10-artat | artic-beteg | betek-csikl | csiko-egyfo | egyha-eluta | elvag-felad | felaj-fogha | fogj-hagyh | hagyj-himze | himzo-irtoz | is-is-kaveh | kavem-kijar | kijat-kozvi | kofaa-legsz | legto-matya | matye-melle | mello-nevuk | new-on | onze-polyv | pomad-sapka | sarba-szege | szegl-tanul | tanus-trafi | tragi-valto | valtu-vizre | vizsg-zuzta
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
502 34 | már ritkaság, s mindennap árticsókát hoztak neki, de már abból
503 16 | a kisasszony kezét.~– Ne ártsa bele magát, kisasszony,
504 1 | ilyenkor a legkeresettebb árucikk a fővárosban. Mikor minden
505 12 | felfedezte, hogy annak összes árucikkeiben trikók vannak.~Lidi kisasszony
506 9 | industriát.~– No hát tegye le az áruit oda a szekrényre. Nem számlálja
507 16 | megengedték, hogy a Grand Hotelben árulhatok ezután virágot.~– Úgy? Virágot?
508 19 | ezután ne az utcaszögleten áruljak virágot, hanem menjek be
509 30 | mind heves temperamentumot árulnak el. A hangjában is van valami,
510 8 | Én csak úgy a kapu alatt árulok. Nálam csak a szegény napszámosok,
511 19 | magához, azt mondta: „Nem árulsz több virágot, hanem megtanulsz
512 32 | öltött, ami termetét nem árulta el. Egész deli gavallérnak
513 33 | sejtették, tudták, azok sem árulták el soha. Hiszen nem volt
514 3 | Hát mégis hű maradtál? Nem árultál el? Nem adtad el testedet,
515 18 | virágokat és virágbimbókat árultatott vele. Azért mégis öreganyja
516 5 | meglátta, hogy ott egy leány az árusnő, s egyedül van. Oda bement,
517 16 | a gonosz banya egy csomó árvacsalánnal. A gyermeknek a teste veres
518 16 | gyöngyvirágok közé pedig árvácskák tűzve.~– Ejha! Te talán
519 3 | szülői meghaláloztak: az árvaleányt felnevelte Koricsna Ursula
520 32 | elhunyt gróf ritkaságainak árveréséből begyűlt.~– Hát akiknek tartozott?~–
521 21 | Frányó.~– Kivált a jeges árvízben! – Amint az Ádám meglátott
522 30 | Apropos – mondá a harmadik ásítás után.~– Azokat a váltókat,
523 14 | senki. Nevetni nem szokott, ásítni nem szabad.~– Huh, de hamar
524 26 | Volt rá eset elégszer, hogy asszisztálnom kellett erőszakos ellenállás
525 20 | keservesebben vonított, s hogy az asszonya odament hozzá, annak a térdére
526 31 | szép fejet, amiről a világ asszonyai annyi álmot álmodnak. – – –~
527 19 | ablakban, s onnan leste az asszonyát.~– Jaj, hogy megijesztettél,
528 3 | hazulról eltávozott?~Zsuzsa asszonyban egyszerre meghült a vér.
529 4 | aztán valami szembejövő asszonyféle jót húzott a hátán a tenyerével,
530 5 | értse.~No már pedig egy asszonyfélének azt mondani, hogy egy valamit
531 20 | csak meg istenigazában az asszonyhadnak a lamentációja. (A Zsiga
532 4 | perecsütőnő is bejött a Zsuzsa asszonyhoz minden reggel, mikor a pereceivel
533 30 | dúlnék-fúlnék, porcelánokat törnék, asszonyi mérgemben; de végre is azt
534 20 | Makár úr rákiáltott az asszonynépre.~– No csak nem kell a házat
535 21 | az, édes jó társam! A te asszonyod nem fogja az orcáját kendőbe
536 23 | nagyon szerették, mert a szép asszonyokat magasztalta, s a szép asszonyokkal
537 20 | a Frányót is bízvást az asszonyokhoz lehet számítani.)~– Mit
538 23 | asszonyokat magasztalta, s a szép asszonyokkal együtt a cethalat meg a
539 12 | Hát a hazudás csak az asszonyoknak áll jól? – Azoknak ez védelem,
540 14 | Áh! Madarat is tart az asszonysága Beszélő madarat? Ezzel még
541 34 | pohárral meg annak a derék asszonyságnak az egészségére, aki az én
542 9 | beszilni szakácsnékkal, asszonyságokkal szipen.~– Hát jól megy a
543 15 | beeresztik.~Három óra felé asszonysikoltozás riasztja fel az utcát. Segítségért
544 3 | Atyja Gratulin Fridolin, asszonyszabó. Anyja Perpera Amália Rimaszombatban.”
545 14 | kosárban mi van? – kérdé Zsuzsa asszonytul.~– Az meg egy szegény perecsütőnének
546 30 | Támadá meg férjét egyenes asszóval.~– Ahán! Jön a numero három –
547 21 | helyén. Mikor egyszer kutat ástak a piac közepén, megtalálták
548 28 | A Kaporék jól vannak az asylumban. A Szüköl Makár is megérte,
549 23 | embermagasra nőtt a rekkenő aszályban, dacolva égető nappal és
550 17 | a lakkcipősök. Hanem az aszfált mindenütt veszedelmes. A
551 8 | bérkocsis lova feküdt az aszfalton, azt is neki kellett talpra
552 26 | boldogabb napokat látott az aszfaltozott és megkeramitozott bulvárok
553 26 | biztatás. Azt már tudta, hogy Aszódon van az a nevelőintézet,
554 26 | No megállj! Elviszlek Aszódra.~A cigánygyereknek nem tetszett
555 9 | Az mind ismeri engemet! Aszongya „poty szem”. – Hát csak
556 25 | felhordtak a padlásra, a Kaporék asztalához hozzátoldották a Gagyuláné
557 34 | vaddisznó, marcafánk az asztalán: bordeaux-it ivott meg francia
558 31 | széke a magyar főrendek asztalánál, amit senki sem tehet vitássá
559 14 | sonka egy olyan embernek az asztalára, aki éppen ma szegénységi
560 25 | hozzátoldották a Gagyuláné asztalát, s leterítették szép veres
561 14 | Hát az a kisasszony ott az asztalkánál?~– Az meg egy jámbor varróleány,
562 23 | hímzőasztal át lett alakítva teázó asztallá. Azon volt felhalmozva tányérkákra
563 25 | van-e elégedve a lakodalmas asztallal? Nem jól felterítettünk?~
564 11 | amint ott üldögélünk az asztalnál, egyszer csak odaköt hozzánk
565 27 | le ezt a sok cókmókot az asztalrul!~– Kérem alássan – szólt
566 29 | mesélte el Y. Y. gróf az asztaltársaságnak. „Tananarivában abból áll
567 11 | odaköt hozzánk a szomszéd asztaltól egy hirtelenszőke német.
