Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
semmit 32
semmivé 1
semmivel 1
senki 54
senkibe 1
senkije 2
senkin 1
Frequency    [«  »]
56 monda
55 le
54 oda
54 senki
54 tarafás
52 hol
52 sok
Jókai Mór
A gazdag szegények

IntraText - Concordances

senki

   Fejezet
1 1 | tanyázik; ott csak nem fogja senki keresni.~ 2 3 | aztán, mikor látta, hogy senki sem akar vele játszani, 3 4 | Nem is háborgatta soha senki. Kivéve azt a három napot, 4 5 | deszkája alá beilleszté. Senki sem tudta meg, hogy az ott 5 6 | Dunapartra, a hídon túl, ahol senki sem jár.~– Akkor tudom, 6 7 | beosonni a mosókonyhába, hogy senki sem látta meg. Ott aztán 7 9 | zúr! Nekem nem parancsolja senki: még montenegrói vladika 8 10| Svábhegyre meg még nem jár senki. A bumszti pincét becsukatta 9 11| az egész VI. kompániában senki sem tud angolul, csak magam, 10 11| koncipista előttangolul. Senki se értette. Én aztán szolgálatjára 11 12| kevesbítettem meg vele. Ez már a senki jószága volt. A semmiből 12 12| sem károsítottam meg vele. Senki sem kereskedik utána, hogy 13 14| Nekem sohasem ajándékozott senki semmit, és én nem találtam 14 14| amiket ugyan sohasem látott senki. Nevetni nem szokott, ásítni 15 16| új ruhájában nem találta senki szépnek.~– Vigyenek hát 16 18| küldhetne levelet? Hisz senki sem tudhatja, hogy ő e cím 17 21| volt ki előtt pironkodnunk. Senki sem törődött velünk a világon, 18 21| soha se tudta volna meg senki, hogy abban a két gyalulatlan 19 22| orrfúvási koncertért nektek senki beléptidíjat nem fizet. 20 22| lakadalmat, nem szorulunk senki nagy urasaag szeep graaciaajaara. 21 23| tényt, hogy holnap aztán senki se csodálkozzék, ha görnyedni 22 23| füstölt húsneműektől, s senki holmi trikókrul vagy korrupciórul 23 23| bogáncs. Nem ültette ezt oda senki. Ez úgy szokott felnőni 24 23| Nem öntözte, nem ápolta senki, mégis kihajtotta csipkés 25 25| esztendővel fiatalabbnak látszik. Senki sem mondaná, hogy nem igazi „ 26 25| belépett a konyhaajtónsenki más. De pedig alig lehetett 27 25| igaz szeretetből adták: senki sem tartozott vele. – Nekünk 28 26| volt Szentgyörgy-napja, azt senki sem kente a füle mögé. – 29 26| szobábul semmi el ne tünjön, senki el ne távozzék: azért ön 30 27| az előzményekből, hogy ez senki sem lehetett más, mint a 31 27| Ez élc lett volna; de senki sem mosolyodott el .~Makár 32 27| leesett fia veréb, akiről senki sem jegyezte föl, hogy mi 33 28| leggazdagabb hölgyeivel, még eddig senki sem ismert . – Ennek pedig 34 29| ellenállhatatlan jelenség volt: senki sem mondta volna, hogy nem 35 29| olyan paripákra, – mikből senki sem nézte ki a leendő nyertest. 36 30| arra a szörnygondolatra senki sem tudott vetemedni, hogy 37 30| Ilyen bolondot nem hisz el senki!~Ez a „mal-entendu” nem 38 30| tisztességes dolog! Ezt senki sem teszi. – Ah bah! Ez 39 30| kell lenni, amikből még senki sem lőtt. Nekem pedig van 40 30| nejének? Hisz a feleségaz senki.~A feleség nem lehet terhelő 41 30| hercegasszony sleppjén. Senki sem marad egy helyben, minden 42 31| főrendek asztalánál, amit senki sem tehet vitássá amiatt, 43 31| negyvennyolc óra, s még senki sem jelentkezett a tartozásokért. 44 31| levélben? Azt nem tudja senki, mert abból fojtást csavartak.~ 45 32| gördül az, itt nem áll meg senki.~Egyedül étkezik; napvilágnál, 46 32| kitűzött határidő alatt senki.~– Ez csodálatos.~Nem csodálatos 47 32| amiért most nem jelentkezik senki? Hátha az a nemes gyopár 48 32| önt megfenyegette, ott őt senki más meg nem találja, mint 49 33| a spirituozumokat, soha senki le nem tudta itatni. A nőcsábítástól 50 33| Dörömbölni kezdett a kapun. Senki sem jött elő azt kinyitni. 51 33| háza, kebelében a kenyere”.~Senki sem volt, aki azöld paradicsom” 52 34| olyan boldogság, amiről senki sem tud semmit. Két ember 53 35| rendőri közegeken kívül senki sem tudott semmit. Mindenki 54 35| grófnő, hogy mégsem látta senki a leányt könnyezni, amíg


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License