10-artat | artic-beteg | betek-csikl | csiko-egyfo | egyha-eluta | elvag-felad | felaj-fogha | fogj-hagyh | hagyj-himze | himzo-irtoz | is-is-kaveh | kavem-kijar | kijat-kozvi | kofaa-legsz | legto-matya | matye-melle | mello-nevuk | new-on | onze-polyv | pomad-sapka | sarba-szege | szegl-tanul | tanus-trafi | tragi-valto | valtu-vizre | vizsg-zuzta
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
2507 31 | becsületet, kétségbeesésében elvágja a torkát, azt mondjuk: Isten
2508 4 | szorgalmasan hozzálátott az elvállalt munkához.~Az pedig rettenetes
2509 21 | hát nem akartunk egymástól elválni. Inkább együtt tűrtük a
2510 30 | felesége van. Az egyiktől elvált, de azt is tartani kell
2511 19 | házbérfizetés! Máskor csak elvártam könnyű szerrel. Az uramnak
2512 15 | város szélén!~Nyolc órára elvégezte a munkáját a Zsuzsa asszony,
2513 9 | már ez a sok trécselés. – Elvégezte-e már Frányó gazda?~– Még
2514 1 | élelmiszerszállító utas aztán jó későre elvégezve a dolgát a finánccal, átkelt
2515 24 | jóakarattal kísérte a dallást, míg elvégre maga a Lidi kisasszony is
2516 15 | éjjel fönnmarad és reggelre elvégzi a rábízott munkát.~Zsuzsa
2517 3 | tekintetben nagyon felületes elveket követett, mert az ágy mögött
2518 15 | Hát te bibast, hogy tudtad elvenni a fületlen gombot pénz helyett? –
2519 22 | szeme közé nézés, arcoknak elveresedése, mikor nagy zseb, kis zseb,
2520 23 | terményt napfényre hoznék, úgy elvernének, mint a kétfenekű dobot.
2521 29 | utolsó kapukulcsig mind elverte. Költséges utazásokat tett
2522 9 | szegin embertül semmit nem elvesz. Hanem ha drágalátos szip
2523 14 | nem törette. Meg ha valami elvész, megtalálják, nagy a jutalom.
2524 15 | mert a tűzvilágítás egészen elveszi a színérzékét. Akkor aztán
2525 9 | adósságát kifizessük. Különben elvesznek a házát; maradsz ’zég alatt.
2526 26 | fognának, a szeméten kellene elvesznem. – Az Isten meg fogja azt
2527 5 | korában már hetven éves lett: elvesztegetett nagy vagyont, életet, földi
2528 34 | egyszerre dúsgazdaggá lennék, elveszteném azt a dominiumomat, amiből
2529 30 | lóversenyen éppen annyit fog elveszteni: vagy talán kétszer annyit?~–
2530 31 | az a becsület, aminek az elvesztését egy férfiúnak nem lehet
2531 31 | az utolsó nyoszolyát, aki elvesztett vagyont, hitelt, becsületet,
2532 34 | szegény. Rövid idő alatt elvesztette két legnagyobb kincsét:
2533 23 | ütközetet megnyertek vagy elvesztettek, ami egyre megy; a másik
2534 31 | A fogadásaim, amiket elvesztettem, hatszázezer forintra mennek.~
2535 26 | Ő azt a tökéletesített elvet vallja, hogy mindenki iránt
2536 28 | olvassa a hírlapokban, hogy az elvetemedett rossz gyerek azt a drága
2537 35 | ugyanazon házban lakott, a saját elvetemült nagyanyja a vétek útjára
2538 6 | a Zsuzsa. – Ott maradt. Elvették tőlem.~– Miért?~– Azért,
2539 15 | se hiányozzék az éjszakai élvezetek repertoárjából, négy óra
2540 30 | Gazdagok nászutazása rafinált élvezetekkel jár.~Külön kupé: sleeping
2541 30 | a látni és hallani való élvezeteknek. Monte-Carlóban egy kis
2542 35 | a szegény hajótörötteket elvezette olyan boldog menhelyre,
2543 30 | percenkint az állomások neveit, élvezzék a füttysikoltás, csengettyűszó
2544 11 | rendőrség valami éjjeli razziára elvinné magával. Mi felajánlottuk,
2545 11 | Mi felajánlottuk, hogy elvisszük magunkkal. Velünk jött.
