Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avaron 1
avatnom 1
avval 1
az 2206
azalatt 23
azáltal 3
azaz 3
Frequency    [«  »]
-----
-----
6254 a
2206 az
1123 hogy
1058 nem
746 egy
Jókai Mór
A gazdag szegények

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2206

                                                     bold = Main text
     Fejezet                                         grey = Comment text
1501 26 | nádpálcájával tárva ki maga előtt az ajtót. – Ez nagyszerű! Mi 1502 26 | Nem ismerek rátok. Te vagy az a szegény mosóné, akinek 1503 26 | fehér kesztyükben! Kend meg az a kicsapott vasúti, akinek 1504 26 | szerencséjére meg volt kötve az ágy lábához.~Zsuzsa szelíd 1505 26 | szerettek! Ugye: ha beesik az eső a padlásról a szobátokba, 1506 26 | kell, ha egy falam kidűl, az újraépítésért a közmunkatanácshoz 1507 26 | folyamodnom. Azt gondoljátok, hogy az nekem mind mulatság?~Valóban 1508 26 | mulatság?~Valóban belefáradt az érdemes úr az expektorációba, 1509 26 | belefáradt az érdemes úr az expektorációba, mely a háziúrnak 1510 26 | Elismerjük mi, hogy jogos az a kívánsága, hogy aki födél 1511 26 | mégsem tudott pénzt kapni az uraságoktul. Mihelyt megkapja, 1512 26 | várakozással. Gondolja meg, hogy ha az Úr Isten is türelmetlen 1513 26 | uram szélmalmot csinált az öt ujja között a nádpálcájával.~– 1514 26 | szélmalom a kezében.~– Mi az? Kend házasodik? Vén bolond 1515 26 | Igenis. Megyek egybekelni az én öreg élettársammal, 1516 26 | hordjon óraláncot, meg gyűrűt az ujján.~– Selyemruha, óralánc, 1517 26 | emberektől. Elismerem, hogy az úrnak…~– …Az „úr”-nak?~– 1518 26 | Elismerem, hogy az úrnak…~– …Azúr”-nak?~– A nagyságos 1519 26 | uram! Én olyankor, amidőn az Isten házába készülök, nem 1520 26 | ami ez órában megerősít: az az én kötelességem. – Hetven 1521 26 | ez órában megerősít: az az én kötelességem. – Hetven 1522 26 | csak egy kötelesség. Ennek az én hűséges társamnak megadni 1523 26 | teljesíteni fogom: – s nincs az a földi hatalom, aki engemet 1524 26 | engemet ebben megakadályozzon!~Az öreg szolgaember valódi 1525 26 | Ilyennek még nem láttam az Ádámot soha.~Tarafás uram 1526 26 | erre a mondásra.~– Nincs az a földi hatalom? Talán még 1527 26 | Micsoda? Hogy én hajtsam végre az elkobzást a Kaporékon?~Tarafás 1528 26 | micsoda hivatala van még az úrnak a konstáblerségen 1529 26 | konstáblerségen kívül.~– De hát hozzon az úr más konstáblert. Ott 1530 26 | végrehajtója?~– Expresse az urat választottam ki erre! 1531 26 | választottam ki erre! Mivelhogy az én házamnál van a szállása, 1532 26 | Mit tehetek? Nekem ez az egyenruha parancsol.~– Hát 1533 26 | Hát én inkább ledobnám azt az egyenruhát, s mennék zsákot 1534 26 | Tessék! Igazítsuk össze az óráinkat. Az enyimnek a 1535 26 | Igazítsuk össze az óráinkat. Az enyimnek a kismutatója hetesen 1536 26 | papirossal van beragasztva az ablak, s téglábul van a 1537 26 | téglábul van a vaskályhának az egyik lába!~A Frányó odasettenkedett 1538 26 | bicsakot ennek a hausherrnek az oldalbordájába fúrom? Nem 1539 26 | Három esztendei fegyház.~– Az nekem sok.~– Hát ha kimegyek 1540 26 | Négy esztendei fegyház.~– Az nekem még sokabb.~– De ne 1541 26 | pincelakás bejáratához, s annak az ajtaját betéve, lezárta 1542 26 | mutogatva a kulcsot.~– Rázártam az amáró bóró-ra1 a pinceajtót. 1543 26 | klarinétosnak. – És nyisd fel az ajtót rögtön. – Még most 1544 26 | pincébe; s azalatt elvégezni az esküvőt, elkölteni a lakomát; 1545 26 | háziúr egészségére; amíg az a gólyás sinkójával dörömböz 1546 26 | sinkójával dörömböz a pinceajtón.~Az apja helyett most a fia 1547 26 | konstábler –; hát még itt az én jelenlétemben lopsz? – 1548 26 | tudta, hogy Aszódon van az a nevelőintézet, ahol a 1549 26 | jobb erkölcsű gyémántokat.~Az asszonynép ezalatt összedugta 1550 26 | Csicsonkához beszélt, s az meg látszott érteni a dolgot. 1551 26 | Lidi kisasszony megcsókolta az orcáját.~Csak az öreg Ádám 1552 26 | megcsókolta az orcáját.~Csak az öreg Ádám apó viselte magát 1553 26 | Kin-kin-kin-kin”.~– Most ér az utolsó őrházhoz: a jeladó 1554 26 | meztelen poronty! Mindegy! Az albérlőért a szállásadó 1555 26 | konstábler úr! Nézzük meg az óráinkat. A tíz perc megvan. 1556 26 | mellén.~– Kikérem magamnak az észrevételeket a magamviseletéről! 1557 26 | magamviseletéről! Dicséretet csak az előljáróimtól fogadok el.