1-500 | 501-744
Rész
501 8| virágágyakban kora jácintok és anemonék nyílnak, s a tavaszi
502 8| melynek kőoszlopaira a gobea és ipomoea örökzöld levelű
503 8| nyolcvan éven, egészen ősz és igen különösen fésült hajjal,
504 8| fia ül, Bárdy Tamás, ötven és hatvan közt levő férfi.
505 8| homlokával, haja még most is sűrű és alig őszülő, szakálla hosszú
506 8| viselt egyebet fekete ruhánál és egy ifjú menyecske, a legifjabb
507 8| kezecskéjében hadonázva és sikongatva. Akkor tanult
508 8| sikongatva. Akkor tanult enni és beszélni. A család találgatta,
509 8| találgatta, hogy mit mondott és mit szeret legjobban.~Odább
510 8| Ritka haja, csontkezei és félrenőtt válla a szánalmat
511 8| árva unokája, kinek apja és anyja évek előtt meghalt.~
512 8| ül, legfellebb ötévesek és annyira hasonlók egymáshoz,
513 8| Ezek ikrek, a fiatal nő és férfi gyermekei.~Az asztal
514 8| ül. Fehér; megőszült haja és borvirágos piros képe van.
515 8| vele együtt, Bárdy Simon. És mindenik Bárdy arcában van
516 8| tulajdon, az a magas homlok és azok a nagy sötét, beszédes
517 8| Ha azt tudnám, hogy te és őrjöngő társaid egy dühöngő
518 8| földön, melyre kihull!… És a ti halálotok két ország
519 8| halála lesz.~– Meghalnak és újra fognak születni.~–
520 8| a mi népünk volt eddig, és mégis idegen saját szülötte
521 8| titeket nem fog megérteni, és az nem is lehet másképp.
522 8| dicsőség, sőt talán gyalázat és keserű átok alvó poraikba;
523 8| bírja e könnyek terhét. És én mégis elmegyek. Van okod
524 8| örömöt, nem dicsőséget többé, és mégis elmegyek. Egy eszme,
525 8| hogy könnyeidet látom, és mégis elmegyek.~– Eredj –
526 8| az özvegy gyászruhás nő és a kis nyomorék, ki bágyadt
527 8| felfohászkodni az életnek és halálnak urához – szólt
528 8| kék, arany, piros; fehér és zöld.~– Értelek! – szólt
529 8| rázta s félelmesen horkolt és röhögött.~Az út egy helyen
530 8| s ott ismét megfordult és elkezdett hátrálni.~Azon
531 8| kiáltozó nép, kaszákkal és vasvillákkal fegyverezve.~–
532 8| gazdád, ki nyughelyet ád és oltalmaz.~– Miért nem hagytál
533 8| néhány emberélet legfellebb, és az igen olcsó. Ti többet
534 8| mégsem szabadíthatnám meg.~– És ha legyilkolják azon védtelen
535 8| hullámzását látni, kik kaszákat és fejszéket forgatnak a levegőben,
536 8| asztalaival. Híjátok elő Barnabást és az öreget, az asszonyok
537 8| Előre tudtam ezt – felelé, és hidegvérrel járt végig termében.~–
538 8| bennünket ölni. Készen voltam és most is készen vagyok. Ennek
539 8| ostromlók fegyvertelenek, és a hely sem védi őket. Itt
540 8| felelé hidegen Tamás, és egy vonás nem mozdult meg
541 8| pillanatban jött Barnabás és Simon s velök a gyászruhás
542 8| Simon, sírt, reszketett és könyörgött, hogy valami
543 8| megjuhászodnak; maradj itt és fogj fegyvert.~Az öreg e
544 8| sikoltással rogyott az össze és meghalt.~E percben ledőlt
545 8| ajtót, s a ház ablakait és a padlástetőt egyszerre
546 8| közeledni a zajt ajtajához, és szíve nem vert hangosabban,
547 8| egyéb a háznál, csak nők és gyermekek.~De a támadók
548 8| hallani lehete a haldoklók és sebesültek kínos jajgatását.~*~
549 8| kínos jajgatását.~*~Csak nők és gyermekek maradtak még a
550 8| testvére helyett, dühtől és győzelemtől izzadó arccal.~
551 8| gyilkoltattak le valamennyien, nők és gyermekek, s holttesteik
552 8| padlások, pincék minden zugát, és nem találták az egyet sehol.~
