Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nekünk 15
nélkül 32
nélküli 2
nem 1058
némbernek 1
nemcsak 6
némely 1
Frequency    [«  »]
6254 a
2206 az
1123 hogy
1058 nem
746 egy
689 is
681 s
Jókai Mór
A gazdag szegények

IntraText - Concordances

nem

1-500 | 501-1000 | 1001-1058

     Fejezet
501 19| FEJEZET ~A kritikus nap~Ugyan nem kell hozzá nagy időjóslási 502 19| paradicsombanmár korán reggel nem maradt más élő lélek, mint 503 19| mint a Csicsonka. A Pikuszt nem lehet emberszámba venni, 504 19| hazaszaladtam én! Hisz azoknak nem úgy kellene magukat viselni, 505 19| ezekkel az erős kezekkel nem az orfeumban produkálja 506 19| idehozott magához, azt mondta: „Nem árulsz több virágot, hanem 507 19| múlva. Mintha engemet is nem égetne a házbérfizetés! 508 19| Én aztán, hogy a mosásért nem kaptam pénzt, egy árva garasnak 509 19| kifizetni három hónapot. Nem kérhetné vissza?~– Visszakérni? 510 19| Mert már a Lidi kisasszony nem marad itt tovább.~– Hát 511 19| sajnálom, hogy már ezután nem láthatom. Úgy hozzá voltam 512 19| kalapját is maga díszíté, nem volt rajta sárga rigó.~– 513 19| elfecsegte a Csicsonka?~– Hát nem azt mondta Lidi néni, hogy 514 19| kell mondani?~– De azért nem kell mindent elmondani, 515 19| elmondani, ami igaz. Hiszen nem azért hallgattam vele a 516 19| volna, hanem azért, mert nem a szegény embernek előre 517 19| hallanom hébehóba. Semmi hibát nem hagyott szó nélkül. Ki mond 518 19| ellen, se a hajmás asszony nem dicsekedik előttem többet 519 20| beeresztette.~De a Vigyázz ezúttal nem azzal a sunnyogó alázattal 520 20| magát. – Hármas halállal még nem halt meg ember.~Zsuzsa asszony 521 20| esett.~– No az igaz, hogy ez nem lehet. De mégisúgyhozzák. – 522 20| gyakorta, ezek azt mind nem látták. Hisz hol van ide 523 20| amint szaladt.~– No csak nem kell megcsinálni nagy larmat! 524 20| Zsuzsa asszony! Semmi se nem meg van baj! Csak az Ádam 525 20| kicsit meghalta magat. De nem nagyon; hanem csak egy kicsit. 526 20| Vojtina Matyas: „Egy kis halal nem tesz sokat: őseinknek szintúgy 527 20| asszonynépre.~– No csak nem kell a házat felforgatni 528 20| tenyerébe. (Szerencsére nem volt spanyolviaszk a háznál.) 529 20| gyantát, ha a páciens fel nem mordul.~– Elmenj! Mert úgy 530 20| neheez nyavalaat. Tudom hogy nem keevanja meg többet.~S azzal 531 20| haltam meg! Ok nélkül csak nem bolond az ember, hogy meghaljon.~ 532 20| Ily szomorú időbe.”~Addig nem vette el a szájátul az üveget, 533 20| szájátul az üveget, amíg jót nem húzott belőle.~– Hallja, 534 20| a bozontos szemöldeit.~– Nem lehetne ezt a sok auditoriumot 535 20| a zsákbul.~A Ritka Panna nem bírt már a kíváncsiságával.~– 536 20| mingyaar een aajulok el, ha meg nem tudhassam, mi törteent vele?~ 537 20| mindjárt bejelentettek; nem várakoztattak sokáig. Ott 538 20| úrral; de ő azt mondta: „Nem, nem engedem a kezemet megcsókolni”; 539 20| de ő azt mondta: „Nem, nem engedem a kezemet megcsókolni”; 540 20| Mit feleljek? Hazudni nem tudok.~– Ha tudnék, sem 541 20| kellett volna valamit. – De nem vitt a lélek, hogy füllentsek. 542 20| és hogy minket soha pap nem adott össze.~– Jaj, most 543 20| No hát, vén toprongyos! Nem tudja kend, hogy ez esetben 544 20| ama kőbányai sertés barom: nem esett volna olyan nehezemre, 545 20| könnyeket fakasszak, amiket nem tudok letörülni, hogy akit 546 20| semmibe. A többiről aztán nem tudok semmit. Csak azt tudom, 547 20| meghaltam.~– No, no, Ádám bátya, nem kell kétségbeesni.~– Hiszen 548 20| kétségbeesni.~– Hiszen már nem mozdulok. Megadtam magamat. 549 21| jóság volt kifejezve.~– Hát nem úgy van az, édes társam! 550 21| társam! A te asszonyod nem fogja az orcáját kendőbe 551 21| szégyen miatt, se a két szemét nem fogja kisírni. – Igaz. Úgy 552 21| kisírni. – Igaz. Úgy van. Mi nem vagyunk egymásnak esküdt 553 21| Ádámommal. Ő azt mondá, hogy nem lesz semmi baj. Császári 554 21| másznom a háztetőre.~– Hát nem tudott konstábler után kiáltani? – 555 21| roskadjon.~– Hát a propellerek nem jöttek a segítségükre? Meg 556 21| lelkem kisasszony, mind nem volt az akkor! Hát egyszer, 557 21| földmívesek fogták pártunkat. Nem város volt itt, hanem temető. 