1-500 | 501-746
Fejezet
501 25| középen állni, a markában egy nyakánál szorongatott nagy
502 25| főkötőjén.~– Úgy illik az egy menyasszonynak – monda Lidi
503 25| van-e ennél különb trakta egy herceg lakodalmánál?~– Hercege
504 25| majd rábeszél szép szerével egy omnibuszost, hogy jöjjön
505 25| Kisleány! Nem látsz valamerről egy omnibuszt közeledni?~– De
506 25| vezényelt János.~– Ennek már egy hatalmas vivátot kiáltsunk.~–
507 25| megállt a ház előtt, hanem egy bútorszállító szekér: aztán
508 26| emelni. A telek helyén van egy régi épület: azt le kell
509 26| vasúti, akinek nincs több „egy” kabátjánál. Hanem annak
510 26| tartanom. Nekem kell, ha egy falam kidűl, az újraépítésért
511 26| fog. Legyen nagyságos úr egy kis várakozással. Gondolja
512 26| regulához. De most csak egy regula van előttem: csak
513 26| regula van előttem: csak egy kötelesség. Ennek az én
514 26| más konstáblert. Ott áll egy a templom előtt. Miért akarja,
515 26| meggyújtom a szalmát: csinálok egy kis friss tüzecskét, hogy
516 26| milyen jó tréfa lett volna: egy fél napra bezárni a Tarafás
517 26| szenvedőlegesen. Olyan volt, mint egy álmodó. Magában dünnyögött.~– „
518 26| itt van mit lefoglalni! Egy meztelen poronty! Mindegy!
519 26| pimasz megbántásért, amit egy tisztességes hölgyön elkövettek.
520 26| magának, s úgy állt ott, mint egy feldönthetlen tripósz.~A
521 26| Mondhatnám, hogy unikum! – Egy konstábler pisztolyra, kardra
522 26| aprítom gazdástul együtt egy magam.~S azzal kirántotta
523 26| Frányó, mind a két kezében egy villogó hegyes késsel.~–
524 27| nagy sietve be az ajtón.~Egy ilyen hivatalbeli tekintélynek
525 27| befolyást szokott gyakorolni egy hivatalos személynek a megjelenése.
526 27| van. Minden ember, akinek egy fölösleges forintja van,
527 27| kell nekik mondani, hogy egy kicsit kedvre derüljenek.~
528 27| kalkulálta ki a dolgát, hogy egy füst alatt tartsa meg az
529 27| hölgyeim! Elismerem, hogy egy kissé elkéstem; de hát ennek
530 27| számláljuk le. – Beváltom én azt egy pénzváltónál egy darab ezüst
531 27| én azt egy pénzváltónál egy darab ezüst forintosra.~
532 27| mi lelte? Azzal késtem el egy kicsit, hogy a legfényesebbet
533 27| Tarafás úr, békét hagyva az egy forintosnak.~– Igen szívesen.
534 27| ívet. Fáskamra: jövedelme: egy nagy bolond zérus. Konstábler
535 27| huszonnégy napszámos és egy kereskedő. Fizetnek naponkint?~–
536 27| az száz. Száz krajcár az egy forint. Egy évre háromszáz
537 27| Száz krajcár az egy forint. Egy évre háromszáz hatvanöt
538 27| tekintetes úr.~S a meghódított egy forintost vissza akarta
539 27| kössön? Ön felfedezi, hogy egy háziúr eltitkolt egy adóalapul
540 27| hogy egy háziúr eltitkolt egy adóalapul szolgáló helyiséget,
541 27| öreget a hálókamrába.~– Még egy szóra, Tarafás úr.~– Van
542 27| párnak szüksége van még egy násznagyra.~– S az én legyek?~–
543 27| lábára emelkedett rögtön, s egy fejel nagyobb lett. (Mikor
544 27| helye kutyának. Van nekem egy derék jó emberem. Egy láb
545 27| nekem egy derék jó emberem. Egy láb nélküli koldus, aki
546 28| hogy az új „kisasszony” egy hallásra hogy megtanulja
547 28| szívválasztottjának, s azok egy pillanatra meg is látják
548 28| szépség mennyire hasonlít egy eltűnt grófkisasszonyhoz.
