Nem volt ennek
bátorsága se magát, se mást megölni soha.
|