568 16 | Megpróbáltam a virágárulást. Egyik asztaltul a másikhoz hordtam. Egy
569 34 | kapott mást, mint tokaji aszúbort.~– Hallod-e Kristóf barátom –
570 14 | Ott azután a folyamodást átadhatom.~Ádám apó nagyon felhúzta
571 5 | vele a városba, a bureauban átadni a készet, s felvenni az
572 35 | levelet.~Katalin grófnő átadta a leánya búcsúlevelét a
573 1 | finánccal, átkelt a kijáraton, átadva a kapusnak az útijegyeit.
574 3 | táncterem végtelenbe nyúlik, átalakul vasúti indóházzá, a csillárokból
575 23 | felolvasás alatt egészen átalakult a vézna emberke. Elfeledteté
576 3 | hozzálátott a tegnapi cafatolásban átázott, bepiszkolt ruháinak és
577 25 | mazsolával sütve. A szatócs átellenből megemberelt bennünket borral,
578 20 | annyi keserves időt hűségben átéltem nincs ám velem oltár előtt
579 16 | megcsalatkozni?~Aki leghamarább átesett rajta, az a Csicsonka volt.~
580 3 | karikacsapás.~Mikor ezeken mind átestek, akkor a konstábler egy
581 21 | a jégtáblára, hogy majd átfutok az Adámhoz. De ő már a fele
582 28 | a két kezével, érzéstől áthatott hangon rebegé:~– Az Istenért!
583 36 | leány nem engedte őt elesni, átkarolta: erős leány volt, s a balzacra
584 1 | elvégezve a dolgát a finánccal, átkelt a kijáraton, átadva a kapusnak
585 28 | a lakodalom nap estéjén átköltözött az új szállására.~Új társaság,
586 10 | kecskebékazöld kendő volt átkötve. Patkós piros csizmái csak
587 30 | kopottas ruhákba, s aztán átkorcsolyázott a tónak a túlsó partjára,
588 18 | orvosnak, a főkapitánynak s az átkos kormánynak is, de legbővebben
589 5 | hallják.~– Pedig én nem átkoztalak meg. Én nem téptem szét
590 31 | levelével egy borítékba zárva átküldé hozzá.~Mit írt e levélben?
591 31 | beszélek a bankárommal.”~Ezt átküldte Oszkárnak a lakosztályába.
592 7 | családfőnek gondja volt rá elébb átkutatni a kiöntésre szánt szemetet,
593 9 | Amerikának.~– Hát magának az Atlanti-tenger csak nagy pocsóta?~– De
594 34 | hanem azért, mert magam is átlátom, hogy nem vagyok abból a
595 23 | ágas-bogas gyertyatartó, szép átlátszó üvegforma száraival, mindenféle
596 33 | nyomon járunk. Ebben az atmoszférában mi nem fogjuk feltalálni
597 7 | Hanem a felesége elfogta, átnyalábolta.~– Dehogy ütöd, dehogy ütöd!
598 6 | helyett – monda az asszony, átölelve az öreget.~– De azt ugyan
599 2 | mamzell!”~Mire készen lett az átöltözéssel, kopogtattak az ajtóján.
600 2 | egy Máriakép.~Amikor az átöltözködéshez kezdett a hölgy, mégis betette
601 2 | kisasszony odabenn a kamrában átöltözött, én beszéltem a feleségemmel,
602 14 | bárcám.~Makár figyelmesen átolvasta a bárcát.~– Richtig. Gratulin
603 30 | még aludt akkor.~Rögtön átrohant a férje szobájába: az olvasott
604 34 | felcsapott kocsmárosnak: átruházva a rangját a vendéglőjére.~
605 21 | emlékezetes marad. A Duna árja átszakította a gátakat, s két oldalrul
606 7 | magát a gazdája kezei közül, átugrott az asztalon, s azzal „auvau-babau!” –
607 6 | Mit vétettél?~– Azt, hogy átugrottam a hetvenedik esztendőt.
608 28 | bundába öltözött finom uraság. Átutazó hegedűművész, s azt mondja,
609 9 | FEJEZET ~Aki a nagy pocsótán átvádolt~Éppen hangzott a furulyaszó
610 17 | sarkáig. Ott azután hirtelen átvágni a jobb oldalra; mert az
611 12 | titkárom utasítva lesz, hogy átvegye a hegedűt, s kifizesse a
612 31 | azt a Földhitelintézetnél átvenni. Aztán vágtatott haza.~Amint
613 15 | tűzveres. Itt jön fel a nap.~Átvirrasztotta az egész éjszakát, s meg
614 18 | tisztességes ruháiba, s átvitte magához. A gyermek egészen
615 25 | összetartanaanak, az volna a hatalmas atyafiság! – Véleményezé Panna asszony.
616 25 | tartozott vele. – Nekünk nincs atyánkfia. – Aki mellettünk van, mind
617 3 | Született 1867-ben. Atyja Gratulin Fridolin, asszonyszabó.
