10-artat | artic-beteg | betek-csikl | csiko-egyfo | egyha-eluta | elvag-felad | felaj-fogha | fogj-hagyh | hagyj-himze | himzo-irtoz | is-is-kaveh | kavem-kijar | kijat-kozvi | kofaa-legsz | legto-matya | matye-melle | mello-nevuk | new-on | onze-polyv | pomad-sapka | sarba-szege | szegl-tanul | tanus-trafi | tragi-valto | valtu-vizre | vizsg-zuzta
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
2005 21 | törvény elénk szabott, az egyházi esketést is szerettük volna
2006 12 | lord meg a muzsikusgyerek egyhúron pendülő két internacionalista
2007 1 | dolog: negyvennyolc óráig egyhuzamban ott ülni abban a kis butikban,
2008 22 | nekem keet uram is vaót. Az egyík meghótt, a másik megszökött.
2009 1 | keze a zsebeibe dugva, az egyikből rövid bőrrel bevont vasbot
2010 35 | bútorzatú szobák nyíltak. Ajtó egyiken sem volt; nehéz perzsa félfüggönyök
2011 2 | hajlítva, de néha megtaszítá az egyikkel a gazdája térdét.~– Jó,
2012 12 | hentesboltokat sorba vizitálva, az egyiknél felfedezte, hogy annak összes
2013 31 | Annak csak két módja van. Az egyikről nem beszélek. A másik az,
2014 30 | szegénynek. Két felesége van. Az egyiktől elvált, de azt is tartani
2015 14 | több hagymájuk van, mint egyiptomi fáraónak, Psammetichnek
2016 33 | fenekén.~Neki is voltak egykor négyesfogatai, amikkel nagy
2017 21 | hordtam be a tejet a városba egylovas szekérrel. Az Ádám anyja
2018 30 | ami után vágytak, hogy egymáséi lehettek, akkor azt az egy
2019 4 | hogy hasábfák vannak-e egymáson keresztül rakva a fáskamrában,
2020 17 | véletlennek; sőt inkább logikai egymásutánnak. A János konstábler jött
2021 25 | boltosoknak a figuráikat, de egynek nem akadt gazdája, az azalatt
2022 2 | s kellemesen fűszerezve egynémely vereshagyma illatától, ami
2023 19 | felvitte Isten a dolgát. Egyrészt örülök rajta, másrészt meg
2024 13 | töltötte.~Tudniillik, hogy az egyszeri gazdának az volt a szokása,
2025 21 | egyikünk sem szorult. Ha egyszermásszor az egyikünk kidült a munkából,
2026 19 | óriáskígyótul, amit már egyszert lenyelt. Hát aztán mért
2027 31 | rá se nézve a férjére.~– Eh, ki beszél még mai nap is
2028 13 | Hiszen rongyos nem vagyok. Ehen sem haltam még. A csizmából
2029 6 | fáj, hogy inkább szeretnék éhen-szomjan elfekünni, mint a mosóteknő
2030 26 | kopott ruhájukkal a gazdag éhenhalást képviselik. Ő azt a tökéletesített
2031 30 | mer követelni, vagy pedig éhenkórász, aki nem tud egy pohos bankárt
2032 12 | konyhaszekrényhez.~– Aztán maga is ehetik ám ebbül a sonkából, tisztelt
2033 35 | belelépnek a sárba, mert éheznek, s a kenyerük oda van dobva…
2034 13 | bennünket megvizitálni. Meg is éheztél a sok lótásfutásban, azt
2035 13 | az arcából kilátszott az éhhalál. Aztán az a penész doha!
2036 27 | Mondja csak: hányan hálnak éjenkint a „zöld paradicsom” kamrájában?~–
2037 26 | bár egész héten reggeltül éjfélig dolgozott, mégsem tudott
2038 16 | pedig árvácskák tűzve.~– Ejha! Te talán a cirkuszba készülsz
2039 11 | kisasszonyoknak való hely az, kivált éjnek-éjszakáján. Csak úgy surran el a fal
2040 15 | hogy semmi se hiányozzék az éjszakai élvezetek repertoárjából,
2041 15 | TIZENÖTÖDIK FEJEZET ~A varróleány éjszakája~Lidi kisasszony hímzés közben
2042 15 | tudja meg, hogy vége az éjszakának, mikor a város végén levő
2043 21 | többet dolgoztunk, én még éjszakával is megtoldtam a napot. Akkor
2044 16 | produkálja sűrűn, mert az éjszakázással elrontja az egészségét.~–
2045 14 | Fontolja meg jól, hogy mit ejt ki a száján! Itt minden
2046 18 | egy embert olyan kelepcébe ejteni, amiből csak busás fizetés
2047 14 | A főfizikus úr németül ejtette ki, de én a mindent megmagyarosító
2048 34 | lyukakért, amiket a késdöfések ejtettek rajta; hanem azért, mert
2049 17 | utasítások nagyon gondolkodóba ejtették a kisasszonyt.~Előkelő hölgyekre
2050 17 | melyek a fiatalságot tőrbe ejtik és megrontják. Megleckézte
2051 11 | elfogja, annak a keblét ékesítendi ezüst kereszt. Ime tehát
2052 14 | hát ugyan érdemes ezért ekkora inkvizíciót tartani. Hát
2053 31 | is volt készpénze, s az ékszereit is mind zálogba tette. El
2054 33 | megsebesülthöz.~Paczal János eksztázisban ragyogó, merőn felnyitott
2055 16 | az arculverésnél. Közben el-elnevette magát.~A Csicsonka siránk
2056 2 | másnap csak makulatúra. Azt eladják kiló számra hét krajcárért.
2057 12 | tőled.~– Az én hegedűm nem eladó.~– De hátha én adnék érte
2058 14 | ide addig, amíg apránkint eladogatja.~– Ó szent Illés próféta,
2059 9 | utcán: fújom tilinkómat, eladom kést, bicsakot, főzőkanalat.