2546 26 | szekér. A traktájukat is elviszem. A cifra ruháikat is levettetem.
2547 16 | elmeháborodott a vén Ribiczáné, s elviszik innen a Lipótmezőre, akkor
2548 9 | szokás, hogy mikor leginyt elvisznek katonának, elibb megházasítanak.
2549 9 | Dolgoztam kőszénbányában. Majd elvitt ’zördög. Egyszer meg akartak
2550 32 | magyarországi birtokára, s ott elzárkózott a kastélyába a világ elől.~
2551 14 | elővette a szekrénybe gondosan elzárt palackot.~Makár urat a képzelődés
2552 21 | óriási jégtábla egészen elzárta az utcát, keresztbe állt
2553 16 | minden érzéke egyszerre elzsibbadt volna. – Hát persze, ő még
2554 1 | számba. Az első kalauz jó embere, azt azzal üdvözli, hogy
2555 27 | örömében.~– Ahán! Most akadtál emberedre Bazilica! Ilyen a Bodzafa
2556 21 | Zsuzsa asszony lépett oda az emberéhez: megfogta a kezét, s gyöngéden
2557 5 | jó idők járnak a szegény emberekre, akik hetven esztendőt érnek.
2558 26 | nekünk ajándékozva irgalmas emberektől. Elismerem, hogy az úrnak…~– …
2559 13 | Zsuzsa asszony ismerte már az emberét, nem adott neki csak egy
2560 14 | kapcáskodással fordulni a szegény emberhez, hogy hol vette azt a drága
2561 17 | kegyed a városba, ahol nincs emberjárás, ahol nincs találkozó hely.
2562 30 | állapotja csak annak a fúrgenc emberkének van, aki testétől elálló
2563 23 | A magányos bogáncs pedig embermagasra nőtt a rekkenő aszályban,
2564 2 | téglával van padlózva, a falai embermagasságnyira fénylenek a salétromtul,
2565 35 | a férfi arca.~Ugyanaz az embermegfordító villanycsapás érte, mint
2566 36 | reszketett, ingadozott. Emberpölötti volt a megkísértés.~Egy
2567 9 | majd megtanulom én neked az embersíget! – Mikor engem idehaza csúfolja
2568 1 | ezzel a kutyával tesz ki egy emberszámot. Nem is tréfa dolog: negyvennyolc
2569 34 | tenni pénzért, tedd meg emberszeretetből. Az a nyomorult anya kétségbe
2570 6 | hogy a főváros elöljárói emberszerető, jószívű férfiak. Aki Kapor
2571 9 | szegin ember másik szegin embertül semmit nem elvesz. Hanem
2572 20 | galléromat, és megrázott emberül: „No hát, vén toprongyos!
2573 31 | kezét megfogta és ajkaihoz emelé.~Ezt úgy híják, hogy „kézcsók”.
2574 23 | lakik, ahol én, ő az első emeleten: én pedig a padlás-szobában.
2575 25 | szorongatott nagy gyerekbábot emelgetve. – A többi meg mind nevetett.~
2576 31 | biztosítással, hogy panaszt csak az emelhet, aki írásbeli felhívására
2577 23 | Aztán a csatorna szélén túl emelkedik még föl egy nagy ákácfának
2578 12 | minden gyanún fölyül van emelkedve.~– Hát ha maga annyiféle
2579 23 | Arábiának minden fűszere elülhet emellett!~– Kisasszony! Én örök hálára
2580 26 | körúton új palotát akarnak emelni. A telek helyén van egy
2581 35 | fénytelen fekete öltöny emelte arcának kreol sápadtságát,
2582 23 | maguknak márvány síremlékeket emeltessenek, vagy olyan híresek, hogy
2583 27 | Huszonöt napszámos.~– Kérem! – Emendált Frányó – én vagyok „olajkáros”.
