1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6254
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
3001 18 | már a Csicsonka nem búsult a nagyanyjáért. Ósszeült a
3002 18 | a nagyanyjáért. Ósszeült a Vigyázzal játszani. Volt
3003 18 | Vigyázzal játszani. Volt a nagyanyjának egy pirosvirágos,
3004 18 | capuchonja; azt felkötötte a Vigyázznak a fejére. Szakasztott
3005 18 | felkötötte a Vigyázznak a fejére. Szakasztott olyan
3006 18 | Szakasztott olyan volt, mint a vén Ribiczáné! Olyan jóízűt
3007 18 | lehetett nevetni rajta. A Vigyázz ugatott, a Csicsonka
3008 18 | rajta. A Vigyázz ugatott, a Csicsonka pedig összetett
3009 18 | Ilyenek az ég madarai!~A Zsuzsának ismét el kellett
3010 18 | Zsuzsának ismét el kellett menni a háztul, ruhákat hazahordani.
3011 18 | hazahordani. Lidi magára maradt a Csicsonkával.~Kopogtatnak
3012 18 | Csicsonkával.~Kopogtatnak az ajtón. A postakihordó lép be. – Gratulin
3013 18 | Egy ajánlott levél van a számára.~– Az én számomra? –
3014 18 | Az én számomra? – kérdé a varrónő.~– Ha kegyed a Gratulin
3015 18 | kérdé a varrónő.~– Ha kegyed a Gratulin Lidia, akkor a
3016 18 | a Gratulin Lidia, akkor a kegyed levele. A levél borítékján
3017 18 | akkor a kegyed levele. A levél borítékján látható
3018 18 | vallott.~– Tessék aláírni a vevényt.~– Én írjam alá? –
3019 18 | Én írjam alá? – szólt a varrónő tétovázva.~– Hát
3020 18 | írószerem.~– Van én nálam. Mikor a Retek utcába hordom el a
3021 18 | a Retek utcába hordom el a leveleket, azt is hozok
3022 18 | magammal.~S azzal kezébe adta a varrónőnek a tintába mártott
3023 18 | kezébe adta a varrónőnek a tintába mártott tollat.
3024 18 | az ujjával, hogy ide írja a nevét, ne amoda.~Reszketett
3025 18 | nevét, ne amoda.~Reszketett a keze a kisasszonynak.~Tudta,
3026 18 | amoda.~Reszketett a keze a kisasszonynak.~Tudta, hogy
3027 18 | alá, ami okiratul szolgál, a sajátja helyett. Már megvolt.~
3028 18 | sajátja helyett. Már megvolt.~A postás odább ment.~A varrónő
3029 18 | megvolt.~A postás odább ment.~A varrónő pedig csak állt
3030 18 | varrónő pedig csak állt ott a kis kamrája közepén, a kezében
3031 18 | ott a kis kamrája közepén, a kezében tartott levélre
3032 18 | tartott levélre bámulva.~Ez a levél a Gratulin Lidiának
3033 18 | levélre bámulva.~Ez a levél a Gratulin Lidiának szól.
3034 18 | Gratulin Lidiának szól. De az a Gratulin Lidia nem ő.~Meglehet,
3035 18 | valami rokona ír. Vagy talán a hűtlennek vélt imádottja.
3036 18 | vélt imádottja. Ha ő ezt a levelet felbontja, megsérti
3037 18 | megsérti vele az élőket és a halottakat. És a törvények
3038 18 | élőket és a halottakat. És a törvények szerint is vétket
3039 18 | Ő csak bitorolja ennek a levél tulajdonosának a nevét.
3040 18 | ennek a levél tulajdonosának a nevét. A térti vevény visszakerül
3041 18 | tulajdonosának a nevét. A térti vevény visszakerül
3042 18 | vevény visszakerül ahhoz, aki a levelet ide intézte, s az
3043 18 | vonása. Reklamálni fogják a levelet. S ha az akkor fel
3044 18 | rejtőzik.~Ezalatt odajött hozzá a Csicsonka.~Kíváncsian, mint
3045 18 | Csicsonka.~Kíváncsian, mint a rigó, megnézte a levél címét.~–
3046 18 | Kíváncsian, mint a rigó, megnézte a levél címét.~– No hát mért
3047 18 | hát mért nem bontja fel a levelet, Lidi néni? Olyan
3048 18 | tekintettel nézett fel rá a gyermek.~– Tudom ám én,
3049 18 | nem bontja fel maga ezt a levelet. Mert attul fél,
3050 18 | el vele. Hiszen maga nem a Gratulin Lidia. Azt én sokszor
3051 18 | arca volt. Én is tudom, a Zsuzsi néni is tudja, az
3052 18 | maga más valaki. De én még a nagymamámnak se szóltam
3053 18 | olyan leszek magának, mint a Vigyázz kutya a gazdájának,
3054 18 | magának, mint a Vigyázz kutya a gazdájának, hogy tudtán
3055 18 | hogy tudtán kívül koldul a számára.~A varrónő leült
3056 18 | kívül koldul a számára.~A varrónő leült az ágyára;
3057 18 | varrónő leült az ágyára; a Csicsonka odaguggolt eléje,
3058 18 | Csicsonka odaguggolt eléje, a fejét a Lidi ölébe hajtva.~–
3059 18 | odaguggolt eléje, a fejét a Lidi ölébe hajtva.~– Hát
3060 18 | erre?~– Hát ki más, mint a nagymama? Oh, többre is
3061 18 | szabadulhat ki. Hát annak a másiknak hadd vegyem most
3062 18 | most hasznát. Én felvágom a levelet, kegyed pedig elolvassa.
