Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A gazdag szegények

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-artat | artic-beteg | betek-csikl | csiko-egyfo | egyha-eluta | elvag-felad | felaj-fogha | fogj-hagyh | hagyj-himze | himzo-irtoz | is-is-kaveh | kavem-kijar | kijat-kozvi | kofaa-legsz | legto-matya | matye-melle | mello-nevuk | new-on | onze-polyv | pomad-sapka | sarba-szege | szegl-tanul | tanus-trafi | tragi-valto | valtu-vizre | vizsg-zuzta

                                                        bold = Main text
      Fejezet                                           grey = Comment text
502 34 | már ritkaság, s mindennap árticsókát hoztak neki, de már abból 503 16 | a kisasszony kezét.~– Ne ártsa bele magát, kisasszony, 504 1 | ilyenkor a legkeresettebb árucikk a fővárosban. Mikor minden 505 12 | felfedezte, hogy annak összes árucikkeiben trikók vannak.~Lidi kisasszony 506 9 | industriát.~– No hát tegye le az áruit oda a szekrényre. Nem számlálja 507 16 | megengedték, hogy a Grand Hotelben árulhatok ezután virágot.~– Úgy? Virágot? 508 19 | ezután ne az utcaszögleten áruljak virágot, hanem menjek be 509 30 | mind heves temperamentumot árulnak el. A hangjában is van valami, 510 8 | Én csak úgy a kapu alatt árulok. Nálam csak a szegény napszámosok, 511 19 | magához, azt mondta: „Nem árulsz több virágot, hanem megtanulsz 512 32 | öltött, ami termetét nem árulta el. Egész deli gavallérnak 513 33 | sejtették, tudták, azok sem árulták el soha. Hiszen nem volt 514 3 | Hát mégis maradtál? Nem árultál el? Nem adtad el testedet, 515 18 | virágokat és virágbimbókat árultatott vele. Azért mégis öreganyja 516 5 | meglátta, hogy ott egy leány az árusnő, s egyedül van. Oda bement, 517 16 | a gonosz banya egy csomó árvacsalánnal. A gyermeknek a teste veres 518 16 | gyöngyvirágok közé pedig árvácskák tűzve.~– Ejha! Te talán 519 3 | szülői meghaláloztak: az árvaleányt felnevelte Koricsna Ursula 520 32 | elhunyt gróf ritkaságainak árveréséből begyűlt.~– Hát akiknek tartozott?~– 521 21 | Frányó.~– Kivált a jeges árvízben! – Amint az Ádám meglátott 522 30 | Apropos – mondá a harmadik ásítás után.~– Azokat a váltókat, 523 14 | senki. Nevetni nem szokott, ásítni nem szabad.~– Huh, de hamar 524 26 | Volt eset elégszer, hogy asszisztálnom kellett erőszakos ellenállás 525 20 | keservesebben vonított, s hogy az asszonya odament hozzá, annak a térdére 526 31 | szép fejet, amiről a világ asszonyai annyi álmot álmodnak. – – –~ 527 19 | ablakban, s onnan leste az asszonyát.~– Jaj, hogy megijesztettél, 528 3 | hazulról eltávozott?~Zsuzsa asszonyban egyszerre meghült a vér. 529 4 | aztán valami szembejövő asszonyféle jót húzott a hátán a tenyerével, 530 5 | értse.~No már pedig egy asszonyfélének azt mondani, hogy egy valamit 531 20 | csak meg istenigazában az asszonyhadnak a lamentációja. (A Zsiga 532 4 | perecsütőnő is bejött a Zsuzsa asszonyhoz minden reggel, mikor a pereceivel 533 30 | dúlnék-fúlnék, porcelánokat törnék, asszonyi mérgemben; de végre is azt 534 20 | Makár úr rákiáltott az asszonynépre.~– No csak nem kell a házat 535 21 | az, édes társam! A te asszonyod nem fogja az orcáját kendőbe 536 23 | nagyon szerették, mert a szép asszonyokat magasztalta, s a szép asszonyokkal 537 20 | a Frányót is bízvást az asszonyokhoz lehet számítani.)~– Mit 538 23 | asszonyokat magasztalta, s a szép asszonyokkal együtt a cethalat meg a 539 12 | Hát a hazudás csak az asszonyoknak áll jól? – Azoknak ez védelem, 540 14 | Áh! Madarat is tart az asszonysága Beszélő madarat? Ezzel még 541 34 | pohárral meg annak a derék asszonyságnak az egészségére, aki az én 542 9 | beszilni szakácsnékkal, asszonyságokkal szipen.~– Hát jól megy a 543 15 | beeresztik.~Három óra felé asszonysikoltozás riasztja fel az utcát. Segítségért 544 3 | Atyja Gratulin Fridolin, asszonyszabó. Anyja Perpera Amália Rimaszombatban.” 545 14 | kosárban mi van? – kérdé Zsuzsa asszonytul.~– Az meg egy szegény perecsütőnének 546 30 | Támadá meg férjét egyenes asszóval.~– Ahán! Jön a numero három – 547 21 | helyén. Mikor egyszer kutat ástak a piac közepén, megtalálták 548 28 | A Kaporék jól vannak az asylumban. A Szüköl Makár is megérte, 549 23 | embermagasra nőtt a rekkenő aszályban, dacolva égető nappal és 550 17 | a lakkcipősök. Hanem az aszfált mindenütt veszedelmes. A 551 8 | bérkocsis lova feküdt az aszfalton, azt is neki kellett talpra 552 26 | boldogabb napokat látott az aszfaltozott és megkeramitozott bulvárok 553 26 | biztatás. Azt már tudta, hogy Aszódon van az a nevelőintézet, 554 26 | No megállj! Elviszlek Aszódra.