2584 4 | kisebb, amaz volt a prímás, emez a kontrás. Maga az apjuk
2585 25 | az öreg lépéseit. – Csak emlegetni kell, az is mindjárt itt
2586 4 | megóvta minden csábítástól. Emlegette is, hogy ő nem úgy tesz,
2587 9 | Zsuzsa asszony. – Farkast emlegetünk, s a kert alatt kullog.~
2588 35 | községtanácsnál, hogy az emlék a koporsóval együtt a Central-Friedhofban
2589 10 | szívem Malicskámnak” az emléke nem gátolá a Frányót abban,
2590 26 | négy különböző városnegyed emlékeiből van összeállítva: valóságos
2591 3 | lelkében kísértő misztikus emlékeket. Hát nem démonok, hanem
2592 29 | nőül. Vesse ki a semmibe az emlékezetemet.”~Az is oda volt még írva „
2593 21 | nekem is, másoknak is örökké emlékezetes marad. A Duna árja átszakította
2594 5 | Egyedül ő maga tudta. Ő maga emlékezett meg róla, mikor estenden
2595 17 | előtte állni.~– Akkor arra is emlékezik, hogy csaknem átellenben
2596 20 | volt az, ugye? De arra csak emlékszik, hogy melyik évben, miféle
2597 30 | hogy Florinda nevét nem említék ugyanabban a sorban, hanem
2598 28 | méltóztatik rá emlékezni, hogy említést tettem arról, hogy a tolvajt
2599 33 | valami az eszembe. Azon az említett éjszakán nekem ugyanaz a
2600 25 | hivatalban. Tegnapelőtt említettem ugye, hogy egy képviselő
2601 2 | ömlengéseket. E napokban az ifjú Endymion végre formaszerű nyilatkozattal
2602 4 | hirdetmények rovata, ahol hű Endymionok közlik szívfájdalmaikat
2603 15 | az bizonyosan kellemetes ének. Milyen nagy regiszterű
2604 4 | legény” helyett „lepényt” énekel. Persze éhes a gyerek.~–
2605 24 | zengésű hangjával, s úgy énekelte az egész „zöld paradicsom”,
2606 18 | csúf nótákat akart vele énekeltetni, aztán meg, hogy virágokat
2607 29 | ellenállhatatlanságát. Vándor chansonette énekesnő nem utazott át büntetlenül
2608 30 | művészek, művésznők, táncosnők, énekesnők, muzsikusok, piktorok, poéták,
2609 32 | controversiából kávéházi énekesnővé inaugurálja magát, s a hercegi
2610 35 | rebegé a grófnő, s most már engedé a könnyeit szabadon folyni,
2611 2 | padlásrul, hékám!~A Zsuzsa engedelmesen fogta a vasúti lámpát, meggyújtotta,
2612 7 | kanonoknak! – Hát ha nem engedik, hogy tisztességes úton
2613 7 | meggyalázni, bizony, nem engedünk.~Addig-addig, hogy betuszkolták
2614 34 | azt egy hétig nem szabad enned. „Non datur saltus in natura.”
2615 36 | űzesz! Ez már kegyetlenség ennyire vinni az alakoskodást!~–
2616 22 | azok mind elfogadhatók enyhítő körülmények gyanánt; hanem
2617 33 | A saját nyomorúságuknak enyhítője volt az a tudat, hogy ezt
2618 4 | Ancsa nótája helyett az enyimet tanulnád meg. Gyere ide
2619 26 | Igazítsuk össze az óráinkat. Az enyimnek a kismutatója hetesen áll.
2620 30 | is készítteté egy előkelő építésszel.~– De édes Oszkár – monda
2621 26 | elkeltek: vagy amennyibe az építésük került. Mivel hogy vannak
2622 33 | beszegezve.~A szomszédban építettek egy új házat, átellenben
2623 4 | legények. Télen, mikor nincs építkezés: ezek a hólapátolók.~Idő
2624 4 | akik a rengeteg budapesti építkezéseknél segédkeznek. Csekélységet
2625 26 | ingyen. Abból Tarafás uram építtet a külvárosban új házat.