3063 18 | terhelje.~Azzal nem várva a beleegyezést, kikapta a
3064 18 | a beleegyezést, kikapta a varrónő kezéből a Gratulin
3065 18 | kikapta a varrónő kezéből a Gratulin Lidia levelét,
3066 18 | Lidia levelét, s felszakítva a borítékját, az ablakhoz
3067 18 | No, lássa, kegyednek szól a levél. A divatárus cég főnöke
3068 18 | kegyednek szól a levél. A divatárus cég főnöke írja;
3069 18 | kezdve elfoglalhatja kegyed a vezető kisasszony állását.
3070 18 | kisasszony állását. Díja, a szálláson és ellátáson kívül
3071 18 | havonkint hatvan forint.~A varrónő leborult az ágyára
3072 18 | leányt magához vett – monda a Csicsonka. – Ha én most
3073 18 | becsületes, azt írta volna erre a levélre, hogy „retur”.~
3074 19 | TIZENKILENCEDIK FEJEZET ~A kritikus nap~Ugyan nem kell
3075 19 | ember előre kitalálja, hogy a Szentgyörgy-napja kritikus
3076 19 | lapos guta sűrű beütései.”~A „zöld paradicsomban” már
3077 19 | maradt más élő lélek, mint a Csicsonka. A Pikuszt nem
3078 19 | lélek, mint a Csicsonka. A Pikuszt nem lehet emberszámba
3079 19 | már két nyelven beszél. A Vigyázzt ugyan becsukták
3080 19 | Vigyázzt ugyan becsukták a Lidi hálókamrájába, hogy
3081 19 | volt. Szerét tette, hogy a nyitott ablakon kiugorjon,
3082 19 | kiugorjon, s aztán kibújt a kapu alatt.~A Csicsonkának
3083 19 | aztán kibújt a kapu alatt.~A Csicsonkának hímezni való
3084 19 | hímezni való munkát adott a Lidi kisasszony. A Csicsonka
3085 19 | adott a Lidi kisasszony. A Csicsonka féltében hol danolt,
3086 19 | Már megint csomóra fúlt a harasz! – Jó reggelt, Zsiga
3087 19 | Van is itt valami bácsi! – A klarinétos névnapot muzsikálni
3088 19 | névnapot muzsikálni jár, a vasúti meg a városházára
3089 19 | muzsikálni jár, a vasúti meg a városházára ment az instánciájával.
3090 19 | ment az instánciájával. A többi mind pénz után szaladgál.
3091 19 | pénz után szaladgál. Itt a Szentgyörgy-nap. Házbért
3092 19 | kellene fizetni. – Legjobb a Frányónak, mert az mindennap
3093 19 | mert az mindennap lefizeti a háláspénzt, nincs többet
3094 19 | nincs többet rá gondja. – A nagymamának is jó már, mert
3095 19 | már, mert azt meg elvitték a bolondok házába. Legalább
3096 19 | valahára. De furcsa is volt a nagymama az utolsó időkben.
3097 19 | virágot, hanem menjek be a Grand Hotelbe. Előkereste
3098 19 | Grand Hotelbe. Előkereste a ládábul a szegény anyámnak
3099 19 | Hotelbe. Előkereste a ládábul a szegény anyámnak a leánykori
3100 19 | ládábul a szegény anyámnak a leánykori ruháit, amikben
3101 19 | az utcán utánam szaladtak a gyerekek. Jaj, de rosszak
3102 19 | azok az ifjú gavallérok ott a vendéglőben! – Az öregek
3103 19 | kínálja őket. „Hát te félsz a csipkedéstül? kiabált rám
3104 19 | csipkedéstül? kiabált rám a nagymama. No megállj, majd
3105 19 | csipkedlek meg!” Aztán lehúzta a ruhámat, s csalánnal csipkedte
3106 19 | ruhámat, s csalánnal csipkedte a bőrömet. Az fájt nagyon.
3107 19 | hogy danoljam el azokat a nótákat, amikre megtanított,
3108 19 | Akkor egyszerre berohant a Lidi kisasszony, s rátámadt
3109 19 | Lidi kisasszony, s rátámadt a nagymamára, hogy minek kínoz?
3110 19 | semmi ahhoz képest, amilyen a Lidi kisasszony volt. Úgy
3111 19 | volt. Úgy összeszorította a nagymamának a kezeit, hogy
3112 19 | összeszorította a nagymamának a kezeit, hogy meg se tudott
3113 19 | tudott moccanni. Csak azokkal a pajkos nótákkal tudta magát
3114 19 | nótákkal tudta magát kiénekelni a keze közül. Mikor a kisasszony
3115 19 | kiénekelni a keze közül. Mikor a kisasszony kiszaladt, azt
3116 19 | kisasszony kiszaladt, azt mondta a nagymama, hogy de bolond
3117 19 | nagymama, hogy de bolond ez a nagy leány, hogy ezzel a
3118 19 | a nagy leány, hogy ezzel a csinos pofával, meg ezekkel
3119 19 | de furcsákat kérdezett az a doktor mind a kettőnktől.