549 28| paradicsom” világából csak az egy Csicsonka maradt a Lidi
550 28| nem kerül erre a tájékra.~Egy vasárnap délután azonban,
551 28| kétségbeesetten futott egy itteni (általam megnevezett)
552 28| van a karintiai utcában egy nagy hegedűkereskedő cég,
553 28| annál is nevezetesebb, az egy ,Dnifloplugár’ olasz tiroli
554 28| ötszáz forintot.” – A hentes egy szót sem szólt többet, otthagyta
555 28| hegedűgyárosnál tudakozódott egy idegen úr a hegedű történetéről.
556 28| bécsi kereskedőhöz állít be egy elegáns orosz prémes bundába
557 28| maga után hagyott. Ez az egy Lipinszky kezén keresztül
558 28| hasztalan keresték, míg most egy tolvaj tudtán kívül jó üzletet
559 28| clochettes” variációit játszotta. Egy garassal nem alább a kiírt
560 28| napon jön a hentesboltba egy félmankón tipegő köhögős,
561 28| zeneiskolában tanult. Ő arra egy apjárul ereklyében maradt
562 28| hentesnek, ez meg tovább adta egy bécsi kereskedőnek. Ez tisztán
563 28| nyomorék, köhögős beteg, hanem egy valóságos akrobata. No de
564 28| Az elevátornál ajánlanak egy felügyelői állást a számomra,
565 29| volt), akkor mintaképe volt egy daliának, ha pedig darutollas
566 29| részében, s úgy költött, mint egy herceg. Mikor az utolsó
567 29| legritkább vadász troféumokkal. Egy nevezetesebb lóversenyről
568 29| még a lóversenyeket is: egy egész nyarat ott töltött
569 29| nyilatkozás pillanatja.~Egy holdvilágos estén, a hattyús
570 29| kártyát vegyen a kezébe.~Egy téli reggelen aztán, mikor
571 29| reggelen aztán, mikor ismét egy hosszabb tartamú látogatás
572 29| hajlamaira érdemes. Kegyed egy szent, én pedig egy elkárhozott.
573 29| Kegyed egy szent, én pedig egy elkárhozott. Én a kegyed
574 30| fölébredés.~A grófleány egy mérhetetlen örvényt látott
575 30| az üdvösségéért sem lehet egy férfinak megtenni azt, hogy
576 30| Kitépi úgy, hogy még csak egy visszaemlékező vágyat sem
577 30| visz el magával belőle; nem egy elszakadt ideget, mely mint
578 30| oda rejtett el mindent.~Egy szeles, havas napon azután
579 30| A ruhája zsebében volt egy levél az anyjához címezve.
580 30| levele.~Arra képesnek hittek egy grófleányt, hogy az a külvárosi
581 30| iszapba, hanem fennmaradt egy fonálszálon, azon a cérnaszálon,
582 30| volt, aki kitalálta, hogy egy férfi és egy nő, mikor már
583 30| kitalálta, hogy egy férfi és egy nő, mikor már elérték, ami
584 30| egymáséi lehettek, akkor azt az egy darabban kapott nagy kincset
585 30| élvezeteknek. Monte-Carlóban egy kis szerencsepróba, Rómában
586 30| nagy pénzzavarban volt. Egy pár filiszteusát az előszobában
587 30| szabad kiszivárogni, hogy egy gentlemannek a váltóit valaki
588 30| dohánytartó szelencéjét, s egy szivarókát (cigaretta) csavargatott
589 30| volt, mert alig szunnyadt egy pár órát. Reggel került
590 30| zsebébe nyúlva, kihúzott egy csomó összegyűrt százast
591 30| mondta, hogy szeretne Bécsben egy palotát megvenni; csak azért,
592 30| tervezetét el is készítteté egy előkelő építésszel.~– De
593 30| Oszkár – monda a grófnő egy kedvező pillanatban, amidőn
594 30| történhetik-e meg, hogy egy másik lóversenyen éppen
595 30| Nekem pedig tartalékban van egy másik zsokém, akiről senkinek
596 30| észrevételnek útját lehet vágni.~Egy reggel azt mondá Oszkár
597 30| másodszor: ne párbajozzak. Még egy harmadik kívánsága is volt.