553 8| róla, gondoljon erre itt és tanuljon példájából – szólt
554 8| fenekeit, s úsztak a kiömlő bor és pálinka tengerében, vad
555 8| otthagyva szerteszét halottaikat és holtrészegeiket.~*~Az ájult
556 8| szobába, teletöltve a pitvart és tornácot is.~A zsákmányt
557 8| az aranyruhás nemessel.~És így valamennyi. Mindenik
558 8| lezárja pilláit.~Ébren volt és hallott minden kimondott
559 8| következő pillanatban bajusz és szemöldök nélkül állt feketére
560 8| a hordóba dugta, odament és pipára gyújtott nála.~E
561 8| ottmaradtak pedig nagy lármával és hetvenkedéssel telepedtek
562 8| nézte az égő forgácsot, és Lupuj, ki pipáját erősen
563 8| nekem adod.~– Maradj itt és nyerd el tőlem. Akkor először
564 8| dühében saját ruháját tépni és toporzékolni.~– Amit mondtam;
565 8| feküdt, fel-felütve fejét és hallgatózva; hogy mikor
566 8| vetve, odalépe a leányhoz és fülébe súgá:~– Meg vagy
567 8| hozott a lyánkának ételt és italt, s azok mellé különös
568 8| éj csillagait álmatlanul és merengve.~*~Az elhagyott
569 8| kastélyhoz vezető úton.~Imre és társai azok. Szótlanul,
570 8| Az térdre esett előtte és könyörgött neki, hogy ne
571 8| ifjú, s fuldokolva zokogott és lova nyakára borult. – Jaj
572 8| társai közül egy odalépett és mondá neki, hogy a sírban
573 8| csodálkozva. – Eredj oda és nézd meg.~A küldött nem
574 8| a tizenegy új sírhalomra és az égő lerombolt ősi házra,
575 8| volna rá, hogy térjen vissza és fusson, merre futhat!~Mélyen
576 8| előtt egy oláh térdepedt és imádkozott. Süvege és kaszája
577 8| térdepedt és imádkozott. Süvege és kaszája melléje volt letéve.
578 8| s ismét letette kaszáját és süvegét; letérdepelt és
579 8| és süvegét; letérdepelt és imádkozott.~A sziklai lak
580 8| zörgetni.~Egy oláh jött oda és mondá neki, hogy nincs otthon
581 8| oláh elsápadva esett térdre és kezeit összetevé.~– Lázadó!
582 8| ámulatából visszatérni, és még a decurio eltávozta
583 8| siettek, megállt küszöbén és néma szemrehányással tekinte
584 8| Ne tedd azt! higgy nekem és ne menj oda, rossz napok
585 8| megfogja a két családtag kezét, és sokáig nézve azoknak szemeibe,
586 8| gyöngéd, nemes érzelmet. És álom nem jött szemére. Éjfélig
587 8| holdvilágnál Numa a két főben Imre és Jolánka fejére ismert.~Egy
588 8| Ti mind ott voltatok?~– És még többen is.~– Menjetek
589 8| jut.~Az oláhok ujjongva és nagyokat ugrálva távoztak
590 8| keservesen összecsókolá, és sírt, mint a gyermek.~–
591 8| miért nem hallgattatok rám!~És zokogott ellensége leütött
592 8| fordulva.~– Ugyan én.~– És te, ki ama férfit hátulról
593 8| Jól mondtad, vezér.~– És te valóban mind legyilkolád
594 8| öltetek, gyújtogattatok és raboltatok?~– Mind! Mind! –
595 8| megtisztítom a rablóktól és gyilkos gyújtogatóktól a
596 8| addig ti, gyilkosok, nőket és gyermekeket fojtogattatok;
597 8| maradt.~…A nap feljött ismét és végigmosolygott a földön.~…
598 8| nyomasztó álom. Felébredünk és nem látjuk többé.~
599 9| sehol; csak romjaid vannak és ínséged és szomorúságod.~
600 9| romjaid vannak és ínséged és szomorúságod.~Hajh, nem
601 9| kettős keresztek, sasok és aranygombok fénylettek azoknak
602 9| roppant katonai kórházad és igen víg, igen jókedvű néped.~
603 9| össze népes táncvigalmakban, és ha nagy ünnep volt, a reggeli
604 9| iskola.~Mindez volt! Volt, és nincs többé.~Rettenetes
605 9| megyeépület, dolgozóház, kóroda és a piac egészen.~Ami még