~ 1558 26 | Ekkor a Csicsonka állta el az útját Tarafás uramnak, letérdelt 1559 26 | Tarafás bácsi! Áldja meg az a csillagszemű úr Jézus. 1560 26 | Jézus. Kegyelmezzen meg az én szegény fogadott szülőimnek, 1561 26 | szeméten kellene elvesznem. – Az Isten meg fogja azt önnek 1562 26 | kisleánya vagy kis unokája, az is juthat még árvaságra. 1563 26 | árvaságra. Gondolja meg, hogy az Isten úgy fogja meghallgatni 1564 26 | kegyed meghallgatja most az én kérésemet.~Tarafás uram 1565 26 | Lidi kisasszony tette meg az utolsó kísérletet: odalépett 1566 26 | Tarafás úr! Kegyedet az Isten megáldotta móddal; 1567 26 | meglássa, milyen jólesik az az ember szívének, ha a 1568 26 | meglássa, milyen jólesik az az ember szívének, ha a nyomorultak 1569 26 | semmi érintkezésem sincsen az olyan personákkal, mint 1570 26 | szóra dühösen a konstábler. Az úr personának merte nevezni 1571 26 | elkövettek. Hogyan akar az úr velem megverekedni? Karddal 1572 26 | provokálja azt a felet, akinek az ügye van bízva! – Ázsiai 1573 26 | Jánosnak.~– Nem szereti az ázsiait! Talán amerikai 1574 26 | megmutatom, hogy milyen az a Retek utcai párbaj.~S 1575 26 | Retek utcai párbaj.~S azzal az ajtó felé indult.~Ádám apó 1576 26 | sípnak volt használható. Az ajtót felnyitva jelt adott 1577 26 | ajtót felnyitva jelt adott az utcára ezzel a síppal.~– 1578 26 | Zsiga cigány, s avval bebújt az asztal alá. De még a Vigyázz 1579 26 | elszakítá a madzagát, amivel az ágy lábához volt kötve, 1580 26 | ágy lábához volt kötve, s az meg a Tarafás uram uszkárjának 1581 26 | állást kell elfoglalni.~Az asszonynép sikongatva veté 1582 26 | Zsiga cigány, négykézláb az asztal alatt, kibukkanó 1583 27 | Könnyen ki lehet találni az előzményekből, hogy ez senki 1584 27 | aki egyedül hiányzott még az összes személyzet közül.~ 1585 27 | közül.~Jött nagy sietve be az ajtón.~Egy ilyen hivatalbeli 1586 27 | pedig nem vett észre semmit az idejöttét megelőző izgalombul, 1587 27 | izgalombul, hanem amint meglátta az Ádám apót leginkább exponált 1588 27 | papnak legyen hála; mert az adta ki.~Ez élc lett 1589 27 | vállára ütve. Erre felriadt az öreg s nekilódult.~– Ahó! 1590 27 | váltóhoz.~– Szalad bizony kend az oltárhoz most mindjárt!~– 1591 27 | nem.~Most aztán ráismert az Ádám apó.~– Ah, Ah! A tekintetes 1592 27 | van a hivatalos lapban. De az nem tesz különbséget. Hatszáz 1593 27 | templomba. A sekrestyés ott vár.~Az öreg előre-hátra ingadozott, 1594 27 | derüljenek.~Azzal megfogta az öregnek a vállait a két 1595 27 | egy füst alatt tartsa meg az esküvőjét is, meg az aranylakodalmát 1596 27 | meg az esküvőjét is, meg az aranylakodalmát is. Énnél 1597 27 | kereszteltettem. És így az újesztendő napját, a névnapomat, 1598 27 | húzza a zsebemet lefelé. Az a pénz.~– „Pénz!” – hangzott 1599 27 | sziszegett egyszerre az egész női társaság.~– Hát 1600 27 | egész női társaság.~– Hát az esketési sportuna – monda 1601 27 | négykrajcáros. Gondoltam, az még sem lesz illendő, hogy 1602 27 | veszedelem láttára előmászott az asztal alul, s odalopakodott 1603 27 | elkaptamondá Gagyuláné.~– Az övé már – sopánkodott a 1604 27 | monda Makár úr, ledobva az ezüst forintost az asztalra.~ 1605 27 | ledobva az ezüst forintost az asztalra.~Tarafás uram abban 1606 27 | nem tetszik neki. Csavarja az orrát.~– Kérem alássan – 1607 27 | Tarafás úr, békét hagyva az egy forintosnak.~– Igen 1608 27 | járok. Itt van a zsebemben az uraságod adóbevallási íve.~ 1609 27 | a szóra hirtelen felölté az egyenruháját, s feltette 1610 27 | számított.~– Négyszer huszonötaz száz. Száz krajcár az egy 1611 27 | huszonöt– az száz. Száz krajcár az egy forint. Egy évre háromszáz 1612 27 | Tarafás úr! Ön eltitkolt az adóalap kárára házbérjövedelméből 1613 27 | házbérjövedelméből 365 forintot. – Ezért az 1883-i LXIV. törvénycikk 1614 27 | Takarítsák le ezt a sok cókmókot az asztalrul!~– Kérem alássan – 1615 27 | való.~– De nekem hely kell az asztalon, hogy én aBefund1- 1616 27 | inkább elengedem nekik az egész fertályról való házbért. 1617 27 | nyomasztó pénzviszonyokat, az idei rossz termést, nagylelkűen 1618 27 | kikorrigálni! – Ez fel fog vétetni az adóbevallási ívbe.~Nosza 1619 27 | forint napidíj mellett.