558 21| hányta halomra az árvíz, nem lehetett ottan járni. Minden 559 21| egymásnak, hogy soha el nem hagyjuk egymást. Igaz, hogy 560 21| hagyjuk egymást. Igaz, hogy nem az oltárnál, nem a viaszgyertyák 561 21| Igaz, hogy nem az oltárnál, nem a viaszgyertyák fénye mellett, 562 21| voltam, ügyes voltam. De hát nem akartunk egymástól elválni. 563 21| de soha annyi módunk nem volt, hogy azt meggyőzhettük 564 21| mentünk magunkkal vittük.~– Nem volt bölcsőde? – kérdé Lidi.~– 565 21| hétszámra eldanolhattuk volna: „Nem ettem én ma egyebet, fekete 566 21| gyászszertartásra. Ettül fogva aztán nem gondoltunk többet az esküvőre. 567 21| erősen a közös szegénység. Nem volt kinek dicsekednünk, 568 21| volt kinek dicsekednünk, nem volt ki előtt pironkodnunk. 569 21| mostani nyomorúságunk nem kényszerít, soha se tudta 570 21| udvarból egyszerre kivisznek, nem igazi férj és feleség feküsznek.~– 571 22| nektek senki beléptidíjat nem fizet. Amiket Zsuzsa asszony 572 22| gyanánt; hanem azért ezek mind nem változtatnak semmit azon 573 22| az esküvőtöket, különben nem nyílik meg előttetek a városi 574 22| beszélnek, mintha az esküvőhöz nem kellene egyéb, mint egy 575 22| Hahaha! Egy forint! Hisz az nem pénz!~– De mikor mink a 576 22| s akkor látta, hogy az nem más, mint egy árva cigaretta-papír.~– 577 22| megcsinálom egy forintot.~– Csak nem akarsz tán bankót csinálni? – 578 22| riadt Makár.~– Óh nem. Csinalom forintot csak 579 22| bacsinak forintot. ’Zijjel nem halunk kamaraba.~– Hát akkor 580 22| urammal megesküdtem. Én már nem viselhetem, mert kihíztam 581 22| magunk az egész lakadalmat, nem szorulunk senki nagy urasaag 582 22| pillanatja az ölelkezésnek. – Nem megy ám ez olyan könnyen, 583 22| következem. Én tinektek se pénzt nem adhatok, se bukéttal nem 584 22| nem adhatok, se bukéttal nem kedveskedhetek; hanem azért 585 22| ölelkezni.~De a két öreg nem egymásnak, hanem a közbekerült 586 23| kézszorítását elfogadja.~S ez nem olyan illemszabály szerinti 587 23| dolgom. Azaz, hogy van. De nem hivatalos. Hogyne jönnék 588 23| azt észre.~– Hát Paczal úr nem jöhetne el szintén egy csésze 589 23| onnan van, hogy kegyed maga nem keresi az ismeretségeket.~– 590 23| Akiket én ismerek, azokat én nem szeretem, akik pedig engem 591 23| ismernek, azok meg engem nem szeretnek.~– Látja ön: én 592 23| felismertem, hogy önben nem az a száraz, üres lélek 593 23| érzi magát feljogosítva nem törődni vele, hogy a kalapja 594 23| Milyen éles esze van! Mintha nem is varrónő volna! Hát ha 595 23| Hát ha kegyed magátul ki nem találta volna, én magam 596 23| lehet írni, zsebredugom: nem megyek én se kocsmába, se 597 23| értelmi fokon álló lényeknek nem szokta ön a műveit felolvasni?~– 598 23| senkinek kegyeden kívül meg nem tenném. Ha százasokkal fenyegetnének, 599 23| virágokat is ültessenek, nem a városi tanács gondja.~ 600 23| módon, ahogy felhantolták. Nem maradt senkije a földön, 601 23| virágtalanul, mert a gyerekeknek nem szabad hazulról elcsatangolni, 602 23| virágokat megöntözni: ezt nem bízzák a kertészlegényre.~ 603 23| kinőtt egy magányos bogáncs. Nem ültette ezt oda senki. Ez 604 23| a feledékenység virága. Nem öntözte, nem ápolta senki, 605 23| feledékenység virága. Nem öntözte, nem ápolta senki, mégis kihajtotta 606 23| Ha olyan paraszt szokása nem volna, hogy csak az útszélen 607 23| nekik a bogáncs.~– Engem nem ültetett ide ember keze, 608 23| ültetett ide ember keze, engem nem öntöz más, mint az ég harmatja. 609 23| temetőig. Hisz ha egy nap nem kapnak is vizet a virágok, 610 23| kapok, hogy egész éjjel nem alszom tőle. Hisz holnap 611 23| meg a mennyei felhők. Ha nem csurran, cseppen.~A fájvirágokat 612 23| cseppen.~A fájvirágokat aztán nem öntözték meg sem a szép 613 23| öntudatos arcragyogással.~– Mért nem adja ön ki?~– Kiadni? Hol?~– 614 23| cél nélkül irogat ön?~– Oh nem, drága szép kisasszony. 615 23| elbeszéléseimet. Akkor már nem csúfolnak ki érte. Akkorra 616 24| mester s egyéb titkok, amiket nem szabad továbbadni~A felolvasás 617 24| felolvasás idejét azonban nem töltötték a leányok hivalkodással. 618 24| lassan ment az öltögetés. („Nem szokta cigány a szántást!”)~– 619 24| varróeszközöket.~De hát nem lett azon mit nevetni. Makár 620 24| szabólegény.~Lidi kisasszony nem titkolhatta el efölötti 621 24| az nagyon gazdag lehet.~– Nem gazdag az, mert ingyen dolgoztat.