618 20 | Nem lehetne ezt a sok auditoriumot innen kiexpediálni? Egyébiránt,
619 10 | vele beszélni a cigányok.~– Aujnye de treefaas kedveeben van
620 14 | Extrafájner adlersberger ausstich!~Hát ilyen az ember!~Ez
621 2 | a fején a Pikusz, „Keszt ausz!” monda, s elkapta a kutyának
622 7 | átugrott az asztalon, s azzal „auvau-babau!” – Egy macska jött be az
623 30 | Ah dehogy! Ez csak „avantage”, a bankár előnye: éppen
624 31 | mehet ön többet a klubba: „avantage-t” gyakorolni saját találmánya
625 23 | csak az útszélen meg az avaron szeret tanyázni, rég a díszkertekben
626 35 | folyamodnom: be kell önt avatnom szomorú családi titkunkba. –
627 26 | kiabált a Zsiga cigány, s avval bebújt az asztal alá. De
628 33 | alakot, amely hasonlított azéhoz, akit keres. Ijedség és
629 8 | kőszéngőzzel, a fuvaros bőrig ázik, s üti a lovait és káromkodik,
630 7 | dolgozik, ne egyék. A Vigyázz aznap estig odakószált. Ezért
631 19 | amikben az árult virágot, s azokba öltöztetett fel. Olyan cifra
632 3 | telhetetlen férfialak: hasonlatos azokhoz, akikkel a múlt éjjel találkozott,
633 30 | azért a „világ” nem tud azokrul semmit. Sőt ellenkezőleg!
634 28 | hóbortot el kell viselnie azoktul, akik a világ pompájában
635 16 | ez a Lidi a másik Lidivel azonos személy; – most aztán mikor
636 21 | városrész, beterítve sárnak ázott falakkal; a tetőket, gerendákat
637 26 | Jánosnak.~– Nem szereti az ázsiait! Talán amerikai kell neki.
638 9 | iskolába, tudok algebrát) ázsióval tesz ipen háromszáz forintot.
639 10 | menyecske. Elférünk tőle.~– De aztaan meg ne egyeek a cigaanyok,
640 9 | volt valóságos kuzinom. Aztan mikor képviselővalasztas
641 10 | csípte az orcaamat mellee, aztóan tiz krajcaarral többet adott
642 10 | Nem tudom een mit akart azzaa a sok hagymaavee? De haat
643 20 | méltó volna a „Főváros”-ba kinyomatni. Aztán mindjárt
644 7 | s a szaajaaban tart egy baadog cseeszeet, s a pasaséroktul
645 25 | kiálta fel Panna. – Adaam baatyó! De ki van csípve. Az ember
646 2 | rongyos. – Dobre ráno! Sztará baba! Gye igyes azzal a Katkával?~–
647 25 | a Csicsonkának kínálta a babát.~– No, nesze! Ezt neked
648 25 | meg tudja különböztetni a babot a borsótul, hát most azt
649 16 | olyanfajtát, aminőkkel a lebujok bacchánsnői mulattatják a tisztelőiket.~
650 33 | koboldok. Feltűnt néha a bacchikus jelenetek között egy-egy
651 22 | halas-pinzt. Most odaadok Kapor bacsinak forintot. ’Zijjel nem halunk
652 11 | gonosztevő Spatzirovszky Badenből elszöktette. Ő a myladyt
653 7 | HETEDIK FEJEZET ~A bádogcsésze~– De már azt a szégyent
654 7 | ahol egy szemétkaparó egy bádogdobozt talált a szemétkupacban,
655 3 | az összesepert szemetet a bádoglapáton kivitte volna, elébb gondosan
656 1 | birkabőr süvegben, ködmönben, bagaria csizmában.~A vonat itt prüszkölt,
657 1 | kakaószínű III. osztályú, a bagázsiás szekereket, úgy látszik,
658 30 | Ezt senki sem teszi. – Ah bah! Ez az én találmányom. Amihez
659 32 | vesztaszűz leveti a fátyolát, a bajadér jön ki alóla. S ennek mind
660 2 | életrehalálra udvarolt a bájairól úgy, mint szellemi míveltségéről
661 16 | embereknek nemcsak a maguk baját kell türelmesen venni, hanem
662 34 | semmit. Két ember a gondokat, bajokat megosztja, s félgond, félbaj
663 14 | kinevessenek. Ha másnak csinálok bajt, akkor leszidnak, ha magamnak
664 32 | kifizetett. A gentleman bajtársak, akiknek vesztett fogadásokkal
665 26 | keményen kifent fekete bajusszal és eresznek induló szemöldökkel;
666 14 | piros-a hidegtül, szőke bajuszának a szálait meg lehetett volna
667 25 | Frányó. – Én is kipödrök bájuszomat, magam lakodalomkor – majd
668 23 | János abbahagyta a neheztelő bajuszpedrést. Áttért a kevélykedő pofaszakáll
669 11 | a Sauwirthnél, meg a két bakoknál: utoljára a markotányos
670 1 | te Vigyázz! Hát Ádám apó! Baktatunk haza? Nini, hát megkerült
671 23 | szabásmintája volt, mint aminőt a bal lábán viselt: az valószínűleg
672 26 | Kaporékon?~Tarafás uram balanszírozó rúdnak fogta a két kezébe
673 16 | Hiszen még az idén egy bálban sem voltam.~– Én Istenem!