3120 19 | kérdezett az a doktor mind a kettőnktől. Belénk hallgatódzott,
3121 19 | összekopogtatott, utoljára is a nagymamát elvitte kocsin,
3122 19 | olyan zubbonyban, aminek a két ujja össze van kötve. –
3123 19 | Ádám bácsi! Ez lett annak a históriának a vége. Akkor
3124 19 | lett annak a históriának a vége. Akkor aztán a Lidi
3125 19 | históriának a vége. Akkor aztán a Lidi kisasszony megfogta
3126 19 | Lidi kisasszony megfogta a kezemet, idehozott magához,
3127 19 | Jaj milyen jó dolog az a „dolog!” Ahelyett, hogy
3128 19 | komm z’hausz – kiáltottak a háta mögött. A Pikusz állt
3129 19 | kiáltottak a háta mögött. A Pikusz állt az ablakban,
3130 19 | megijesztettél, te Pikusz. Bizonyosan a Zsuzsa nénit látod jönni.
3131 19 | trécselj Csicsonka, hanem láss a dolgod után! Ennyit tudtál
3132 19 | nagy üres kosarat hozott a kezében, aminőben ruhákat
3133 19 | aminőben ruhákat hordanak a házhoz, s azt ledobta a
3134 19 | a házhoz, s azt ledobta a konyha közepére.~– Jajh,
3135 19 | vagyok fáradva. Majd eljártam a két lábomat.~A Pikusz rögtön
3136 19 | eljártam a két lábomat.~A Pikusz rögtön ott termett
3137 19 | Pikusz rögtön ott termett a kosár szélén s azt kérdé:~–
3138 19 | haszt tu bracht?~– Nix, nix.~A Csicsonka ismétlé a kérdést:~–
3139 19 | nix.~A Csicsonka ismétlé a kérdést:~– Hát hozott-e
3140 19 | Mindenkinek házbérfizetés van a nyakán. A cimmerherreket
3141 19 | házbérfizetés van a nyakán. A cimmerherreket meg éppen
3142 19 | Mintha engemet is nem égetne a házbérfizetés! Máskor csak
3143 19 | könnyű szerrel. Az uramnak a havi fizetése, meg amit
3144 19 | amit az albérlőktül kaptam, a varró mamzelltül a kamráért,
3145 19 | kaptam, a varró mamzelltül a kamráért, a cigánytul a
3146 19 | varró mamzelltül a kamráért, a cigánytul a pincéért, a
3147 19 | a kamráért, a cigánytul a pincéért, a konstáblertül
3148 19 | a cigánytul a pincéért, a konstáblertül a padlásért,
3149 19 | pincéért, a konstáblertül a padlásért, abbul kitelt
3150 19 | padlásért, abbul kitelt a házbér. De most, hogy az
3151 19 | az uramat elbocsátották a vasúttól, nincs fizetés.
3152 19 | vasúttól, nincs fizetés. A háziúr azt rendelte, hogy
3153 19 | ketten tudták előteremteni, a Lidi kisasszony, meg a János.
3154 19 | a Lidi kisasszony, meg a János. Azzal ők is készen
3155 19 | készen lettek. Én aztán, hogy a mosásért nem kaptam pénzt,
3156 19 | ura.~– Ejnye, de kár volt a Lidi kisasszonynak előre
3157 19 | Hamarább vissza lehet kérni a tengeri nyulat az óriáskígyótul,
3158 19 | visszakérni? te!~– Mert már a Lidi kisasszony nem marad
3159 19 | nagy szerencse érte. Annál a nagy divatárus cégnél kapott
3160 19 | annak hát felvitte Isten a dolgát. Egyrészt örülök
3161 19 | majd innen, Zsuzsa néni, a városi szegények házába.~–
3162 19 | szerencse kell. Olyan az, mint a lutri. 90 számot tesznek
3163 19 | lemaradtam róla.~„Mit csinál a kisasszony” – kiáltott a
3164 19 | a kisasszony” – kiáltott a Pikusz, az ablak üvegét
3165 19 | hosszú csőrével.~– Ahán! A kisasszonyt látja a Pikusz.~
3166 19 | Ahán! A kisasszonyt látja a Pikusz.~A Lidi érkezett
3167 19 | kisasszonyt látja a Pikusz.~A Lidi érkezett meg. Egyszerű,
3168 19 | Huszonhét krajcár volt rőfe. A kalapját is maga díszíté,
3169 19 | Hát csakugyan igaz, hogy a nagy divatárukereskedésben
3170 19 | kapott?~– Már elfecsegte a Csicsonka?~– Hát nem azt
3171 19 | nem azért hallgattam vele a háziak előtt, mintha titkolni
3172 19 | hanem azért, mert nem jó a szegény embernek előre dicsekedni
3173 19 | aminek igen nagyon örül, amíg a kezében nincsen, mert hátha
3174 19 | felírni való mondás!~(Ezt biz a nagy urak is odafaragtathatják
3175 19 | urak is odafaragtathatják a portáléjukra.) – Mégis megsegített
3176 19 | portáléjukra.) – Mégis megsegített a jó Isten! Most már egészen
3177 19 | ketten is jól lakunk. Szabad a kisleányomat is magammal
3178 19 | vinnem.~– Kisleányát?~– Hát a Csicsonkát. Ha a nagyanyját
3179 19 | Hát a Csicsonkát. Ha a nagyanyját az őrültek házába
3180 19 | Csak egy zsákot tettem a földre, s egy pokrócot húztam
3181 19 | Tanulhatsz. Azzal szétnézett a varróleány az elhagyandó
3182 19 | Mégis olyan nehezen esik a szívemnek, hogy ezt a helyet
3183 19 | esik a szívemnek, hogy ezt a helyet itt kell hagynom.