~– 622 24| dolgoztat.~– Hogy én azt nem ismerem.~– Dehogy nem ismeri 623 24| azt nem ismerem.~– Dehogy nem ismeri a kisasszony! Hát 624 24| hogy kilencet a semmiből nem lehet kivenni: kölcsönkérni 625 24| figyelmezteté a vendégét.~– Nem aggasztja önt a kapuzárás 626 24| rendelkezésére.~– Oh, az engem nem aggaszt. Én a kapunyitásért 627 24| aggaszt. Én a kapunyitásért nem fizetek. – Ingyen teszi 628 24| meg a házmester?~– Ingyen nem. De viszonosság alapján. – 629 24| van egy nyomorék fia, aki nem járhat iskolába, én azt 630 24| konstábler valamennyit be nem kísérte az áldott dutyiba, 631 25| vőlegénykének.~– De össze nem kell törni, mert üveges 632 25| Senki sem mondaná, hogy nem igazihelyremenyecske. 633 25| kíváncsi volt .~– Haat meer nem jön elee? Hadd hatnók.~– 634 25| elee? Hadd hatnók.~– Addig nem illik neki kijönni, amíg 635 25| úgy megborotvált, hogy nem is merek a fejemhez nyúlni. 636 25| magát Ferke.~– Hát mért nem mondod?~– Minden nap mondom 637 25| hogy majd vesz húrt, de nem cselekszi.~– Mert mindig 638 25| a lakodalmas asztallal? Nem jól felterítettünk?~Az öreg 639 25| ujjával.~– Én még mindig nem hiszem, hogy mi költjük 640 25| másik násznagy hol van?~– Nem vagyok én őriző pásztora 641 25| csak el ne késnék vele.~– Nem kell azt félteni. A diurnista 642 25| rendőrség alá, amért jobban nem vigyáz az általánosan elterjedt 643 25| honatyák, hogy a rendőrség nem ügyel arra, hogy az erkölcstelenség 644 25| a figuráikat, de egynek nem akadt gazdája, az azalatt 645 25| Csak a Lidi kisasszony nem nevetett, aki nem nézett 646 25| kisasszony nem nevetett, aki nem nézett oda.~– János bácsi. 647 25| meztelen! – kiálta János, nem engedve az igazságábul.~ 648 25| Csicsonka a hálókamrából. Csak ő nem tudta, hogy min nevetnek, 649 25| is elriad tőle.~– Hátha nem ez az, amit össze kell gyűjteni, 650 25| kell gyűjteni, akkor én nem tudom, hogy mi az, ami a 651 25| hajlamok vannak. A konstábler nem felelt semmit, csak a 652 25| rendelte, akkor a pap maga mért nem házasodik meg?~– Azért, 653 25| az áldást, akkor másnak nem adhatná.~– Hát mondja csak 654 25| menyasszonyt a vőlegénnyel, mért nem esketi össze mindjárt a 655 25| ablakhoz: nézz ki rajta, nem jön-e még a koncipista úr?~– 656 25| Lidi kisasszony azonban nem felelt erre a kérdésre senkinek, 657 25| az ablakból kinézve:~– Nem tetszik nekem ez a társaság. 658 25| jártával megkeményül, de nem ráncosodik: folytonos munkátul 659 25| még, mert soha forró ételt nem evett, s cukorral nem élt. 660 25| ételt nem evett, s cukorral nem élt. Annálfogva a szája 661 25| élt. Annálfogva a szája nem esett össze.~– Pompásan 662 25| jóra fordítja. Ha engem el nem küldenek a vasúttól, sohasem 663 25| hát, édes szomszédasszony! Nem megmondtam, hogy kitartjuk 664 25| néne –, azt a csúfot csak nem akarod rajtam elkövetni?~– 665 25| Mi a? Hat magammal csak nem tancolhatok podzabuckit? 666 25| Csicsonkát.~– Kisleány! Nem látsz valamerről egy omnibuszt 667 25| szalad nagy ijedten:~– Jaj! Nem omnibusz volt az, ami megállt 668 25| bútorszállító szekér: aztán nem a diurnista úr száll le 669 26| adat, hogy a fővárosokban nem a háromemeletes bérpaloták 670 26| újházak is. Ez mindjárt nem lesz paradoxon, ha a körülményeket 671 26| zsibvásár.~Tarafás uram nem tartozik a bevett fogalom 672 26| Képviselőválasztás? – Házbért nem fizetnek, hanem vendégeskednek. 673 26| micsoda pompás uraságok! Nem ismerek rátok. Te vagy az 674 26| készségünk a fizetésre.~– Én nem tudok semmit. Avolt”-ra 675 26| tudok semmit. Avolt”-ra nem ád a zsidó semmit. – Van 676 26| szerettek lakni? de fizetni nem szerettek! Ugye: ha beesik 677 26| padláson keresztül, akkor nem szólnátok róla? – Azt gondoljátok 678 26| élethűen tárta elé. Mikor már nem tudott többet, akkor Ádám 679 26| hivatalomat vesztettem, nem a magam hibájából, hanem 680 26| mikor a bor árát kérik. – Nem kell nekem nagybőjti prédikáció! 681 26| bottal együtt. – Kendtek nem voltak törvényes házastársak? 682 26| menyegzői ünnepséget.~– Hát én nem bánom, rendezzenek kendtek, 683 26| ruháikat is levettetem. Aki nem tud fizetni, ne járjon selyemben, 684 26| az Isten házába készülök, nem iszom pálinkát. – Ami belőlem 685 26| elbámulva rebegé:~– Ilyennek még nem láttam az Ádámot soha.