674 11 | hangulattal fogták fel ezt a balesetet.~– Ezzel ugyebár nem dicsekedtek
675 30 | amelyeken az opera után balett is következett. Akkor végigvárta
676 30 | megszólitja a riporter, s a balett-táncosnő uszálya végigseper a hercegasszony
677 12 | trikók ezek, aminőket a balettkisasszonyok viselnek az Excelsiorban,
678 30 | sajátsága, hogy felfelé hord és balfelé. Mikor én lövök, az én ellenfelemnek
679 28 | vele. Eddig úgyis csak a balfogásaimról tetszett értesülve lenni. –
680 31 | okvetlenül megdöbbentené az a baljóslatos kifejezés, ami Oszkár egész
681 20 | fölemelve, elkezde valami baljóslatú vonítást támasztani.~– Mi
682 2 | az uram ugyan várja ám – balkézzel.~Az öreg bizony leült az
683 30 | efféle jubiláris ünnepélyes báloknál egy nagy baj van. Nem lehet
684 28 | dolmány volt rajta, s annak a baloldalán ott pompázott a koronás
685 30 | városa ez alkalomra fényes bált adott.~Az efféle jubiláris
686 35 | most már megnyugosznak. – Bálványa, őriző angyala volt a szegényeknek,
687 29 | FEJEZET ~Az, akit a nők bálványoznak~A háta mögött „Szép Diegó”-
688 11 | Paczal János?” – Én nagyot bámulok. „Én az vagyok, de hát az
689 7 | azért véreztünk mink 48-ban, hogy a malterkeverő tót
690 33 | fel az előbbit: ismét a bánat, hogy „ez nem az”, – és
691 11 | szerencsétlen véget ért, az apám bánatában meghalt, s én ott maradtam
692 29 | medvevadászatokat, a versenyparipáiért bánatpénzt fizetett. Nem beszélt többet
693 25 | jutottunk?~Zsuzsa néne mosolygó bánattal monda rá:~– Hittük volna-e,
694 30 | Holnap rajtam lesz a bankadás sora. Mikor én osztom a
695 31 | járás-kelése volt a grófnőnek: bankárhoz, jogtanácsoshoz, Földhitelintézet
696 11 | aki a bécsi Schmierminidan bankárnak a wertheimjából fél milliót
697 31 | megmentelek. Még ma beszélek a bankárommal.”~Ezt átküldte Oszkárnak
698 30 | éhenkórász, aki nem tud egy pohos bankárt túllicitálni; hanem lesi
699 26 | nagyszerű! Mi van itten? Bankett? Céh-lakzi? Képviselőválasztás? –
700 7 | ki belőle a sok angyalos bankó.~Az öreg egészen belemelegedett
701 7 | minden megkuporgatott pénzét bankókban, állampapírokban a szalmazsákjába
702 22 | forintot.~– Csak nem akarsz tán bankót csinálni? – riadt rá Makár.~–
703 6 | ellátják holtig és jól bánnak velük.~– Hisz az igaz. Én
704 2 | akar elöl menni! Mindig így bánt velem a Lidike. Mintha valami
705 25 | ki bántotta?~– Hát hol bántanának engemet másutt, mint a hivatalban.
706 7 | számomra koldult. Dehogy bántom. Érte megyek, hazahozom. –
707 25 | stikk”.~– No mondja meg, ki bántotta?~– Hát hol bántanának engemet
708 5 | pénteki hírlapért.~– Jaj ne bántsa azt az újságot, kisasszony.
709 7 | kérésedet. A kutyádat pedig ne bántsd, azt a hűséges állatot,
710 19 | Én könyörögtem, hogy ne bántson. Akkor aztán azt kívánta,
711 16 | gyermekkel? – rivallt a banyára a kisasszony.~– Hát magának
712 7 | halmozva, s délben elővéve a baranyai bicskáját, leszelt belőle
713 30 | tartja Oszkárt – mondá a jó barát. – Van három hete, hogy
714 26 | olyan koldusokrul, akik jó barátim.~A konstábler nagyot gondolkodott
715 34 | különös tekintetet vetve a barátjára.~A detektív ebből a tekintetből
716 34 | invitálta meg Reznek úr a barátját, Paczal János konstáblert
717 34 | az egészségére, aki az én barátomat Jánost, a nagy betegsége
718 23 | harmatja. De én őrzöm az én jó barátomnak a porait magam jószántából,
719 11 | tehát ő bebizonyítja, hogy a barátság nem üres hang. Idejött hozzám.
720 31 | nevére érkezett levelek csupa barátságos meghívásokat tartalmaztak,
721 11 | ilyen hamar elfelejtjük a barátságot. Hát a múlt egész éjjel
722 14 | Tessék a bejelentési bárcám.~Makár figyelmesen átolvasta
723 13 | van! Ne kezdje kend a Noé bárkájánál. Köpje ki frissen, hogy
724 14 | Gyilkosok! Méregkeverők barlangja! Megálljatok: majd megfizetek
725 30 | vagy a bűzös dalkávéházak barlangjaiban mulattassa csúfdalaival
726 12 | konstáblernek tiltva van bármi szín alatt valami ajándékot
727 36 | fogadhatom el önnek az ajánlatát, bármily fényes jövendővel kecsegtessen
728 34 | megrágogatni; s utoljára a jó barna „szaft”-ot a tál fenekén
729 14 | előtte. Milyen piroskeblű, barnabőrű szépség! Ha én valaha ez
730 12 | erre az ártatlanul mosolygó barnapiros csemetére került a sor,
731 23 | az ember egy ilyen félig barnára pirított fakó fickót az
732 11 | Középnagyságú termet, barnásszőke haj, bajusz és kecskeszakáll,
733 11 | Schiller Haramiáit adták. Barnay hazánkfia adta a címszerepet.
734 14 | instanciát, hogy Hirsch báró megirigyli, ha elolvassa,
735 35 | gobelinek voltak, bútorzata barokk stílusú: jobbra abból nyílt
736 20 | mint ama kőbányai sertés barom: nem esett volna olyan nehezemre,
737 27 | tetszik tudni az érvágáshoz.~– Barrrátom! Ez még csak köppölyözés.~–
738 26 | fizetni, ne járjon selyemben, bársonyban: ne hordjon óraláncot, meg
739 25 | gallért varrt a kabátomra bársonybul. A csizmadia komám meg új
740 30 | karombolázik az igazi török basa meg a trafiktürke, a minisztert
741 10 | uraság, akit úgy hínak, hogy Basilius. Az a mi háziurunk. Odamegyünk,
742 11 | hogy oda kell az igazi bátorság.~ ~
743 33 | rendelkezett Reznek úr.~Személyes bátorsága a csodával volt határos.
744 26 | Kuglófok! Pecsenyék! Boros battériák! Egész kazal tormás virsli!