598 30| karddal, de ne pisztollyal. Egy ostoba golyó: – és én egy
599 30| Egy ostoba golyó: – és én egy üdvösséget veszítek el.~–
600 30| megmagyarázom. Mikor nekem egy gentleman kezd alkalmatlanná
601 30| Nekem pedig van Pesten egy puskamívesem, ahhoz utasítom
602 30| ellenfelemnek a jobb könyöke alatt egy arasznyira célzok, s akkor
603 30| irányozza a csövét, s annálfogva egy arasznyira lő el a fülem
604 30| valami nehezedett, mint egy lidércnyomás. – Oszkár!
605 30| az asszonyok eszményképe?~Egy ember, aki erkölcsi értékben
606 30| rémséges revelációból csak egy ragadta meg a grófnő figyelmét.
607 30| társalgó szobába; ott kiszítt egy szivart, elmesélte a legújabb
608 30| nevén „Kolatschen-Lizl”.)~Egy este a klubnak egy habitué-ja
609 30| Kolatschen-Lizl”.)~Egy este a klubnak egy habitué-ja látogatást tett
610 30| budoárjában vesztegeti el.~Egy reggel kitörésre került
611 30| becsületét.~– Ezt nem értem.~– Egy kurtizán budoárjában!~–
612 30| Ez a nagy tévedés. Az egy művésznő.~– Akinek szabadalma
613 30| hölgyek azt képzelik, hogy egy művésznő termeiben nem is
614 30| többiek után ott marad. Ott egy illustre társaság van együtt.
615 30| költők, celebritások. Ott egy kétértelmű szót nem lehet
616 30| cselszövénynek kezdődni. Florinda egy szikrázó zseni, akinél elfelejti
617 30| éhenkórász, aki nem tud egy pohos bankárt túllicitálni;
618 30| utolsó szó. Mindig nagy baj egy férjre nézve, ha az utolsó
619 30| öltöző szobájából elveszett egy karperece, amit este, színházból
620 30| közepébe ritka természetjátékul egy fekete kereszt volt benőve.
621 30| mezítelenre vetkőzött, mint egy őrült: annál rosszabb! Elvitték
622 30| jubiláris ünnepélyes báloknál egy nagy baj van. Nem lehet
623 30| sleppjén. Senki sem marad egy helyben, minden nyüzsög,
624 30| grófot öltöztetni bejött, egy levélkét csúsztatott a kezébe.~–
625 30| Négykor.~– S még most csak egy óra. Mi az ördögöt csináljon
626 31| férjére a grófnő. Az még csak egy levél, egy távirat útján
627 31| Az még csak egy levél, egy távirat útján sem adta jelét,
628 31| fogják önt megverni. Az „egy” róka rátalál a „másfél”
629 31| ki.)~A gróf leveté magát egy karszékbe: s a körmeit kezdte
630 31| a politikában, vezethet egy vármegyét? Nincs-e önnek
631 31| hogy ön angyal; de én még egy angyalnak sem adom el a
632 31| amivel ön engem elhalmozott: egy év múlva ön megint azt fogja
633 31| tőkepénzeim nincsenek. Ha önnek ma egy félmilliót át kell adnom:
634 31| teendőm.~– Ugyan hát illik az egy erős férfihoz: ilyen fenyegetéssel
635 31| rémíteni a hitvestársát? Ha egy bukott kalmár, akinek a
636 31| becsület, aminek az elvesztését egy férfiúnak nem lehet túlélni?~
637 31| állványon volt japáni vederkében egy egzotikus virág, melyre
638 31| virág kelyhében fürdött egy fényes aranyzöld légy.~–
639 31| grófnak levele?~Egyetlen egy volt.~Annak a borítékján
640 31| lezáró pecsét helyett, egy valódi nemes gyopár (Edelweiss)
641 31| s azt a hetéra levelével egy borítékba zárva átküldé
642 31| csavartak.~Tíz perc múlva egy csattanó dörgés rázta meg
643 32| tartani a látogatóktól. Egy ilyen gyászban nincsenek
644 32| pedig még csak három hete.~Egy nap aztán az a meglepetés
645 32| Másodmagával jött. A kísérője egy zsandár volt, teljes fegyverzetben.~–
646 32| elmondottak után ismét fölébredt egy alvó szörnyeteg a grófnő
647 32| mondanom az igazat. Volt egy lepecsételt levél az asztalon,
648 32| az asztalon, de azon csak egy keresztnév volt.~– Minő
649 32| én lelkemet többé. Tudok egy jó célt, amire fordítani
650 32| elhatározása, akkor adok önnek egy tanácsot. Ha a leánya oda
651 32| keresztülvigye.~Miről volt szó?~Egy fiatal grófleány meggyűlöli