~Tarafás 686 26| odalépett hozzá:~– Csak nem fogja ön ezt a rendeletet 687 26| az oldalbordájába fúrom? Nem ezt a nagyobbikat: hanem 688 26| fele se tréfa.~– Hiszen nem akarom én ezt megtenni, 689 26| csak úgy kérdeztem, hogy nem volna-e ?~Azzal visszavonult.~ 690 26| bóró-ra1 a pinceajtót. Most nem tud kijönni. Azalatt a nemes 691 26| odább állhat.~De a János nem volt fogékony e tréfára 692 26| jelenlétemben lopsz? – Én nem vagyokJános bácsi”, mikor 693 26| Aszódra.~A cigánygyereknek nem tetszett ez a biztatás. 694 26| állok a két sín között, és nem tudok megmozdulni, – ólombul 695 26| tébolydában. Ha ők pártul nem fognának, a szeméten kellene 696 26| virágáruló leány! Hát mért nem mész gyöngyvirágot árulni?~– 697 26| levágta magáról a kabátját.~– Nem vagyok konstábler többé; 698 26| odasúgott a Jánosnak.~– Nem szereti az ázsiait! Talán 699 26| maga húz először.~– Hát én nem vívok sem európai, sem ázsiai, 700 26| kiabált a négy hordárra.~– Nem kell félni! Védelmi állást 701 27| a fülét.~Makár úr pedig nem vett észre semmit az idejöttét 702 27| most mindjárt!~– Engem csak nem néz tán lokomotívnak? Ha 703 27| miatt a kürtőkalap miatt nem.~Most aztán ráismert az 704 27| hivatalos lapban. De az nem tesz különbséget. Hatszáz 705 27| előre-hátra ingadozott, mintha nem tudná, hogy merre kell neki 706 27| Hanem omnibuszt bizony nem kaphattam – mondá Makár.~– 707 27| viszi a totalizatőrbe.~Nem tetszett neki a kifejezés, 708 27| hallgasson, ne beszéljen.~Nem értette a dolgot.~– Ni, 709 27| mit suttogsz a fülembe? Nem vagyok én teátrista, hogy 710 27| Ez erős torma volt! Ez nem tetszik neki. Csavarja az 711 27| Kaporékét értettem.~– Most már nem lehet engemet kompromittálni. 712 27| Hivatalos nyilatkozatot nem lehet kikorrigálni! – Ez 713 27| behunyt szemével.~– Hiszen nem vagyok én semmiféle adóhivatali 714 27| esik, nagy a sár, gyalog nem lehet a templomig menni.~– 715 27| pénzt fog osztogatni, azt nem tekintendem vesztegetésnek.~– 716 27| Makár úr karja alá öltve –, nem tetszett valamikor borbélynak 717 27| gyönge szívűek mind sírtak, nem állhatták meg anélkül. A 718 27| a gazdájára. A szájával nem tudott beszélni, a szemeivel 719 27| Ne félj, édes szolgám, nem jutsz árvaságra. Velünk 720 27| jutsz árvaságra. Velünk nem jöhetsz, mert a szegények 721 27| nyugtatva.~A Pikusz urat nem kellett utasítani, az magátul 722 27| jött volna létre.~Talán nem is volt igaz, hogy nincs 723 27| hivatalnoki tekintéllyel össze nem férő társaságban való mulatozásért” 724 27| ki volt emelve. Makárrul nem volt szó. A cikket bizonyára 725 28| szegénység.~Aki szegény, az a nem az ő számára rendelt fény 726 28| címerünkre való büszkeség nem engedi, hogy amit drágán 727 28| színésznők vásárolnak.~S ezek nem ismerték a hajdani X. X. 728 28| cégeknél dolgoztatnak. (Nem készen veszik, készíttetnek.) 729 28| Lidi kisasszonyt, s aztán nem is titkolják el a főnök 730 28| kihordóleánynak használták, a többi nem kerül erre a tájékra.~Egy 731 28| is megkerült. – Magárul nem szólt a János.~Erre hát 732 28| megtudni, hogyan lehetett?~– Ha nem untatnám vele. Eddig úgyis 733 28| annak a jószágát. A hentes nem sajnálta a kísérletet, felsietett 734 28| kiállított Stradivariót.~– Az nem Stradivario, mert az Dnifloplugár, 735 28| játszotta. Egy garassal nem alább a kiírt árnál.~Az 736 28| virtuóz és a hegedűgyáros nem tudtak megegyezni, s szétváltak. 737 28| Ez tisztán orgazdaság! Ő nem akar bíróhoz menni, herce-hurcát 738 28| s kisült, hogy nemcsak nem nyomorék, köhögős beteg, 739 28| szolgálni.~– Én azonban ezt nem veszem igénybemonda János. 740 28| régen történt, hamarább nem közölte azt velem.~– Nem 741 28| nem közölte azt velem.~– Nem tehettem, mert a legutóbbi 742 29| senki sem mondta volna, hogy nem francia.~Arrul az Y. Y. 743 29| olyan elegáns garzonlakása nem volt a fővárosban, mint 744 29| a nőknél? Ő rajta ugyan nem teljesült a példabeszéd, 745 29| Vándor chansonette énekesnő nem utazott át büntetlenül a 746 29| elszakad a kötél, akkor nem lesz belőle semmi.”~Ennek 747 29| ígéretet kérek öntül: hogy nem fog szerencsejátékot játszani; – 748 29| szerencsejátékot játszani; – hogy nem vív párbajtés hogy nem 749 29| nem vív párbajtés hogy nem csal meg.