2060 28 | visszaköveteli a beleegyezése nélkül eladott hegedűt.~Ez volt az én emberem!~
2061 30 | Mindegyikben benne volt a grófnő elájulása. De annyi tapintat és diszkréció
2062 36 | s a balzacra fekteté az elaléltat.~Akkor aztán megcsókolta
2063 30 | emberkének van, aki testétől elálló frakkban, ferdére csúszott
2064 12 | dolgozó kedve. Aki jóllakik, elálmosodik.~– No, hát most már igazán
2065 15 | lefekszik. De már nem tud újból elaludni. Tizenegy óra felé elkezdi
2066 6 | Valamelyik vidéki nagy állomáson elaludta a vonat érkezését a váltóőr;
2067 5 | mikor estenden az ágyában elalvás előtt térdre emelkedett,
2068 33 | levél csak arra való, hogy elámítsa az üldözőket.~– Mit gondol
2069 23 | aztán, közelebbről nézve, elárulá, hogy a kitöltött rovatai
2070 14 | tiszteletlenség. – Hivatali titok elárulása.” Ezzel aztán a hajához
2071 30 | ahelyett, hogy meglepetését elárulta volna.~– Hiszen, az igaz,
2072 14 | világosan kivehető körvonalakban elárulva tűntek ki mindenféle színű
2073 31 | akinek a gyermekei alól elárverezik az utolsó nyoszolyát, aki
2074 7 | pipázom többet. A pipámat elásom a földbe. Úgy élek.~És komolyan
2075 36 | a fekete hattyúkat az én elátkozott öltönyeimre? S jársz kopott
2076 25 | esküvőről visszajövünk. Addig eláznék.~– No meeg een is hoztam
2077 14 | javamért más szegény legyen eláztatva. Én megmondom az igazat.~–
2078 30 | dohányszelencéjét: kezet csókolt és elbalanszírozott.~A grófnét nagyon elmélázóvá
2079 4 | kisasszony ablaka alatt elballagott a nyakába vetett portékáival,
2080 32 | lezárt borítékban, s hosszan elbámulta a ráírt betűket.~– Milyen
2081 14 | szabad.~– Huh, de hamar elbánt vele! Ez kéne nekünk oda
2082 23 | kötetre szaporodott költői elbeszéléseimet. Akkor már nem csúfolnak
2083 30 | holnapután megint visszajöjjön, elbizakodva a tegnapelőtti disznó-szerencséjében:
2084 30 | kitűnő bizonyítványt, s elbocsátá a szolgálatból.~A budapesti
2085 13 | Hát mondom neki, hogy elbocsátott vasúti őr vagyok. – Azt
2086 27 | a két marakodó kuvasz is elbocsátotta egymásnak a fülét.~Makár
2087 19 | De most, hogy az uramat elbocsátották a vasúttól, nincs fizetés.
2088 3 | küldözte a képeit annak, aki elbolondította.~– Mi az a munka?~Egy igen
2089 6 | olyan szegény emberek, akik elbújnak a nagy urak, a jó emberek
2090 32 | Hanem az ád. Ha egy angyal elbukik, abból egyszerre démon lesz.
2091 32 | akárhol, akárminő helyzetben; elbukva, eléktelenítve; csak hozzák
2092 1 | lámpás.~Mikor a pad előtt elcammogott az őr, a kutya megint azt
2093 7 | esett a mellének, hogy ő is elcsaphatott valakit. Másnap reggel,
2094 14 | vissza János. – Legfeljebb elcsapnak. Ugyan nagy dolog! Megyek
2095 12 | megőrizzen! Hisz rögtön elcsapnának. Nem szabad a rendőrnek
2096 6 | Miért?~– Azért, mert elcsaptak.~– Mit vétettél?~– Azt,
2097 23 | gyerekeknek nem szabad hazulról elcsatangolni, a szegény embereknek meg
2098 21 | rettenetesebb volt, mikor minden elcsendesült. Csak a varjak károgtak.
2099 35 | rokonával: a bécsi palotáját elcserélte ennek a budapesti palotájával.
2100 4 | hozzá, és valami úton-módon elcsillapította. Ezért volt olyan háladatos
2101 14 | jobban érzem magam. Kezdenek elcsillapulni. Már nem csiklandozzák a
2102 15 | fáskamra, s lassankint a lárma elcsillapult odabenn.~Egy vasajtó becsapódása
2103 34 | Vajon nem engem akarnak elcsípni?” S lassan lassan elpárolognak,
2104 11 | wertheimjából fél milliót elcsizelt. S aztán még útközben egy
2105 21 | úgy éltünk, hogy hétszámra eldanolhattuk volna: „Nem ettem én ma
2106 23 | karzati populé. Én aztán eldeklamálom előttük az én elmeszüleményeimet:
2107 7 | közül kiszednem, amit te eldobálsz.~Zsuzsa asszony tiltakozott
2108 28 | hivatalhoz.~Erre az egyszerre eldobta a mankóját, s kisült, hogy
2109 7 | mindjárt, s mehet ki az Eldorádóba – aranyat keresni.~És már
2110 35 | helyiségeibe; a Victoriákba, meg az Eldorádókba?~– Mindenütt megfordultam.~–
2111 3 | szarka rögtön felszedi, s úgy eldugdossa, hogy sohase látjuk többet.~
2112 7 | becsukja a bicskáját, s eldugja a csizmaszárába, féloldalra
2113 25 | kiáltá Zsiga a gyerekeire!~– Eldugjátok azt a hegedűt! Aztán „irgundum
2114 5 | magának azt, amit előle eldugnak.~Szombat este lévén, a Lidi
2115 27 | tudná, hogy merre kell neki eldűlni?~– Hanem omnibuszt bizony
2116 36 | csalódással visszaélni, ami úgyis elébb-utóbb kiderülne. Én egy szegény
2117 25 | rá.~– Haat meer nem jön elee? Hadd hatnók.~– Addig nem
2118 35 | szögletben egy Mária-szobor elefántcsontból: alatta imazsámoly; az alkóvot
2119 12 | névjegyét. Finom Bristol elefántcsontpapír, arany nyomással, arra felírta
2120 24 | pályázhatok az állatkerti elefánttal.~S azzal vígan folyt tovább
2121 32 | éppen kölcsön felvett, hogy elégítse ki belőle azokat, akiknek
2122 4 | hímzésbe szeretni. Csendes elégtételül szolgált a kedélyének, hogy