606 9| volt. Fagyott, csikorgott, és a népség mégis künn töltötte
607 9| ott csatázna angyalokkal és csillagokkal, s szórná alá
608 9| hosszú szőke szakállal és életpiros arccal, mely most
609 9| csupa vakmerő istenkísértés és életkockáztatás lenne.~–
610 9| nemcsak tüzes golyókkal és röppentyűkkel, miknek végére
611 9| sűrűen hullottak a tűzbe és akörül.~– Nem kell félni
612 9| propos jött eseten, monda:~– És ha talál, az a legszebb
613 9| szabad leégni.~Ő mondta, és a nép reggelig oltotta a
614 9| húzná, az ifjak táncolnának, és az ellenség még csak egy
615 9| azt képzeljék, miként ő és a tábornok a legintimebb
616 9| legintimebb szövetségben élnek és legjobban értik egymást.~–
617 9| virágbokrétákkal, süteményekkel és palackokkal rakva, a rondella
618 9| hogy sóhajtva kérje a jó és rossz idők adóját magában,
619 9| hordani az ételeket. Evés és ivás közben lassanként kiderültek
620 9| óvatossággal rakta le kését és villáját, valahányszor felvette,
621 9| parton álló ágyúk, mozsarak és tüzérek felé, miközben aztán
622 9| helyéről meg sem mozdulva, és segédeinek intett. Hozzátok
623 9| mintha kétszáz emberi torok és vagy ötven trombita azon
624 9| csúfolták, a bombát úritöknek és a golyókat fövetlen gombócnak.~
625 9| Ebéd után estefelé a zene és vigalom hangjai többeket
626 9| vetve két kezét, két lábát, és várta behunyt szemmel, hogy
627 9| hatalomból?~A fekete romok – és a komáromi honvédtisztek~
628 10| tábornok is összecsapta kezeit és nevetett. Hajdani legényére
629 10| húzódozott, orrát vakarta és szemöldeit ráncolá.~– Ezredes
630 10| a huszár szalutírozott és elment.~Az ajtóban még egyszer
631 10| Mikor visszaadták neki lovát és kardját, a tábornok egyik
632 10| katonáink volnának!~*~A tábornok és kíséretének pompás lakomát
633 10| németekért, katonákért és szép leányokért.~A hadfiak
634 10| mint az ő arcának rózsái, és életteljesek és dicsőek,
635 10| rózsái, és életteljesek és dicsőek, miként ő!~– Éljen! –
636 10| oszt a katonáknak pálinkát és bort. Ulánok, vértesek tolakodnak
637 10| lesz.~Az elnevette magát, és egy harmadiknak adott helyet,
638 10| fölemelé aszott csont ujját és mondá:~Míg csak a temető
639 10| lehet, megfeketült falai és a sajátságos építési modor
640 10| hogy állítsa meg a menetet, és kérdje meg, miért jőnek
641 10| dalt énekelve a halálról és annak uráról.~Jöttek a lelkészek,
642 10| kísérő népség, a fáklyavivők, és senki sem látszott figyelni
643 10| mint a rózsa, ma már halott és eltemetik.~– Hogy hívják?~–
644 10| haditerv csalhatlan sikerét, és ekkor, mint egy futó árnyék
645 10| hogy hozza elő a kápolna és a sírbolt kulcsait, és gyújtasson
646 10| kápolna és a sírbolt kulcsait, és gyújtasson fáklyákat. Kevés
647 10| akarunk, barátom, a szentekkel és relikviákkal ismeretségbe
648 10| fekhelyére, most elmaradna tőle és megnyugodnék.~– Menjünk
649 10| alatt babérkoszorús kard.~És a főlapon nagy arany betűkkel
650 10| szólt egyike kísérőinek.~– És én éppen azért e helyen
651 10| kérlelhetlenül zúgolódott és káromkodott odakinn.~– Mi
652 10| marhányi ordítás – egy lövés – és ismét távozó lódobogás és
653 10| és ismét távozó lódobogás és közeledő ordítás.~A jelenet
654 10| hogy az ellenség közelít, és azt is, hogy melyik oldalról
655 10| megmenekszünk a vízióktól és kísértetektől. Azok nem
656 10| káromkodott, mint egy pogány, és esküdött szörnyűképpen,
657 10| amiknek feje van faragva és dereka és csípeje, hogy
