|
A tarcali kápolna
Csatát nyert az osztrák, csatát
vesztett a magyar…
A magyar tábornok lesütött ősz
fővel jelent meg az országgyűlésen: „szeretnék – úgy monda –
pincéből beszélni fel, hogy ne lássék arcom pirulása.”
Az osztrák tábornok víg kedvvel
mulatott főtisztjei társaságában.
Az asztalon térkép feküdt, keresték
rajta a helyet, hol új csata, új győzelem várandja fegyvereiket.
Egyszer jelentik a tábornoknak, hogy
egy huszárt fogtak el.
– Hozzák be! – inte a vezér. Éppen jó
szeszélyben volt. Maga is huszáröltönyt viselt, mint egykori huszárezredes, s
fegyverét leoldva, kényelembe tette magát, míg tisztjei feszesen, fegyverben
álltak, állig begombolkozva, mint a fegyelem rende hozza magával.
A huszár belépett. Vén, ősz bajuszú
veterán volt. Képe fekete még a Schwechat alól elhozott puskaporfüsttől,
de bajusza azért kétfelé kikenve.
Széttekintett mogorván, látszott,
hogy nem tetszett neki a társaság, de amint egyszer a tábornokot megpillantá,
hirtelen kiderült arca, mint a felhőből kinéző nap, s csakhogy
el nem rikkantá magát.
A tábornok is összecsapta kezeit és
nevetett. Hajdani legényére ismert az elfogott huszárban, ki Szoboszlón öt évig
szolgált nála. Már akkor öreg Miskának hítta.
– Ismersz-e még, öreg Miska? – kérdé
a huszártól jókedvűen.
– Igenis szolgálatjára, ezredes uram
– felele a huszár, kezét csákótlan fejéhez emelve.
– Tábornok úr, nem ezredes! –
igazítá ki az egyik főtiszt. A huszár néma lenézéssel mérte végig a
közbeszólót – hogy mer egy gyalog ember mukkanni, mikor két huszár beszél
egymással, habár kapitány volna is!
– Hát el hagytad magadat fogatni,
Miska – kötődék a tábornok régi szolgájával.
– Mit tehettem, ezredes uram. Sokan
voltak ellenem. Megszorítottak.
– De csak lenyomtál közülök vagy
kettőt?
– Nem számláltam meg, de maradt ott
valaki.
– Ember vagy, Miska. Adass magadnak
egy ital pálinkát, s aztán eredj lovászaimhoz, ha bántanak, szidd össze.
A huszár megköszönte a jóakaratot,
de csak úgy tétovázva settenkedett az ajtó felé.
A tábornok pedig tiszteihez fordult
s a jövő csatatervről kezde értekezni.
Egyszer érzi, hogy valaki rángatja
hátulról mentéjénél fogva. Hátranéz. Miska lopózott oda lábujjhegyen, s
szörnyű rejtelmes ábrázattal intett, mutogatott a tábornoknak valamit.
– Ezredes uram, ezredes uram –
suttogá szüntelen integetve valamit.
A tábornok egy kukkot sem értett a
desperatus pantomímiából.
– Ezredes uram. Adja csak ide a
szegletből azt a kardot.
– Mi a patvarnak neked az a kard?
– Csak adja ide. Mindjárt nem lesz
itt egy német is a szobában.
Miska azt hitte, hogy ezredese is
fogoly vele együtt.
A tábornok rettentően
felkacagott e mondásra, s rögtön elmondá tisztjeinek, hogy a huszár milyen jó
véleménnyel van felőlök. Lehetetlen volt az egész társaságnak megállani,
hogy hahotára ne fakadjon.
Odamentek egyenként a huszárhoz,
megveregették vállait, s beszéltek hozzá a világ minden nyelvén, amiből a
huszár mind egy szót sem értett, hanem csak úgy magában mondott el rá egy
hosszú, kicifrázott, kacskaringós szedtevettét.
– Hát Miska, a mi katonánk leszesz
ezután, ugye? – kérdé a tábornok, s várta, hogy mit felel rá.
– Nincs itten huszárregement – monda
az öreg, bajszát kétfelé törölve.
– Lesz belőled vasas német.
Őrmesternek teszünk.
– Köszönöm, nem veszi be a
természetem. Aztán volnék én most is őrmester, de nem tudok írni.
–
Hát mi a kőt szándékozol mívelni? Ingyen akarod itt nézi a napot?
– De bizony majd, parancsolatjára,
egyszer megszököm.
A tábornoknak tetszett az
őszinte felelet. A huszár észrevette.
– Hát bizony azt csak tudom, hogy egy
regement cserepár nem fog engemet estrázsálni.
Egyik főtiszt haragosan kérdé
ekkor tőle, hogy miért akar ismét visszamenni.