2123 32 | Van benne valami démoni elégtételvevés.~Azonban az eltűnt leány
2124 14 | cilinderkalap a fején, amit eleinte le sem szándékozik venni. –
2125 20 | a folyamodást, elolvasta elejitől végig, s azt mondta rá: „
2126 30 | a betegségnél.~Ezzel az elejtett szóval egyszerre fel lett
2127 32 | akárminő helyzetben; elbukva, eléktelenítve; csak hozzák vissza. Nem
2128 1 | is megdicsér, hogy milyen élelmes ember vagyok, röptiben fogok
2129 8 | már nem képesek a maguk élelmét megkeresni, akkor agyonütik
2130 1 | Köszönöm a gráciáját.~A két élelmiszerszállító utas aztán jó későre elvégezve
2131 14 | egy ilyen életveszélyes élelmiszert a megsemmisítési rendelet
2132 13 | sűrű katafrakták miatt az élemedett váltóőröket mind szélnek
2133 8 | Harcba készült szállani az elementumokkal.~– Ugyan, édes Kaporné szomszédasszony,
2134 27 | súgva tevé hozzá –, inkább elengedem nekik az egész fertályról
2135 27 | rossz termést, nagylelkűen elengedi mindnyájatoknak a györgynapi
2136 26 | lábszárai között kidugva, s élénk duettet folytatva a Vigyázzal,
2137 8 | szépen kikefélgette, mikor elereszté hazulról!~De legnagyobb
2138 11 | mindig fogtuk. Csakhogy aztán eleresztettük. Ő volt az maga, az a pseudoburkus,
2139 14 | tartani?~S hogy a csodálkozás elérje a tetőpontját, a nyitott
2140 25 | Nagyszerű előkészületek~Elérkezett a nagy nap reggele. A mosókonyha
2141 34 | fenyegetésével azt akarta volna elérni, hogy az úri család dicsőséges
2142 27 | mi lesz azután?”~Ádám apó elérté a kérdést, s megcirógatá
2143 11 | Fölségesen játszott. Őtet egészen elérzékenyítette. Mikor a darab végén azt
2144 35 | hogy ez ember előtt ennyi elérzékenyülést mutatott, ismét fölvette
2145 14 | hanem a másikkal annál élesebben látott. Volt rajta két nyári
2146 20 | lármával. Elszédült, aztán elesett az öreg az utcán.~– De csupa
2147 26 | trottoiron felvágatnom, ha valaki elesik a jégen a házam előtt, öt
2148 3 | Ott van a szegény leányok éléskamrája. Még egy pár piros alma
2149 36 | A leány nem engedte őt elesni, átkarolta: erős leány volt,
2150 14 | nevében! – kiálta Makár élesre köszörült hangon.~Erre a
2151 31 | érem visszás oldala.~– Én elestem a bizonyosnak hitt nagy
2152 33 | Vereskereszt Kórházban fekszik, élet-halál között. Ha felgyógyul, bizonyosan
2153 14 | rendelet bűnös kijátszása. – Életbiztonság elleni merénylet. – Kettős
2154 34 | dicsekedéssel.~Soha e világi életében olyan fejedelmi dolga nem
2155 30 | is rájössz.~– Én csak az életed miatt aggódom.~– Sohse félts
2156 33 | Imádkozott egy embernek az életeért, akit sohasem látott azelőtt.~
2157 31 | jött rá vissza.~„Köszönöm. Életem a tied.”~Azontúl aztán sok
2158 23 | kegyed, hogy ez az első eset életemben, hogy engemet valaki teaestélyre
2159 14 | úrban újra feltámadt az életfenntartási ösztön. Borgia Lucretia
2160 26 | nevezett mártírok sorsát oly élethűen tárta elé. Mikor már nem
2161 3 | most hát tanuljon bele az életmódjába. Itt van ebben a köcsögben
2162 30 | ifjú gróf folytatta a régi életmódját.~A grófnő tanulmányozta
2163 18 | is az eddigivel ellenkező életmódot kell követni; mert ha így
2164 36 | Nem tudom, mi célja van az életnek többé.~Akárki leánya légy:
2165 27 | eljuttattál bennünket a mi életpályánk végső céljához, a boldog
2166 28 | hivatásomat elhagyni, s a polgári életpályára térni. Az elevátornál ajánlanak
2167 2 | vadászatairól ismeretes, életrehalálra udvarolt a bájairól úgy,
2168 34 | álmodol róla? Boldog családi életről. Aminek nem áll semmi az
2169 26 | egybekelni az én jó öreg élettársammal, akivel már ötven esztendőt
2170 21 | apó, zokogva ölelve át hű élettársát.~S ez aztán ragadós. Ki-ki
2171 14 | kedveljük? Hiszen ezek igen víg életű szegények!~– Oh kérem, nem
2172 21 | szorított, megcsókolt, először életünkben.~– Jajh. Még a sarkamban
2173 28 | kaptam, amik közül nehány életve szélyes lehetett. Csak a
2174 14 | hogyan mert ön egy ilyen életveszélyes élelmiszert a megsemmisítési
2175 11 | iparcsarnokot, vágóhidat, elevátort, aquincumi amfiteátrumot.
2176 15 | szférákba kerül, ott már elfajul nagyravágyássá. Olyan, mint
2177 19 | kondíciót kapott?~– Már elfecsegte a Csicsonka?~– Hát nem azt
2178 6 | inkább szeretnék éhen-szomjan elfekünni, mint a mosóteknő mellé
2179 33 | delíriumban van.~A grófnő elfeledé, hogy férfiöltönyt visel,
2180 35 | szemeiről a rövidlátás, hogy elfeledte egyszerre a francia akcentust.
2181 23 | átalakult a vézna emberke. Elfeledteté a hunyorgó félszemét, a
2182 18 | a gyermek egyre. Azt már elfelejtette, hogy az imént összekínozta,
2183 12 | visszajött.~– Hohó! Valamit majd elfelejtettem volna.~S azzal kihúzott
2184 30 | egy szikrázó zseni, akinél elfelejti az ember azt, hogy nő.~–
2185 11 | pajtás! Hát ilyen hamar elfelejtjük a barátságot. Hát a múlt
2186 2 | ház lehet, ha ennyi ember elfér benne.~– Hát elférnek, ahogy
2187 2 | helyiség volt az, hogy egy ágy elfért benne, meg egy hímzőasztal.