3184 19 | paradicsom volna.~– Hát még a jó Zsuzsa nénit. Nekem olyan
3185 19 | ezután őszinte igazságokat? A jó Gagyulánét sem hallom
3186 19 | hallom többet panaszkodni a rossz világ ellen, se a
3187 19 | a rossz világ ellen, se a hajmás asszony nem dicsekedik
3188 19 | dicsekedik előttem többet a magas összeköttetéseivel,
3189 19 | összeköttetéseivel, amiket a honatyákkal fenntart. Hát
3190 19 | honatyákkal fenntart. Hát a szegény Zsiga cigány porontyát
3191 19 | ha meglátott.~– Hát még a jó Paczal János, a konstábler! –
3192 19 | Hát még a jó Paczal János, a konstábler! – Az új szállásomat
3193 19 | egyszer visszatérni ide: – a szappanszag, a vasalógőz
3194 19 | visszatérni ide: – a szappanszag, a vasalógőz közé, amit annyi
3195 19 | óta megszerettem.~Ennél a szónál a Zsuzsa asszony
3196 19 | megszerettem.~Ennél a szónál a Zsuzsa asszony szemei is
3197 19 | Én sem vihetem magammal a virágágyaimat. De kár –
3198 19 | virágágyaimat. De kár – monda a Csicsonka.~
3199 20 | Spitzpub! Wart!» – deklamált a Pikusz az ablakban.~– Ez
3200 20 | Pikusz az ablakban.~– Ez a Vigyázznak szól!~– Hát az
3201 20 | Vigyázznak szól!~– Hát az a kutya megszökött?~– Kiugrott
3202 20 | az ablakon.~– Bizonyosan a gazdája után futott.~– No
3203 20 | után futott.~– No majd adok a semmiházinak. Már ott kapar
3204 20 | asszony beeresztette.~De a Vigyázz ezúttal nem azzal
3205 20 | Vigyázz ezúttal nem azzal a sunnyogó alázattal jött
3206 20 | alázattal jött be, amit a bűnös cselekedet tudata
3207 20 | tudata diktál, hanem leült a konyha közepére, s a nyakát
3208 20 | leült a konyha közepére, s a nyakát elnyújtva, a fejét
3209 20 | közepére, s a nyakát elnyújtva, a fejét egyenesen fölemelve,
3210 20 | lelt, Vigyázz? Mi bajod?~A kutya még keservesebben
3211 20 | asszonya odament hozzá, annak a térdére tette a fejét, s
3212 20 | hozzá, annak a térdére tette a fejét, s elkezdett keservesen
3213 20 | Egyszer csak jön lelkendezve a Gagyuláné, a nagykendője
3214 20 | lelkendezve a Gagyuláné, a nagykendője csak úgy repült
3215 20 | utána. Rémült volt az arca, a kezeit tördelte.~– Zsuzsa
3216 20 | uram irgalmazz! Elgázolta a lóvonatú. Kezét, lábát összetörte.
3217 20 | pattogatott kukoricát, mindent a standon.~Ez még alig végezte,
3218 20 | alig végezte, jön futvást a hajmás kofa, mint egy őrült
3219 20 | mint egy őrült léggömb a százráncú szoknyáival, s
3220 20 | szoknyáival, s odakinn elkezdi a kiabálást:~– Krisztus atyám!
3221 20 | Aarvasaagra jutottunk! Itt hozzaak a szegen Aadaam apót. Leugrott
3222 20 | szegen Aadaam apót. Leugrott a vaaroshaaz tornyaabó! Egyszerre
3223 20 | is rohantak be egyszerre, a Zsiga cigány, meg a két
3224 20 | egyszerre, a Zsiga cigány, meg a két rajkója, egymás csizmájára
3225 20 | csizmájára taposva, azok mind a hárman egyszerre kiabáltak:~–
3226 20 | Az Ádám bácsi beleugrott a Lánchídról a Dunába. Ott
3227 20 | beleugrott a Lánchídról a Dunába. Ott voltunk. Láttuk,
3228 20 | már. Itten hozzák. Dikhec a másvilágra. Szegény Ádám
3229 20 | Lidi kisasszony megfogta a kezét s visszatartá.~– De
3230 20 | lehetetlenség, hogy az Ádám bácsi a toronyból is leugorjon,
3231 20 | toronyból is leugorjon, a Dunába is belefulladjon,
3232 20 | Dunába is belefulladjon, meg a lóvonatúval is elgázoltassa
3233 20 | ember.~Zsuzsa asszony erre a szóra gondolkodóba esett.~–
3234 20 | látták. Hisz hol van ide a városháza, a Lánchíd meg
3235 20 | hol van ide a városháza, a Lánchíd meg a lóvonatú vasút?
3236 20 | városháza, a Lánchíd meg a lóvonatú vasút? Mire ideértek
3237 20 | lóvonatú vasút? Mire ideértek a hírrel, már akkorára háromféle
3238 20 | valósággal szemtanú volt: a Frányó! Csak úgy csörömpölt
3239 20 | Frányó! Csak úgy csörömpölt a sok ibrik a kosarában, amint
3240 20 | úgy csörömpölt a sok ibrik a kosarában, amint szaladt.~–
3241 20 | Frányó – mondá Panna asszony, a tenyerével nagyot csapva
3242 20 | tenyerével nagyot csapva a legény gombakalapjára: ne
3243 20 | most, mikor szomorusaag van a haaznaal!~Pedig hát igaza
3244 20 | haaznaal!~Pedig hát igaza volt a Frányónak. Az Ádám apó csak
3245 20 | meghalva. Ketten hozták a karjánál fogva: a János
3246 20 | hozták a karjánál fogva: a János konstábler, meg a
3247 20 | a János konstábler, meg a Szüköl Makár. A maga lábain
3248 20 | konstábler, meg a Szüköl Makár. A maga lábain lépegetett,
3249 20 | lábain lépegetett, hanem a feje a mellére volt lehorgasztva.