~Az ifjú hős térdre 750 29| versenyparipáiért bánatpénzt fizetett. Nem beszélt többet a kalandjairul, 751 29| felvirágoztatását reméli. – Arra pedig nem volt rávehető, hogy kártyát 752 29| Mélyen tisztelt grófnő!”~„Én nem vagyok a kegyed fennkölt 753 29| jutott, hogy ott az ő váltóit nem honorálják.~Ez a levél tette 754 30| anyját veszi nőül.~Talán nem is azért, mert azáltal egyszerre 755 30| lesz, hanem inkább, mert az nem követel tőle lemondást.~ 756 30| visz el magával belőle; nem egy elszakadt ideget, mely 757 30| elveszett tag hiányzik.~Nem szólt senkinek, nem mutatott 758 30| hiányzik.~Nem szólt senkinek, nem mutatott az arcán semmi 759 30| menni, ott kutatták, de nem találták semmi nyomát. Csak 760 30| e házat. Ne kerestessen. Nem fogok visszajönni. Öngyilkos 761 30| fogok visszajönni. Öngyilkos nem leszek. Annál rosszabbat 762 30| kedve rám ismerni valaha. – Nem fognak rám találni másutt, 763 30| Ott semmi grófkisasszonyt nem láttak. Didergő, hótul belepett 764 30| sem a reggeli vonattal nem érkezett meg.~Kapor Ádám 765 30| az előkelő mennyországnak nem esett az iszapba, hanem 766 30| grófleány napszámba dolgozik!~Nem! Ilyen bolondot nem hisz 767 30| dolgozik!~Nem! Ilyen bolondot nem hisz el senki!~Ez a „mal-entendu” 768 30| senki!~Ez a „mal-entendu” nem zavarta meg a folyamatban 769 30| tartozik, amik az évekkel nem változnak, halvány olajbarna 770 30| kicsiny kezek és lábak!~Igazán nem lehet csodálni, ha ő maradt 771 30| nászutazás, mert azalatt a férj nem járhat a klubba, kaszinóba, 772 30| kaszinóba, lóversenytérre: nem szökhetik el semerre; meg 773 30| Egyre kérem én önt, ha meg nem neheztel érte. Ne üljön 774 30| játékot professzióból űzik, s nem igen ügyelnek a korrekt 775 30| világításba állított vele. Annak nem szabad kiszivárogni, hogy 776 30| Hát biz a kártyázó szoba nem felebaráti segélyző intézet. 777 30| Lorettói szent szűz! Csak nem ismeri ön a kártyákat a 778 30| dugva. – A hátlapjukról nem.~Azzal odatolta a neje elé 779 30| éppen mint a „refait”.~– Nem! nem! Ez nem tisztességes 780 30| mint a „refait”.~– Nem! nem! Ez nem tisztességes dolog! 781 30| refait”.~– Nem! nem! Ez nem tisztességes dolog! Ezt 782 30| felfedezett tengerszoros hoz.~– De nem szeretném, ha e találmány 783 30| férjétől hallott. Ha ez nem tréfa?~Két nap múlva ismét 784 30| ön előlem! Ilyen úton még nem került pénz az én chatouille-orrba.~– 785 30| chatouille-orrba.~– Dehogy nem! Apai ősei Raubritterek 786 30| Én megkínáltam önt: ha nem tetszik, nem tehetek róla”, 787 30| megkínáltam önt: ha nem tetszik, nem tehetek róla”, s azzal nyugodtan 788 30| tréninggel volt elfoglalva: nem lehetett vele egyébről beszélni, 789 30| lóversenyen fogadásokban: nem történhetik-e meg, hogy 790 30| kétszer annyit?~– Az rajtam nem esik meg.~– Az megeshetik 791 30| ez supercheriel~– Édesem! Nem ért maga ehhez. Ahol lovakrul 792 30| áll a világ.~– Jól van! Nem moralizálok. Ráhagyom, hogy „ 793 30| hogy „lovar” és „lovag” nem egyértelmű szavak. Megengedem, 794 30| gyomorcsikarást fog kapni nem ülhet maga a lóra. Nekem 795 30| Dreammel.~– Hoha!~– Tőlem nem lehet lopni.~A grófnő elhallgatott.~ 796 30| óhajtotta volna belevezetni. Nem értette meg, hogy mi nagy 797 30| hogy őneki se keze, se lába nem hiányzik? Meg hogy mit akar 798 30| Te párbajt vívtál?~– Nem tudom én: régen volt már!~– 799 30| vagyok esve. Ígérd meg, hogy nem fogsz többször párbajt vívni.~– 800 30| Sohse félts te engem!~– Nem bánom, verekedjél karddal, 801 30| üdvösséget veszítek el.~– Hiszen nem vívok én soha holmi kocapuskással, 802 30| jól tud célozni?~– Akkor nem lőhet meg.~– Nem bírom felfogni.~– 803 30| Akkor nem lőhet meg.~– Nem bírom felfogni.~– Mert nehéz 804 30| Mert nehéz fejed van. Nem akarsz gondolkozni. Hagyj 805 30| eredj a papagájaidhoz.~– Nem. Addig nem megyek el: amíg 806 30| papagájaidhoz.~– Nem. Addig nem megyek el: amíg meg nem 807 30| nem megyek el: amíg meg nem nyugtatsz. Mi az? Nibelungenhős 808 30| Nibelungenhős vagy, akin nem fog a fegyver? Csodakútba 809 30| alá esik: nálunk a törvény nem tartja a párbaj miatti elítéltetést 810 30| pisztolyait kell használni. Azokat nem ő maga, hanem a szekundánsai 811 30| te most beszéltél. Csak nem akarsz megfosztani attól, 812 30| becsüljelek?