~Az általános öröm közepett 1620 27 | a pesszimista nézeteit. Az ilyen becsületességben petrifikált 1621 27 | petrifikált léleknek volt az iránt érzéke, hogy ebben 1622 27 | De hát uram, összefér-e az önnek a hivatalos esküjével, 1623 27 | hivatalos esküjével, hogy az állam rovására a mi javunkért 1624 27(2)| Ott van az adóhivatal~ 1625 27 | segédfogalmazó. Pia fraus3 volt az egész. Tudtam, hogy a Tarafással 1626 27 | kéményüket is kiadják lakásnak.~– Az már más.~– De már most – 1627 27 | biztonság okáért betuszkolta az öreget a hálókamrába.~– 1628 27 | még egy násznagyra.~– S az én legyek?~– A „kiadó” násznagy, 1629 27 | Értem.~– Azután, mivelhogy az eső esik, nagy a sár, gyalog 1630 27 | menni.~– Hát én vigyem el az egész násznépet a bútorszállító 1631 27 | prezideálni a nászlakománál.~– És az első tósztot is én mondom 1632 27 | valamikor borbélynak lenni?~– Ha az lettem volna, most is volnék. 1633 27 | olyan jól tetszik tudni az érvágáshoz.~– Barrrátom! 1634 27 | aztán holnap benne legyen az újságban!~– Arról én fogok 1635 27 | egyszer kénytelen megnyitni az erszényét, akkor aztán prédál. 1636 27 | vőlegénykém. Most már mehettek az esküvőres onnan aztán 1637 27 | zászlókkal a szegények házába.~Az öreg megállt a konyha közepén, 1638 27 | boldog napot eltöltöttem az én kedves társammal együtt. 1639 27 | szegletén. Annak adlak, az téged meg fog becsülni, 1640 27 | urat nem kellett utasítani, az magátul odarepült a Lidi 1641 27 | nyújtani neki.~S amint így az egyik kezében a Lidi kezét, 1642 27 | hamisan sandalgott, hol az egyiknek, hol a másiknak 1643 27 | azoknak el kellett érteniök az arcjáték titkát.~– Haj, 1644 27 | fognak érni, csak én vagyok az a fárul leesett fia veréb, 1645 27 | elmaradni engedélye, de az 575 § közül valamelyik meginté, 1646 27 | nagy orrokat osztogatnak.~Az esküvő megtörténtével az 1647 27 | Az esküvő megtörténtével az egész násznép visszatért 1648 28 | HUSZONNYOLCADIK FEJEZET Az ezüst érdemkereszt és a 1649 28 | nap estéjén átköltözött az új szállására.~Új társaság, 1650 28 | beletalálta magát.~Ellentéte volt az mind az eddiginek. Azöld 1651 28 | Ellentéte volt az mind az eddiginek. Azöld paradicsomban” 1652 28 | szegénység.~Aki szegény, az a nem az ő számára rendelt 1653 28 | szegénység.~Aki szegény, az a nem az ő számára rendelt fény és 1654 28 | hogy milyen szegény. S az a leány, aki még ott is 1655 28 | főnöke bámult rajta, hogy az újkisasszonyegy hallásra 1656 28 | fordulataiban, s finom ízlését, és az árakban való fluktuációkat. 1657 28 | ismert . – Ennek pedig az a nagyon egyszerű magyarázata, 1658 28 | amelyen a „Printemps” vagy azAu bon marchée” szalonjaiban. 1659 28 | titkolják el a főnök előtt azt az észrevételüket, hogy az 1660 28 | az észrevételüket, hogy az a feltűnő szépség mennyire 1661 28 | már tavaly óta dolgozik az üzlet számára.~Az egykori „ 1662 28 | dolgozik az üzlet számára.~Az egykorizöld paradicsom” 1663 28 | paradicsom” világából csak az egy Csicsonka maradt a Lidi 1664 28 | délután azonban, amikor az üzlet zárva volt, Lidi kisasszony, 1665 28 | szokása szerint, egyedül ült az udvarszobájában, amidőn 1666 28 | udvarszobájában, amidőn kopogtatnak az ajtaján, s aszabad”-ra 1667 28 | dolgát. A Kaporék jól vannak az asylumban. A Szüköl Makár 1668 28 | kisasszony, hogyan került meg az a boszorkányos hegedű, vagy 1669 28 | boszorkányos hegedű, vagy annak az ára.~– Amikor legutoljára 1670 28 | tetszett értesülve lenni. – Hát az így ment végbe. Én szoktam 1671 28 | hamarkodja el a dolgot, az csakugyan valami ritka régi 1672 28 | Még annál is nevezetesebb, az egy ,Dnifloplugárolasz 1673 28 | adni?” – „El biz én. Mit ád az úr érte?” – „Kétezer ötszáz 1674 28 | voltak a rendőrség által. Az bizonyította, hogy a hírlapi 1675 28 | kiállított Stradivariót.~– Az nem Stradivario, mert az 1676 28 | Az nem Stradivario, mert az Dnifloplugár, még becsesebb 1677 28 | még becsesebb műemlék…~Az idegen ígért érte nyolcezer 1678 28 | Paganini maga után hagyott. Ez az egy Lipinszky kezén keresztül 1679 28 | nem alább a kiírt árnál.~Az utazó virtuóz és a hegedűgyáros 1680 28 | lázár azon kezdi, hogy ő az a szerencsétlen beteg muzsikus, 1681 28 | beteg muzsikus, akinek a fia az országos zeneiskolában tanult. 1682 28 | olvassa a hírlapokban, hogy az elvetemedett rossz gyerek 1683 28 | hentesmester, legalább azt az összeget, amit a bécsi kereskedőtől 1684 28 | bécsi kereskedőtől kapott, az ő drága hegedűjeért, a vételáron 1685 28 | eladott hegedűt.