Nem kell hinni, hogy a huszár valami
gorombaságot mondott volna rá.
Bajuszán egyet sodorintva felelé:
– Ott van az én regementem. Jó
katona csak odatart, ahol a zászlóját látja.
Ez ellen nem lehete mit mondani.
– No Miska, hát nehogy elszökj
tőlünk, inkább eleresztelek.
– Köszönöm, ezredes uram – szólt a
huszár, kezét ismét füléig emelve.
– Elmehetsz.
A huszár még húzódozott, orrát
vakarta és szemöldeit ráncolá.
– Ezredes uram! Csak nem kívánhatja,
hogy így huszárruhában végiggyalogoljak az egész táboron, megölne a szégyen,
mire kiérnék belőle. Adassa vissza legalább a lovamat.
–
Lovadat? A császáré az, fiam.
–
Megkövetem, én neveltem azt csikó korátul fogva, tíz esztendeje, hogy vele
járok, ha füttyentek neki is, megismer. Az Isten előtt is az enyim az. Az ütközetben is inkább engem érjen
a golyóbis, mint azt.
– Jól van, elviheted.
A huszár még mindig látszott
valamire várni.
– Ezredes uram! Hát már így
szégyenszemre menjek vissza a regementemhez, kard nélkül? Még
megfarmatringolnának, azt hinnék, hogy beittam.
– Jól van, adasd vissza azt is. – A
tábornok inte a jelenvolt ordináncnak, a huszár szalutírozott és elment.
Az ajtóban még egyszer
visszafordult. Érzékeny szemmel egykori gazdájára tekintett.
– Ezredes uram! – szólt a
lehető legnyájasabb tónusból választva a hangot. – Ezredes uram! Jöjjön át
mihozzánk!
S ezzel hirtelen kiugrott a
szobából, érezve, hogy most valami hallatlan ostobaságot mondott, de ki kellett
mondania, annyira a szívén feküdt, ha mindjárt a nyakát reszelték volna is le
érte.
Mikor visszaadták neki lovát és
kardját, a tábornok egyik lovásza, ki mindenkit szeretett bosszantani, ráhágott
a huszár sarkantyújára, s annak pengő taraját letörte, s azzal odább
ugrott kacagva.
A vén huszár megrázta öklét
fenyegetve. – Megállj, talián! visszajövök érted! – kiálta utána, s a tábornok
ablaka előtt még egyszer annak rendi szerint megtéve a tisztelgő
vágást, elnyargalt.
Azt mondják, hogy a tábornok
szemeiben könnyet láttak, midőn kíséretéhez fordulva mondá:
–
Ha ezek a mi katonáink volnának!
*
A
tábornok és kíséretének pompás lakomát készített az ősz magyar gazda,
kinek lakában főhadiszállását felüté.
Kívánatára
a család együtt ült asztalhoz velök.
A
tábornokkal szemben egy szép piros hajadon foglalt helyet, oly friss, oly
életvidám arccal, ragyogó szemeihez, rózsás arcaihoz s teljes piros ajkaihoz
oly rosszul illett a titkolhatlan bánat.
Az
ősz házigazda unokatestvérének leánya volt, ki a szomszéd T-ból rokonaihoz
igen rossz időben talált jőni.
Csata
elől, csata színhelyére.
Emma
volt a szép piros lyánka neve.
A
lyánka bár keveset tekingete széjjel, de annál többet jártak hozzá búcsúra a
délceg hadfiak tüzes pillanatai.
A
bor tette-e vagy a szép lyán tekintete, ebéd utólján az egész társaság
erősen mámorosnak érzé magát.
Ittak
sok mindenféle egészségért, közben olyanért is, mire az öreg gazda is fölemelte
poharát.
Ittak
a háborúért, ittak a békességért, királyért, vezérekért, magyarokért,
németekért, katonákért és szép leányokért.
A
hadfiak szívéből eloszlott minden harag, s miután látták, hogy az öreg
háziúrnak jólesik a magyar szót hallani idegen ajakról, előszedte
mindenki, amit itt-ott eltanult belőle, s mondta méltánylandó nagy
fáradsággal egymásnak közös mulatságára.
Végre
fölemelte poharát a tábornok, s tiszta magyar szóval ily módon köszönté el.
–
E pohár fegyvereink dicsőségére! Legyenek azok oly ellenállhatlanok, mint
szép szomszédnőm szemei, legyenek oly hódítók, mint az ő tekintete,
legyen oly ragyogó diadaluk, mint az ő arcának rózsái, és életteljesek és
dicsőek, miként ő!
– Éljen! – harsogott minden
oldalról, a poharak csengtek.
Emma rózsás ujjával fenyegetve
mondá:
– Heute roth, Morgen todt. Ma piros,
holnap holt.