2188 10 | hagymáját, kis menyecske. Elférünk tőle.~– De aztaan meg ne
2189 14 | kis baj; de az ajándék elfogadásért fegyelmi vizsgálat következik:
2190 35 | szétnézni a teremben.~Az elfogadási teremből jobbra-balra pompás
2191 22 | asszony elmondott, azok mind elfogadhatók enyhítő körülmények gyanánt;
2192 35 | takarták félig a nyílást. Az elfogadó terem falain gobelinek voltak,
2193 30 | A kihívást természetesen elfogadom, de akárhol történjék is
2194 33 | veszedelmes internacionális tolvaj elfogása közben, amikor bátor önfeláldozással
2195 18 | itt van.~Holnaptul kezdve elfoglalhatja kegyed a vezető kisasszony
2196 3 | akinek a helyét most maga elfoglalja; de már nem várhatta meg.
2197 26 | félni! Védelmi állást kell elfoglalni.~Az asszonynép sikongatva
2198 4 | kellett kielégíteni, ha elfoglalta a másiknak a nevét.~És aközben
2199 1 | fogni? – kérdé az őr.~– Elfogni nem kötelességünk, hanem
2200 11 | Spatzirovszky volt, akit ön elfogott.~– Nem jól tetszik találgatni.
2201 3 | konstábler bejött; különben elfogtam volna. Odakint öblögetünk
2202 13 | percnyi elkéséssel. Kivált, ha elfogy a kőszene a mozdonynak. –
2203 2 | mikor egy darab szalonnát elfogyasztott az öreg, s annak csak a
2204 11 | tanultam angolul. De aztán elfogyott a pénzem, nem tanulhattam
2205 20 | Zsuzska!”~Az öregnek a szavát elfojtotta a zokogás. Csak úgy ütögette
2206 31 | hogy az anyai érzést is elfojtsa szívében, hogy saját leányának
2207 3 | hogy megszakadjon. Szemeit elfutotta a könny.~Az a fekete hattyú
2208 34 | a phaétonját kisgyerekek elgázolása miatt. Egyszer meg kiugrott
2209 25 | Hát mi a tatár?~– Hát – elgázolja a lokomotív. Mikor hozzá
2210 20 | Jaj! uram irgalmazz! Elgázolta a lóvonatú. Kezét, lábát
2211 20 | belefulladjon, meg a lóvonatúval is elgázoltassa magát. – Hármas halállal
2212 4 | az ablak befagy, a keze elgémberedik. Azért inkább a mosókonyhában
2213 34 | vagy pedig magába szál, s elgondolkodik rajta, „Vajon nem engem
2214 3 | kamrából a mosókonyhába, s elgondolkozott rajta, hogy mi dolgot találna
2215 19 | szétnézett a varróleány az elhagyandó otthonban.~– Mégis olyan
2216 14 | megsajnáltam önt, hogy olyan elhagyatott kinézése van.~Makár úrnak
2217 28 | Szándékom a hivatásomat elhagyni, s a polgári életpályára
2218 31 | s minden üdvözlés nélkül elhagyta a neje szobáját.~Ez a hang,
2219 1 | szekereket, úgy látszik, elhagyták valahol.~A detektív bekandikált
2220 12 | ment, felült a fiákerbe, s elhajtatott.~Az én Przepriorkámnak ezzel
2221 17 | csoportosulnak, akik az elhaladó szép leányt szó nélkül nem
2222 27 | helyiséget, szabad ezt önnek elhallgatni csak azért, hogy rajtunk
2223 30 | nem lehet lopni.~A grófnő elhallgatott.~Voltak azonban mások, akik
2224 31 | megszégyenítés után, amivel ön engem elhalmozott: egy év múlva ön megint
2225 18 | szitkozódott, káromkodott, s elhalmozta csúfnevekkel az egész társaságot,
2226 3 | eltávozott.~Mikor a távozó léptei elhangzottak, akkor nagyot fohászkodva
2227 31 | fogja ön ezt a feje fölül elhárítani?~– Annak csak két módja
2228 30 | férfinak megtenni azt, hogy az elhatározásának helyt álljon. Itt csak az
2229 36 | órában írt, amikor rettenetes elhatározását végrehajtá.~Ezzel a grófnő
2230 27 | a konyhábul, nemeskeblű elhatározással bocsánatot kért a Lidi kisasszonytul
2231 2 | vannak emberek, akiknek elhatározott szándékuk ebben a dühös
2232 3 | Hát csakugyan arra van elhatározva kegyed, hogy itt fog lakni
2233 30 | ott kiszállás, kényelmes elhelyezkedés, kiaknázása a látni és hallani
2234 25 | meg a Panna alig győzte elhelyezni.~A Zsuzsa ezalatt a Lidi
2235 35 | Central-Friedhofban legyen elhelyezve, a nevezetes férfiak sorában.
2236 23 | felhők, azok lelankadtak, elhervadtak, a sír szélére hajtották
2237 13 | velem.~A szarkát ellenben elhessegette magától.~– Eredj! Neked
2238 31 | birtokom, ahol ön fejedelmileg élhet, vadászhat, gazdálkodhatik:
2239 34 | a leányáért.~– De nagyon elhibázta a dolgát. Ötszázezer forintot
2240 30 | lidércnyomás. – Oszkár! Ha én azt elhihetném, hogy te most igazat beszéltél.~–
2241 30 | grófnő elképedt.~– Ne kívánja elhinnem, hogy ön is ezt teszi!~–
2242 35 | én családi címerem!~– És elhiszi a grófnő, hogy mégsem látta
2243 23 | az öreg anyókák szentül elhisznek, azt gondolják, igaz történet,
2244 28 | bel és külföldi hírlapban. Elhitte mindenki. A hentes annyi
2245 34 | család dicsőséges nevét elhomályosítsa: hát akkor ezt nem tette
2246 26 | hordani. Aki a szétbontásra, elhordásra vállalkozik: az kapja az
2247 10 | Palotaara. Majd apraankint elhordogassam innen.~– Hát talán már vége
2248 16 | főnök úrhoz; Zsuzsa asszony elhordta a tiszta ruhákat, Ádám apó
2249 1 | magának most semmi dolga, elhozhatná a leányasszonykának az útitáskáját:
2250 29 | hangulathíven díszítve külföldről elhozott iparremekművekkel, s a legritkább
2251 8 | végig, s azok annyi szenet elhullatnak, hogy hat-hét rongyos kölyöknek
2252 10 | elhúztuk; ha pedig nem akartuk elhúzni, akkor meg azért vertek
2253 10 | is azért vertek meg, hogy elhúztuk; ha pedig nem akartuk elhúzni,
2254 10 | pénzkérők sorában.~– No hát majd elhúzzuk neki az „is-is-is” nótát,
2255 9 | leginyt elvisznek katonának, elibb megházasítanak. Leginy tizenhatesztendős,
2256 25 | az okozza, hogy az ifjak elidegenednek a szent házasélet áldásaitól.