~A cigánygyereknek nem tetszett 555 9 | Az mind ismeri engemet! Aszongya „poty szem”. – Hát csak 556 25 | felhordtak a padlásra, a Kaporék asztalához hozzátoldották a Gagyuláné 557 34 | vaddisznó, marcafánk az asztalán: bordeaux-it ivott meg francia 558 31 | széke a magyar főrendek asztalánál, amit senki sem tehet vitássá 559 14 | sonka egy olyan embernek az asztalára, aki éppen ma szegénységi 560 25 | hozzátoldották a Gagyuláné asztalát, s leterítették szép veres 561 14 | Hát az a kisasszony ott az asztalkánál?~– Az meg egy jámbor varróleány, 562 23 | hímzőasztal át lett alakítva teázó asztallá. Azon volt felhalmozva tányérkákra 563 25 | van-e elégedve a lakodalmas asztallal? Nem jól felterítettünk?~ 564 11 | amint ott üldögélünk az asztalnál, egyszer csak odaköt hozzánk 565 27 | le ezt a sok cókmókot az asztalrul!~– Kérem alássanszólt 566 29 | mesélte el Y. Y. gróf az asztaltársaságnak. „Tananarivában abból áll 567 11 | odaköt hozzánk a szomszéd asztaltól egy hirtelenszőke német. 568 16 | Megpróbáltam a virágárulást. Egyik asztaltul a másikhoz hordtam. Egy 569 34 | kapott mást, mint tokaji aszúbort.~– Hallod-e Kristóf barátom 570 14 | Ott azután a folyamodást átadhatom.~Ádám apó nagyon felhúzta 571 5 | vele a városba, a bureauban átadni a készet, s felvenni az 572 35 | levelet.~Katalin grófnő átadta a leánya búcsúlevelét a 573 1 | finánccal, átkelt a kijáraton, átadva a kapusnak az útijegyeit. 574 3 | táncterem végtelenbe nyúlik, átalakul vasúti indóházzá, a csillárokból 575 23 | felolvasás alatt egészen átalakult a vézna emberke. Elfeledteté 576 3 | hozzálátott a tegnapi cafatolásban átázott, bepiszkolt ruháinak és 577 25 | mazsolával sütve. A szatócs átellenből megemberelt bennünket borral, 578 20 | annyi keserves időt hűségben átéltem nincs ám velem oltár előtt 579 16 | megcsalatkozni?~Aki leghamarább átesett rajta, az a Csicsonka volt.~ 580 3 | karikacsapás.~Mikor ezeken mind átestek, akkor a konstábler egy 581 21 | a jégtáblára, hogy majd átfutok az Adámhoz. De ő már a fele 582 28 | a két kezével, érzéstől áthatott hangon rebegé:~– Az Istenért! 583 36 | leány nem engedte őt elesni, átkarolta: erős leány volt, s a balzacra 584 1 | elvégezve a dolgát a finánccal, átkelt a kijáraton, átadva a kapusnak 585 28 | a lakodalom nap estéjén átköltözött az új szállására.~Új társaság, 586 10 | kecskebékazöld kendő volt átkötve. Patkós piros csizmái csak 587 30 | kopottas ruhákba, s aztán átkorcsolyázott a tónak a túlsó partjára, 588 18 | orvosnak, a főkapitánynak s az átkos kormánynak is, de legbővebben 589 5 | hallják.~– Pedig én nem átkoztalak meg. Én nem téptem szét 590 31 | levelével egy borítékba zárva átküldé hozzá.~Mit írt e levélben? 591 31 | beszélek a bankárommal.”~Ezt átküldte Oszkárnak a lakosztályába. 592 7 | családfőnek gondja volt elébb átkutatni a kiöntésre szánt szemetet, 593 9 | Amerikának.~– Hát magának az Atlanti-tenger csak nagy pocsóta?~– De 594 34 | hanem azért, mert magam is átlátom, hogy nem vagyok abból a 595 23 | ágas-bogas gyertyatartó, szép átlátszó üvegforma száraival, mindenféle 596 33 | nyomon járunk. Ebben az atmoszférában mi nem fogjuk feltalálni 597 7 | Hanem a felesége elfogta, átnyalábolta.~– Dehogy ütöd, dehogy ütöd! 598 6 | helyettmonda az asszony, átölelve az öreget.~– De azt ugyan 599 2 | mamzell!”~Mire készen lett az átöltözéssel, kopogtattak az ajtóján. 600 2 | egy Máriakép.~Amikor az átöltözködéshez kezdett a hölgy, mégis betette 601 2 | kisasszony odabenn a kamrában átöltözött, én beszéltem a feleségemmel, 602 14 | bárcám.~Makár figyelmesen átolvasta a bárcát.~– Richtig. Gratulin 603 30 | még aludt akkor.~Rögtön átrohant a férje szobájába: az olvasott 604 34 | felcsapott kocsmárosnak: átruházva a rangját a vendéglőjére.~ 605 21 | emlékezetes marad. A Duna árja átszakította a gátakat, s két oldalrul 606 7 | magát a gazdája kezei közül, átugrott az asztalon, s azzal „auvau-babau!” – 607 6 | Mit vétettél?~– Azt, hogy átugrottam a hetvenedik esztendőt. 608 28 | bundába öltözött finom uraság. Átutazó hegedűművész, s azt mondja, 609 9 | FEJEZET ~Aki a nagy pocsótán átvádolt~Éppen hangzott a furulyaszó 610 17 | sarkáig. Ott azután hirtelen átvágni a jobb oldalra; mert az 611 12 | titkárom utasítva lesz, hogy átvegye a hegedűt, s kifizesse a 612 31 | azt a Földhitelintézetnél átvenni. Aztán vágtatott haza.~Amint 613 15 | tűzveres. Itt jön fel a nap.~Átvirrasztotta az egész éjszakát, s meg 614 18 | tisztességes ruháiba, s átvitte magához. A gyermek egészen 615 25 | összetartanaanak, az volna a hatalmas atyafiság! – Véleményezé Panna asszony. 616 25 | tartozott vele. – Nekünk nincs atyánkfia. – Aki mellettünk van, mind 617 3 | Született 1867-ben. Atyja Gratulin Fridolin, asszonyszabó. 618 20 | Nem lehetne ezt a sok auditoriumot innen kiexpediálni? Egyébiránt, 619 10 | vele beszélni a cigányok.~– Aujnye de treefaas kedveeben van 620 14 | Extrafájner adlersberger ausstich!