~Ez volt az én emberem!~A Przepiorka 1686 28 | kapitányi hivatalhoz.~Erre az egyszerre eldobta a mankóját, 1687 28 | kézrekerítéséért nyertem ezt az érdemkeresztet.~– Ez igazán 1688 28 | polgári életpályára térni. Az elevátornál ajánlanak egy 1689 28 | áthatott hangon rebegé:~– Az Istenért! Vigyázzon ön magára.~ 1690 29 | HUSZONKILENCEDIK FEJEZET ~Az, akit a nők bálványoznak~ 1691 29 | hogy nem francia.~Arrul az Y. Y. grófrul beszélünk, 1692 29 | közé. Hogy szegény volt, az köztudomású adat. Öröklött 1693 29 | birtokát már húsz éves korára az utolsó kapukulcsig mind 1694 29 | mint egy herceg. Mikor az utolsó ezerest is felváltotta, 1695 29 | régióknak.~Akinek semmije sincs, azszegény”, aki sokat tud 1696 29 | aki sokat tud költeni, azgazdag”. A kettő együtt „ 1697 29 | kastélyában és palotájában az országnak és a fővárosnak. 1698 29 | fővárosnak. Ezzel ne legyen az mondva, mintha a gunyhókat 1699 29 | a Kárpátok között, ahol az X. X. grófi család őskastélya 1700 29 | adomát mesélte el Y. Y. gróf az asztaltársaságnak. „Tananarivában 1701 29 | kétségtelen a jelentése az ifjú hős által tett nyilatkozatnak.~– 1702 29 | pálmaháncs-kötél?~– Olyan nehéz az egyik pálmát meghajtani?~– 1703 29 | és hogy nem csal meg.~Az ifjú hős térdre bocsátkozék, 1704 29 | aztán, hogy bekövetkezett az ősz, akkor is gyakran felrándult 1705 29 | akkor is gyakran felrándult az ifjú hős a Kárpátok közé, 1706 29 | Kárpátok közé, elmulasztotta az őszi lóversenyek napjait, 1707 29 | őszi lóversenyek napjait, az erdélyi medvevadászatokat, 1708 29 | nőül. Vesse ki a semmibe az emlékezetemet.”~Az is oda 1709 29 | semmibe az emlékezetemet.”~Az is oda volt még írva „Az 1710 29 | Az is oda volt még írvaAz ég önnel.” Hanem ezt keresztül 1711 29 | Eszébe jutott, hogy ott az ő váltóit nem honorálják.~ 1712 30 | HARMINCADIK FEJEZET ~Az anya és vetélytársnő~Amilyen 1713 30 | vetélytársnő~Amilyen szép volt az álom, olyan rettenetes volt 1714 30 | Ahol még a szerelméért, még az üdvösségéért sem lehet egy 1715 30 | férfinak megtenni azt, hogy az elhatározásának helyt álljon. 1716 30 | elhatározásának helyt álljon. Itt csak az önzés az istenség, s a szenvedély 1717 30 | álljon. Itt csak az önzés az istenség, s a szenvedély 1718 30 | annak a szívéből ki van véve az az erő, hogy saját magának „ 1719 30 | szívéből ki van véve az az erő, hogy saját magának1720 30 | magánakuralehessen. Az rabja a hajlamainak, az 1721 30 | Az rabja a hajlamainak, az játéka a pillanatnak.~Elhagyja 1722 30 | Elhagyja őt, akit imádott, és az anyját veszi nőül.~Talán 1723 30 | lesz, hanem inkább, mert az nem követel tőle lemondást.~ 1724 30 | elszakadt ideget, mely mint az amputált kéznek az idege, 1725 30 | mint az amputált kéznek az idege, még azután is érzi 1726 30 | érzi a fájást, amikor már az elveszett tag hiányzik.~ 1727 30 | szólt senkinek, nem mutatott az arcán semmi változást. Titokban, 1728 30 | befagyva, a hattyúkat bevitték az ólba; a tóparton levő hattyúsház 1729 30 | Ezen keresztül eljutott az országútig, s az a vasúti 1730 30 | eljutott az országútig, s az a vasúti állomásnál végződött. 1731 30 | befútta hóval a szél.~A grófnő az utóbbi napokban kerülte 1732 30 | zsebében volt egy levél az anyjához címezve. A levél 1733 30 | vissza, hogy a leírt alak sem az éjjeli, sem a reggeli vonattal 1734 30 | hittek egy grófleányt, hogy az a külvárosi sörházakba álljon 1735 30 | vetemedni, hogy hátha ez az égből lehullott csillaga 1736 30 | égből lehullott csillaga az előkelő mennyországnak nem 1737 30 | mennyországnak nem esett az iszapba, hanem fennmaradt 1738 30 | legyen nyilvános botrány. Az ismerős világban az a hír 1739 30 | botrány. Az ismerős világban az a hír lett elterjesztve, 1740 30 | zárdába vonult, s ennek az okát mindenki kitalálta.~ 1741 30 | oka azt elítélni, s ebben az ítéletben megtalálni a saját 1742 30 | megtalálni a saját felmentését.~Az már az emberi természetben 1743 30 | saját felmentését.~Az már az emberi természetben fekszik, 1744 30 | mese, de mindig megújul az a rege a bűvös tükörrül, 1745 30 | Következett utána a nászutazás.~Az is elmeháborodott volt, 1746 30 | egymáséi lehettek, akkor azt az egy darabban kapott nagy 1747 30 | pénzre, s ahelyett, hogy az isteni örömök óráit egyedül 1748 30 | fúlükbe húsz percenkint az állomások neveit, élvezzék 1749 30 | észrevételeinek.