~– Én bizony nem emlékezem , hogy a pap 813 30| neki lenni: különben el nem képzelhető, hogy ilyen felfedezéseket 814 30| feleségaz senki.~A feleség nem lehet terhelő tanú. A feleség 815 30| bűnünket, azért avilágnem tud azokrul semmit. Sőt 816 30| másodszori mámorálomból éppen nem volt felkölthető.~Hát ilyen 817 30| azt is megtudja később…~Nem is sokáig várakoztatott 818 30| akár volt vendége, akár nem, átment a nejével a társalgó 819 30| a grófnál, s miután azt nem találta otthon; az illedelmi 820 30| Van három hete, hogy nem láttuk a klubban: azt hiszi 821 30| Nekem megígérte, hogy nem kártyázik többetmondá 822 30| szeme nyitva.~A grófnőnek nem lett nehéz bizonyosságot 823 30| de itt becsületét.~– Ezt nem értem.~– Egy kurtizán budoárjában!~– 824 30| hogy egy művésznő termeiben nem is lehet mást, mint orgiákat 825 30| ajtók mögött is lehet. Hisz nem vagyok én egyedül Florindánál. 826 30| Florindánál. Se az első nem vagyok, aki érkezik, se 827 30| Ott egy kétértelmű szót nem lehet hallani. Annál kevésbé 828 30| hogy .~– Édes Oszkár. Ön nem veszi észre, hogy védekezés 829 30| engem semmi földi szenvedély nem csábít e nőhöz: én csak 830 30| ostoba, unalmas feleség nem tudsz nekem nyújtani”. Ez 831 30| nyújtani”. Ez engem összetör. Nem kiabálok: nem csinálok jeleneteket; 832 30| összetör. Nem kiabálok: nem csinálok jeleneteket; de 833 30| nőt mint szeretődet: s én nem kérdezősködöm utána többet.~– 834 30| Akkor hát gyáva vagy, aki nem mer követelni, vagy pedig 835 30| vagy pedig éhenkórász, aki nem tud egy pohos bankárt túllicitálni; 836 30| Pedig oda senkinek bejárása nem volt. Tolvaj nem juthatott 837 30| bejárása nem volt. Tolvaj nem juthatott be a palotába; 838 30| éppen szabadnapja volt: nem is hált a palotában. Egyedül 839 30| báloknál egy nagy baj van. Nem lehet a meghívott vendégeket 840 30| legsűrűbb tömegen keresztül, nem törődve vele, hogy kinek 841 30| Még ez az ismerős mosoly nem lett volna olyan halálos 842 30| az elveszett karperecet. Nem lehetett csalódás. Ilyen 843 30| mindegyikben, hogy Florinda nevét nem említék ugyanabban a sorban, 844 30| elveszett karperecem itthon nem lesz, s az igazságtalanul 845 30| bezáratott cselédem szabadon nem lesz bocsátvaakkor válunk.”~„ 846 30| fel ne költsék.~A grófnőt nem tartotta szükségesnek incommodálni 847 30| budapesti lóversenyekre pedig nem rándult le. Nem volt több 848 30| lóversenyekre pedig nem rándult le. Nem volt több kedve az istenek 849 31| grófnő úgy tett, mintha nem ügyelne : különben ha 850 31| lóversenyen. Onnan jövök.~A grófnő nem titkolhatta el a kárörömét.~– 851 31| kárörömét.~– Hát megbukott? Nem megmondtam? Hogy a saját 852 31| zsokéját vesztegette meg más.~– Nem úgy történt. A My Dream 853 31| volt. Hanem az új zsoké nem ismerte a szeszélyességét. 854 31| megfeszítette a lábait, s nem ment tovább. Valamennyi 855 31| Gondolá magában a grófnő, de nem mondta ki.)~A gróf leveté 856 31| kezdte rágni. A grófnő pedig nem kérdezte tőle, hogy hát 857 31| volna a baj, hogy a díjat nem gombolhattam be; de roppant 858 31| két módja van. Az egyikről nem beszélek. A másik az, hogy 859 31| a horderejét megértsem? Nem tart tőle, hogy én olyan 860 31| fogadásain vesztett?~– Ha nem teszem, kilöknek a klubból, 861 31| gentlemanek társaságában meg nem jelenhetek.~– És az valami 862 31| maradt. Vagy ha ez mind nem tetszik: nincs-e nyitva 863 31| a kerek világ ön előtt? Nem mehet-e el körülutazni a 864 31| szellemdús. Hanem ez mind nem kérdés. – Ér-e önnek valamit 865 31| valamit ez az én fejem: vagy nem?~– Ér! Én megosztom önnel 866 31| Akar ön adósává tenni vagy nem?~– Ha ezzel aztán minden 867 31| helyre volna hozva. Talán nem is gondolkoznám rajta. De 868 31| lejtőn, ha megindultunk, meg nem állunk. Nekem nagy heverő 869 31| Argumentumai nagyon nyomósak. Nem kísértem meg a cáfolásukat. 870 31| ennek az örvénynek? Az, hogy nem mehet ön többet a klubba: „ 871 31| pointeurök felett? hogy nem jelenhet meg a turfon, a 872 31| lovászait megvesztegetni? hogy nem párbajozhat többé fintázott 873 31| elvesztését egy férfiúnak nem lehet túlélni?~E kemény 874 31| szobáját.~Ez a hang, ez a szó nem ment ki a grófnő lelkéből. „ 875 31| szerelem; de hiszen ha az nem volna, akkor nem nőhetett 876 31| hiszen ha az nem volna, akkor nem nőhetett volna oly szörnyeteggé, 877 31| Hja bizony, a győzelem nem megy vérontás nélkül! Csöngetett 878 31| aki írásbeli felhívására nem kapta meg rögtön a fogadáson 879 31| ostromra.