2626 26 | vállalkozik: az kapja az ócska épületanyagot ingyen. Abból Tarafás uram
2627 17 | hol van a főkapitányság épülete?~– Sohasem tudom én, majd
2628 17 | egyenesen be a főkapitányság épületébe. Sehol meg ne álljon, senkitől
2629 17 | zárdája előtt. Azok mind szent épületek. Világért be ne térjen az
2630 8 | utat (ma már pompás palota épült a helyén renaissance stílben),
2631 28 | lehetett. Csak a napokban épültem fel egészen.~Lidi kisasszony
2632 31 | Hanem ez mind nem kérdés. – Ér-e önnek valamit ez az én fejem:
2633 12 | délután meghozza a teljes ércértékű dupla hatost; addig pedig
2634 30 | mély hang, melyet csak érces csendülése különböztet meg
2635 23 | szembenézve, márvány kezeikben érchegedűket tartanak, s úgy várják a
2636 35 | konstábler a mellén levő érclemezre mutatott.~– A „116. szám.”~
2637 34 | a természetben. Ma csak érd be a libapecsenyével.~–
2638 27 | ívbe.~Nosza rohant minden érdekelt fél a nagylelkű háziúrhoz,
2639 18 | közerkölcsiség dolgában ily érdeklődést tanúsított, s nem kímélte
2640 28 | hogy a kisasszony jó szíve érdeklődik a szegények iránt, akik
2641 29 | gazdálkodás iránt is fölöttébb érdeklődött. A komlótermesztést kívánta
2642 35 | szemein.~– Én valóban nagyon érdeklődtem egy ilyen derék embernek
2643 29 | lóversenyek napjait, az erdélyi medvevadászatokat, a versenyparipáiért
2644 33 | Paczal János konstáblernek az érdeme.~A detektívnek a kezében
2645 2 | Vigyázz különben nem az én érdemem. Ez úgy maradt rám örökségben
2646 34 | s el kellene dugnom az érdemkeresztemet, hogy meg ne lássák.~– Hát
2647 35 | késdöféseiről, meg az ezüst érdemkeresztjéről volna ezúttal a szó. Aztán,
2648 28 | vagyok, mint a mellemen függő érdemkeresztre.~Azzal magát ajánlotta és
2649 30 | csúszott kravátlival, semmi érdemrenddel a gomblyukában, hanem jegyzőkönyvecskével
2650 14 | gazdag bankár megkapja az érdemrendet, mikor a képviselő színről-színre
2651 14 | Aki az őzet megüldözi az erdőn, az oroszlánra bukkan”.~
2652 12 | észrevenni, hogy anglus.~– Ju ére dhi Szelemiwirth Prprprka?~–
2653 30 | a nyereségének homályos eredetére.~Hát erre is van tromf.
2654 23 | valószínűleg tévedésnek az eredménye.~Lidi kisasszony már várt
2655 21 | össze kellett szedni minden erejét a további beszédhez.~– Ekkor
2656 33 | könnyen osztogatják, s testi erejével imponált a gonosztevőknek.
2657 28 | tanult. Ő arra egy apjárul ereklyében maradt hegedűt bízott. Most
2658 12 | meg kevesebbért a családi ereklyéjétől, mint nyolcszáz forintért.~–
2659 30 | időzött őszentsége.~Ez az ereklyének is felbecsülhetetlen családi
2660 31 | utolsónak maradt.~– Hát ez az érem visszás oldala.~– Én elestem
2661 30 | orgazda lenni. Nála a bűn = erény: ellátva a társadalmi egyezmény
2662 32 | befolyása alatt. Hibáit magas erényekkel cserélte volna ki. Sokszor
2663 20 | Zsuzsa asszony.~– No csak ne ereszd még az égnek a hálálkodásod
2664 14 | odakinn az esőben meg ne ereszkedjenek a sütemények.~– Megint egy „
2665 26 | kifent fekete bajusszal és eresznek induló szemöldökkel; begombolva
2666 25 | alá a hegedűjét, s neki ereszté a vonót.~A komáromi nótának
2667 30 | kapun minden embert a portás eresztett be és ki. A gróf kénytelen
2668 14 | a fülét, s addig el sem eresztette, amíg egy csepp tejecske
2669 13 | váltóőröket mind szélnek eresztették a direktor urak, magam is
2670 16 | a gyermeket szabadon nem ereszti.~– Nem megy ki innen? No,
2671 13 | könyörögtem előtted! hogy küldd le érettem a halál angyalát, s íme
2672 8 | Zsuzsa asszony könyörögj érettünk! Hiszen szombat nap van,
2673 14 | azt a kutyát mi lelte? Mit érez?~Mind a két ajtó be volt
2674 20 | alatt a föld; én csak azt éreztem, hogy esem lefelé a Szentgellért
2675 14 | prímás se eszik különbet. Ergo holnap egy órakor a népkonyhában.