658 10| feje van faragva és dereka és csípeje, hogy az ember ködös
659 10| senki meg nem győzhet.”~És a temető lakosai fél óráig
660 10| vészeken keresztül, tűznek és ködnek oszlopaiban?…~Ki
661 10| normannok, góthok, longobárdok és hunok, kiknek csak neveit
662 10| hunok, kiknek csak neveit és tetteit ismeri az utókor?…~
663 10| újra fölemeld, vagy az apák és nagyapák vétkeit rovod le
664 10| akarod, hogy meghaljon az, és ne beszéljen róla többé
665 10| beszélt nekünk rólad.~Láttunk és meg fogunk halni…~Vajh!
666 11| néhol folyam, itt-ott fa és bokor s egyes fehér tanya.
667 11| földre, mikor a fehér rózsa és liliom kezd virulni? Nem
668 11| falai még küzdenek az idővel és a zivatarokkal, s ha éjféleken
669 11| forrásához hordá liliomból és fehér rózsából font koszorúit,
670 11| tudja senki, de legjobbnak és legszebbnek kellett lennie,
671 11| lennie, mert hisz a legjobb és legszebb leány volt bele
672 11| szálló fogyhatlan gyűlölet, és semmi kilátás a győzelemre,
673 11| a boldogságra a hazában.~És megszánta a népet, mely
674 11| legyen kegyelem seregeinek és hadnagyainak.~De megfordítva
675 11| Homlokán koszorú liliomból és fehér rózsából. Így jelent
676 11| tenyészt meg kipusztult falain.~És ha olykor a babonás pór
677 11| magában, s jó jelnek tekinti, és azután egész éjjel tündérekkel
678 11| az, mit szívében viselt, és százszor jobban fájt.~Egy
679 11| Homlokán koszorú liliomból és fehér rózsából.~Kezében
680 11| reménnyel vevé föl azt, feltöré és elolvasá.~Azt olvasá benne,
681 11| tábornokát halálra ítélték és kivégezék, egyedül ő kapott
682 12| csak négy ágyúja maradt és kétezer katonája.~Egész
683 12| felállítá seregét, végignézte és kérdezé:~– Akarnak-e önök
684 12| követnek a kis szürke ember –, és mondja meg parancsnokának,
685 12| Tovább nem megyünk! – monda és szemközt fordult a tengernyi
686 12| amputáltatta magát lovon ülve, és aztán nem jajgatott.~Egy
687 12| fegyvertelen emberek, nők és gyermekek ellen.~S ki ne
688 12| megbízva e kineveztetés és rendjel kézbesítésével.~
689 12| elfogódástól reszkető kezét és mondá:~– Valóban ez mind
690 12| monda –, csak a magyar és a székely a katona!~Lehet,
691 13| sokat beszéltek a lapok és nemlapok egy váci magnetikus
692 13| láttam, csaknem átlátszó és igen sovány. Szemeit, mik
693 13| Szemeit, mik igen nagyok és tiszta kékek voltak, sohasem
694 13| nyitotta fel egészen, s ajkai és kezei szüntelen reszkettek.~
695 13| állapotja valami volt az álom és ébrenlét között, egy szünteleni
696 13| érzése az idegen örömnek és fájdalomnak, az önérzékek
697 13| hadvezéreinek.~Perczel elmosolyodott és gondolá magában, az országgyűlés
698 13| írt, seregeket fogott el, és a legvitézebb vezérek egyikének
699 13| Mórnál csatát fogadott el és azt elveszté.~E csata elfogadásával
700 13| elveszté.~E csata elfogadásával és kimenetelével maig sincs
701 13| hagyni Pestet. A kormány és a pénzsajtó elment Debrecenbe,
702 13| nagy bölcsen megfeneklett, és várta, hogy melegebb legyen.~
703 13| sarkantyúba kapta lovát, és seregét előre parancsolá,
704 13| s azzal kirántá kardját és előrenyargalt.~– Utánam!~
705 13| egy zászlóalj gyalogságot és két osztály lovast, s várjon
706 13| győzték magasztalni hidegvérét és bátorságát.~– Önnek én nagy
707 14| szerb, poharát kinyújtva.~És egy szép leány fogta a korsót
708 14| szép leány fogta a korsót és sorba járt és tölte mindenkinek.