– Kegyed csak nem akar talán
meghalni.
– Ha tudnám, hogy tábornok urat
szaván fogja a sors, inkább ma, mint holnap. Ha tudnám, hogy arcom halványsága
után elhalványuland a dicsőség is.
A tábornokot kellemetlenül érinté a
válasz, más tárgyra vitte át rögtön a beszédet. Ebéd után suite-jével együtt
felkerekedett, s a házigazdától katonás búcsút véve, még azon este a szomszéd
helységbe tette előrehaladó útjában főhadiszállását.
Midőn az ősz magyar ember
egyedül maradt, kétszer-háromszor elmormolá magában:
„Quem dies vidit veniens superbum,
Hunc dies vidit fugiens labentem.”
(Kit kevélynek látott a kelő nap,
Azt elesve látta lemenőben.)
*
A harmadnap következő éjet
bivouacon tölté a hadsereg. Künn a szabad ég alatt tüzek rakattak. Ködös, hideg
januári éjszaka volt. A seregnek fegyverben kellett maradnia.
A lovak földbe vert cövekekhez
köttettek, egészen felnyergelve, lovagjaik mellettük feküdvének a hótalan
fagyon. Rongyos sátor alatt pirospozsgás markotányosné oszt a katonáknak
pálinkát és bort. Ulánok, vértesek tolakodnak tarka tömegben kétkerekű
talyigából rögtönzött sátora körül, melynek hátterében fekete ráncosképű
cigányasszony ül, ki a katonáknak fejenként egy ezüstkrajcárért olcsó
jövendőt mond tenyereikből.
Néha az ezüstkrajcár helyett persze
hogy ütleget is kap, de tízen kinyeri, amit a tizenegyediken elveszt.
Lassanként mindig több-több nép
támad körüle, a virtuóz próféta dodonai háromlábú széke roppant hasznot hajt a
markotányosnénak.
A tábornok őrszemlét tartott
segédtisztei kíséretében, s amint azon lovagolt, megütötte fülét a víg lárma,
mely mindig zajosabb tért kezdett magának elfoglalni az éji némaságból.
A tábornok nem volt az az ember, aki
szerette volna valakinek a mulatságát elrontani, odafordítá lovát s megállt a
sátor előtt.
Kérdezősködésére felelék, hogy
egy cigányasszony mond jövendőt a katonáknak.
Ismerte már ezt a fajt alföldön
laktából, s odainté.
– Kurhere dade, mondj szerencsét itt ezeknek az
uraknak, dikhec előre.
– Jaj, asta bitagtále sarmangade
biále! soha sem
mondtam én még uraknak szerencsét, csak szegény embereknek.
–
Upre vén szibilla, vagy a sarkadra verek ezzel a korbáccsal.
–
Én nem bánom, de ha aztán okhets dikecsáre kokhele tuterone mangyéra,
úgy ne járjak, mint a minap, hogy jól megkorbácsoltak az urak.
–
Ne félj, boszorkány. Fogd meg a tenyerét ennek az úrnak.
A
segédőrnagy lehúzta kesztyűjét, s odatartá tenyerét a
cigányasszonynak.
Elkezdett
az cigányul morogni: „irgundum gule sandikhec, csororum sophengyule
gágyule,” ha jól viseled magadat, még kapitány is lehet
belőled.
Az
őrnagy szépen megköszönte a szerencsét, s egy ezüstpénzt vetett a
cigánynőnek.
Azután
egy hatgyermekes apa tartotta elébe tenyerét.
–
A csuk hale dade! Meg fogsz házasodni nemsokára, s egy szép kis magzatod
lesz.
Az
elnevette magát, és egy harmadiknak adott helyet, ki történetesen ezredi
törzsorvos volt, roppant trabális férfi.
A
cigányasszony legkisebb lelkiismeretet sem csinált magának belőle, ha
annak azt jövendölé, miszerint igen sok embert meg fog ölni.
– Neked igazat mondott – szólt
nevetve a tábornok –, most iszkiri nekem mondj szerencsét. Nézd le
tenyeremről, hogy meg fognak-e győzni legközelebbi csatámban vagy
sem!
S azzal odanyújtá kezét.
A cigánynő száraz kezeibe fogta
a hadvezér jobbját s váltva, hol annak szemeibe, hol tenyerébe pislogatva,
fölemelé aszott csont ujját és mondá:
Míg csak a temető lakosai nem
állnak ágyúid eleibe, addig embertől ne félj, senki meg nem győzhet!
A tábornok nevetve fogadá a
jóslatban foglalt bókot, s néhány darab pénzt adatva a jósnőnek, víg
beszéd közt tovarobogott kíséretével. A köd elnyelte alakjaikat.