745 3 | beszedni való tartozásai voltak Batyiban. Hírt vett róla, hogy egy
746 10 | nagyon rossz szent. Az a bátyja a Szent Györgynek. S az
747 25 | menetet várják.~Az Ádám bátyó azonban nagyon fitymálva
748 5 | bekötötte a fejét kendővel, s batyuba kötve a megvarrt munkát,
749 27 | Most akadtál emberedre Bazilica! Ilyen a Bodzafa utcai2
750 14 | nap védszentjének, szent Baziliusnak, hogy őt a legközelebbi
751 16 | fölmenni; marad a folyamodás beadása holnapra. Ma még kávét sem
752 26 | közmunkatanácshoz bélyeges beadványban folyamodnom. Azt gondoljátok,
753 21 | értette a mesterségét; én is beállhattam volna szobaleánynak. Csinos
754 16 | hazament egyenesen; hanem beállított a Kaporékhoz.~– No, hát?
755 7 | hogy hogyan, miképpen kell beállni a szemétkaparók közé. Az
756 23 | utolsó nap vagyok itt; holnap beállok a divatkereskedésbe, ahol
757 33 | lőtte főbe magát, hanem beállt a rendőrséghez detektívnek.~
758 35 | szögletben, háromféle pálmától beárnyékolva állt egy festőtámlányon
759 11 | ezüst kereszt. Ime tehát ő bebizonyítja, hogy a barátság nem üres
760 35 | nyakravalója. A konstáblert bebocsáták az előszobába, ahol az levette
761 25 | Ahol lyukat láttok, oda bebujjatok. Meg ne szusszanjatok. Ha
762 7 | minden ember cirógatta, becézgette. Hanem a gazdája felé mégis
763 15 | elcsillapult odabenn.~Egy vasajtó becsapódása az utca felől jelenté, hogy
764 30 | azt mondta, hogy szeretne Bécsben egy palotát megvenni; csak
765 3 | mikor reggel a szolgalegény becsenget.~Akkor azután hozzálátott
766 35 | idején!~– Szabad kérnem a becses nevét?~A konstábler a mellén
767 28 | mert az Dnifloplugár, még becsesebb műemlék…~Az idegen ígért
768 36 | szeretek, s aki engem tisztel, becsül, szeret. Még most fegyverrel
769 17 | hágott a Lidi kisasszony becsülésében.~– Addig is szabadságom
770 32 | öngyilkosnak nem maradnak becsületbeli adósságai. Az a négy lat
771 14 | mint a Lidit! Ha a férfi becsületén folt esik, lemoshatja; de
772 30 | igen ügyelnek a korrekt becsületesség szabályaira.~A férj nagyot
773 27 | pesszimista nézeteit. Az ilyen becsületességben petrifikált léleknek volt
774 30 | kártyaasztalnál tanuljuk a korrekt becsületességet?~– Én azt hiszem, hogy oda
775 31 | elvesztett vagyont, hitelt, becsületet, kétségbeesésében elvágja
776 31 | az adósságaimat lefizetni becsületnek tartom. Akar ön adósává
777 26 | hiszen megfizetünk mindent becsülettel. De hát nekünk is tartoznak
778 2 | Pedig bizony nem annyira a becsülettudás volt erre a fiatal hölgynél
779 30 | megfosztani attól, hogy becsüljelek?~– Én bizony nem emlékezem
780 7 | rézpénzzel.~– Hát te így becsülöd meg a pénzt? Nekem kell
781 36 | is van, akit tisztelek, becsülök, szeretek, s aki engem tisztel,
782 20 | akit eddig minden ember úgy becsült meg, hogy „édes Kaporné
783 10 | senki. A bumszti pincét becsukatta az új főkapitány. – Nem
784 7 | hogy a gazdája csakugyan becsukja a bicskáját, s eldugja a
785 22 | bekiséri minket rendőrsighez, becsuknak dutyiba. Ott halunk jó szalman
786 33 | szemei lezárultak, ajka becsukódott. Olyan lett, mint egy halott.
787 19 | beszél. A Vigyázzt ugyan becsukták a Lidi hálókamrájába, hogy
788 17 | feslettségnek útját állani. Becsuktunk minden éjjeli kávéházat.
789 14 | úr, akinek én a lakásom bediktáltam. De nyomban eljött! Jól
790 1 | jelzőzászló, a másikban egy erősen bedrótozott lámpás.~Mikor a pad előtt
791 8 | állatkerti oroszlán ketrecébe bedugni a lábát etetés előtt egy
792 3 | asszonyt.~– Ezer bocsánat. – A bedugott fő visszavonult. A kalap
793 3 | a kissé felnyitott ajtón bedugta a fejét.~– Ezer milliom
794 3 | Amennyit keresek, annyival beérem. Aztán ami nincs, az nem
795 33 | nem akarta őket a beteghez beereszteni. Annak a sebláza egyre tart,
796 20 | az ajtón.~Zsuzsa asszony beeresztette.~De a Vigyázz ezúttal nem
797 13 | csak rám került a sor, hogy beeresztettek az elöljáró úrhoz.~– Derék
798 33 | felvilágosító szavaira azonban beeresztették a grófnőt a megsebesülthöz.~
799 15 | egész utca, míg egyszer csak beeresztik.~Három óra felé asszonysikoltozás
800 4 | ajtót, hideg lesz, az ablak befagy, a keze elgémberedik. Azért
801 30 | rejteni jól.~Tél volt; a tó befagyva, a hattyúkat bevitték az
802 23 | iparkodott is jelenlétét befejezni.~Azt azonban mégsem tartá
803 6 | munkaképtelen tisztességes embereket befogadják, ellátják holtig és jól
804 23 | Ejh, én bizony sajnálom ma befogatni a lovaimat, kifárasztani
805 30 | színházba menetel ideje, befogatott, elkísérte a nejét az operába:
806 30 | de legnagyobb értékét a befoglalt nagy igazgyöngy adta meg,
807 14 | másik neve?~Zsuzsa asszony befogta a tenyerével Ádám apónak
808 34 | sárral; nem is ezekért a befoltozott lyukakért, amiket a késdöfések
809 32 | nála a nemes kedélyű nő befolyása alatt. Hibáit magas erényekkel
810 27 | meetingjén is nagyszerű kalmirozó befolyást szokott gyakorolni egy hivatalos
811 34 | Hát a sok fácánpecsenye, befőtt, tokaji bor és piskóta mind