2257 26 | hogy én akárminő rendeletre elinduljak a koldusokrul letépni a
2258 9 | merre van út. De mikor én elindulom magamat Podhragy alul Vág
2259 9 | nyakamba vettem szép világot. Elindultam bicsakot, ibriket árulni.
2260 13 | mindenható ezért a gyors elintézésért. Én feldiktáltam a nevemet,
2261 14 | jobban lehunyta. Ez szólt az elintézett kisasszonynak. (Vagy azzal
2262 35 | részesítette önt. Ez a legmagasabb elismerés.~A grófnő mindig úgy beszélt,
2263 25 | szólt Gagyuláné, egy kis elismerést provokálva –, meg van-e
2264 26 | szót.~– Édes nagyságos úr! Elismerjük mi, hogy jogos az a kívánsága,
2265 12 | A gyerek is kénytelen elismerni, hogy a húszkrajcáros lyukas. –
2266 26 | Derék rendőr! – szólt elismerőleg Tarafás uram. János nagyot
2267 29 | kikerülte volna. Azokkal is elismerteté ellenállhatatlanságát. Vándor
2268 31 | Levelet írt a férjének.~„Elítéllek. De megmentelek. Még ma
2269 30 | Most már neki volt oka azt elítélni, s ebben az ítéletben megtalálni
2270 30 | nem tartja a párbaj miatti elítéltetést megbecstelenítőnek, s legtöbbször
2271 32 | halottnak van igaza. Az van elítélve, aki őt megmenthette volna,
2272 1 | fel Budapestre, hogy majd eljár boltrul-boltra, hogy kinek
2273 14 | lettem a megsemmisítési eljárással megbízva. Hát egyet, kettőt,
2274 21 | újbólépítkezést, mi ketten együtt eljártunk napszámba, s amit kerestünk,
2275 1 | valami jobb szándéka, hát eljöhet az én szállásomra. A feleségem
2276 23 | Lidi kisasszony.~– Nekem?~– Eljöhetne hozzám egy csésze teára?~–
2277 13 | békességesen arra az úrra, aki eljön bennünket megvizitálni.
2278 1 | osztályban levő utasok eljöttek.~Akkor aztán ezeket vette
2279 17 | kegyed dolgozik, könnyű eljutni az Erzsébet téren keresztül.
2280 30 | nádas volt. Ezen keresztül eljutott az országútig, s az a vasúti
2281 27 | időben! – És most, midőn eljuttattál bennünket a mi életpályánk
2282 25 | Legalább ha meeg egyszer elkámficsorodik, legyen rá heles oka, hogy
2283 27 | keze lett volna is, mind elkapkodták volna, míg ő bosszúsan rángatta
2284 29 | egy szent, én pedig egy elkárhozott. Én a kegyed anyját veszem
2285 26 | amennyiért nyilvános árverésen elkeltek: vagy amennyibe az építésük
2286 2 | azután egy késhegy paprikát elken rajta; annak a tetejébe
2287 30 | saját gazdájuk.~A grófnő elképedt.~– Ne kívánja elhinnem,
2288 14 | csudálom, hogy a vasúttól elkergették, mikor még azalatt is elalszik,
2289 17 | következő marschroután át lehet elkerülni. A Stáció utcán végig; mégpedig
2290 15 | rekedtté ordítani abban az elkeseredésében, hogy „Volt nekem egy daruszőrű
2291 34 | ilyenformán bosszút az az elkeseredett kontesz – titokban?~– Tökéletes
2292 13 | bummelcugon jár, ötven percnyi elkéséssel. Kivált, ha elfogy a kőszene
2293 33 | grófkisasszony felől, az elkésett vonaton csak egy fiatal
2294 27 | Elismerem, hogy egy kissé elkéstem; de hát ennek is oka van.
2295 33 | amikor a ruttkai vonat elkésve érkezett meg a „losonci”
2296 4 | hamarább a kiszabott időnél elkészíti a hímzeteket, s szépen kifizeti
2297 20 | fejét egyenesen fölemelve, elkezde valami baljóslatú vonítást
2298 1 | négy lábát előrefeszítve, elkezdé a kurta farkát sebesen csóválni,
2299 29 | két sudárfa derekára, s elkezdik azokat egymáshoz közel húzni.
2300 15 | kontráz „huhúh!” Erre aztán elkezdődik az átelleni kovácsműhelyben
2301 2 | fogadnia az ajánlatot.~Azzal elkezdődött az expedíció. Méternyi magas
2302 13 | I wász schon.” Amit én elkezdtem, ő mondta el a végét, úgy
2303 21 | volt itt, hanem temető. Elkezdtük keresni a házainkat. De
2304 2 | ebben a mennyei mannától elkezdve az isteni ambróziáig minden
2305 13 | töltött a szélén, s arra elkiáltá magát „juj!”, de ha a felesége
2306 30 | menetel ideje, befogatott, elkísérte a nejét az operába: ott
2307 11 | alá öltöttem a karomat, s elkísértem a kerületi rendőrállomásig.