Az őrtüzek átvöröslöttek az éj
ködén, s szerte a távolban mindig enyészetesebben hallatszott a sorban ment
kiáltás:
„Ki vagy? őrjáró, tovább!”
*
Másnap délfelé ért a hadsereg dereka
Tarcal elébe.
A tábornok pej paripáján ülve
lovagolt táborkara előtt.
Tarcalhoz nem messze, az országút
mellett balra, egy kerek halmocskán kisded kápolna áll.
Régi épület lehet, megfeketült falai
és a sajátságos építési modor bizonyítják, hogy az a pallér, aki építette, nem
e században született.
Tornyában elszaporodott galambok
fészkelnek, kriptájába e környék földesurasága temetkezik bele, a templomába
nemigen jár ember.
Amint a kápolna mellett elhaladt a
tábornok csapatjaival, már jól kezdte látni az oszló ködön át Tarcalnak
tornyait, a városból egy hosszan nyúló néptömeget lát lassan szemközt
közeledni.
Később valami bús, melankolikus
ének töredékeit kezdé kivehetni, s látta, hogy a néptömeg között hat fáklya
lobog… Végre egy fehér koporsó tűnt szemébe.
…Temetkezés.
– Ah, minő ostobaság! – kiálta
fel a tábornok, bosszantatva az ominózus találkozás által, s küldé egy
szárnysegédét, hogy állítsa meg a menetet, és kérdje meg, miért jőnek
éppen errefelé.
A segéd visszajött, s azt a választ
hozta, hogy éppen ebbe a kápolnába szándékoznak vinni a halottat.
A tábornok bosszúsan lovagolt
tovább. Minél közelebb jöttek hozzá a síró, melankolikus énekhangok, annál
kedvetlenebbül érzé magára hatni a jelenetet.
A katonai harcmenet kitért a sokkal
szomorúbb előjogú gyászmenetnek. A tábornok megállítá lovát, s várta, míg
a gyászkíséret elhalad előtte.
Jöttek az énekesek, nyújtott hangon
szomorú dalt énekelve a halálról és annak uráról.
Jöttek a lelkészek, egyszerű
hosszú talárban, jött a kísérő népség, a fáklyavivők, és senki sem
látszott figyelni a ragyogó hadfiakra. Mindenki csak az enyészet királya
előtt hajtá meg fejét e percben.
Középen egy fehér koporsót vittek.
Fedelére mirtuszkoszorú volt tűzve, a rózsás szemfedél kifüggött alóla.
A koporsó egyik oldalára
aranyszegekkel voltak e szavak kiverve:
„Élt 19 esztendőt.”
A túlsó oldalon a holt neve
lehetett, de azt a tábornok nem láthatá.
A koporsó után síró atyafiak mentek,
talpig gyászba öltözve, köztük arcok, mikről úgy rémlett a tábornoknak,
mintha látta volna már azokat valahol, de azok nem látszottak őt most
észrevenni.
Midőn a menet végképpen
elhaladt előtte, egy hátul elmaradottól nyers hangon kérdé a tábornok:
– Ki az, akit itt temetnek?
– Egy szép szűz leány. Még
tegnapelőtt élt, semmi baja sem volt, piros volt, mint a rózsa, ma már
halott és eltemetik.
–
Hogy hívják?
–
B**i Emma. Isten nyugosztalja meg szegényt.
A
tábornokot hideg borzadás futotta végig.
Az
a szép piros leány, ki tegnapelőtt vele szemben ült, kire ő poharát
emelte, s ki neki azt mondá:
– Heute roth, Morgen todt. Ma piros,
holnap holt…
Hm. Ha a sors szaván fogná s
győzelme fénye sem lenne ragyogóbb, mint e leány szemei – most!
– Fatális gondolat – mondá bosszúsan
a vezér, s lovát sarkantyúba kapva, bevágtatott szállására, szótlanul,
kedvetlenül.
Aznap alig lehete szavát venni.
– Heute roth, Morgen todt, ma piros,
holnap holt – mormogá több ízben el-elgondolkodva.
*
Eljött az éj.
A tábornok egyedül virrasztott
szobájában, előtte a térkép feküdt, keze rajta pihent, de szemei nem
néztek oda, de lelke nem volt a szobában.
Ma piros, holnap holt!
Mindig e szavak visszhangzottak
gondolatai messzeségében. Mindig ez arc jelent meg előtte. Pirosan,
életvidámon, mosolyogva; perc múlva sápadt, hideg szótalan halottkép.
Azután eszébe jutott a
dicsőség, küzdelmes csaták véres jutalma, a messze szárnyaló hírnek
ragyogványa, lelkében a jövő diadalok képei kezdtek fel-feltünedezni,
tündöklő alakok pálmakoszorúkkal, elgázolt hadak, láncra fűzött ellenség
a diadalszekér előtt.