~Azonban az ostrom nem következett be. Elmúlt a 880 31| alatt szobafogságban volt. Nem volt neki szabad a lakosztályán 881 31| talán a Verdikt volna.~Ah, nem az volt! Au contraire. Az 882 31| felismerhető.~Ha ez a nemes gyopár nem lett volna a levélen, a 883 31| volna a levélen, a grófnő nem bontotta volna azt fel. 884 31| Furcsa levél volt! Éppen nem szellemdús. Így a Kolatschen-Lizl 885 31| egyszerre minden idegeit. Nem hallgatott többé se eszére, 886 31| Mit írt e levélben? Azt nem tudja senki, mert abból 887 32| kastélyába a világ elől.~Nem kellett tartani a látogatóktól. 888 32| akiknek Oszkár tartozik. Ha az nem találna elég lenni, tudassa 889 32| a park porondos útján. – Nem! Őzek futnak végig az úton.~ 890 32| ismer. Odafut az ablakhoz. Nem azok! A várnagy gyermekei 891 32| Talán ők érkeznek vissza? Nem! Tovább gördül az, itt nem 892 32| Nem! Tovább gördül az, itt nem áll meg senki.~Egyedül étkezik; 893 32| kasznárjától azt kérdezi, hogy nem készülnek-e még a szürethez? 894 32| tiszttartó úrhoz.~– Hát mért nem jelentik be?~– Azt méltóztatott 895 32| ilyen nagy összeg pénzzel nem merek egyedül járni.~– Nagy 896 32| Hát akiknek tartozott?~– Nem jelentkezett a kitűzött 897 32| senki.~– Ez csodálatos.~Nem csodálatos biz az, grófnő. 898 32| grófnő. Az öngyilkosnak nem maradnak becsületbeli adósságai. 899 32| tartozhatott?” A halálnak nem akad gazdája.~– Holmi apró 900 32| rámbízott összeget visszahoztam, nem akarom magamnál tartogatni. 901 32| gyanú, a féltés. – Hátha nem is igaz a nagy veszteség, 902 32| nagy veszteség, amiért most nem jelentkezik senki? Hátha 903 32| arculütésére még elpirul.~– Nem hagyott semmi levelet maga 904 32| Katharinának hívják. – Nem az volt írva.~– Hát mi?~( 905 32| rajzolt, mikor halni készült. Nem nekem írt, hanem a leányomnak.~– 906 32| Hát a grófkisasszony nem ment kolostorba? – kérdé 907 32| egyeneslelkű ember volt. Nem bírta felháborodását eltitkolni.~– 908 32| nyomoztattam, de sikertelenül. Nem tagadom, rettegtem rátalálni. 909 32| gyalázattól. De most már nem törődöm semmivel. Találják 910 32| eléktelenítve; csak hozzák vissza. Nem lehet annyi bűne, amennyit 911 32| megfenyegette, ott őt senki más meg nem találja, mint csupán a saját 912 32| gyalázni a családja nevét. – Nem is új találmány ez. – Egy 913 32| fenyegetés is volt. Ez már nem arról a „félvilágról” beszélt, 914 32| Budapestre teljes inkognitóban. Nem is vasúton, hanem „gyorsparasztokkal”.~ 915 32| Férfiruhát öltött, ami termetét nem árulta el. Egész deli gavallérnak 916 33| grófkisasszonyt elszalasztá, az nem az ő hibája, hanem a Paczal 917 33| rendőrségnek, de az éppen nem illett a vonattal érkezett 918 33| véletlenül a váltóőr pártul nem fogja. Ha az a leány egyedül 919 33| árulták el soha. Hiszen nem volt bűnös, akit rejtegettek. 920 33| aki maga is szenved – és nem mondj a senkinek.~Jutalom 921 33| közegek tudtak, hírlapokban nem lehetett azt kikürtölni. – 922 33| feljelentettnek ezáltal nem kárt, de hasznot tehet. 923 33| láttuk, hogy Paczal János nem volt rendőrnek való ember.~ 924 33| bizony ő sem született annak. Nem is készült erre a derék 925 33| pályára. A „detektívséget” nem tanítják se az egyetemen, 926 33| keresztül állt az útjában, nem ugrott bele a nyakát kitörni, 927 33| kidobott a tenger, hát akkor nem lőtte főbe magát, hanem 928 33| spirituozumokat, soha senki le nem tudta itatni. A nőcsábítástól 929 33| ismét a bánat, hogyez nem az”, – és az öröm, hogy 930 33| Ebben az atmoszférában mi nem fogjuk feltalálni azt, akit 931 33| utasít ide.~– Éppen azért nem igaz. Én furfangosságom 932 33| szedetni. Hisz aki szökni akar, nem mondja meg a valódi helyet, 933 33| grófnő leánya, ha esett, nem lefelé, hanem felfelé esett.~– 934 33| s leült egy padra. – Én nem láttam őt eltávozni, de 935 33| kíséretében.~Ott a felügyelő-orvos nem akarta őket a beteghez beereszteni. 936 33| tart, beszélnie pedig éppen nem szabad. A detektív felvilágosító 937 33| látszottak, de hogy mit, azt nem lehetett megérteni.~Az ápoló 938 33| éjfél óta tart, s ha meg nem fordul, akkor vége van a 939 33| beteg fölé.