2308 25 | rögtön hordja vissza, akiktől elkobozta.” Pedig hát én csak jól
2309 26 | Hogy én hajtsam végre az elkobzást a Kaporékon?~Tarafás uram
2310 26 | azalatt elvégezni az esküvőt, elkölteni a lakomát; s nagy áldomásokat
2311 14 | Hivatali visszaélést elkövető konstábler. – Egészségügyi
2312 26 | egy tisztességes hölgyön elkövettek. Hogyan akar az úr velem
2313 33 | A beteg arca egyszerre elkomorult. Homlokát összeráncolta,
2314 26 | hüledezék a Csicsonka gyorsan elkotródva Tarafás uram közeléből.~
2315 18 | állását. Díja, a szálláson és ellátáson kívül havonkint hatvan forint.~
2316 23 | divatkereskedésbe, ahol minden ellátást készen kapok: más fog kiszolgálni;
2317 6 | tisztességes embereket befogadják, ellátják holtig és jól bánnak velük.~–
2318 1 | nénit. Holnap reggel majd ellátogatok magukhoz.~– Ott van ám a
2319 18 | kormánynak is, de legbővebben elláttatott alacsony kvalifikációkkal
2320 12 | anélkül megy haza, az apja jól ellazsnakolja: majd délután meghozza a
2321 16 | visítását, ami hirdeté az ellazsnakoltatást.~Lidi kisasszony indulatosan
2322 26 | asszisztálnom kellett erőszakos ellenállás miatt a lefoglalásnál. De
2323 29 | belőle. Frakkban meg éppen ellenállhatatlan jelenség volt: senki sem
2324 29 | Azokkal is elismerteté ellenállhatatlanságát. Vándor chansonette énekesnő
2325 14 | magaviselet a hivatalos tekintély ellenében.”~Ez is megvolt.~– Egészen
2326 30 | veszedelmes szerencsével játszott ellenemben. Én szándékosan hagytam
2327 15 | Éljen Gurkó!”, amit az ellenfél hasonló stentorral torolt
2328 30 | balfelé. Mikor én lövök, az én ellenfelemnek a jobb könyöke alatt egy
2329 29 | rendesen megsebesítette ellenfelét; kitűnő pisztolyozó volt,
2330 23 | Szinte látható volt az ellenhatás a Paczal János ábrázatján.
2331 14 | kijátszása. – Életbiztonság elleni merénylet. – Kettős mérgezés
2332 26 | argumentumokat. – Legények! – Aki ellenkezik, azt le kell ütni, aztán
2333 30 | tud azokrul semmit. Sőt ellenkezőleg! A feleség bűntárs. Az oltár
2334 3 | akarta a szembesítésnél magát ellenmondásokba kevertetni.~A konstábler
2335 15 | uram perlőimmel,~Harcolj én ellenségeimmel!~Te paizsodat ragadd elő:~
2336 15 | Dárdádat nyújtsd ki kezeddel,~Ellenségimet kergesd el!~Mondjad azt
2337 28 | gyorsan beletalálta magát.~Ellentéte volt az mind az eddiginek.
2338 14 | a sárga irigység fogja ellepni. Hát aztán?~Itt egyszerre
2339 1 | hótorlasz egész az indóházig ellepte a vágányt.~Ezzel a hozzátoldott
2340 3 | játszani, s nincs semmi ellopni való többé, felrepült a
2341 9 | csinálsz szegény Franyo? Elmégy pénzt keresni, hogy após
2342 26 | és lakjék jól. – De elébb elmegyünk a templomba, így, ahogy
2343 16 | Vizsgáltassák meg orvossal. Elmeháborodottnak kell neki lenni. Láttam
2344 4 | amit azok a maguk korlátolt elméjével fel nem foghattak.~Így aztán
2345 30 | elbalanszírozott.~A grófnét nagyon elmélázóvá tette az, amit a férjétől
2346 21 | lovunk, szekerünk, idején elmenekülhettünk volna.~Egyszer csak azt
2347 19 | szokva.~– Hát hiszen maguk is elmennek majd innen, Zsuzsa néni,
2348 9 | E csak semmi! Hát mikor elmentünk keresztül a nagy pocsótán!~–
2349 29 | búcsúebéden ugyanis utazási élményeiből a következő adomát mesélte
2350 26 | madárfejjé volt kifaragva, olyan elmés szerkezettel, hogy annak
2351 30 | ott kiszítt egy szivart, elmesélte a legújabb pletykákat, amiket
2352 23 | eldeklamálom előttük az én elmeszüleményeimet: azok hallgatják, a tollaikat
2353 17 | kisasszony aztán hirtelenében elmondá a konstáblernek, hogy minő
2354 3 | Az már más.~Hát azután elmondatta a fentebbi adatokat rendben
2355 16 | hisz vannak dolgok, amik elmondhatatlanok.~Aközben a nagykendőjét,
2356 22 | fizet. Amiket Zsuzsa asszony elmondott, azok mind elfogadhatók
2357 32 | után! Milyen irónia!~Az elmondottak után ismét fölébredt egy
2358 13 | beszéltél-e a tanácsos úrral? Elmondtál neki mindent okosan?~– Abban
2359 2 | beszéltem a feleségemmel, s elmondtam neki mindent, amit tudok.~–
2360 23 | kisasszonyhoz?~Lidi kénytelen volt elmosolyodni a nagy fiú zavarán.~– Hát,
2361 32 | őt megmenthette volna, de elmulasztá.~Arra az egyre volt gondja,
2362 20 | Zsuzskáját a paphoz, s amit elmulasztott ötven esztendeig, most az
2363 29 | ifjú hős a Kárpátok közé, elmulasztotta az őszi lóversenyek napjait,
2364 22 | hogy amit ötven esztendeig elmulasztottatok, azt most a tizenkettedik
2365 11 | mivel fogja konstábler úr elmulatni a napot? – kérdé Zsuzsa
2366 20 | nyakacsigájára tenni, attul elmúlik – tanácsolá a Gagyuláné.~–
2367 3 | akkord, s aztán lassankint elmúlna a föld alatt.~Még ez az
2368 36 | megszólalásra nyíltak. Mintha ő maga élne ottan.~A leány idegeit végtül
2369 13 | magától.~– Eredj! Neked élned kell. Te az asszony madara
2370 4 | piritós”.~Ilyen hízelgő elnevezéseket tud adni a népnyelv a maga
2371 28 | divatcikkeknek őrült sok elnevezését, a kelmék színeinek meghatározását,
2372 2 | bugyolálva; lehető volt az elnézés.~– Csak tessék előre menni,
2373 7 | hűséges állatot, aki nem tudja elnézni, hogy a gazdája koplal! –