3250 20 | lépegetett, hanem a feje a mellére volt lehorgasztva.
3251 20 | mellére volt lehorgasztva. A szürke kabátja elöl csupa
3252 20 | kabátja elöl csupa vér.~A Zsuzsa asszony hangosan
3253 20 | asszonynépre.~– No csak nem kell a házat felforgatni a nagy
3254 20 | kell a házat felforgatni a nagy lármával. Elszédült,
3255 20 | az utcán.~– De csupa vér a ruhája! – Jajveszékelt Zsuzsa
3256 20 | betörte az orrát – magyarázá a konstábler.~– S az volt
3257 20 | konstábler.~– S az volt a nagy szerencséje – mondá
3258 20 | szolgált neki. Tolják ide azt a karosszéket, hadd helyezzük
3259 20 | majd életre tér azonnal.~A Lidi kisasszony, meg a Csicsonka
3260 20 | A Lidi kisasszony, meg a Csicsonka iziben odatolták
3261 20 | Csicsonka iziben odatolták a gond űző széket, s abba
3262 20 | űző széket, s abba aztán a két férfi beleültette az
3263 20 | istenigazában az asszonyhadnak a lamentációja. (A Zsiga cigányt
3264 20 | asszonyhadnak a lamentációja. (A Zsiga cigányt meg a Frányót
3265 20 | lamentációja. (A Zsiga cigányt meg a Frányót is bízvást az asszonyokhoz
3266 20 | Egy kulcsot kell neki a nyakacsigájára tenni, attul
3267 20 | attul elmúlik – tanácsolá a Gagyuláné.~– Menjen innen
3268 20 | Gagyuláné.~– Menjen innen azzal a kulccsal! hisz az az orrvérzés
3269 20 | mindgyar kiprüszköli – javaslá a Frányó, készséggel tartva
3270 20 | Frányó, készséggel tartva oda a butykosát.~– Semmi sem olyan
3271 20 | olyan jó ilyenkor – monda a Zsiga cigány –, mint forró
3272 20 | spanyolviaszkot csepegtetni a tenyerébe. (Szerencsére
3273 20 | Szerencsére nem volt spanyolviaszk a háznál.) A kolofonium is
3274 20 | spanyolviaszk a háznál.) A kolofonium is megteszi! (
3275 20 | S már csepegtették volna a markába az égő gyantát,
3276 20 | markába az égő gyantát, ha a páciens fel nem mordul.~–
3277 20 | öreg, s megint félreszegte a nyakát.~Ekkor aztán nekiállt
3278 20 | nyakát.~Ekkor aztán nekiállt a Panna asszony. Félretaszigált
3279 20 | Een tudom ennek csak a maódját – szólt nekitürkőzve.
3280 20 | Majd kidömöckölöm een ennek a haataabaó a neheez nyavalaat.
3281 20 | kidömöckölöm een ennek a haataabaó a neheez nyavalaat. Tudom
3282 20 | hatalmasan dömöckölni.~– A hüvelykujját kell neki huzogatni!
3283 20 | kell neki huzogatni! Az a legjobb – kommandirozott
3284 20 | legjobb – kommandirozott a klarinétos, s azzal a Miska
3285 20 | kommandirozott a klarinétos, s azzal a Miska meg a Ferke megkapták
3286 20 | klarinétos, s azzal a Miska meg a Ferke megkapták az Ádám
3287 20 | ketten két felül, nekivetve a lábaikat a karosszéknek,
3288 20 | felül, nekivetve a lábaikat a karosszéknek, elkezdték
3289 20 | karosszéknek, elkezdték annak a hüvelykujjait egész tehetségük
3290 20 | megsokallta, felugrott, lerázta a kínzóit a nyakáról.~– Menjetek
3291 20 | felugrott, lerázta a kínzóit a nyakáról.~– Menjetek a pokolba!
3292 20 | kínzóit a nyakáról.~– Menjetek a pokolba! Ne cibáljatok,
3293 20 | dagasszatok engem! Ti hiénák! Még a halottnak sem hagytok békét?~
3294 20 | halottnak sem hagytok békét?~A Zsuzsa asszony örült ennek
3295 20 | Zsuzsa asszony örült ennek a legjobban. Ámbár a többiek
3296 20 | ennek a legjobban. Ámbár a többiek is mind nagy diadalban
3297 20 | diadalban voltak. Mindenik a maga gyógykezelésének vindikálta
3298 20 | gyógykezelésének vindikálta a bámulatos sikert.~– Oh j
3299 20 | hogy meghaljon.~Ekkor aztán a János lépett közbe.~– No,
3300 20 | orvosság”. Van-e még abbul a fuxinos borbul?~Lidi kisasszony
3301 20 | monda János, odatartva a palack száját a pácienséhez.~–
3302 20 | odatartva a palack száját a pácienséhez.~– Mit mond
3303 20 | Mit mond Petőfi? „Járjunk a temetőbe, Ily szomorú időbe.”~
3304 20 | időbe.”~Addig nem vette el a szájátul az üveget, amíg
3305 20 | Egy szó sem igaz abból a fuxinból. Négy hivatalos
3306 20 | Makár.~– Talán elutasította a tanácsos úr a folyamodásával?~–
3307 20 | elutasította a tanácsos úr a folyamodásával?~– Jaj, dehogy
3308 20 | folyamodás, hogy méltó volna a „Főváros”-ba kinyomatni.