~No, de hát ez az észrevétel csak az ordináré 1750 30 | hát ez az észrevétel csak az ordináré embereknek szól. 1751 30 | azok közé tartozik, amik az évekkel nem változnak, halvány 1752 30 | a győztes. Ugyan ki adná az aranyalmát Minervának?~A 1753 30 | sőt inkább nagyon célszerű az a nászutazás, mert azalatt 1754 30 | boldogságnak, amint hazakerül az új házaspár Bécsbe. Ott 1755 30 | tavaszt tölteni.~Itt aztán az ifjú gróf folytatta a régi 1756 30 | férjét. Azt tapasztalta, hogy az némelykor csak úgy szórja 1757 30 | Kedvesem: aki kártyázni leül, az mind rabló, zsebmetsző. 1758 30 | volt. Egy pár filiszteusát az előszobában fogtam el, mikor 1759 30 | kártyaadósság volt?~– No hát az volt. Valami vidéki kukkó, 1760 30 | Inkább temetkezési egylet. Az én guvatom „holt ember”. 1761 30 | szegény halott kerül fölül, s az temeti el a sírásót.~– Ah – 1762 30 | Haha! – nevetett a férj, az égő szivarókát szájába dugva. – 1763 30 | arcát miniatűrben mutatta. Az ilyen arany tükörben látva, 1764 30 | látva, olyannak tűnik fel az ember, mint valami „nap-lakó”.~– 1765 30 | ami nekem következik. S ez az „onze et demie”-ben nagy 1766 30 | sem teszi. – Ah bah! Ez az én találmányom. Amihez nekem 1767 30 | villanyvilágításhoz, mint Behringnek az általa felfedezett tengerszoros 1768 30 | szeretném, ha e találmány az ön nevét viselné.~– Hát – 1769 30 | fáró-asztalnál én vagyok az mindig, aki utoljára nevet.~ 1770 30 | nagyon elmélázóvá tette az, amit a férjétől hallott. 1771 30 | szíveskedjék előkeresni.~S azzal az inexpressible-je zsebébe 1772 30 | úton még nem került pénz az én chatouille-orrba.~– Dehogy 1773 30 | nyolc versenyző közül éppen az lett az első, amelyre legkevésbé 1774 30 | versenyző közül éppen az lett az első, amelyre legkevésbé 1775 30 | hogy ezen a Derby-napon az ismeretesCaptain Green” ( 1776 30 | talán kétszer annyit?~– Az rajtam nem esik meg.~– Az 1777 30 | Az rajtam nem esik meg.~– Az megeshetik minden emberen. 1778 30 | egészen tudja a leckéjét, az a saját zsokéit is jól fizeti, 1779 30 | érintem. Hátha valaki más az ön versenytársai közül is 1780 30 | szegénynek. Két felesége van. Az egyiktől elvált, de azt 1781 30 | A futtatás napján aztán az én öreg lovászom hirtelen 1782 30 | senkinek sincs sejtelme, s az fog futtatni a My Dreammel.~– 1783 30 | X. idegen mágnás között: az utóbbinak a karja lett keresztüllőve: 1784 30 | karja lett keresztüllőve: az elébbi sértetlen maradt. 1785 30 | otthon volt a szobájában. Az éjjeli vonattal tért vissza: 1786 30 | átrohant a férje szobájába: az olvasott lappal a kezében. 1787 30 | olvasott lappal a kezében. Az alig engedte magát felébreszteni, 1788 30 | neveket adni, míg rájött az igazira.~Akkor meg sehogy 1789 30 | hiányzik? Meg hogy mit akar az asszony azzal, hogy most 1790 30 | asszony azzal, hogy most az ő arcát könnyeivel összeáztatja?~– 1791 30 | régen volt már!~– Oszkár! Az Istenért! Ha megöltek volna.~– 1792 30 | most aludni hagynának.~– Az égre! Ne szólj így! Én kétségbe 1793 30 | De hát beszélj okosan.~– Az egyik kettő: te meg a leányod. 1794 30 | harmadikra is rájössz.~– Én csak az életed miatt aggódom.~– 1795 30 | kötsz bele?~– Igen: mert az jól tud célozni!~– S ha 1796 30 | amíg meg nem nyugtatsz. Mi az? Nibelungenhős vagy, akin 1797 30 | valamiképp megsértsem, hogy aztán az híjon ki engem. A kihívást 1798 30 | de akárhol történjék is az, kikötöm, hogy a párbajnak 1799 30 | kihívottnak. A párbajnál az ő pisztolyait kell használni. 1800 30 | segédeimet. A puskamíves az én emberem. Meg van neki 1801 30 | a maga haszna. Ő átadja az én szekundánsaimnak azt 1802 30 | pisztolyt, amik egyenesen az én céljaimra készültek. 1803 30 | készültek. Mind a kettőnek az a sajátsága, hogy felfelé 1804 30 | balfelé. Mikor én lövök, az én ellenfelemnek a jobb 1805 30 | mellét fogom eltalálni. Az pedig nekem egyenesen a 1806 30 | fülem mellett. Ebbül áll az egész boszorkányság. Már 1807 30 | mámoros vagy!~– No hát: borban az igazság. Hagyj aludnom.~– 1808 30 | igazság. Hagyj aludnom.~– Az rettenetes, amit te most 1809 30 | fordult, s elkezdett horkolni.~Az utómámor hatása alatt kellett 1810 30 | nejének? Hisz a feleségaz senki.~A feleség nem lehet 1811 30 | ellenkezőleg! A feleség bűntárs. Az oltár előtt kötelezte 1812 30 | volt felkölthető.