2374 31 | az volt! Au contraire. Az elnökség meghívja a grófot rendkívüli
2375 13 | igényein vannak ez állapot elnyeréséhez? „Igényeim?” Sohasem hallottam
2376 14 | Kapor Ádáméké volt, mikor elnyerhették azt a szegénységi bizonyítványt.~
2377 14 | semmit, mert őtet bizony elnyomta a buzgóság, s aludt szép
2378 20 | konyha közepére, s a nyakát elnyújtva, a fejét egyenesen fölemelve,
2379 13 | Hát én hozzákezdtem az előadáshoz, hogy a vasutaknál miféle
2380 30 | klubban hallott meséket szokta előadni másnap ebéd fölött. És ő
2381 31 | Csak neki kellett magától előállni vele.~– Hiszen ha csak az
2382 33 | detektív kérdezősködésére előállt végre valami pallérféle
2383 20 | bánom? Maradjanak itt. Úgyis előbb-utóbb kitör a szeg a zsákbul.~
2384 33 | érzéseknek váltotta fel az előbbit: ismét a bánat, hogy „ez
2385 1 | magyar államvasúti pályafő előcsarnokában levő fekete táblán.~Még
2386 14 | törvényes következményei elől elodábbítani?~– Hát úgy, hogy nem félek
2387 1 | hosszú fűzérekben felakasztva elöl-hátul a vállán. Ennek éppen ilyen
2388 3 | Azután itt van a rimabatyi elöljáróságnak a levele, hogy a leány a
2389 27 | mint diurnista a kerületi elöljáróságnál, s mint ilyennek semmi bajom
2390 1 | soha hamis tudósítással az elöljáróságot tévútra vezetni meg nem
2391 4 | való hírlap. Bár az nem előfizetés útján jön. Az Ádám bácsi
2392 32 | Idiosyncrasia a neve. Gyakran előfordul a klinikán.~Abban tehát
2393 35 | A konstábler jöttére az előhívta a komornyikot: fekete frakkja,
2394 20 | Lidi kisasszony sietett azt előhozni.~– No, öreg – monda János,
2395 14 | asztalhoz.~Zsuzsa asszony aztán előhozta a Kranyecz Frányó késeskosarát,
2396 12 | még egy nagyító üveget is előhúz a zsebéből. – Vizsgálja
2397 4 | csak a Pikusz úr szokott előidézni. Az odaül a hímzőasztalára,
2398 10 | Valószínűleg választási előintézkedést értett alatta.)~– Hát csak
2399 32 | mutatta, hogy mennyivel előkelőbb lénynek tartja magát ennél
2400 25 | HUSZONÖTÖDIK FEJEZET ~Nagyszerű előkészületek~Elérkezett a nagy nap reggele.
2401 3 | hajlékba. Látni a menyegzői előkészületeket. Látni saját magát a tükörterem
2402 18 | felbontja, megsérti vele az élőket és a halottakat. És a törvények
2403 12 | engem ezzel a dísz-sonkával előleges hála fejében. Még egy palack
2404 31 | összegeket a kölcsön fejében előlegezni kész. Saját magának is volt
2405 28 | hogy ez önnek megérdemlett előléptetésére fog szolgálni.~– Én azonban
2406 11 | kék fátyollal körülkötött előlhátul schirmléderes parafa sapak
2407 26 | magamviseletéről! Dicséretet csak az előljáróimtól fogadok el.~Ekkor a Csicsonka
2408 11 | Csakhogy az mindenütt megugrott előlünk. A burkus segített káromkodni.
2409 5 | még a Kálvária mellett is elolvadt már a hó; a Csicsonka több
2410 35 | aztán visszaadta.~E levél elolvasása alatt kigyulladt a férfi
2411 30 | kíváncsi lesz a mai lapokat elolvasni. No hát azokban – mindjárt
2412 20 | kezemből a folyamodást, elolvasta elejitől végig, s azt mondta
2413 27 | cigány e veszedelem láttára előmászott az asztal alul, s odalopakodott
2414 12 | szokta a jó ügy diadalát előmozdítani.~Hát a napokban beállít
2415 25 | terjedjen a fővárosban. Ennek az előmozdítására szolgálnak leginkább mindenféle
2416 30 | onze et demie”-ben nagy előny.~A grófnő fölugrott a helyérül.~–
2417 2 | maradhasson a győztes; s előnyeinek döntő súlyt ád azon körülmény,
2418 10 | jószánadékú pofonlegyintéssel előrebocsátá a két reményteljes magzatot.~
2419 1 | Vigyázz erre mind a négy lábát előrefeszítve, elkezdé a kurta farkát
2420 1 | azt a fogai közé vette, s előrefutott vele a kijárathoz.~A konstábler
2421 17 | Akkor sietős a dolog! Tessék előremenni a kisasszonynak.~– Ön velem
2422 2 | sötét éjjel.~A mosóné aztán előrement, a kisasszony utána, azt
2423 2 | meglátja, milyen jó!~A Vigyázz előreszaladt, s a kivilágított ablak
2424 15 | a Vigyázz ébred fel. Az előrohan az ágy alól, s bomlottul
2425 19 | Azt is csak ketten tudták előteremteni, a Lidi kisasszony, meg
2426 23 | kihajtotta csipkés leveleit, előtolta nagy bozontos gombalakú
2427 22 | különben nem nyílik meg előttetek a városi szegények házának
2428 11 | alkapitány úr azt proklamálta előttünk, hogy „No fiúk, amelyitek
2429 3 | gyűszűt. Az ágy alul kellett elővadászni, hogy visszaadja.~– Ez ám
2430 34 | igazad van pajtás. Bizony elővesz engem is néha a sóhajtozás
2431 7 | voltak halmozva, s délben elővéve a baranyai bicskáját, leszelt
2432 7 | kiüríteni. Mint gondos, elővigyázatos családfőnek gondja volt
2433 23 | fenyegetnének, még akkor sem. Azzal elővont a belső zsebéből egy összehajtogatott
2434 27 | Könnyen ki lehet találni az előzményekből, hogy ez senki sem lehetett
2435 30 | végállomáson is csak úgy előzte meg a távirat, hogy a hózivatar
2436 4 | hátulsó kijárás a boltból egy elpalánkolt szűk udvarba vezetett. A
2437 13 | legjobbik lokomotívomra, s elpályáztam a kerületi elöljárósághoz.
2438 34 | elcsípni?” S lassan lassan elpárolognak, ami nem kedves dolog a
2439 15 | röhög a zabra, aztán az is elpihen.~Csendesség lesz a háznál.