2676 28 | ritka régi hegedű, ami sokat érhet. Azonban, nagyobb biztonság
2677 30 | a kérdés prózai oldalát érintem. Hátha valaki más az ön
2678 28 | a cégek főnökei folyvást érintkezésben vannak a párizsi firmákkal,
2679 26 | tőlem, frajla! Nekem semmi érintkezésem sincsen az olyan personákkal,
2680 28 | Dacára annak, hogy folyton érintkeznie kellett a főváros leggazdagabb
2681 32 | grófnő éppen kinn ül az erkélyen.~– Mit akarnak ezekkel a
2682 1 | s megadta a jelt a vonat érkezéséről. A kolomphangra előjött
2683 6 | állomáson elaludta a vonat érkezését a váltóőr; csak a fütyülésre
2684 30 | az első nem vagyok, aki érkezik, se az utolsó, aki a többiek
2685 2 | asszony a kapuban várta az érkezőket. Mind a két karja könyökön
2686 35 | fekete szegélyes borítékban érkeztek, visszautasíttattak.~Az
2687 25 | hogy mi az, ami a fiatalság erkölcseit megrontja.~Azzal visszadugta
2688 4 | érvényesítheté a sovinizmus és az erkölcsnemesítés iránti hajlamait.~
2689 17 | kiskorú unokáját, s azt erkölcstelen útra kényszeríti.~A János
2690 25 | nem ügyel arra, hogy az erkölcstelenség a szükségelt fokon felül
2691 25 | az általánosan elterjedt erkölcstelenségre. Ez a legszigorúbb rendszabályok
2692 26 | gyermek-gonosztevőkbül köszörülnek jobb erkölcsű gyémántokat.~Az asszonynép
2693 5 | emberekre, akik hetven esztendőt érnek. De még a nagy urakra sem,
2694 27 | hogy valamikor célt fognak érni, csak én vagyok az a fárul
2695 22 | egeeszseegvee!~Azzal nagy erőhatalom mellett lesrófolta a kövér
2696 21 | Hasztalan volt minden erőködése.~Végre egy nagy óriási jégtábla
2697 30 | No, hát ha olyan nagyon erőlteted a dolgot, hát megmagyarázom.