~Hát ilyen az asszonyok eszményképe?~Egy 1813 30 | szépítgesse előtte magát?~Az egész rémséges revelációból 1814 30 | csak kettő! De mi lehetett az a harmadik! Amit félmámorában 1815 30 | Oszkár a rendes időben, midőn az ebédtől fölkelt, akár volt 1816 30 | befogatott, elkísérte a nejét az operába: ott megvárta az 1817 30 | az operába: ott megvárta az első felvonást. Addig csak 1818 30 | Addig csak jött valaki az ismerős urak közül, aki 1819 30 | esték képeztek, amelyeken az opera után balett is következett. 1820 30 | következett. Akkor végigvárta az előadást.~A koreográfművészet „ 1821 30 | azt nem találta otthon; az illedelmi vizitet folytatta 1822 30 | elárulta volna.~– Hiszen, az igaz, hogy a kártya nagy 1823 30 | rosszabb a betegségnél.~Ezzel az elejtett szóval egyszerre 1824 30 | felesége megtudta, hogy az egész időt, amit máskor 1825 30 | értesülve vagyok.~– Éssokaz aminden”?~– Elég arra, 1826 30 | budoárjában!~– Ez a nagy tévedés. Az egy művésznő.~– Akinek szabadalma 1827 30 | Rossz regényekbül szedik az ismereteiket. Megnézik a „ 1828 30 | ami a színpadon szabad, az a zárt ajtók mögött is lehet. 1829 30 | egyedül Florindánál. Se az első nem vagyok, aki érkezik, 1830 30 | vagyok, aki érkezik, se az utolsó, aki a többiek után 1831 30 | zseni, akinél elfelejti az ember azt, hogy .~– Édes 1832 30 | de megemészt a szégyen, az undor, a keserűség. Mondd 1833 30 | hanem lesi a maradékot, amit az a tányérján ott hágy!~Még 1834 30 | tudnisúgá vissza. – S az övé maradt az utolsó szó. 1835 30 | vissza. – S az övé maradt az utolsó szó. Mindig nagy 1836 30 | baj egy férjre nézve, ha az utolsó szót magának tartotta.~ 1837 30 | történt a grófnő lakásán.~Az öltöző szobájából elveszett 1838 30 | hosszasan időzött őszentsége.~Ez az ereklyének is felbecsülhetetlen 1839 30 | ki. A gróf kénytelen volt az esetet a rendőrségnél bejelenteni. 1840 30 | komornára hárulhatott a gyanú. Az sírt, esküdött, a haját 1841 30 | alkalomra fényes bált adott.~Az efféle jubiláris ünnepélyes 1842 30 | szétcsoportosítani. Hogy például az egyik teremben foglalna 1843 30 | a felsőbb tisztikar és az előkelő hivatalos nép, szalonképes 1844 30 | teremben egymással karombolázik az igazi török basa meg a trafiktürke, 1845 30 | bókot – Oszkár felé.~Még ez az ismerős mosoly nem lett 1846 30 | meglátta Florinda kézcsuklóján az elveszett karperecet. Nem 1847 30 | Uram. Ha holnap reggelig az elveszett karperecem itthon 1848 30 | karperecem itthon nem lesz, s az igazságtalanul bezáratott 1849 30 | még most csak egy óra. Mi az ördögöt csináljon az ember 1850 30 | Mi az ördögöt csináljon az ember addig?~Unalmában villásreggelizik 1851 30 | Unalmában villásreggelizik az ember. Azt a vasúti vendéglőben 1852 30 | hogy hová utazik. Hisz az is bizonyosan kíváncsi lesz 1853 30 | tudhatja, hogy Oszkár mindig az Angol Királynő vendéglőbe 1854 30 | vizsgálóbíróhoz kinyilatkoztatá, hogy az elveszettnek hitt karperec 1855 30 | le. Nem volt több kedve az istenek nektárjából inni, 1856 31 | várt a férjére a grófnő. Az még csak egy levél, egy 1857 31 | okvetlenül megdöbbentené az a baljóslatos kifejezés, 1858 31 | megjelenését kísérte. Sugárzott az arcárul a kétségbeesés.~ 1859 31 | ki beszél még mai nap is az ön karperecéről? Azóta nagyobb 1860 31 | Megbukott a My Dream.~– Ki az a My Dream?~– Hát az én 1861 31 | Ki az a My Dream?~– Hát az én versenyparipám.~– Hol 1862 31 | fegyverével fogják önt megverni. Azegy” róka rátalál a „másfél” 1863 31 | másfél” rókára. Ezúttal az ön zsokéját vesztegette 1864 31 | történt. A My Dream egész az utolsó jelző oszlopig folyvást 1865 31 | hosszaságnyi előnye volt. Hanem az új zsoké nem ismerte a 1866 31 | lóhosszával győzzön, s rávágott az ostorral a ménre. Az abban 1867 31 | rávágott az ostorral a ménre. Az abban a percben megállt, 1868 31 | mind elfutott mellette: az én lovam utolsónak maradt.~– 1869 31 | utolsónak maradt.~– Hát ez az érem visszás oldala.~– Én 1870 31 | előállni vele.~– Hiszen ha csak az volna a baj, hogy a díjat 1871 31 | Hatszázezer forint? Hisz az őrült nagy összeg. S képes 1872 31 | tudtam készpénzzel kifizetni: az apróbb fogadásokat, akik 1873 31 | Annak csak két módja van. Az egyikről nem beszélek. A 1874 31 | egyikről nem beszélek. A másik az, hogy megkérdezem: van-e 1875 31 | van-e még valaki, akinek ez az én fejem ér valamit?