652 32| Nem is új találmány ez. – Egy hercegkisasszony, aki családi
653 32| magyarázatot. Hanem az ád. Ha egy angyal elbukik, abból egyszerre
654 32| egyszerre démon lesz. Ha egy vesztaszűz leveti a fátyolát,
655 32| megállapodának, hogy az eltűnt leányt egy bizonyos világ szféráján
656 32| gyorsparasztokkal”.~Ott kifogadott egy üresen álló szállást, ahol
657 32| viselte. Nagyon hasonlított egy hegedűművészhez.~A budapesti
658 32| azután adott a rendelkezésére egy ügyes és bátor detektívet,
659 33| Képtelenség volt feltenni egy rendőrről, hogy az, ha valami
660 33| kalandozást az alvilágban.~Egy olyan világrészben, amelyről
661 33| sejtelme sem volt.~Néha talált egy olyan alakot, amely hasonlított
662 33| vallatóra fogta, aztán megint egy visszás keveréke az érzéseknek
663 33| madonnaarc is. Bukott angyal. Egy ilyennek a láttára a grófnőben
664 33| Tud ön ilyent?~– Nekem van egy sejtelmem. Azon a napon,
665 33| az elkésett vonaton csak egy fiatal leány érkezett, a
666 33| elmaradtak a hófuvat miatt egy közbeeső állomáson. Annak
667 33| tojásszedő kofához, akivel egy kocsiban ült, annak a kosarait
668 33| őrizve maradt hátra, s leült egy padra. – Én nem láttam őt
669 33| felkeresni.~– Csakhogy azzal egy nagy baj van. Ez a rendőr
670 33| rendőr éppen e napokban, egy veszedelmes internacionális
671 33| kulcsolta kezeit.~Imádkozott egy embernek az életeért, akit
672 33| becsukódott. Olyan lett, mint egy halott. Csak az összevont
673 33| Stáció utca szegletén van egy ócska hajdani fogadó, egy
674 33| egy ócska hajdani fogadó, egy roskadozó ház, a „zöld paradicsomhoz”
675 33| nagyszámú lakók közül csak akad egy, aki jó szóért, jobb pénzért,
676 33| rajtuk belátni. Valahol egy tábla be volt törve, azon
677 33| A szomszédban építettek egy új házat, átellenben meg
678 33| új házat, átellenben meg egy régit bontottak le. Ott
679 34| Kristóf barátom – monda egy napon Paczal János az ő
680 34| segítene az úr Jézus, hogy egy kis jó libapecsenyével ülhetnék
681 34| azt tudom.~– No, csak még egy pár napig türtőztesd magad,
682 34| nál.~A „Burg-gendarme” egy nagyon széles körben jól
683 34| veres. Abból mindenkinek jár egy literrel. Ha sok ott hagyja.
684 34| a másiknak súg: „Ott ül egy detektív! meg egy konstábler! –
685 34| Ott ül egy detektív! meg egy konstábler! – Valakit keresnek!” –
686 34| mártogatni. Alig vártam már, hogy egy kis jó fokhagymás pecsenyéhez
687 34| uborkasalátával.~– No még azt egy hétig nem szabad enned. „
688 34| el ebben az életben, hogy egy ilyen méltóságos úrhölgy
689 34| megtömte a szűzdohánnyal, s az egy szál faggyúgyertyánál rágyújtott
690 34| gyertyalángot. Azután meg egy hatalmas füstfelhőt bocsátott
691 34| a hírhedett tolvajt: az egy fenomenális májszterstukk
692 34| a fábul faragva, amiből egy rendőrnek kell lenni. Ostoba
693 34| Súgva mondá a többit.~– Egy kerek félmillión osztozhatnánk,
694 34| posztkiszlit rabolni velem egy kompániában?~– Nem. Egész
695 34| leányát feltalálja. Te! Egy félmillió! Megosztoznánk
696 34| én a magam százezreivel!? Egy nap kétszer akkor sem ebédelnék,
697 34| nem fogadnának. Ha most egy felügyelői állást kapok
698 34| magában van? Nem néztél soha egy szép leánynak a szemébe
699 34| munkakedvemet; s úgy végezném, mint egy részeges koldus.~(Ugyan
700 34| három mázsa arany helyett egy lat szeretetet kínálna:
701 35| Katalin grófnő cserét csinált egy rokonával: a bécsi palotáját
702 35| tudna ezekből komponálni egy mesterségét értő regényíró!~
703 35| livrée-je mély gyász volt.~Egy déli órában egy konstábler
704 35| gyász volt.~Egy déli órában egy konstábler jelentkezett
705 35| A lépcsőház közepén volt egy nimfaszobor, fehér márványból.