Látta lelkében a győzelmi
zászlók lobogását, a vert ellen menekvő hadait, hallá a hurrá! ordítást
üldöző csapatjainak ajkán, látta a kiszámított haditerv csalhatlan
sikerét, és ekkor, mint egy futó árnyék repült keresztül eszméi világán:
„Ma piros, holnap holt.”
Végre bosszúsan fölkelt, nyergelt
lovát előhozatá, s néhány kísérői társaságában elindult a szokott éji
őrszemlére.
A legszélső őrszem túl
volt a kápolnán, s ahogy a tábornok mellette elrobogott, különös hatással
tűnt szemébe az elhagyott mohlepte épület.
Eszébe jutott, hogy
tegnapelőtti szomszédnéja most oda van temetve.
A tábornok különös idegható
borzadással fogadta e gondolatot mindannyiszor. Dacos, erős természetét
bántani kezdé e gyöngeség.
Elhatározá magában, hogy le fogja
azt küzdeni.
Egyik segédét rögtön elküldé a
sekrestyés után, hogy hozza elő a kápolna és a sírbolt kulcsait, és
gyújtasson fáklyákat. Kevés idő múlva előjött az egyházfi, egy
szerény öregember, kinyitá a rozsdás sarkaikban csikorgó ajtókat, a temetésről
elmaradt fáklyákat meggyújták, s azokkal a kísérők néhányai elülmenve,
beléptek a kápolnába.
Szűk, sötét kis üreg volt annak
belseje. A falakat pókháló lepte mindenütt, az oltár, a székek megfeketültek az
időtől, maga az oltárkép festése is egészen fekete volt már, csak a
fő körül kivehető szent körfény aranya látszott ki még belőle.
Az ablakok szűk ólomkarikák
közé szorítva nagyobbrészt elszivárványosodtak a ragyás verőfénytől,
az egész teremben érezhető volt az a nehéz nyomasztó templomszag, mely
sokáig csukva tartott szobák tulajdona.
A torony lépcsőzetéből
három-négy fok hiányzott, nem is járt oda fel a harangozó, a
csengettyűkötél lelógott, csak pajkos suhancok szoktak oda néha felmászni
galambfiakért.
Az oltár mellett baloldalt egy nagy
vörös márványtábla állt sűrűen beírva latin betűkkel, s nem
kevéssé összekarcolva.
A sarkantyúk pengése szokatlanul
hangzott végig a bánatosan üres egyházban, s a fáklyák lobogó fénye táncoló
árnyékokat vetett az elhagyott falakra.
A sekrestyés mutogatni kezdé a
kápolna nevezetességeit, a tábornok azonban félbeszakítá.
–
Hagyja abba, nem akarjuk e kápolna archeológiáját ismerni, vezessen le a
sírboltba. A tegnap eltemetett szép hölgynek jöttünk végtiszteletünket átadni.
–
Úgy gondoltam – válaszola szerényen a sekrestyés –, hogy a tábornok urat tán
érdekelni fogná, megtudni a kápolna építésének eredetét, s annak nevét, kinek
hamvadó tetemei ebbe legelőször letétettek.
A
tábornok egyik kísérőjéhez fordult: „ez az ember, úgymond, tudósoknak tart
bennünket!” s azután előretolva a sekrestyést, tréfásan mondá neki:
–
Nem akarunk, barátom, a szentekkel és relikviákkal ismeretségbe jőni, csak
menjünk.
A
sírbolt cifra rácsajtaja megnyílt, a kőcsigalépcsőkön eltűntek a
fáklyák, s a föld alatti űr vastag sötétsége lassanként kezde engedni a
betörő világnak; de bár három-négy fáklya égett, a terem egyik
végétől a másikig nem lehete világosan látni.
Kétoldalt
a szűk fülkékbe roskatag koporsók voltak betaszítva, előttük egy-egy
síremlék hirdeté az ott porladozó nevét, mindenféle nemesi címerekkel
felcifrázva.
Az
egyik előtt egy új alabástrom szobor állott.
Az
örök álom angyala, lefelé fordított fáklyával, fején mákkoszorúval.
A
szobor talapjára egyszerűen volt felvésve: B**i Emma…
–
Szegény leány! – monda a tábornok résztvevő arccal s úgy érzé, mintha a
nehéz léleknyomás, mely eddig üldözé, itt a halott koporsójánál elmaradna
szívéről, mintha a kísértet, visszavezetve hideg fekhelyére, most
elmaradna tőle és megnyugodnék.
–
Menjünk tovább! – szólt kíséretéhez, midőn a sírbolt hátterébe tekintve,
úgy rémlék előtte, mintha nagy arany betűkben kiírva ugyanott saját
nevét látná csillámlani.
Megdöbbenve
lépett közelebb: egy fáklyát ide – kiálta.