812 34 | császár-madarat. A drága befőttek, francia kompótok soha el
813 27 | Jaj, kérem alássan, csak Befundot ne tessék csinálni – esedezék
814 10 | filagóriánkban.~– Hát nem tudsz befűteni?~– Nincs is mivel; de nem
815 25 | az országházban szörnyen befűtötte a poklot a fővárosi rendőrség
816 30 | állomásnál végződött. Lábnyomait befútta hóval a szél.~A grófnő az
817 35 | veszélyes sebeit.~– Már begyógyultak. Hála a gondos ápolásnak,
818 32 | ritkaságainak árveréséből begyűlt.~– Hát akiknek tartozott?~–
819 25 | boltban találtam kirakva, mind begyűrtem, s vittem nagy diadallal
820 2 | borleves volt, tojássárgájával behabarva, s fahéjjal fűszerezve.~
821 31 | vágtatott haza.~Amint a kapu alá behajtatott, azt kérdezé a kapustól,
822 1 | havat, amit a szél kívülről behordott.~Egyszer aztán cammogó lépések
823 23 | kalapja hány helyen van behorpadva.~– No lám! Milyen éles esze
824 30 | végezte a fürdését: azután behozatta a csokoládéját, s végigfutott
825 30 | villanyvilágításhoz, mint Behringnek az általa felfedezett tengerszoros
826 14 | alkotta, hogy a félszemét behunyja. De csak azért is kellett
827 27 | Makár nagyot hunyorított a behunyt szemével.~– Hiszen nem vagyok
828 1 | fején a viaszkos vászonnal behúzott kalap, vállán a kurta kaucsuk
829 5 | annak a hátsó deszkája alá beilleszté. Senki sem tudta meg, hogy
830 9 | visznek forsponton és beirnak nevemet protokollumba. Még
831 30 | szobábul.~Pedig oda senkinek bejárása nem volt. Tolvaj nem juthatott
832 26 | odalopódzott a pincelakás bejáratához, s annak az ajtaját betéve,
833 35 | egyedüli útjelző.~– És aztán bejárta a grófnő a detektív társaságában
834 30 | mintha semmit se sejtenék: bejegyzem a tárcámba a fogadásokat.
835 30 | az esetet a rendőrségnél bejelenteni. A kiküldött rendőrbiztos
836 30 | szükségesnek incommodálni annak a bejelentésével, hogy hová utazik. Hisz
837 35 | kalapomat, s nem kérnék bejelentést. Tiszteletemet akarom tenni
838 20 | igen jól fogadtak, mindjárt bejelentettek; nem várakoztattak sokáig.
839 13 | vár valami előszobában, bejelenti vele magát az uraságnál: „
840 7 | házban! Megyünk a háziúrhoz! Bejelentünk, hogy Kapor nem kapor, hanem
841 36 | karperechistória óta).~– Most már bejöhet a mamzell a ruhaderékkel.~
842 19 | trapézművésznő. Ha még egyszer bejön, proponálni fogja neki,
843 13 | kalapján volt, aki utánam akart bejönni. Azt mondta, hogy nagy marha
844 15 | keservét.~– Keszt herein! Bejössz mindjárt! – kiabál rá az
845 13 | arra az ajtóra, amelyiken bejöttem, ahelyett egy nagy fali
846 14 | bizony megettük. Egy kicsit békaízű volt; de csakhogy volt.
847 1 | elhagyták valahol.~A detektív bekandikált az első és második osztályúakba,
848 2 | Stáció utca szegleténél bekanyarodunk – dörmögé az öreg.~Odáig
849 2 | De mielőtt a szegény pára bekaphatta volna, egy perc alatt ott
850 34 | Unom már a sok fácánt meg békát. S mikor a tokaji bort látom,
851 27 | János is kénytelen volt béke jobbot nyújtani neki.~S
852 23 | számára van felhagyva, akik békében feküsznek egymás mellett: –
853 7 | settenkedett haza, akkor is elébb bekémlelt az ajtón, s azalatt, amíg
854 16 | Nem. Csak szőlőzsírral van bekenve, mert kicserepesedett. –
855 3 | Pikusz úrőméltósága volt, aki bekérezkedett. Ő jött legelöl nagy tekintélyes
856 13 | most hát csak várnunk kell békességesen arra az úrra, aki eljön
857 3 | panaszolom fel neki. Nyugodjék békével. Minden pénzét arra költötte,
858 22 | riszegek. Konstabler úr bekiséri minket rendőrsighez, becsuknak
859 15 | megtorló igazság lovagja. Bekíséri a gonosz cselszövőket Odin
860 26 | letartóztatni, megvasalni és bekísérni.~Frányó átlátta, hogy ennek
861 25 | ami nincsen. – Szólt a beköszöntése. Amire Panna, magyar szokás
862 11 | belépni a rendnek éber őre, s beköszöntött. – „Alázatos a szolga!”~(
863 5 | lévén, a Lidi kisasszony bekötötte a fejét kendővel, s batyuba
864 1 | szoknya volt rajta, a feje bekötve kockás gyapot kendővel,
865 28 | megtette a körútját valamennyi bel és külföldi hírlapban. Elhitte
866 33 | fecskendték. Alig lehetett rajtuk belátni. Valahol egy tábla be volt
867 16 | rikácsolt az asszony.~– Kotty belé, szilvalé! Lásson a maga
868 34 | elbámult. (Most mindjárt beleakad a pókhálóba.) Egyszerre
869 29 | őt is utolérte a nemezis. Beleakadt a szerelem hálójába. A Felvidék
870 30 | Annál rosszabbat is tehetek. Beledobom magamat a társadalom iszapjába. –
871 2 | tett egy pohár vizet, abba beledobott egy krajcárt. A szarka elébb
872 28 | indít, s visszaköveteli a beleegyezése nélkül eladott hegedűt.~
873 36 | fog esni, előre bírja a beleegyezésemet. Csak jőjj velem. Ha ragyogni,
874 1 | mely kétségtelenül az ő beleegyezését is bírta, megköttetett,
875 18 | terhelje.~Azzal nem várva a beleegyezést, kikapta a varrónő kezéből
876 26 | nekem mind mulatság?~Valóban belefáradt az érdemes úr az expektorációba,
877 4 | fizetnek. A lélek utóbb egészen belefásul; megszűnik valami másról
878 2 | mint a nyaktekercs, hanem belefeküdt a hímzőrámába, úgy öltögetett.