~Hát ilyen az ember!~Ez 621 2 | a fején a Pikusz, „Keszt ausz!” monda, s elkapta a kutyának 622 7 | átugrott az asztalon, s azzalauvau-babau!” – Egy macska jött be az 623 30 | Ah dehogy! Ez csakavantage”, a bankár előnye: éppen 624 31 | mehet ön többet a klubba: „avantage-tgyakorolni saját találmánya 625 23 | csak az útszélen meg az avaron szeret tanyázni, rég a díszkertekben 626 35 | folyamodnom: be kell önt avatnom szomorú családi titkunkba. – 627 26 | kiabált a Zsiga cigány, s avval bebújt az asztal alá. De 628 33 | alakot, amely hasonlított azéhoz, akit keres. Ijedség és 629 8 | kőszéngőzzel, a fuvaros bőrig ázik, s üti a lovait és káromkodik, 630 7 | dolgozik, ne egyék. A Vigyázz aznap estig odakószált. Ezért 631 19 | amikben az árult virágot, s azokba öltöztetett fel. Olyan cifra 632 3 | telhetetlen férfialak: hasonlatos azokhoz, akikkel a múlt éjjel találkozott, 633 30 | azért avilágnem tud azokrul semmit. Sőt ellenkezőleg! 634 28 | hóbortot el kell viselnie azoktul, akik a világ pompájában 635 16 | ez a Lidi a másik Lidivel azonos személy; – most aztán mikor 636 21 | városrész, beterítve sárnak ázott falakkal; a tetőket, gerendákat 637 26 | Jánosnak.~– Nem szereti az ázsiait! Talán amerikai kell neki. 638 9 | iskolába, tudok algebrát) ázsióval tesz ipen háromszáz forintot. 639 10 | menyecske. Elférünk tőle.~– De aztaan meg ne egyeek a cigaanyok, 640 9 | volt valóságos kuzinom. Aztan mikor képviselővalasztas 641 10 | csípte az orcaamat mellee, aztóan tiz krajcaarral többet adott 642 10 | Nem tudom een mit akart azzaa a sok hagymaavee? De haat 643 20 | méltó volna aFőváros”-ba kinyomatni. Aztán mindjárt 644 7 | s a szaajaaban tart egy baadog cseeszeet, s a pasaséroktul 645 25 | kiálta fel Panna. – Adaam baatyó! De ki van csípve. Az ember 646 2 | rongyos. – Dobre ráno! Sztará baba! Gye igyes azzal a Katkával?~– 647 25 | a Csicsonkának kínálta a babát.~– No, nesze! Ezt neked 648 25 | meg tudja különböztetni a babot a borsótul, hát most azt 649 16 | olyanfajtát, aminőkkel a lebujok bacchánsnői mulattatják a tisztelőiket.~ 650 33 | koboldok. Feltűnt néha a bacchikus jelenetek között egy-egy 651 22 | halas-pinzt. Most odaadok Kapor bacsinak forintot. ’Zijjel nem halunk 652 11 | gonosztevő Spatzirovszky Badenből elszöktette. Ő a myladyt 653 7 | HETEDIK FEJEZET ~A bádogcsésze~– De már azt a szégyent 654 7 | ahol egy szemétkaparó egy bádogdobozt talált a szemétkupacban, 655 3 | az összesepert szemetet a bádoglapáton kivitte volna, elébb gondosan 656 1 | birkabőr süvegben, ködmönben, bagaria csizmában.~A vonat itt prüszkölt, 657 1 | kakaószínű III. osztályú, a bagázsiás szekereket, úgy látszik, 658 30 | Ezt senki sem teszi. – Ah bah! Ez az én találmányom. Amihez 659 32 | vesztaszűz leveti a fátyolát, a bajadér jön ki alóla. S ennek mind 660 2 | életrehalálra udvarolt a bájairól úgy, mint szellemi míveltségéről 661 16 | embereknek nemcsak a maguk baját kell türelmesen venni, hanem 662 34 | semmit. Két ember a gondokat, bajokat megosztja, s félgond, félbaj 663 14 | kinevessenek. Ha másnak csinálok bajt, akkor leszidnak, ha magamnak 664 32 | kifizetett. A gentleman bajtársak, akiknek vesztett fogadásokkal 665 26 | keményen kifent fekete bajusszal és eresznek induló szemöldökkel; 666 14 | piros-a hidegtül, szőke bajuszának a szálait meg lehetett volna 667 25 | Frányó. – Én is kipödrök bájuszomat, magam lakodalomkor – majd 668 23 | János abbahagyta a neheztelő bajuszpedrést. Áttért a kevélykedő pofaszakáll 669 11 | a Sauwirthnél, meg a két bakoknál: utoljára a markotányos 670 1 | te Vigyázz! Hát Ádám apó! Baktatunk haza? Nini, hát megkerült 671 23 | szabásmintája volt, mint aminőt a bal lábán viselt: az valószínűleg 672 26 | Kaporékon?~Tarafás uram balanszírozó rúdnak fogta a két kezébe 673 16 | Hiszen még az idén egy bálban sem voltam.~– Én Istenem! 674 11 | hangulattal fogták fel ezt a balesetet.~– Ezzel ugyebár nem dicsekedtek 675 30 | amelyeken az opera után balett is következett. Akkor végigvárta 676 30 | megszólitja a riporter, s a balett-táncosnő uszálya végigseper a hercegasszony 677 12 | trikók ezek, aminőket a balettkisasszonyok viselnek az Excelsiorban, 678 30 | sajátsága, hogy felfelé hord és balfelé. Mikor én lövök, az én ellenfelemnek 679 28 | vele. Eddig úgyis csak a balfogásaimról tetszett értesülve lenni. – 680 31 | okvetlenül megdöbbentené az a baljóslatos kifejezés, ami Oszkár egész 681 20 | fölemelve, elkezde valami baljóslatú vonítást támasztani.~– Mi 682 2 | az uram ugyan várja ámbalkézzel.~Az öreg bizony leült az 683 30 | efféle jubiláris ünnepélyes báloknál egy nagy baj van. Nem lehet 684 28 | dolmány volt rajta, s annak a baloldalán ott pompázott a koronás 685 30 | városa ez alkalomra fényes bált adott.