Előtte
egy magas faragványos ódon síremlék állott; egy csonka piramid, négy vasgolyón
nyugvó. Tetején egy fekvő oroszlán, nyíllal átlőve, lábai alatt
babérkoszorús kard.
És
a főlapon nagy arany betűkkel a tábornok nevének hét betűi, s a
kettős kifaragott pajzson családja címere.
–
Mi ez? – kérdé izgatott kedéllyel a sekrestyéstől.
–
A tábornok egyik őse fekszik e kő alatt.
–
Nekem egy ősapám? Hogy jött az ide meghalni? Mi más tartományban lakunk.
–
Itt esett el egy véres csatában ezelőtt másfélszáz esztendővel.
– Itt, ugyane helyen?
– E helyen.
– S ki ellen küzde itt?
–
II. Rákóczi Ferenc ellen.
–
Győzött-e?
–
Megveretett.
–
Az nem lehet.
–
Annak emlékére épült e kápolna, hová a tábornokot eltemették.
–
Miről gondolják azt?
–
Odafenn ama márványtábla világosan elmondja az eseményt, ha tetszik,
elolvashatja, tábornok úr.
A
tábornok felment a templomba kíséretével, s a márványon megavult
betűkből képes volt leolvasni a rossz latin hexameterekben megírt
eseményt, mely a magyarok elleni csatában elesett hadvezér halálát
gyászemlékben tartja.
–
Valóban igaz. E helyen egy ősöm esett el. Szeretném, ha ez eseményt nem
tudtam volna meg, mert én is e helyen akarok csatázni. Rossz ómen. Igen rossz
ómen.
–
Egy római visszafordulna hadseregével ily előjelenség után – szólt egyike
kísérőinek.
–
És én éppen azért e helyen fogok megütközni. Ha győzök, egy másik
márványemlékre felíratom, hogy százötven év múlva az unoka bosszút állt elesett
őseért, ha pedig elveszek, csak az évszámot lesz szükség megváltoztatni az
emlékkövön, nekem is jó leend.
*
Másnap
már korán reggel felöltözködött a tábornok. Nyugtalan éj után igen rosszul
nézett ki.
Előszobájában
valami zsinat keletkezett, arra ébredett fel. Néhány tisztje kérlelhetlenül
zúgolódott és káromkodott odakinn.
–
Mi az? – kérdé a tábornok.
A
tisztek kétszer-háromszor hagyták ismételtetni a kérdést, anélkül, hogy
feleltek volna rá.
–
Senki sem fog válaszolni?
–
Bagatell az egész – felelé végre egyikök. – A varjak ma reggel leverték a
toronyból kitűzött zászlónkat.
–
Az természetes, ha nem volt odakötve a nyele – monda a vezér. – Azon nincs mit
szörnyűködni. A varjak szeretnek a tornyokra szállni. Ez harminc
esztendő előtt is úgy volt.
–
Persze, hogy természetes – erősíté egy másik tiszt. – Sokszor az
óramutatóra is rászállnak, s az óra aztán este mutatja a delet.
–
Nagyon természetes! – állíták valamennyien, s nem beszéltek többet a dologról.
–
Önök, úgy látszik, nincsenek minden előítéletek nélkül. Jó katonának, ki
az ágyúgolyótól nem fél, megbocsátható az efféle gyöngeség. Az oroszlán is fél
a kakaskukorékolástól. Élő embertől még én sem ijedtem meg soha, de
lelkekkel kikötni nem hivatásom. Az egész éjjel mindenféle kísértetek nyomtak.
Egyébiránt nem hiszem, hogy azok a jó állatok el akarnának innen bennünket
ijeszteni, mert ha mi nem csatázunk, ők éhen maradnak.
E
félig tréfás beszéd alatt az utcán hirtelen zaj keletkezett.
Gyors
lódobogás – aztán egy cifra kacskaringós huszáros káromkodás – azután egy
marhányi ordítás – egy lövés – és ismét távozó lódobogás és közeledő
ordítás.
A
jelenet szemtanúi bosszús szörnyűködéssel mondák el a tábornoknak, hogy a
néhány nap előtt elbocsátott vén huszár a sűrű ködtől
segítve keresztülnyargalt az előőrsökön, be a faluba, ott a tábornok
főhadiszállása előtt megállt, az olasz lovásznak, ki a kapuban ült
pipázva, az őr szeme láttára levágta a fülét. – Sarkantyúért fület! –
szólt nagyot káromkodva, s ismét elnyargalt. Az őr utánalőtt, de
hihetőleg nem találta, mert akik utánanyargaltak, sehol sem akadnak
nyomára. Bár megfoghatták volna!
–
Megjutalmaztam volna e fickót.
–
Hogyan?