~– Azaz, 1876 31 | Igen.~– S ha jól sejtem, az a valaki én vagyok, akitől 1877 31 | okvetlenül meg kell-e önnek azt az összeget fizetni, amit a 1878 31 | meg nem jelenhetek.~– És az valami nagy baj lesz? Nincs 1879 31 | Okvetlenül azt akarja, hogy az itthoni kannibálok egyék 1880 31 | Ér-e önnek valamit ez az én fejem: vagy nem?~– Ér! 1881 31 | Ér! Én megosztom önnel az egész vagyonomat; hanem 1882 31 | akkor hagyja ön itt ezt az egész világot, amiben most 1883 31 | adom el a lelkemet. Énaz adósságaimat lefizetni becsületnek 1884 31 | gondolkoznám rajta. De ha én most az ön könnyelműen kötött tartozásait 1885 31 | a nagy keserűség, azután az égető megszégyenítés után, 1886 31 | tenni, amit most tett. Hogy az elveszett félmilliót visszanyerje, 1887 31 | törleszteni kell, s ezzel az összeggel oly mértékben 1888 31 | teendőm.~– Ugyan hát illik az egy erős férfihoz: ilyen 1889 31 | gyermekei alól elárverezik az utolsó nyoszolyát, aki elvesztett 1890 31 | De mi hajtja önt ennek az örvénynek? Az, hogy nem 1891 31 | önt ennek az örvénynek? Az, hogy nem mehet ön többet 1892 31 | bizonyos kimenetelre? – Ez az a becsület, aminek az elvesztését 1893 31 | Ez az a becsület, aminek az elvesztését egy férfiúnak 1894 31 | dorgálás alatt Oszkár gróf az ablak előtt állt, háttal 1895 31 | háttal fordulva a neje felé.~Az ablak előtti három lábú 1896 31 | hogy most is szereti ezt az embert. Órültség tőle ez 1897 31 | a szerelem; de hiszen ha az nem volna, akkor nem nőhetett 1898 31 | volna oly szörnyeteggé, hogy az anyai érzést is elfojtsa 1899 31 | túl halad a teljesítés, az illetőnek joga van a mulasztást 1900 31 | késlekedőt kigolyózzák.~Ezt az aggodalmát némileg megnyugtatá 1901 31 | biztosítással, hogy panaszt csak az emelhet, aki írásbeli felhívására 1902 31 | megsürgető levél, annak az íróját azonnal kielégíttesse 1903 31 | magának is volt készpénze, s az ékszereit is mind zálogba 1904 31 | tette. El volt készülve az ostromra.~Azonban az ostrom 1905 31 | készülve az ostromra.~Azonban az ostrom nem következett be. 1906 31 | vadkan-vadászaton van. Abban az évadban ez volt az egyedüli 1907 31 | Abban az évadban ez volt az egyedüli lőhető vad.~Oszkár 1908 31 | a Verdikt volna.~Ah, nem az volt! Au contraire. Az elnökség 1909 31 | nem az volt! Au contraire. Az elnökség meghívja a grófot 1910 31 | reggelén értesíté a grófnőt az ügyvédje, hogy a kölcsönkért 1911 31 | még ezzel is több legyen az adósságod nálam. Szabad 1912 31 | nálam. Szabad vagy. Csak az én rabom vagy. Hanem az 1913 31 | az én rabom vagy. Hanem az a virág mindent elrontott.~ 1914 31 | egyedül maradt, felszakítá az edelweiszos borítékot, s 1915 32 | mindig a halottnak van igaza. Az van elítélve, aki őt megmenthette 1916 32 | volna, de elmulasztá.~Arra az egyre volt gondja, mielőtt 1917 32 | akiknek Oszkár tartozik. Ha az nem találna elég lenni, 1918 32 | ők jönnének reá szembe: az a szép ifjú dalia, s a hozzá 1919 32 | most mind a ketten halva. Az egyik jobban meghalva, mint 1920 32 | másik. És mind a kettőnek ő az oka. Az ő hiúsága, szenvedélye. 1921 32 | mind a kettőnek ő az oka. Az ő hiúsága, szenvedélye. 1922 32 | Nem! Őzek futnak végig az úton.~Majd azt hallja, hogy 1923 32 | Hangjaikra ismer. Odafut az ablakhoz. Nem azok! A várnagy 1924 32 | vissza? Nem! Tovább gördül az, itt nem áll meg senki.~ 1925 32 | lehet nevezni, amikor valaki az ételeket végigbámulja. Csak 1926 32 | készülnek-e még a szürethez? Az hüledezve rebegi, hogy még 1927 32 | három hete.~Egy nap aztán az a meglepetés éri, hogy a 1928 32 | szép paripát vezetnek be az udvarra, csíkos zubbonyú 1929 32 | A grófnő éppen kinn ül az erkélyen.~– Mit akarnak 1930 32 | ezekkel a lovakkal? – kérdi az istállómestertől. Az alázatosan 1931 32 | kérdi az istállómestertől. Az alázatosan feleli.~– Hát 1932 32 | fiskális úr hozta Bécsből.~– Az én jogtanácsosom?~– Igenis, 1933 32 | se jelentsenek be.~– De az ügyvéd kivétel. Azzal dolgom 1934 32 | granátvillogású szemekkel. Az egész tekintete mutatta, 1935 32 | azt tehette, hogyte is az!”~(Ugye te se tudod tűrni 1936 32 | kérdé elbámulva a grófnő.~Az ügyvéd inte a fegyveres 1937 32 | összeg pénzzel?~– Igen. Az egész félmilliót hozom. 1938 32 | És még azon fölül is. Ami az elhunyt gróf ritkaságainak 1939 32 | csodálatos.