~Az efféle jubiláris 686 35 | most már megnyugosznak. – Bálványa, őriző angyala volt a szegényeknek, 687 29 | FEJEZET ~Az, akit a nők bálványoznak~A háta mögöttSzép Diegó”- 688 11 | Paczal János?” – Én nagyot bámulok. „Én az vagyok, de hát az 689 7 | azért véreztünk mink 48-ban, hogy a malterkeverő tót 690 33 | fel az előbbit: ismét a bánat, hogyez nem az”, – és 691 11 | szerencsétlen véget ért, az apám bánatában meghalt, s én ott maradtam 692 29 | medvevadászatokat, a versenyparipáiért bánatpénzt fizetett. Nem beszélt többet 693 25 | jutottunk?~Zsuzsa néne mosolygó bánattal monda :~– Hittük volna-e, 694 30 | Holnap rajtam lesz a bankadás sora. Mikor én osztom a 695 31 | járás-kelése volt a grófnőnek: bankárhoz, jogtanácsoshoz, Földhitelintézet 696 11 | aki a bécsi Schmierminidan bankárnak a wertheimjából fél milliót 697 31 | megmentelek. Még ma beszélek a bankárommal.”~Ezt átküldte Oszkárnak 698 30 | éhenkórász, aki nem tud egy pohos bankárt túllicitálni; hanem lesi 699 26 | nagyszerű! Mi van itten? Bankett? Céh-lakzi? Képviselőválasztás? – 700 7 | ki belőle a sok angyalos bankó.~Az öreg egészen belemelegedett 701 7 | minden megkuporgatott pénzét bankókban, állampapírokban a szalmazsákjába 702 22 | forintot.~– Csak nem akarsz tán bankót csinálni? – riadt Makár.~– 703 6 | ellátják holtig és jól bánnak velük.~– Hisz az igaz. Én 704 2 | akar elöl menni! Mindig így bánt velem a Lidike. Mintha valami 705 25 | ki bántotta?~– Hát hol bántanának engemet másutt, mint a hivatalban. 706 7 | számomra koldult. Dehogy bántom. Érte megyek, hazahozom. – 707 25 | stikk”.~– No mondja meg, ki bántotta?~– Hát hol bántanának engemet 708 5 | pénteki hírlapért.~– Jaj ne bántsa azt az újságot, kisasszony. 709 7 | kérésedet. A kutyádat pedig ne bántsd, azt a hűséges állatot, 710 19 | Én könyörögtem, hogy ne bántson. Akkor aztán azt kívánta, 711 16 | gyermekkel? – rivallt a banyára a kisasszony.~– Hát magának 712 7 | halmozva, s délben elővéve a baranyai bicskáját, leszelt belőle 713 30 | tartja Oszkárt – mondá a barát. – Van három hete, hogy 714 26 | olyan koldusokrul, akik barátim.~A konstábler nagyot gondolkodott 715 34 | különös tekintetet vetve a barátjára.~A detektív ebből a tekintetből 716 34 | invitálta meg Reznek úr a barátját, Paczal János konstáblert 717 34 | az egészségére, aki az én barátomat Jánost, a nagy betegsége 718 23 | harmatja. De én őrzöm az én barátomnak a porait magam jószántából, 719 11 | tehát ő bebizonyítja, hogy a barátság nem üres hang. Idejött hozzám. 720 31 | nevére érkezett levelek csupa barátságos meghívásokat tartalmaztak, 721 11 | ilyen hamar elfelejtjük a barátságot. Hát a múlt egész éjjel 722 14 | Tessék a bejelentési bárcám.~Makár figyelmesen átolvasta 723 13 | van! Ne kezdje kend a Noé bárkájánál. Köpje ki frissen, hogy 724 14 | Gyilkosok! Méregkeverők barlangja! Megálljatok: majd megfizetek 725 30 | vagy a bűzös dalkávéházak barlangjaiban mulattassa csúfdalaival 726 12 | konstáblernek tiltva van bármi szín alatt valami ajándékot 727 36 | fogadhatom el önnek az ajánlatát, bármily fényes jövendővel kecsegtessen 728 34 | megrágogatni; s utoljára a barna „szaft”-ot a tál fenekén 729 14 | előtte. Milyen piroskeblű, barnabőrű szépség! Ha én valaha ez 730 12 | erre az ártatlanul mosolygó barnapiros csemetére került a sor, 731 23 | az ember egy ilyen félig barnára pirított fakó fickót az 732 11 | Középnagyságú termet, barnásszőke haj, bajusz és kecskeszakáll, 733 11 | Schiller Haramiáit adták. Barnay hazánkfia adta a címszerepet. 734 14 | instanciát, hogy Hirsch báró megirigyli, ha elolvassa, 735 35 | gobelinek voltak, bútorzata barokk stílusú: jobbra abból nyílt 736 20 | mint ama kőbányai sertés barom: nem esett volna olyan nehezemre, 737 27 | tetszik tudni az érvágáshoz.~– Barrrátom! Ez még csak köppölyözés.~– 738 26 | fizetni, ne járjon selyemben, bársonyban: ne hordjon óraláncot, meg 739 25 | gallért varrt a kabátomra bársonybul. A csizmadia komám meg új 740 30 | karombolázik az igazi török basa meg a trafiktürke, a minisztert 741 10 | uraság, akit úgy hínak, hogy Basilius. Az a mi háziurunk. Odamegyünk, 742 11 | hogy oda kell az igazi bátorság.~ ~ 743 33 | rendelkezett Reznek úr.~Személyes bátorsága a csodával volt határos. 744 26 | Kuglófok! Pecsenyék! Boros battériák! Egész kazal tormás virsli! 745 3 | beszedni való tartozásai voltak Batyiban. Hírt vett róla, hogy egy 746 10 | nagyon rossz szent. Az a bátyja a Szent Györgynek. S az 747 25 | menetet várják.~Az Ádám bátyó azonban nagyon fitymálva 748 5 | bekötötte a fejét kendővel, s batyuba kötve a megvarrt munkát, 749 27 | Most akadtál emberedre Bazilica! Ilyen a Bodzafa utcai2 750 14 | nap védszentjének, szent Baziliusnak, hogy őt a legközelebbi 751 16 | fölmenni; marad a folyamodás beadása holnapra. Ma még kávét sem 752 26 | közmunkatanácshoz bélyeges beadványban folyamodnom. Azt gondoljátok, 753 21 | értette a mesterségét; én is beállhattam volna szobaleánynak. Csinos 754 16 | hazament egyenesen; hanem beállított a Kaporékhoz.