~– János pajtás! Nem lesz semmi bajmonda neki.~ 940 33| ugyanaz a mamzell eltűnt, és nem jött vissza a szállására. 941 33| költözött, ha ott nincs. S ha nem mondják is; már azt azután 942 34| életében olyan fejedelmi dolga nem volt, mint a Vereskeresztben.~ 943 34| francia kompótok soha el nem fogytak nála. Spárgával 944 34| hoztak neki, de már abból nem kért. Inni pedig nem kapott 945 34| abból nem kért. Inni pedig nem kapott mást, mint tokaji 946 34| Parancsolgatni, megrendelni nem szokás a Burg-gendarmenál, 947 34| szokás a Burg-gendarmenál, nem is illik; de nem is vezetne 948 34| Burg-gendarmenál, nem is illik; de nem is vezetne semmi célhoz.~ 949 34| foglal, ahol talál, kiabálni nem szükség, úgyis meglátják, 950 34| ideje, amikor tudniillik nem hivatalból, hanem csak a 951 34| gyanakodva néz a szomszédjára: „Nem te vagy az?” vagy pedig 952 34| elgondolkodik rajta, „Vajon nem engem akarnak elcsípni?” 953 34| lassan elpárolognak, ami nem kedves dolog a kocsmárosra 954 34| emberek étvágyával. Okos ember nem áll szónak addig, amíg meg 955 34| áll szónak addig, amíg meg nem vetette az ágyát a beszédnek, 956 34| ágyát a beszédnek, s el nem egyengette az útját egy-két 957 34| ajánlva van; mert azzal nem elég jóllakni, hanem még 958 34| No még azt egy hétig nem szabad enned. „Non datur 959 34| datur saltus in natura.” Nem szabad ugrálni a természetben. 960 34| Megmutathatja a feleségének a tálat: nem maradt rajt egyéb, csak 961 34| ápolta.~– Az apácáéra?~– Nem az apáca egészségére, az 962 34| egészségére, az egészséges, ha mi nem iszunk is érte. A grófnééra!~– 963 34| bájos X. X. Katalin grófné. Nem tudod?~– Nem én. Semmit.~– 964 34| Katalin grófné. Nem tudod?~– Nem én. Semmit.~– Hiszen mindennap 965 34| olyan nagy lázban voltál.~– Nem láttam én egyebet, mint 966 34| hallottam volna. De már nem tudom, mit.~– Hát a sok 967 34| No, de az egyiket már nem lehet feltámasztani. Hanem 968 34| hogy rossz nyomon járunk. Nem a spelunkákban kellene keresnünk 969 34| homályba burkolta az arcát.~– Nem hiszek én semmit. Sohasem 970 34| Magam is úgy tudom, hogy nem szoktak. De az eltűnt leány 971 34| elhomályosítsa: hát akkor ezt nem tette volna titokban; hanem 972 34| grófkisasszonyt?~– Az már nem az én mesterségem. Én detektív 973 34| mesterségem. Én detektív nem vagyok. Ahhoz való eszem 974 34| magam. Könnyen rászedhetnek. Nem tudok eléggé gyanakodni; 975 34| tudok eléggé gyanakodni; nem tudok eléggé kemény szívű 976 34| ami inkább nekem való. Nem azért teszem le ezt az egyenruhát, 977 34| kicsúfolt madárijesztője; nem azért, hogy ebben annyiszor 978 34| hol kővel, hol sárral; nem is ezekért a befoltozott 979 34| mert magam is átlátom, hogy nem vagyok abból a fábul faragva, 980 34| csutorájáról.~– Fél milliót? Csak nem akarsz tán posztkiszlit 981 34| velem egy kompániában?~– Nem. Egész tisztességes, törvényes 982 34| megszerettem a szegénységet.~– Nem igaz az pajtás. Nem szokja 983 34| szegénységet.~– Nem igaz az pajtás. Nem szokja azt meg az ember 984 34| ebédelnék, se két csizmát nem húznék a lábamra, se jobban 985 34| húznék a lábamra, se jobban nem aludnám, mint most. Abban 986 34| társaságban, amiben most élek, meg nem maradhatnék: más társaságba 987 34| más társaságba pedig be nem fogadnának. Ha most egy 988 34| lássák.~– Hát az a gondolat nem vesz elő néha, János bajtárs, 989 34| élete, amíg magában van? Nem néztél soha egy szép leánynak 990 34| leánynak a szemébe mélyebben? Nem álmodol róla? Boldog családi 991 34| családi életről. Aminek nem áll semmi az útjában, csak 992 34| valami boldogság után. De az nem olyan boldogság, amit sokan 993 34| belőle. Amikor az ember nem attól lakik jól, amit maga 994 34| néha. Hanem ehhez nekem nem kell kétszázezer forint. 995 34| kis eszemmel értek, akkor nem végezhetnék: valami nagyobbat 996 34| végezhetnék: valami nagyobbat meg nem tudnék már megtanulni. Az 997 34| ezer meg ezer emberé, aki nem találja meg a helyét a világban; 998 34| világban; nincs semmi dolga: nem tud mit kezdeni a rámaradt 999 34| lennék. Nincs áldás a meg nem szolgált pénzen. Ha én most 1000 34| valami féltett kincse, amit nem ád oda kétszázezer forintért


1-500 | 501-1000 | 1001-1058

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License