879 20 | is leugorjon, a Dunába is belefulladjon, meg a lóvonatúval is elgázoltassa
880 14 | szebb halála, mint sonkába belehalni.~– Az már igaz.~A tekintetes
881 20 | is, holnap akár mindjárt belehelyezhetik magukat Kapor Ádám, feleségével
882 14 | egy tengeri oroszlán! – Beleírom, hogy ötven esztendeig éltek
883 14 | a törvényes hatóság, és beleírta az újabb kihágást.~„Lidia
884 14 | maguknál még szegényebbekkel. – Belejön az árva cigány gyerek is,
885 26 | uszkárjának esett neki, s belekapaszkodott a fülébe.~Tarafás uram felfutott
886 14 | ne mehessek! No még ez is belekerül a jegyzőkönyvbe.~Tintát,
887 13 | kiáltott rám.~Nekem aztán belekeveredett a nyelvem, sehogy sem tudtam
888 35 | elkezdenek halkan dalolni. Akik belelépnek a sárba, mert éheznek, s
889 13 | nekem még van az alatt másik bélelt kabátom. Másiknak az arcából
890 30 | lövöldöz, s bivalyfővel belém téveszti a golyót: csak
891 25 | csudagyerekek.~Azzal gyöngéden belemarkolt a Miska bozontos göndör
892 9 | rivisz kötelet kompnak, ha belemegyek halászok halfogójába: megfognak,
893 9 | amint komáromi híd alatt belemegyünk tutajjal nagy Duna vizibe,
894 7 | angyalos bankó.~Az öreg egészen belemelegedett az új mesterségének a magasztalásába.
895 25 | alkapitány úr előtt, s az belenéz, előbb akkorát kacag, hogy
896 14 | feleségének. Egyik sem tudott belenézni, mindkettőjüknek a szeme
897 30 | tükörrül, mely azt mondta a belenéző szép mamának: „Szép vagy,
898 19 | doktor mind a kettőnktől. Belénk hallgatódzott, összekopogtatott,
899 2 | világnak a rendje.~S a kutya belenyugodott egészen ebbe a szép világi
900 2 | szarka elébb megpróbálta belenyúlni a pohár száján keresztül;
901 4 | neki tuffot, mustrát, s beleoktatja a keresztöltések titkaiba.
902 25 | klarinettáját.~– Aztán mikor belép, tust húzunk, rajkók! Tudjátok?
903 23 | kellemes illat, ami a konyhába belépéskor már megütötte az embernek
904 30 | nem láttak. Didergő, hótul belepett alakok jöttek a pénztárhoz,
905 5 | Pedig csak éppen, hogy belepillantott a lapba.~Zsuzsa asszony
906 19 | idebenn? – kérdé az ajtón belépő mosónő.~– Senkivel sem!
907 22 | koncertért nektek senki beléptidíjat nem fizet. Amiket Zsuzsa
908 24 | kabátot, egy forint ára új bélés hozzáadásával.~– Már most
909 25 | Ebbe aztán a Frányó is beleszólt.~– No, de ma vigan is leszünk.
910 28 | fogadta ott, s abba is gyorsan beletalálta magát.~Ellentéte volt az
911 3 | Sohasem próbálta; de hamar beletanult. Azután hozzálátott a tegnapi
912 12 | Azonnal hozatott egy konflist, beleült, vitte a drága Straduariót
913 20 | s abba aztán a két férfi beleültette az Ádám apót.~Ekkor indult
914 9 | akkor az apósomnak a házába beleütötte a… hogy is hinak magyarul?…~– …
915 20 | oda vagyunk! Az Ádám bácsi beleugrott a Lánchídról a Dunába. Ott
916 34 | el Kristóf, hogy egészen beleuntam már, egyik nap fogolypecsenye,
917 24 | maga a Lidi kisasszony is belevegyült, szelíd pianó zengésű hangjával,
918 30 | amibe a neje óhajtotta volna belevezetni. Nem értette meg, hogy mi
919 4 | mosóleánynak a nótáját, s ő is belevisít a népdalba: „Azért leány
920 6 | Szent Isten! Mi lesz belőlünk?~– Én tudom, hogy mi lesz!
921 24 | külseje van megkopva, a belseje vadonatúj, ha megfordítanák,
922 9 | Elmentem. Oda voltam. Nem kirek belüle másodszor. Nekem doszt elig
923 26 | körülményeket felderítjük.~A belvárosban vagy az Andrássy úton vagy
924 13 | bizonyítványt. Nem kell rá bélyeg. Mehett!~– Hát aztán én
925 26 | újraépítésért a közmunkatanácshoz bélyeges beadványban folyamodnom.
926 26 | minden salugáder, ami újra bemázolva ott pompázik a trottoir
927 14 | de ha a leány becsületét bemocskolják, azt nem lehet a tisztítóba
928 28 | érdemkereszt. – Csak azt jött bemutatni.~Végre tehát mégis megkapta.~
929 20 | végig, s azt mondta rá: „Bene, benissime! Nagyon jól van.
930 17 | Csicsonkát. – Majd én elébb benézek hozzájuk.~– Én meg addig
931 20 | s azt mondta rá: „Bene, benissime! Nagyon jól van. Kapor Ádám!