~– No, hát? 755 7 | hogy hogyan, miképpen kell beállni a szemétkaparók közé. Az 756 23 | utolsó nap vagyok itt; holnap beállok a divatkereskedésbe, ahol 757 33 | lőtte főbe magát, hanem beállt a rendőrséghez detektívnek.~ 758 35 | szögletben, háromféle pálmától beárnyékolva állt egy festőtámlányon 759 11 | ezüst kereszt. Ime tehát ő bebizonyítja, hogy a barátság nem üres 760 35 | nyakravalója. A konstáblert bebocsáták az előszobába, ahol az levette 761 25 | Ahol lyukat láttok, oda bebujjatok. Meg ne szusszanjatok. Ha 762 7 | minden ember cirógatta, becézgette. Hanem a gazdája felé mégis 763 15 | elcsillapult odabenn.~Egy vasajtó becsapódása az utca felől jelenté, hogy 764 30 | azt mondta, hogy szeretne Bécsben egy palotát megvenni; csak 765 3 | mikor reggel a szolgalegény becsenget.~Akkor azután hozzálátott 766 35 | idején!~– Szabad kérnem a becses nevét?~A konstábler a mellén 767 28 | mert az Dnifloplugár, még becsesebb műemlék…~Az idegen ígért 768 36 | szeretek, s aki engem tisztel, becsül, szeret. Még most fegyverrel 769 17 | hágott a Lidi kisasszony becsülésében.~– Addig is szabadságom 770 32 | öngyilkosnak nem maradnak becsületbeli adósságai. Az a négy lat 771 14 | mint a Lidit! Ha a férfi becsületén folt esik, lemoshatja; de 772 30 | igen ügyelnek a korrekt becsületesség szabályaira.~A férj nagyot 773 27 | pesszimista nézeteit. Az ilyen becsületességben petrifikált léleknek volt 774 30 | kártyaasztalnál tanuljuk a korrekt becsületességet?~– Én azt hiszem, hogy oda 775 31 | elvesztett vagyont, hitelt, becsületet, kétségbeesésében elvágja 776 31 | az adósságaimat lefizetni becsületnek tartom. Akar ön adósává 777 26 | hiszen megfizetünk mindent becsülettel. De hát nekünk is tartoznak 778 2 | Pedig bizony nem annyira a becsülettudás volt erre a fiatal hölgynél 779 30 | megfosztani attól, hogy becsüljelek?~– Én bizony nem emlékezem 780 7 | rézpénzzel.~– Hát te így becsülöd meg a pénzt? Nekem kell 781 36 | is van, akit tisztelek, becsülök, szeretek, s aki engem tisztel, 782 20 | akit eddig minden ember úgy becsült meg, hogyédes Kaporné 783 10 | senki. A bumszti pincét becsukatta az új főkapitány. – Nem 784 7 | hogy a gazdája csakugyan becsukja a bicskáját, s eldugja a 785 22 | bekiséri minket rendőrsighez, becsuknak dutyiba. Ott halunk szalman 786 33 | szemei lezárultak, ajka becsukódott. Olyan lett, mint egy halott. 787 19 | beszél. A Vigyázzt ugyan becsukták a Lidi hálókamrájába, hogy 788 17 | feslettségnek útját állani. Becsuktunk minden éjjeli kávéházat. 789 14 | úr, akinek én a lakásom bediktáltam. De nyomban eljött! Jól 790 1 | jelzőzászló, a másikban egy erősen bedrótozott lámpás.~Mikor a pad előtt 791 8 | állatkerti oroszlán ketrecébe bedugni a lábát etetés előtt egy 792 3 | asszonyt.~– Ezer bocsánat. – A bedugottvisszavonult. A kalap 793 3 | a kissé felnyitott ajtón bedugta a fejét.~– Ezer milliom 794 3 | Amennyit keresek, annyival beérem. Aztán ami nincs, az nem 795 33 | nem akarta őket a beteghez beereszteni. Annak a sebláza egyre tart, 796 20 | az ajtón.~Zsuzsa asszony beeresztette.~De a Vigyázz ezúttal nem 797 13 | csak rám került a sor, hogy beeresztettek az elöljáró úrhoz.~– Derék 798 33 | felvilágosító szavaira azonban beeresztették a grófnőt a megsebesülthöz.~ 799 15 | egész utca, míg egyszer csak beeresztik.~Három óra felé asszonysikoltozás 800 4 | ajtót, hideg lesz, az ablak befagy, a keze elgémberedik. Azért 801 30 | rejteni jól.~Tél volt; a befagyva, a hattyúkat bevitték az 802 23 | iparkodott is jelenlétét befejezni.~Azt azonban mégsem tartá 803 6 | munkaképtelen tisztességes embereket befogadják, ellátják holtig és jól 804 23 | Ejh, én bizony sajnálom ma befogatni a lovaimat, kifárasztani 805 30 | színházba menetel ideje, befogatott, elkísérte a nejét az operába: 806 30 | de legnagyobb értékét a befoglalt nagy igazgyöngy adta meg, 807 14 | másik neve?~Zsuzsa asszony befogta a tenyerével Ádám apónak 808 34 | sárral; nem is ezekért a befoltozott lyukakért, amiket a késdöfések 809 32 | nála a nemes kedélyű befolyása alatt. Hibáit magas erényekkel 810 27 | meetingjén is nagyszerű kalmirozó befolyást szokott gyakorolni egy hivatalos 811 34 | Hát a sok fácánpecsenye, befőtt, tokaji bor és piskóta mind 812 34 | császár-madarat. A drága befőttek, francia kompótok soha el 813 27 | Jaj, kérem alássan, csak Befundot ne tessék csinálni – esedezék 814 10 | filagóriánkban.~– Hát nem tudsz befűteni?