–
Mert ezáltal elárulta, hogy az ellenség közelít, és azt is, hogy melyik
oldalról fog jőni. Merről jött?
–
A k…i útról.
–
Küldjetek arra rögtön erős kémcsapatot, egy fél üteg ágyúval.
A
tábornok sietett megtenni a diszpozíciókat, s nemsokára hallá megdördülni a
kirendelt irányban ágyúit.
–
Valahára tehát – kiálta fel megkönnyebbült szívvel. – A csata kezdődik,
ott megmenekszünk a vízióktól és kísértetektől. Azok nem mernek velünk az
ágyútűzbe jönni. Fel lóra!
S
egészen vidáman ugrott fel lovára, s felkészült kíséretével együtt nyargalt,
merre az ágyúkat dörögni hallá. Érzé, hogy a puskaporos levegő a katona
atmoszférája, a kísértetvilág nyomasztó rémei egyetlen szavára a
megdördülő ágyúnak mind szétröppentek agyából, s elbúvtak félénken hideg
koporsóik, penészes templomfalaik mögé.
A
köd képtelenül sűrű volt, alig lehete száz lépésnyire látni.
Csak
néha adott irányt egy-egy fellobbanó vörös láng, melyre taszító dördülés
következett.
–
Erősen fűtenek a mieink – szólt a tábornok, arra tartva kíséretével,
s nemsokára odaért az ágyúkhoz.
Fél
üteg erősen dolgozott.
Mintegy
három-négyszáz lépésnyi távolban egy dombon csatárláncban szétszórt csapat
látszék, erős pozíciót véve. Az üteg azt lövöldözé.
–
Nos, hogy viselik magukat a fiúk? nem futnak-e még? – kérdé a tábornok.
A tűzmester haragos,
lőporfüstös pofával felelé:
– Állják a tüzet, mint a
kőszál!
A tábornok vevé távcsövét, s
amennyire a sűrű ködben kiveheté, a magas, egyenes alakok
merően, mozdulatlanul álltak az ellenök lőtt golyók előtt a
dombos állásponton.
– Kartáccsal kell tölteni, annak
hatása lesz.
Néhány kidőlt az alakok közül a
sűrű golyózáportól elsepertetve, a többi állt, mint a szikla.
– Azon domb háta mögött bizonyosan
egy rejtett batteriának kell lenni. Egy osztály lovasság kerülje meg őket,
egy zászlóalj ugyanakkor menjen nekik szuronyszegezve, s vegye két tűz
közé!
A parancsszó gyorsan teljesíttetett,
néhány perc múlva hallá a tábornok rohanó csapatjai hurrá! kiáltását. Látta
őket közeledni sebes rohanással a domb felé. Egyszerre megálltak, a hurrá
megszűnt, hangos káromkodás állt be helyette, a csapatok megfordultak, s
csendesen ballagtak visszafelé.
– Mi lelte ezeket?
A gyalogság zászlóalji parancsnoka s
a lovasosztály vezetője hevesen vitázva közeledtek, s amint az üteghez
értek, mindketten elkezdték a tüzérparancsnokot szidni, hol azt, hol egymást a
legválogatatlanabb címekkel tisztelve meg.
–
Mi baj? Mi lelte önöket? Miért jöttek vissza? – kiálta rájok a tábornok,
egészen kihozatva flegmájából.
–
A patvarba is! az a baj, hogy mi itt egy fél óra óta attakirozzuk a kálvinista
temetőt.
Erre
lehetetlen volt a tábornoknak minden bosszúsága mellett is el nem kacagnia
magát.
–
Tehát azok az emberek ott fából vannak?
A
kérdezett káromkodott, mint egy pogány, és esküdött szörnyűképpen, hogy
soha semmi ivadéka sem látott olyan fejfákat, amiknek feje van faragva és
dereka és csípeje, hogy az ember ködös időben honvédeknek nézhesse
őket.
–
No, semmi – felele a tábornok jókedvvel –, nem velünk történik az először,
a néhai inszurrekció éppen így nézte ellenségnek a fűzfákat, mint mi a
fejfákat; az ugyan elszaladt tőlük, de mi legalább megágyúztuk őket.
E
pillanatban valami hideg borzalom futott végig testén. A mosoly megfagyott
vonásain. Mi volt ez?
A
borzadó lélekérintés újra végigfutotta testét, tetőtül talpig.
Eszébe
jutott a boszorkány jóslata.
„Mig
a temető lakosai nem állnak ágyúid eleibe, addig embertől ne félj,
senki meg nem győzhet.”
És
a temető lakosai fél óráig álltak ágyúi tüze előtt!…
*
E
percben oldalt idegen ágyúk dördültek meg.
Harsogó
„éljen!”-kiáltás jelenté, hogy a forradalmi fiatal sereg megkerülte a császári
sereg balszárnyát.