2440 16 | másikhoz hordtam. Egy helyen elpirongattak, más helyen meg olyanokat
2441 32 | a hóhér arculütésére még elpirul.~– Nem hagyott semmi levelet
2442 24 | aztán odalenn a pincében elpróbálták az új népszerű nótát: „Hallod-e
2443 11 | újságban? Ez az a híres kassza elrabló, aki a bécsi Schmierminidan
2444 24 | utána kezdte dalolni, az elragadt a Gagyulánéra, az ilyen
2445 14 | törlé a tollát, s ismét elrejté azt a tolltartóba.~– Itten
2446 1 | talált magának a biztos elrejtőzésre. Azt a kis kamrát, amelynek
2447 26 | Nagyszerű ez! Merinó ruha! Majd elrepül a sok pántlikától, fodortól! –
2448 2 | krajcárt aztán félkapta s elrepült vele. Alig akarta visszaadni.~–
2449 25 | fordítva.~– No lám! Ez is elriad tőle.~– Hátha nem ez az,
2450 22 | prózai diurnista egészen elrontotta az egész poezist. Való is
2451 27 | azt tettem, hogy január elsején születtem, s Makárnak kereszteltettem.
2452 27 | kaptam szabadságot.~És azzal elsietett. Még csak részt sem vett
2453 25 | Vőfily tancolja mindig elsőt menyasszonnyal.~Panna sem
2454 30 | halt meg?~– Csakhogy te élsz!~– Hát mi sírni való van
2455 29 | kész a szent házasság, ha elszakad a kötél, akkor nem lesz
2456 26 | alá. De még a Vigyázz is elszakítá a madzagát, amivel az ágy
2457 9 | van zátony? Kikerülni! Ha elszakitok rivisz kötelet kompnak,
2458 15 | boltban lárma támad: a betörő elszalad.~Azután elkezdenek az átelleni
2459 26 | tüzecskét, hogy hausherr elszaladjon.~– Négy esztendei fegyház.~–
2460 33 | jelezett grófkisasszonyt elszalasztá, az nem az ő hibája, hanem
2461 3 | adósa haldoklik: nem akarta elszalasztani.~(Milyen kész fantáziájuk
2462 26 | kiszivattyúztatnom! Nekem kell katonát elszállásoltatnom: adóívet kitöltenem: vizes
2463 18 | Mikor aztán az öregasszonyt elszállították, a Lidi kisasszony bement
2464 13 | Az öreg egy vértanúságra elszánt hittérítő áhitatával nyitotta
2465 13 | ellen a felnyitott bicsakkal elszántan védelmezni fogja magát.~–
2466 19 | proponálni fogja neki, hogy elszerzi. – Hiszen vissza is jött,
2467 25 | kezében, mintha szeretne tőle elszökni.~– Adjon Isten, ami nincsen. –
2468 7 | már nemcsak rézpénz volt elszórva, hanem még egy fényes újdonat
2469 30 | karját vagy a mellét fogom eltalálni. Az pedig nekem egyenesen
2470 23 | ismeretségeket.~– Az már igaz. Ezt eltalálta. Akiket én ismerek, azokat
2471 4 | mellé kuporodik, s aztán eltanulja a mosóleánynak a nótáját,
2472 9 | győzöm doronggal innen onnan eltaszigálni, hogy ki ne dobjon partra;
2473 33 | padra. – Én nem láttam őt eltávozni, de az a konstábler, aki
2474 14 | Beleírom, hogy ötven esztendeig éltek példás házasságban, most
2475 4 | nem foghattak.~Így aztán eltelnek a hetek. A Lidi kisasszony
2476 36 | később.~Most mással volt eltelve a lelke.~Odament a Mária-szoborhoz,
2477 11 | lóháton vad gulyákat, s éltem mindennap sótalan hússal,
2478 1 | hatvani állomáson, hogy a hó eltemette az utat, mind kiszálltak,
2479 25 | nem vigyáz az általánosan elterjedt erkölcstelenségre. Ez a
2480 30 | ismerős világban az a hír lett elterjesztve, hogy a grófleány zárdába
2481 25 | ezs azs úr!~Azs úr Isten éltesse~Azs új házsastársakat!”~–
2482 34 | a poharaikat.~– Az Isten éltessen, János pajtás.~– Isten tartson
2483 8 | toprongyos öreg embereket elteszik onnan. Milyen iszonyú szerencsétlenségek
2484 9 | mikor fárul leszednek; hanem eltesznek szalmába. Ha lehet szalmaözvegy:
2485 14 | Nem! Majd a déli kávémhoz eltett tejből veszek el, az jobb
2486 3 | reggelijéhez, s a maradékot eltette a hálókamra ablakába. Ott
2487 2 | híd vezet át rajta. Aki eltéveszti, nyakig esik a hóba. Hát
2488 32 | Nem bírta felháborodását eltitkolni.~– De hát, grófnő, most
2489 36 | egész órát szokott imával eltölteni. Azt a szomorú óráját a
2490 27 | ahol oly sok boldog napot eltöltöttem az én kedves társammal együtt.
2491 20 | hogy se keze, se lába nincs eltörve – figyelmezteté Lidi kisasszony.~
2492 21 | lapátolt. S amellett úgy éltünk, hogy hétszámra eldanolhattuk
2493 9 | nekem gorombaság: azt nem eltüröm. – Megyek onnan. – Csak
2494 3 | Hát a Lidi mamzellnek az eltűnése fel lett jelentve a rendőrségnél.
2495 30 | volt rá, hogy leányának eltűnéséből ne legyen nyilvános botrány.
2496 35 | akinek három nappal előbbi eltűnését éppen én jelentettem fel.
2497 30 | főváros néptengerében való eltűnésre.~Azontúl pedig hamis nyomra
2498 22 | Szentgyörgy-napján az egyforintosok hogy eltűnnek szem elől.~Be kellett vallani
2499 3 | Hivatalból meg lett indítva az eltűntnek a nyomozása. Nem találtak
2500 16 | Nem! Ezt én nem tudom eltűrni! Bemegyek hozzájuk! – monda
2501 23 | Arábiának minden fűszere elülhet emellett!~– Kisasszony!
2502 15 | termesztve édes ízű, hegyvidéken elültetve keserű, mint a torma.~Az
2503 20 | unszolá Makár.~– Talán elutasította a tanácsos úr a folyamodásával?~–
2504 30 | amint értesült a férje elutazásáról, tudta, hogy mi a legelső
2505 12 | Budapesten maradok, akkor elutazom. Ha magam nem volnék otthon,
2506 10 | hagymaavee? De haat az is elutazott nipet fognyi.~(Valószínűleg
|