~– Nincs is mivel; de nem 815 25 | az országházban szörnyen befűtötte a poklot a fővárosi rendőrség 816 30 | állomásnál végződött. Lábnyomait befútta hóval a szél.~A grófnő az 817 35 | veszélyes sebeit.~– Már begyógyultak. Hála a gondos ápolásnak, 818 32 | ritkaságainak árveréséből begyűlt.~– Hát akiknek tartozott?~– 819 25 | boltban találtam kirakva, mind begyűrtem, s vittem nagy diadallal 820 2 | borleves volt, tojássárgájával behabarva, s fahéjjal fűszerezve.~ 821 31 | vágtatott haza.~Amint a kapu alá behajtatott, azt kérdezé a kapustól, 822 1 | havat, amit a szél kívülről behordott.~Egyszer aztán cammogó lépések 823 23 | kalapja hány helyen van behorpadva.~– No lám! Milyen éles esze 824 30 | végezte a fürdését: azután behozatta a csokoládéját, s végigfutott 825 30 | villanyvilágításhoz, mint Behringnek az általa felfedezett tengerszoros 826 14 | alkotta, hogy a félszemét behunyja. De csak azért is kellett 827 27 | Makár nagyot hunyorított a behunyt szemével.~– Hiszen nem vagyok 828 1 | fején a viaszkos vászonnal behúzott kalap, vállán a kurta kaucsuk 829 5 | annak a hátsó deszkája alá beilleszté. Senki sem tudta meg, hogy 830 9 | visznek forsponton és beirnak nevemet protokollumba. Még 831 30 | szobábul.~Pedig oda senkinek bejárása nem volt. Tolvaj nem juthatott 832 26 | odalopódzott a pincelakás bejáratához, s annak az ajtaját betéve, 833 35 | egyedüli útjelző.~– És aztán bejárta a grófnő a detektív társaságában 834 30 | mintha semmit se sejtenék: bejegyzem a tárcámba a fogadásokat. 835 30 | az esetet a rendőrségnél bejelenteni. A kiküldött rendőrbiztos 836 30 | szükségesnek incommodálni annak a bejelentésével, hogy hová utazik. Hisz 837 35 | kalapomat, s nem kérnék bejelentést. Tiszteletemet akarom tenni 838 20 | igen jól fogadtak, mindjárt bejelentettek; nem várakoztattak sokáig. 839 13 | vár valami előszobában, bejelenti vele magát az uraságnál: „ 840 7 | házban! Megyünk a háziúrhoz! Bejelentünk, hogy Kapor nem kapor, hanem 841 36 | karperechistória óta).~– Most már bejöhet a mamzell a ruhaderékkel.~ 842 19 | trapézművésznő. Ha még egyszer bejön, proponálni fogja neki, 843 13 | kalapján volt, aki utánam akart bejönni. Azt mondta, hogy nagy marha 844 15 | keservét.~– Keszt herein! Bejössz mindjárt! – kiabál az 845 13 | arra az ajtóra, amelyiken bejöttem, ahelyett egy nagy fali 846 14 | bizony megettük. Egy kicsit békaízű volt; de csakhogy volt. 847 1 | elhagyták valahol.~A detektív bekandikált az első és második osztályúakba, 848 2 | Stáció utca szegleténél bekanyarodunkdörmögé az öreg.~Odáig 849 2 | De mielőtt a szegény pára bekaphatta volna, egy perc alatt ott 850 34 | Unom már a sok fácánt meg békát. S mikor a tokaji bort látom, 851 27 | János is kénytelen volt béke jobbot nyújtani neki.~S 852 23 | számára van felhagyva, akik békében feküsznek egymás mellett: – 853 7 | settenkedett haza, akkor is elébb bekémlelt az ajtón, s azalatt, amíg 854 16 | Nem. Csak szőlőzsírral van bekenve, mert kicserepesedett. – 855 3 | Pikusz úrőméltósága volt, aki bekérezkedett. Ő jött legelöl nagy tekintélyes 856 13 | most hát csak várnunk kell békességesen arra az úrra, aki eljön 857 3 | panaszolom fel neki. Nyugodjék békével. Minden pénzét arra költötte, 858 22 | riszegek. Konstabler úr bekiséri minket rendőrsighez, becsuknak 859 15 | megtorló igazság lovagja. Bekíséri a gonosz cselszövőket Odin 860 26 | letartóztatni, megvasalni és bekísérni.~Frányó átlátta, hogy ennek 861 25 | ami nincsen. – Szólt a beköszöntése. Amire Panna, magyar szokás 862 11 | belépni a rendnek éber őre, s beköszöntött. – „Alázatos a szolga!”~( 863 5 | lévén, a Lidi kisasszony bekötötte a fejét kendővel, s batyuba 864 1 | szoknya volt rajta, a feje bekötve kockás gyapot kendővel, 865 28 | megtette a körútját valamennyi bel és külföldi hírlapban. Elhitte 866 33 | fecskendték. Alig lehetett rajtuk belátni. Valahol egy tábla be volt 867 16 | rikácsolt az asszony.~– Kotty belé, szilvalé! Lásson a maga 868 34 | elbámult. (Most mindjárt beleakad a pókhálóba.) Egyszerre 869 29 | őt is utolérte a nemezis. Beleakadt a szerelem hálójába. A Felvidék 870 30 | Annál rosszabbat is tehetek. Beledobom magamat a társadalom iszapjába. – 871 2 | tett egy pohár vizet, abba beledobott egy krajcárt. A szarka elébb 872 28 | indít, s visszaköveteli a beleegyezése nélkül eladott hegedűt.~ 873 36 | fog esni, előre bírja a beleegyezésemet. Csak jőjj velem. Ha ragyogni, 874 1 | mely kétségtelenül az ő beleegyezését is bírta, megköttetett, 875 18 | terhelje.~Azzal nem várva a beleegyezést, kikapta a varrónő kezéből 876 26 | nekem mind mulatság?~Valóban belefáradt az érdemes úr az expektorációba, 877 4 | fizetnek. A lélek utóbb egészen belefásul; megszűnik valami másról 878 2 | mint a nyaktekercs, hanem belefeküdt a hímzőrámába, úgy öltögetett. 