3309 20 | kinyomatni. Aztán mindjárt ráírta a hátára, hogy „fiat piscis”,
3310 20 | csak meg ne erőtesse magát a sok beszédben – aggoskodék
3311 20 | szétnézett mogorván. Leráncolta a bozontos szemöldeit.~– Nem
3312 20 | szemöldeit.~– Nem lehetne ezt a sok auditoriumot innen kiexpediálni?
3313 20 | Úgyis előbb-utóbb kitör a szeg a zsákbul.~A Ritka
3314 20 | előbb-utóbb kitör a szeg a zsákbul.~A Ritka Panna nem
3315 20 | kitör a szeg a zsákbul.~A Ritka Panna nem bírt már
3316 20 | Ritka Panna nem bírt már a kíváncsiságával.~– Most
3317 20 | szíverősítő kortyot húzva a borospalackbul, ráadta a
3318 20 | a borospalackbul, ráadta a fejét:~– Hát, mi tűrés-tagadás?
3319 20 | Hát, mi tűrés-tagadás? A biz így van. Amint én korán
3320 20 | korán reggel felballagtam a városházára, azt mondom
3321 20 | városházára, azt mondom a portásnak: itt van-e már
3322 20 | portásnak: itt van-e már a tekintetes tanácsos úr?
3323 20 | mondta, csak menjek fel a grádicson, aztán mindig
3324 20 | mindig balra, csak mindig a szag után: ottan találok
3325 20 | sokáig. Ott álltam iziben a tekintetes tanácsnok úr
3326 20 | tekintetes tanácsnok úr előtt. A tekintetes úr elvette a
3327 20 | A tekintetes úr elvette a kezemből a folyamodást,
3328 20 | tekintetes úr elvette a kezemből a folyamodást, elolvasta elejitől
3329 20 | van. Éppen van üres hely a szegények házában: embernek
3330 20 | de jól összeválasztották a nevüket: nincs valami fiuk?
3331 20 | Jóska volna”.~– No, hálá a magas egeknek – sóhajtott
3332 20 | csak ne ereszd még az égnek a hálálkodásod sárkányát!
3333 20 | hálálkodásod sárkányát! Most jön a bökkenő. – Mikor minden
3334 20 | már kezet is akartam fogni a tekintetes úrral; de ő azt
3335 20 | mondta: „Nem, nem engedem a kezemet megcsókolni”; akkor
3336 20 | megcsókolni”; akkor csak úgy a háta mögé, azt dobja oda
3337 20 | csak egy dolog hiányzik a folyamodás igazságaiból,
3338 20 | is utána lehet pótolni: – a házasságlevél: a pap bizonyítványa
3339 20 | pótolni: – a házasságlevél: a pap bizonyítványa afelől,
3340 20 | feleség.”~Zsuzsa asszonynak a térdei megroskadtak erre
3341 20 | térdei megroskadtak erre a szóra.~– Én Istenem!~– Hej,
3342 20 | hogy végigszaladt rajtam a hideglelés erre a szóra
3343 20 | rajtam a hideglelés erre a szóra mondá Ádám apó.~–
3344 20 | senkin. Csak úgy néztem a szoba tetejére, a függőlámpásra.~–
3345 20 | néztem a szoba tetejére, a függőlámpásra.~– A tekintetes
3346 20 | tetejére, a függőlámpásra.~– A tekintetes úr aztán oly
3347 20 | majd én aztán kiíratom a bizonyítványt a mátrikulából.”~–
3348 20 | kiíratom a bizonyítványt a mátrikulából.”~– Nagyon
3349 20 | valamit. – De nem vitt rá a lélek, hogy füllentsek.
3350 20 | biz olyan templom nincsen a világon – és hogy minket
3351 20 | Jaj, most mindjárt kiég a két szemem – rebegé Zsuzsa
3352 20 | két szemem – rebegé Zsuzsa a kötényével takarva el az
3353 20 | önöket, jó öreg – így szólt a tekintetes úr.~– De a városi
3354 20 | szólt a tekintetes úr.~– De a városi statutumok egyenesen
3355 20 | egyenesen azt rendelik, hogy a városi szegények házában
3356 20 | végigborzolta az ősz haját a kezével.~– Mikor én ezt
3357 20 | úgy táncolt körülöttem az a sok almárium, tele nagy
3358 20 | négyet láttam magam előtt. A tekintetes úr nyilván azt
3359 20 | hihette, hogy le akarok esni a lábamról, mert odajött hozzám,
3360 20 | odajött hozzám, megfogta a galléromat, és megrázott
3361 20 | kend, hogy ez esetben mi a teendője? Azonnal curukkoljon
3362 20 | curukkoljon haza: vigye rögtön a Zsuzskáját a paphoz, s amit
3363 20 | vigye rögtön a Zsuzskáját a paphoz, s amit elmulasztott
3364 20 | egymást. Akkor aztán megkapja a pátenst a szegények házába.
3365 20 | aztán megkapja a pátenst a szegények házába. De a jó
3366 20 | pátenst a szegények házába. De a jó erkölcsöt fenn kell tartani.
3367 20 | házasodni.~– No hát, hisz ez a legegyszerűbb dolog – monda
3368 20 | négykézláb menjek végig a városon, s emberi szó helyett
3369 20 | olyan nehezemre, mint az a regula, hogy én most jöjjek
3370 20 | ismerősöm előtt, ezek előtt a jámbor, tisztességes, becsületes
3371 20 | Kömény Zsuzska!”~Az öregnek a szavát elfojtotta a zokogás.