932 1 | detektív.~A napos tiszt benn ül a szobában, az a távírógépnél
933 26 | Majd újra öltöztetlek én benneteket mindjárt. – Mindent lefoglalok.~
934 30 | egy fekete kereszt volt benőve. Magát a gyöngyöt a grófnő
935 35 | a mamselle bírt egy kis benyíló kamrát. Egy-egy percre találkoztam
936 25 | Lidi kisasszony jött elő a benyílóbul.~– No! felöltöztettem a
937 25 | Ritka Panna –, s szaladt a benyílónak.~– Kánápé! – kiáltá Zsiga
938 14 | varróleány, akinek azt a kis benyílót kiadtuk, hogy könnyebben
939 28 | ajtaján, s a „szabad”-ra benyit János konstábler.~Nyár volt,
940 3 | az ajtaján minden órában benyithat egy konstábler.~Csak azt
941 30 | utána, hogy fölkelt-e már, s benyitnak hozzá kopogtatás nélkül.~
942 16 | azzal kirohant a kertbe. Benyitott a filagóriába. Olyan jelenet
943 7 | olyan észrevétlenül tudott beosonni a mosókonyhába, hogy senki
944 5 | utcai dohánytőzs ajtaján bepillantva, meglátta, hogy ott egy
945 3 | tegnapi cafatolásban átázott, bepiszkolt ruháinak és topánkáinak
946 26 | meglátja, hogy papirossal van beragasztva az ablak, s téglábul van
947 27 | zöld paradicsomhoz” címzett bérháznak a tulajdonosa.~Erre Szüköl
948 33 | Amint a ház előtt megállt a bérkocsi, a detektív kiszállt, s
949 18 | nem akarta engedni, hogy a bérkocsiba betegyék. Utoljára csakugyan
950 8 | A Hatvani utcán meg egy bérkocsis lova feküdt az aszfalton,
951 18 | utasítá, hogy hozzon két bérkocsit: egyet az orvos, a rendőrtiszt
952 35 | aki egy vasúti őrnél volt bérlett szálláson: s aki ugyanannak
953 11 | lélegzet alatt, hogy ő most jön Berlinből, jute-szövet mustrákkal
954 19 | danoljak. Akkor egyszerre berohant a Lidi kisasszony, s rátámadt
955 26 | fővárosokban nem a háromemeletes bérpaloták jövedelmeznek legjobban,
956 1 | el a villanyoscsengettyű berregni, s nemsokára lehetett hallani
957 2 | a hájdarabot odatette a bertáfoló kutyának az orrára. De mielőtt
958 7 | kutyót, amint keet laabon bertoafol, s a szaajaaban tart egy
959 35 | kényszeredett nyájasságtól.~– Tessék besétálni a szalonba. – Inas és komornyik
960 4 | fázott kezekkel és orcával, besompolyog a mosókonyhába, s az alatt
961 30(1)| mouchard = besúgó.
962 30 | mikor kiment.~A tóhoz érve, besurrant a hattyúházba, ott öltözött
963 9 | önkénytelen humort kever a beszédbe. – Mind örökké, ámen. Hát
964 20 | ne erőtesse magát a sok beszédben – aggoskodék Zsuzsa néne.~
965 35 | mondá, hogy a grófnővel van beszéde.~Rendőrnek nem lehet azt
966 21 | áhítattal hallgatta a matróna beszédét.~– Azt hiszem, hogy három
967 21 | minden erejét a további beszédhez.~– Ekkor egy éjszaka a mi
968 12 | belőle egy ánglus. – A német beszédjének a kiejtéséről lehetett észrevenni,
969 34 | meg nem vetette az ágyát a beszédnek, s el nem egyengette az
970 3 | Hát mért no? Mert egy kis beszedni való tartozásai voltak Batyiban.
971 26 | Tarafás uram e vakmerő beszédre még fel is fújta a pofáit,
972 13 | áldja meg. Egy kicsit kemény beszédű, de hát az kell az ilyen
973 3 | konstábler egészen lassú beszédűvé lett, amikor meglátta. Súgva
974 33 | keresztbe tett deszkával volt beszegezve.~A szomszédban építettek
975 16 | divatárukereskedésbe akar beszegődni, mint rendes mámzell. Lidi
976 34 | következik a poharazás, beszélgetés. Először is összekoccintják
977 8 | egymással…~Felébe szakította a beszélgetést a Gagyuláné közbejötte.
978 15 | veszekednének. Pedig csak beszélgettek. De hát ők nem tudnak halkan
979 14 | kérését.~– „Ez” előtt nem beszélhetek. Mert ha megtudja valaki,
980 17 | Lidi kisasszonyt le nem beszélheti arról, hogy személyesen
981 30 | kétszer kettő.~– De hát beszélj okosan.~– Az egyik kettő:
982 12 | hogy erről senkinek ne beszéljenek semmit, mert egy konstáblernek
983 13 | hiányosság. Aztán ő is segített beszélnem. Mindenre azt mondta: „Tudom,
984 33 | Annak a sebláza egyre tart, beszélnie pedig éppen nem szabad.
985 14 | biz az kiszabadította a beszélőkéjét, s odakiáltá:~– A Paczal
986 36 | Azt hiszi borravalóról beszéltek? No majd megérti később.~
987 13 | sok gyaloglástul.~– Hát beszéltél-e a tanácsos úrral? Elmondtál
988 34 | botrányt, spektakulumot, hogy beszéltessen magáról az újságokban. Kitiltatta
989 21 | úgy az ablakon keresztül beszéltünk egymással, ahogy tisztességes
990 29 | Arrul az Y. Y. grófrul beszélünk, aki X. X. grófnőt elvette.
991 9 | Nem vagyok paraszt. Tudok beszilni szakácsnékkal, asszonyságokkal
992 9 | ötven keserű forint, amit betabuláztak após házára. Akkor aztán
993 2 | süvege van, hogy a két fülét betakarja; a lábaik idomtalan gubókká
994 2 | az utcán végig: azt most betakarta a hó. Csak egy keskeny híd
995 25 | Hüh de sokra vittem.~Azzal betáncolt a Lidi hálókamrájába.~–
996 33 | felügyelő-orvos nem akarta őket a beteghez beereszteni. Annak a sebláza
997 33 | fordul, akkor vége van a betegnek. Folyvást delíriumban van.~
998 30 | igaz, hogy a kártya nagy betegség. De higgye el grófnő, hogy
999 34 | barátomat Jánost, a nagy betegsége alatt oly hűségesen ápolta.~–
1000 34 | Ugyis illik. Ő a te nagy betegségedben kiváló részvétet tanúsított
1001 30 | néha a gyógyszer rosszabb a betegségnél.~Ezzel az elejtett szóval
1002 18 | engedni, hogy a bérkocsiba betegyék. Utoljára csakugyan rá kellett
|