709 14| fogta a korsót és sorba járt és tölte mindenkinek. Nagy
710 14| belebolonduljon.~Sorba járt és töltötte a poharakat, s
711 14| bortól, daltól, dicsvágytól és a leány szemeitől.~Fölugráltak
712 14| most újra kiegészítteték, és a később jövők örökleni
713 14| találnak a házaknál csak nőket és gyermekeket, jól fognak
714 14| Dőzsölés után elpihennek. És nem fognak fölébredni többé.~–
715 14| az ezredes minden előszó és bevezetés nélkül úgy ütött
716 14| de visszaadom a pofont! és attól ő egy egész fejjel
717 14| fogsz könyörülni egyen is, és ha szép volna és jó hozzád,
718 14| egyen is, és ha szép volna és jó hozzád, mint egy oltári
719 14| szelídebb érzés, s megszánja őt, és te is nő vagy. Esküdjél.~
720 14| találnak, s ha meghallja azt, és ellensége fegyvereit el
721 14| maradtak a házaknál csak nők és gyermekek.~Hanem, ki a bezárt
722 14| arccal nyújtának nekik ételt és italt, s ha a katona szeme
723 14| adott a kicsapott bajusz és a spanyol szakáll. Fején
724 14| Kossuthé, lelkem. Az országé és a tiéd. – S azzal átölelte
725 14| azzal átölelte a leányt és kebléhez szorítá és összecsókolta,
726 14| leányt és kebléhez szorítá és összecsókolta, mint szokta
727 14| melyet a múlt éjen adott, és a vakesetet, mely szerelmét
728 14| vakesetet, mely szerelmét és bosszúját egy házba hozta
729 14| mártani kezét, akármit tegyen.~És eszébe jutott a dühödt davoria,
730 14| melynek minden refrénje „vér”, és reszketett és gyötörte kétségbeejtő
731 14| refrénje „vér”, és reszketett és gyötörte kétségbeejtő Iáz,
732 14| csókjai boríták el arcát és kebleit, belül a szív úgy
733 14| szép leányt, ki ébren van és nézi a balsorsát nem sejtve
734 14| fegyverzé le a házánál alvókat.~És az ifjú hős oly nyugodtan
735 14| hogy most háborúval álmodik és faja vérében gázol, tán
736 14| fogadást tettem előttetek, és őrült vagyok most, midőn
737 14| szerbnek. Takard el arcodat, és menj az útból!~– Csak holttestemen
738 14| kettő feküdt halva lábainál, és még ő sebet sem kapott.~
739 14| vitéz csatája után búsan és leverve, szívesen kérdé
740 15| idejében is drabantkáplár és viceporkoláb volt nemes
741 15| szabadság! éljen a felső-dunai és az alsó-dunai hadsereg,
742 15| érzelmei a fegyelem által, és hogy János mester előtt
743 15| alkotmány! Éljen az egy és erős Ausztria!”~Ezúttal
744 15| ajtajától, ismét visszavitetett, és ült újra tisztességes három
1-500 | 501-744 |