3372 20 | öregnek a szavát elfojtotta a zokogás. Csak úgy ütögette
3373 20 | zokogás. Csak úgy ütögette a tarkóját az öklével.~– Azt
3374 20 | sem tudom, hogy jöttem ki a városházából? Hogyan kerültem
3375 20 | minden kő ki akart futni a lábam alól, s azok a nagy
3376 20 | futni a lábam alól, s azok a nagy házak mind rám akartak
3377 20 | mind rám akartak dűlni. A fülemben egy tenger zúgott;
3378 20 | jártam? Ne adj Isten, hogy a konstábler úrral vagy a
3379 20 | a konstábler úrral vagy a diurnista úrral összetalálkozzam.~–
3380 20 | hogy éppen szembejöttünk a nagy patikánál.~– Az ám.
3381 20 | Az ám. Ott volt azon a tájon, ahogy egyszer csak
3382 20 | ahogy egyszer csak beszakadt a lábam alatt a föld; én csak
3383 20 | beszakadt a lábam alatt a föld; én csak azt éreztem,
3384 20 | éreztem, hogy esem lefelé a Szentgellért tetejéről.
3385 20 | Szentgellért tetejéről. Bele a feneketlen semmibe. A többiről
3386 20 | Bele a feneketlen semmibe. A többiről aztán nem tudok
3387 20 | Megadtam magamat. Jöhetnek a férgek.~
3388 21 | oda az emberéhez: megfogta a kezét, s gyöngéden visszaültette
3389 21 | gyöngéden visszaültette a karszékébe. – A szegény,
3390 21 | visszaültette a karszékébe. – A szegény, alacsony sorsú
3391 21 | van az, édes jó társam! A te asszonyod nem fogja az
3392 21 | orcáját kendőbe takarni a szégyen miatt, se a két
3393 21 | takarni a szégyen miatt, se a két szemét nem fogja kisírni. –
3394 21 | majd most én mondom el ezt a történetet: hallja meg,
3395 21 | talál rajtunk. – Éppen ebben a hónapban múlt annak ötven
3396 21 | húsz esztendős legény. Mind a ketten itt laktunk a Ferencvárosban:
3397 21 | Mind a ketten itt laktunk a Ferencvárosban: az én anyámnak
3398 21 | Ferencvárosban: az én anyámnak a háza szemközt volt az ő
3399 21 | szemközt volt az ő anyjának a házával. Szerettük egymást,
3400 21 | jegyezve. Úgy volt, hogy a ránk jövő farsangon meg
3401 21 | meg fogunk esküdni. Már a kelengyém is készen volt,
3402 21 | készen volt, s az Ádámnak a móring pénze. Mind a kettőnk
3403 21 | Ádámnak a móring pénze. Mind a kettőnk szülői jómódúak
3404 21 | istállóban, magam hordtam be a tejet a városba egylovas
3405 21 | magam hordtam be a tejet a városba egylovas szekérrel.
3406 21 | anyja pedig hentesné volt, s a fia vitte az egész üzletet.~–
3407 21 | hogy hagyhatott fel ezzel a nemes mesterséggel – szólt
3408 21 | mesterséggel – szólt közbe a Szüköl Makár úr.~– Majd
3409 21 | boldog Isten bírja”. – Azon a télen januárban mind a kettőnknek
3410 21 | Azon a télen januárban mind a kettőnknek meghalt az anyja.
3411 21 | egy napon halt meg mind a kettő, egyszerre kísértük
3412 21 | egyszerre kísértük ki őket a temetőbe, egymás mellé lettek
3413 21 | Két koszorút vettünk mind a kettőnek a keresztfájára –
3414 21 | vettünk mind a kettőnek a keresztfájára – téli zöldbül
3415 21 | Én is árva lettem: ő is. A kettős gyász miatt elmaradt
3416 21 | miatt elmaradt az esküvőnk a farsangrul. Abban reménykedtünk,
3417 21 | tisztességes jegyeseknek illik.~– A biz úgy volt – erősíté Kapor
3418 21 | Kapor Ádám.~– Ekkor jött az a március 15. ami nekem is,
3419 21 | örökké emlékezetes marad. A Duna árja átszakította a
3420 21 | A Duna árja átszakította a gátakat, s két oldalrul
3421 21 | gátakat, s két oldalrul rohant a városra. Úgy emlékszem rá,
3422 21 | volna. – Sötét éjszaka volt. A mi utcánknak csak a végén
3423 21 | volt. A mi utcánknak csak a végén pislogott egy olajlámpás.~
3424 21 | ágyúdördülések hangzottak a Duna felől. Én kiszaladtam
3425 21 | Császári pattantyúsok ágyúzzák a megtorlódott jeget Promontornál.~
3426 21 | Promontornál.~Nemsokára azonban a Szent-Gellért fokárul kezdtek
3427 21 | megvillanni. Az ágyúk mind a város felé voltak fordítva,
3428 21 | felé voltak fordítva, hogy a dördülésüktől minden ablak
3429 21 | lakos kinn volt az utcán a háza előtt, de még senkinek
3430 21 | Hisz ha jókor tudtuk volna a veszedelmet, volt lovunk,
3431 21 | ott volt az árvíz. Annak a tükrében látszott a második
3432 21 | Annak a tükrében látszott a második lámpás.~Mi rögtön
3433 21 | rögtön szaladtunk vissza a magunk házaiba. Első gondolatunk
3434 21 | értékes holmicskánk van, azt a padlásra felhordjuk. Én
3435 21 | maradtam. Ami cseléd volt a háznál, az mind elszaladt:
3436 21 | majd azután is ráérek még a négy tehenet, meg a lovat
3437 21 | még a négy tehenet, meg a lovat az istállóbul kiszabadítani. –
3438 21 | De mire le akartam jönni a padlásrul, már akkor az
3439 21 | az árvíz. Én ottrekedtem a padláson. De még oda is
3440 21 | De még oda is utánam jött a víz; úgy hogy ki kellett
3441 21 | hogy ki kellett másznom a háztetőre.~– Hát nem tudott
3442 21 | kiáltani? – mondá János.~– Hát a tűzoltók? A mentőtársaság? –
3443 21 | János.~– Hát a tűzoltók? A mentőtársaság? – kérdé Makár
3444 21 | tűzoltó, mentőtársaság! A nagy jéghasábok egymás hegyén-hátán
3445 21 | csak úgy rengett alattam a ház. Ítélet napja volt az!