706 35| behúzva.~A pitvarban strázsált egy inas. A konstábler jöttére
707 35| rángatta a szemöldökét. Egy konstábler, aki „vizit”-
708 35| konstábler, aki „vizit”-be jön egy grófnőhöz! A mély gyász
709 35| már minden japáni volt. Egy átjáró előtt (ajtónak nem
710 35| ajtónak nem lehet nevezni) egy baloldali szobában sűrű
711 35| üvegtáblákon át rásütő naptul, mint egy fekete vízesés, szivárvány
712 35| csipkefátyollal letakarva. Kezében egy hosszúnyelű lornyont tartott,
713 35| valóban nagyon érdeklődtem egy ilyen derék embernek a sorsa
714 35| foglalni!” – Minő gondolat? Egy konstáblert leültetni egy
715 35| Egy konstáblert leültetni egy főúri szalonban! Kell tudni
716 35| ketten voltunk megbízva egy küldetéssel, amelyre a grófnő
717 35| jettegyöngy kárpiton és egy szőnyegajtón: egész a budoárjába,
718 35| ott megkínálta leüléssel, egy olyan níluskék bársony karszékbe:
719 35| maga leült vele szemközt egy balzacra.~A budoár levegője
720 35| félárnyékot tartottak benne.~Egy szögletben, háromféle pálmától
721 35| pálmától beárnyékolva állt egy festőtámlányon egy férfi
722 35| állt egy festőtámlányon egy férfi arcképe, sűrű fekete
723 35| letakartan, a másik szögletben egy Mária-szobor elefántcsontból:
724 35| a márványkandalló fölött egy remekművű óra számlálta
725 35| jött más fiatal nő, mint egy varróleány, aki egy vasúti
726 35| mint egy varróleány, aki egy vasúti őrnél volt bérlett
727 35| házban tartottam szállást egy manzárdszobában, amelyben
728 35| amelyben a mamselle bírt egy kis benyíló kamrát. Egy-egy
729 35| kisasszonynak, hogy „persona”. Az egy Lohengrint alakított belőle,
730 35| verekedni kész; ez a levél pedig egy Abraham a Santa Clarát,
731 35| szépségek börzéjét tartják, mint egy rabszolgavásáron. Ott kereste
732 35| játszani: egész öltözetük egy jarretiére… ezek azok a
733 35| Én láttam őt nap nap után egy keserves lélekölő munkában
734 35| az? – kérdezé a grófnő.~– Egy fekete hattyú arany mezőben.~–
735 35| szokás szeretni, hanem ahogy egy szentet. – Üres kézzel is
736 35| hanem amikor megtudta, hogy egy ártatlan gyermeket, ki ugyanazon
737 35| öltött.~– A Bécsi utcában van egy nagy divatárus kereskedés.~–
738 35| fejére a kalapját, ahogy egy közrendőrnek a szolgálati
739 36| letérdelt az imazsámolyra. Egy nyitva hagyott imakönyv
740 36| azon. Imádkozott. Mindennap egy egész órát szokott imával
741 36| elébb-utóbb kiderülne. Én egy szegény leány vagyok: szegény
742 36| megtagadsz. Az én leányom egy varrónő, aki napestig dolgozik!
743 36| alakoskodást!~– Nézd! – Egy levelet hordok a keblemen.
744 36| végrehajtá.~Ezzel a grófnő egy kis, borítékba zárt levélkét
745 36| Emberpölötti volt a megkísértés.~Egy izenet a túlvilágról… Egy
746 36| Egy izenet a túlvilágról… Egy kedves halott utolsó szavai!…
1-500 | 501-746 |