879 20 | is leugorjon, a Dunába is belefulladjon, meg a lóvonatúval is elgázoltassa 880 14 | szebb halála, mint sonkába belehalni.~– Az már igaz.~A tekintetes 881 20 | is, holnap akár mindjárt belehelyezhetik magukat Kapor Ádám, feleségével 882 14 | egy tengeri oroszlán! – Beleírom, hogy ötven esztendeig éltek 883 14 | a törvényes hatóság, és beleírta az újabb kihágást.~„Lidia 884 14 | maguknál még szegényebbekkel. – Belejön az árva cigány gyerek is, 885 26 | uszkárjának esett neki, s belekapaszkodott a fülébe.~Tarafás uram felfutott 886 14 | ne mehessek! No még ez is belekerül a jegyzőkönyvbe.~Tintát, 887 13 | kiáltott rám.~Nekem aztán belekeveredett a nyelvem, sehogy sem tudtam 888 35 | elkezdenek halkan dalolni. Akik belelépnek a sárba, mert éheznek, s 889 13 | nekem még van az alatt másik bélelt kabátom. Másiknak az arcából 890 30 | lövöldöz, s bivalyfővel belém téveszti a golyót: csak 891 25 | csudagyerekek.~Azzal gyöngéden belemarkolt a Miska bozontos göndör 892 9 | rivisz kötelet kompnak, ha belemegyek halászok halfogójába: megfognak, 893 9 | amint komáromi híd alatt belemegyünk tutajjal nagy Duna vizibe, 894 7 | angyalos bankó.~Az öreg egészen belemelegedett az új mesterségének a magasztalásába. 895 25 | alkapitány úr előtt, s az belenéz, előbb akkorát kacag, hogy 896 14 | feleségének. Egyik sem tudott belenézni, mindkettőjüknek a szeme 897 30 | tükörrül, mely azt mondta a belenéző szép mamának: „Szép vagy, 898 19 | doktor mind a kettőnktől. Belénk hallgatódzott, összekopogtatott, 899 2 | világnak a rendje.~S a kutya belenyugodott egészen ebbe a szép világi 900 2 | szarka elébb megpróbálta belenyúlni a pohár száján keresztül; 901 4 | neki tuffot, mustrát, s beleoktatja a keresztöltések titkaiba. 902 25 | klarinettáját.~– Aztán mikor belép, tust húzunk, rajkók! Tudjátok? 903 23 | kellemes illat, ami a konyhába belépéskor már megütötte az embernek 904 30 | nem láttak. Didergő, hótul belepett alakok jöttek a pénztárhoz, 905 5 | Pedig csak éppen, hogy belepillantott a lapba.~Zsuzsa asszony 906 19 | idebenn? – kérdé az ajtón belépő mosónő.~– Senkivel sem! 907 22 | koncertért nektek senki beléptidíjat nem fizet. Amiket Zsuzsa 908 24 | kabátot, egy forint ára új bélés hozzáadásával.~– Már most 909 25 | Ebbe aztán a Frányó is beleszólt.~– No, de ma vigan is leszünk. 910 28 | fogadta ott, s abba is gyorsan beletalálta magát.~Ellentéte volt az 911 3 | Sohasem próbálta; de hamar beletanult. Azután hozzálátott a tegnapi 912 12 | Azonnal hozatott egy konflist, beleült, vitte a drága Straduariót 913 20 | s abba aztán a két férfi beleültette az Ádám apót.~Ekkor indult 914 9 | akkor az apósomnak a házába beleütötte ahogy is hinak magyarul?…~– … 915 20 | oda vagyunk! Az Ádám bácsi beleugrott a Lánchídról a Dunába. Ott 916 34 | el Kristóf, hogy egészen beleuntam már, egyik nap fogolypecsenye, 917 24 | maga a Lidi kisasszony is belevegyült, szelíd pianó zengésű hangjával, 918 30 | amibe a neje óhajtotta volna belevezetni. Nem értette meg, hogy mi 919 4 | mosóleánynak a nótáját, s ő is belevisít a népdalba: „Azért leány 920 6 | Szent Isten! Mi lesz belőlünk?~– Én tudom, hogy mi lesz! 921 24 | külseje van megkopva, a belseje vadonatúj, ha megfordítanák, 922 9 | Elmentem. Oda voltam. Nem kirek belüle másodszor. Nekem doszt elig 923 26 | körülményeket felderítjük.~A belvárosban vagy az Andrássy úton vagy 924 13 | bizonyítványt. Nem kell bélyeg. Mehett!~– Hát aztán én 925 26 | újraépítésért a közmunkatanácshoz bélyeges beadványban folyamodnom. 926 26 | minden salugáder, ami újra bemázolva ott pompázik a trottoir 927 14 | de ha a leány becsületét bemocskolják, azt nem lehet a tisztítóba 928 28 | érdemkereszt. – Csak azt jött bemutatni.~Végre tehát mégis megkapta.~ 929 20 | végig, s azt mondta : „Bene, benissime! Nagyon jól van. 930 17 | Csicsonkát. – Majd én elébb benézek hozzájuk.~– Én meg addig 931 20 | s azt mondta : „Bene, benissime! Nagyon jól van. Kapor Ádám! 932 1 | detektív.~A napos tiszt benn ül a szobában, az a távírógépnél 933 26 | Majd újra öltöztetlek én benneteket mindjárt. – Mindent lefoglalok.~ 934 30 | egy fekete kereszt volt benőve. Magát a gyöngyöt a grófnő 935 35 | a mamselle bírt egy kis benyíló kamrát. Egy-egy percre találkoztam 936 25 | Lidi kisasszony jött elő a benyílóbul.~– No! felöltöztettem a 937 25 | Ritka Panna –, s szaladt a benyílónak.~– Kánápé! – kiáltá Zsiga 938 14 | varróleány, akinek azt a kis benyílót kiadtuk, hogy könnyebben 939 28 | ajtaján, s aszabad”-ra benyit János konstábler.~Nyár volt, 940 3 | az ajtaján minden órában benyithat egy konstábler.~Csak azt 941 30 | utána, hogy fölkelt-e már, s benyitnak hozzá kopogtatás nélkül.