~Nem csodálatos biz az, grófnő. Az öngyilkosnak 1940 32 | csodálatos biz az, grófnő. Az öngyilkosnak nem maradnak 1941 32 | becsületbeli adósságai. Az a négy lat ólom mindent 1942 32 | férje után! Milyen irónia!~Az elmondottak után ismét fölébredt 1943 32 | jelentkezik senki? Hátha az a nemes gyopár vezet a rejtély 1944 32 | becsvágy legtovább élve marad az emberben. Corday Sarolta 1945 32 | maga után a gróf? – kérdezé az ügyvédtől, indulattól fulladozva.~– 1946 32 | egyébről?~– Meg kell mondanom az igazat. Volt egy lepecsételt 1947 32 | Volt egy lepecsételt levél az asztalon, de azon csak egy 1948 32 | Katharinának hívják. – Nem az volt írva.~– Hát mi?~( 1949 32 | fejére zúdult a tenger.)~– Az a leányom neve.~Az ügyvédnek 1950 32 | tenger.)~– Az a leányom neve.~Az ügyvédnek gyámolítani kellett 1951 32 | letörlé a könnyeit.~– Hol van az a levél?~– Elébb hadd adjam 1952 32 | levél?~– Elébb hadd adjam át az összeget.~– A levelet kérem 1953 32 | De most, kérem, vegye át az összeget a grófnő.~– Csak 1954 32 | tegye valahová letétbe. Ez az összeg ne égesse az én lelkemet 1955 32 | Ez az összeg ne égesse az én lelkemet többé. Tudok 1956 32 | félmilliót kap tőlem, aki az eltűnt leányomat visszahozza.~– 1957 32 | kolostorba? – kérdé bámulva az ügyvéd.~A grófnő előkereste 1958 32 | a leánya levelét, amiben az rettenetes búcsút vesz az 1959 32 | az rettenetes búcsút vesz az anyjától.~– Olvassa ön ezt.~ 1960 32 | anyjától.~– Olvassa ön ezt.~Az ügyvéd egyeneslelkű ember 1961 32 | grófnő, most jut eszébe önnek az eltűnt leányát kerestetni?~– 1962 32 | lehet annyi bűne, amennyit az én gyászfátyolom el ne takarjon. 1963 32 | sártengernek a fenekén.~…Az ügyvéd aztán elmondta az 1964 32 | Az ügyvéd aztán elmondta az egész tervet, amit a grófnőnek 1965 32 | fiatal grófleány meggyűlöli az előkelő társaságot, s abban 1966 32 | jegyesét és vetélytársnőjét, az édesanyját.~– Bosszút akar 1967 32 | Bosszút akar rajtuk állni, és az egész társaságon. – Meg 1968 32 | harisnyájára hímezteti, ahol az egész világ láthatja.~Az 1969 32 | az egész világ láthatja.~Az ötlet bizarr, de egészen 1970 32 | Fokhagymabűzt lehöllni az ájuldozó haute-volée4 arcába. 1971 32 | elégtételvevés.~Azonban az eltűnt leány levelében még 1972 32 | nevetsem viselnek. Ez már azalvilág”, ami a cafée chantantok 1973 32 | pódiumán is alul következik.~Az ilyen nagy kedélytévedésre 1974 32 | patológia ád magyarázatot. Hanem az ád. Ha egy angyal elbukik, 1975 32 | jön ki alóla. S ennek mind az idegszervezet az oka. Idiosyncrasia 1976 32 | ennek mind az idegszervezet az oka. Idiosyncrasia a neve. 1977 32 | jogtanácsosa megállapodának, hogy az eltűnt leányt egy bizonyos 1978 32 | bátor detektívet, aki őt az ismeretlen alvilág labirintjában 1979 33 | grófkisasszonyt elszalasztá, az nem az ő hibája, hanem a 1980 33 | grófkisasszonyt elszalasztá, az nem az ő hibája, hanem a Paczal 1981 33 | Paczal János konstáblernek az érdeme.~A detektívnek a 1982 33 | budapesti rendőrségnek, de az éppen nem illett a vonattal 1983 33 | váltóőr pártul nem fogja. Ha az a leány egyedül megy ki 1984 33 | azt a tudósítást vette az őrt álló konstáblertől, 1985 33 | szobalakó mamzellje”. S ezzel az egész szimat el lett vesztve.~ 1986 33 | nyomorúságuknak enyhítője volt az a tudat, hogy ezt szívesen 1987 33 | volt kitűzve, ezerekbe menő az eltűnt grófleány feltalálójának, 1988 33 | feltenni egy rendőrről, hogy az, ha valami gyanút talál, 1989 33 | való ember.~Reznek úr már az volt.~Hát bizony ő sem született 1990 33 | detektívséget” nem tanítják se az egyetemen, se a politechnikumban.~ 1991 33 | úr valamikor éppen azon az úton járt, amelyen Oszkár 1992 33 | nagy árok keresztül állt az útjában, nem ugrott bele 1993 33 | folytatta tovább a sétáját az árok fenekén.~Neki is voltak 1994 33 | ostorpattogtatva vágtatott végig az utcán; ő is udvarolt a világszép 1995 33 | fáró-banknál, párbajairól beszélnek az arcán látható vágások rúnái. 1996 33 | Ez a tudománya maradt meg az eddigi tanulmányainak a 1997 33 | keresztül-kasul kitanulta mindazt az életet a fővárosban, ami 1998 33 | detektív munkája bizony az.~S ennyi szükséges ismeret 1999 33 | folyékonyan.~És azonkívül azzal az adománnyal bírt, hogy akit 2000 33 | egyszer meglátott, annak az arcára évek múlva is vissza


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2206

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License