Egy
óra múlva átalános lett az ütközet.
Az
egész napi csatát a puszta vakeset intézte.
A
köd oly sűrű volt, hogy tájékozásról szó sem lehete. Egyik ellenség
nem látta a másikat elébb, mint míg fél lövés távolságra állottak szemközt, s
nem ritkán úgy történt, hogy ugyanazon sereg találkozó csapatjai egymásra
lövöldöztek, vagy az ellenséget nézték barátjuknak s csatlakoztak hozzá.
A
nyargoncok nem találták a helyeket, ahová küldettek, s azután meg nem találtak
vissza.
A
zavar, a tévedés képtelenné tett minden kombinációt. A köd sűrűen,
áthatlanul feküdt a csatatéren, mintha valami szellem jött volna alá,
nehezítő nyomással védendő választott népét az ellenfél túlnyomó
ereje ellen.
Egy ízben a tábornok maga is a
legnagyobb veszélyben forgott. Egy osztály huszárság alig száz lépésnyire
nyargalt el mellette, amint táborkarával egyedül állott. Ha észreveszik, el
vannak veszve.
A csatában végre nem lehete semmi
összefüggést fenntartani. Minden csupa félreértés lett. A kiindult csapatok nem
értek rendeltetésük helyére, mindenik külön küzdött, egyik előre haladt, a
másik hátranyomatott, az elszakadt csapatok kereszttűzbe jöttek. A
főerő maszkok ellen operált, míg a kisebb csapatok túlnyomó had ellen
víttak eredménytelenül.
A magyarok Istene köd oszlopában
járt népe előtt.
Három napig tartott az ütközet.
Harmadnapra kitisztult az idő. A magyar sereg a folyam jegén várta
ellenségét. Ott ütköztek meg utoljára dühös, elszánt viadallal, a folyam jegét
pirosra festette a kiomlott vér, az eget a felgyújtott város lángja.
A magyarok visszaverték
ellenségeiket.
A tábornok kénytelen volt
megfordulni s átengedni a véresen vitatott csatatért.
Hol azelőtt másfélszáz évvel
egy őse elesett s ütközetet veszte nemzetéért küzdő magyar vezér
ellen, ugyanott veszté el a késői unoka a csatát, nemzetéért küzdő
magyar vezér ellen.
*
Volna-e hát a magyarnak is egy külön
istene, mint volt hajdan az Izrael népének, ki azt vezérlé pusztákon, vészeken
keresztül, tűznek és ködnek oszlopaiban?…
Ki őrködék annak élte fölött
egy ezredéven keresztül, hogy el ne vesszen, mint elvesztek a többi vándor népek,
a normannok, góthok, longobárdok és hunok, kiknek csak neveit és tetteit ismeri
az utókor?…
Kinek
jelenlétét nagy keze csodái hirdetik a föld lakóinak… Ki háromszor meg hagyta
halni népét, meg hagyta fúlni önvérében, elveszni, leszállni a sírba, s háromszor
föltámasztá újra s megnövelé világrendítő erőre?…
Voltál!
Láttuk nagy kezed munkáit! Reszkettünk lelked hatalma előtt. Csodáid meg
vannak írva a hagyományok között… Rejtélyes jóslatokban, sírok szózatában,
csaták eredményében, éreztük közel jelenlétedet…
Hol
vagy? Hová lettél?…
Dorgálod-e
népedet még ki nem szenvedett bűneiért?… Azért sújtolod-e, hogy egykor
újra fölemeld, vagy az apák és nagyapák vétkeit rovod le most rajta?…
Vagy
legyőzetél egy náladnál hatalmasabb erőtől, s kénytelen voltál
odaengedni másnak az elfoglalt eget?…
Vagy
alszol s százados álmodat nem zavarhatja meg a perceket számláló efemer
portömeg sóhajtása?…
Vagy
megbántad, hogy teremtéd e népet, s akarod, hogy meghaljon az, és ne beszéljen
róla többé senki?…
Vagy
meg akarod tisztítani az aranyat, megedzeni a vasat a szenvedések tisztító
tüzében?…
Vagy
elmúltál, elenyésztél, miután oltáraid lerontattak? Láttunk, éreztük
jelenlétedet.
Láttunk
üstökös csillag ragyogó fényében, tengerré vált folyam elterült árjában,
láttunk csatatérre leszállt köd képében, égő városra leömlő
felhőszakadásban, láttuk képedet az égő nap kettős udvarában,
emberölő hőség égő sugáraiban. Az elemek mindenik neme beszélt
nekünk rólad.
Láttunk
és meg fogunk halni…
Vajh! fog-e utánunk még valaki következni, kinek egykor ismét
megmutatod fönséges arcodnak dicső ragyogását?…
|