~ 942 16 | azzal kirohant a kertbe. Benyitott a filagóriába. Olyan jelenet 943 7 | olyan észrevétlenül tudott beosonni a mosókonyhába, hogy senki 944 5 | utcai dohánytőzs ajtaján bepillantva, meglátta, hogy ott egy 945 3 | tegnapi cafatolásban átázott, bepiszkolt ruháinak és topánkáinak 946 26 | meglátja, hogy papirossal van beragasztva az ablak, s téglábul van 947 27 | zöld paradicsomhozcímzett bérháznak a tulajdonosa.~Erre Szüköl 948 33 | Amint a ház előtt megállt a bérkocsi, a detektív kiszállt, s 949 18 | nem akarta engedni, hogy a bérkocsiba betegyék. Utoljára csakugyan 950 8 | A Hatvani utcán meg egy bérkocsis lova feküdt az aszfalton, 951 18 | utasítá, hogy hozzon két bérkocsit: egyet az orvos, a rendőrtiszt 952 35 | aki egy vasúti őrnél volt bérlett szálláson: s aki ugyanannak 953 11 | lélegzet alatt, hogy ő most jön Berlinből, jute-szövet mustrákkal 954 19 | danoljak. Akkor egyszerre berohant a Lidi kisasszony, s rátámadt 955 26 | fővárosokban nem a háromemeletes bérpaloták jövedelmeznek legjobban, 956 1 | el a villanyoscsengettyű berregni, s nemsokára lehetett hallani 957 2 | a hájdarabot odatette a bertáfoló kutyának az orrára. De mielőtt 958 7 | kutyót, amint keet laabon bertoafol, s a szaajaaban tart egy 959 35 | kényszeredett nyájasságtól.~– Tessék besétálni a szalonba. – Inas és komornyik 960 4 | fázott kezekkel és orcával, besompolyog a mosókonyhába, s az alatt 961 30(1)| mouchard = besúgó. 962 30 | mikor kiment.~A tóhoz érve, besurrant a hattyúházba, ott öltözött 963 9 | önkénytelen humort kever a beszédbe. – Mind örökké, ámen. Hát 964 20 | ne erőtesse magát a sok beszédben – aggoskodék Zsuzsa néne.~ 965 35 | mondá, hogy a grófnővel van beszéde.~Rendőrnek nem lehet azt 966 21 | áhítattal hallgatta a matróna beszédét.~– Azt hiszem, hogy három 967 21 | minden erejét a további beszédhez.~– Ekkor egy éjszaka a mi 968 12 | belőle egy ánglus. – A német beszédjének a kiejtéséről lehetett észrevenni, 969 34 | meg nem vetette az ágyát a beszédnek, s el nem egyengette az 970 3 | Hát mért no? Mert egy kis beszedni való tartozásai voltak Batyiban. 971 26 | Tarafás uram e vakmerő beszédre még fel is fújta a pofáit, 972 13 | áldja meg. Egy kicsit kemény beszédű, de hát az kell az ilyen 973 3 | konstábler egészen lassú beszédűvé lett, amikor meglátta. Súgva 974 33 | keresztbe tett deszkával volt beszegezve.~A szomszédban építettek 975 16 | divatárukereskedésbe akar beszegődni, mint rendes mámzell. Lidi 976 34 | következik a poharazás, beszélgetés. Először is összekoccintják 977 8 | egymással…~Felébe szakította a beszélgetést a Gagyuláné közbejötte. 978 15 | veszekednének. Pedig csak beszélgettek. De hát ők nem tudnak halkan 979 14 | kérését.~– „Ezelőtt nem beszélhetek. Mert ha megtudja valaki, 980 17 | Lidi kisasszonyt le nem beszélheti arról, hogy személyesen 981 30 | kétszer kettő.~– De hát beszélj okosan.~– Az egyik kettő: 982 12 | hogy erről senkinek ne beszéljenek semmit, mert egy konstáblernek 983 13 | hiányosság. Aztán ő is segített beszélnem. Mindenre azt mondta: „Tudom, 984 33 | Annak a sebláza egyre tart, beszélnie pedig éppen nem szabad. 985 14 | biz az kiszabadította a beszélőkéjét, s odakiáltá:~– A Paczal 986 36 | Azt hiszi borravalóról beszéltek? No majd megérti később.~ 987 13 | sok gyaloglástul.~– Hát beszéltél-e a tanácsos úrral? Elmondtál 988 34 | botrányt, spektakulumot, hogy beszéltessen magáról az újságokban. Kitiltatta 989 21 | úgy az ablakon keresztül beszéltünk egymással, ahogy tisztességes 990 29 | Arrul az Y. Y. grófrul beszélünk, aki X. X. grófnőt elvette. 991 9 | Nem vagyok paraszt. Tudok beszilni szakácsnékkal, asszonyságokkal 992 9 | ötven keserű forint, amit betabuláztak após házára. Akkor aztán 993 2 | süvege van, hogy a két fülét betakarja; a lábaik idomtalan gubókká 994 2 | az utcán végig: azt most betakarta a . Csak egy keskeny híd 995 25 | Hüh de sokra vittem.~Azzal betáncolt a Lidi hálókamrájába.~– 996 33 | felügyelő-orvos nem akarta őket a beteghez beereszteni. Annak a sebláza 997 33 | fordul, akkor vége van a betegnek. Folyvást delíriumban van.~ 998 30 | igaz, hogy a kártya nagy betegség. De higgye el grófnő, hogy 999 34 | barátomat Jánost, a nagy betegsége alatt oly hűségesen ápolta.~– 1000 34 | Ugyis illik. Ő a te nagy betegségedben kiváló részvétet tanúsított 1001 30 | néha a gyógyszer rosszabb a betegségnél.~Ezzel az elejtett szóval 1002 18 | engedni, hogy a bérkocsiba betegyék. Utoljára csakugyan kellett


10-artat | artic-beteg | betek-csikl | csiko-egyfo | egyha-eluta | elvag-felad | felaj-fogha | fogj-hagyh | hagyj-himze | himzo-irtoz | is-is-kaveh | kavem-kijar | kijat-kozvi | kofaa-legsz | legto-matya | matye-melle | mello-nevuk | new-on | onze-polyv | pomad-sapka | sarba-szege | szegl-tanul | tanus-trafi | tragi-valto | valtu-vizre | vizsg-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License