3446 21 | Ádám lovai nyerítettek, s a sertései visítottak a halálos
3447 21 | s a sertései visítottak a halálos vívódásban. Minden
3448 21 | minden elcsendesült. Csak a varjak károgtak. Egyszer-egyszer
3449 21 | az utcasorunkban. Akkor a pesti házak csak vályogbul
3450 21 | vályogbul voltak építve.~S a víz még egyre nőtt. Az utca
3451 21 | sarkán égő lámpás, meg az a másik ott a vízben, mindig
3452 21 | lámpás, meg az a másik ott a vízben, mindig közelebb
3453 21 | lettek, nagyot lobbantak: a víz kioltotta a lámpást.~
3454 21 | lobbantak: a víz kioltotta a lámpást.~Én felmenekültem
3455 21 | lámpást.~Én felmenekültem a kéményre. Azt tudtam, hogy
3456 21 | hogy egy fél kenyeret, meg a nagy kendőmet magammal vittem.
3457 21 | néztem, hogyan döntögeti le a jeges vízözön a házakat
3458 21 | döntögeti le a jeges vízözön a házakat körülöttem. Csak
3459 21 | össze ne roskadjon.~– Hát a propellerek nem jöttek a
3460 21 | a propellerek nem jöttek a segítségükre? Meg a csónakegyletek –
3461 21 | jöttek a segítségükre? Meg a csónakegyletek – szólt közbe
3462 21 | Hát egyszer, mikor már a magunk háza is recsegett-ropogott
3463 21 | padlásának az ajtaján, ahol a szénát szokták felhúzni,
3464 21 | nyomul előre. Odáig ért már a víz. Az Ádám nagy hirtelen
3465 21 | víz. Az Ádám nagy hirtelen a padlásajtót két üres hordóra
3466 21 | rászegezte, s azt tolta ki a vízre. Ő maga ott állt a
3467 21 | a vízre. Ő maga ott állt a tetején. Tutajt csinált
3468 21 | Tutajt csinált magának.~– Az a valami: a tutaj! – kiáltott
3469 21 | magának.~– Az a valami: a tutaj! – kiáltott közbe
3470 21 | tutaj! – kiáltott közbe a Frányó.~– Kivált a jeges
3471 21 | közbe a Frányó.~– Kivált a jeges árvízben! – Amint
3472 21 | az Ádám meglátott engem a kéménybe kapaszkodva, odakiáltott
3473 21 | nyugodtan, amíg értem jön a tutajjal. – De hát arra
3474 21 | sem lehetett, hogy azzal a gyarló alkotmánnyal át lehessen
3475 21 | alkotmánnyal át lehessen vádolni a jégzajon. – Hasztalan volt
3476 21 | az utcát, keresztbe állt a kettőnk háza előtt. Az utána
3477 21 | jéghasábok úgy torlódtak föl a háta mögött, mint egy sánc. „
3478 21 | Én hirtelen leugrottam a háztetőről, rá a jégtáblára,
3479 21 | leugrottam a háztetőről, rá a jégtáblára, hogy majd átfutok
3480 21 | átfutok az Adámhoz. De ő már a fele útján elém jött, s
3481 21 | útján elém jött, s aztán a kezét nyújtva vezetett a
3482 21 | a kezét nyújtva vezetett a jégen keresztül a tutajáig.
3483 21 | vezetett a jégen keresztül a tutajáig. Ott azután magához
3484 21 | életünkben.~– Jajh. Még a sarkamban is meghült a vér –
3485 21 | Még a sarkamban is meghült a vér – sóhajta a Ritka Panna.~–
3486 21 | meghült a vér – sóhajta a Ritka Panna.~– De már most
3487 21 | mondá az Ádám –, mert ha ez a megrekedt jégsánc egyszer
3488 21 | Azzal ő egy hosszú rúddal a kertek felé irányozta a
3489 21 | a kertek felé irányozta a tutajt, ahol kevesebb volt
3490 21 | tutajt, ahol kevesebb volt a jégzaj. Arra lehetett csak
3491 21 | lehetett csak haladnunk, amerre a víz árja sodort. Nekem folyvást
3492 21 | az egyensúlyt fenntartsam a tutajon. Ha az Ádám balra
3493 21 | szorultunk, akkor kezdődött a „luláj-machen”. Erről sem
3494 21 | Erről sem tud már semmit a mai budapesti ember, pedig
3495 21 | pedig akkor így járták a jeges Dunát egyik parttól
3496 21 | jeges Dunát egyik parttól a másikig. Valamennyien szétterpesztett
3497 21 | jobbra, hol balra nehezedtek a testükkel, „Lulaj rechts,
3498 21 | lulaj links”, így törték a jeget, s ahol nagyobb jégtábla
3499 21 | elénk, ott kiugrottunk, s a tutajt úgy toltuk rajta
3500 21 | amíg vizet értünk. Az volt a „nászutazás”, galambom,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6254 |