2698 35 | grófnő, nyugodt kedélyt erőltetve, s mintha helyre akarná
2699 29 | mondá a grófleány –, de elég erős-e a pálmaháncs-kötél?~– Olyan
2700 33 | koldusok szövetsége még erősebb és szervezettebb, mint a
2701 14 | Zsuzsa asszony.~– Veresbort! Erőset! A trichint egyedül a tannin
2702 21 | illik.~– A biz úgy volt – erősíté Kapor Ádám.~– Ekkor jött
2703 3 | az enyim.~– Hit alatt is erősítheti ezt?~– Megesküdhetem rá,
2704 16 | De hát hogy mer maga itt erőszakoskodni, a más házánál? Most mindjárt
2705 18 | kisasszony; aki mind ennek az erőszaktételnek az okozója. A János egyre
2706 20 | világosan.~– Jaj, csak meg ne erőtesse magát a sok beszédben –
2707 15 | hogy még tart a fráj-nap, erőtvesz rajta a hivatás buzgalma:
2708 27 | társaságba. A Vigyázz kutya erővel odahozta. Tarafás uram annak
2709 27 | egyszer kénytelen megnyitni az erszényét, akkor aztán prédál. Tarafás
2710 36 | Én mindennap imádkozom érted; mindennap megbocsátok neked…
2711 25 | hogy: – Vegye el, ami van.~(Érték ez üdvözletváltás alatt:
2712 30 | kísérte haza.~A karperec értékére nézve is nagybecsű volt:
2713 30 | klubban szokott hasznosan értékesíteni, hetek óta következetesen
2714 30 | brilliant képezte; de legnagyobb értékét a befoglalt nagy igazgyöngy
2715 10 | ezt, mint aki nem tudja az értelmét annak, amit beszél.~Hanem
2716 23 | mulatságom.~– Hát úgy magasabb értelmi fokon álló lényeknek nem
2717 3 | mennék, vagy fát vágni; ha értenék hozzá. De hímezni igen szépen
2718 26 | beszélt, s az meg látszott érteni a dolgot. Elvállalta a rábízott
2719 27 | hogy azoknak el kellett érteniök az arcjáték titkát.~– Haj,
2720 31 | A negyedik nap reggelén értesíté a grófnőt az ügyvédje, hogy
2721 30 | rendőrközegeit már késő volt értesíteni, a vonat már azóta messze
2722 33 | mindenfelé kerestük. A konstábler értesítése szerint ama vonattal érkezett
2723 28 | szoktam a hírlapoknak a rendes értesítéseket adni a rendőrség körében
2724 18 | Paczal János konstábler értesítését is átvette, meleg szavakkal
2725 33 | ugyanaz a konstábler azt az értesítést adta, hogy az ott alkalmazott
2726 28 | mind a bécsi kereskedők értesítve voltak a rendőrség által.
2727 30 | semmi titok.~A grófnő, amint értesült a férje elutazásáról, tudta,
2728 7 | De minthogy abból te nem értesz semmit, hát hoztam egy pár
2729 4 | összekeverve. – A hírlapot, magátul értetődik, hogy a Vigyázz hozza el
2730 23 | magam jószántából, akivel értettük egymást. Ő az én dalnokom,
2731 35 | komponálni egy mesterségét értő regényíró!~A magyar fővárosban
2732 13 | Jánosnak, hogy hozza ide?~– Érts meg már no! – mondá Zsuzsa
2733 5 | már? Dehogy érti! Ne is értse.~No már pedig egy asszonyfélének
2734 30 | Drága uzsorát fizetett volna értük? Ez kártyaadósság volt?~–
2735 20 | szerencséje – mondá Makár úr. – Érvágás helyett szolgált neki. Tolják
2736 27 | olyan jól tetszik tudni az érvágáshoz.~– Barrrátom! Ez még csak
2737 4 | ily alacsony helyzetben érvényesítheté a sovinizmus és az erkölcsnemesítés
2738 27 | konyha közepén, széttekintve érzékenyen. – Legyen nekem megengedve
2739 6 | asszony egészen el volt érzékenyülve: „Milyen kegyesek azok a
2740 4 | kisasszony iránti nyájas érzelemnek pedig az volt az alapja,
2741 33 | egy visszás keveréke az érzéseknek váltotta fel az előbbit:
2742 28 | kezét mind a két kezével, érzéstől áthatott hangon rebegé:~–
2743 35 | szorítani, s a hangjának teljes érző reszketésével beszélni hozzá.~
2744 27 | Befundot ne tessék csinálni – esedezék a megszorult mártírja a
2745 20 | én csak azt éreztem, hogy esem lefelé a Szentgellért tetejéről.
2746 30 | múlva valami kellemetlen esemény történt a grófnő lakásán.~
2747 4 | olvasott; értesülve vala az események meneteléről, s a szétágazó
2748 2 | A leány kitekintett az esernyő alól, s látta, hogy az Ádám
2749 2 | bőrönd miatt.~– Abbul az esernyőbül nem lesz prédikációs halott –
2750 14 | Elébb azt tette, hogy az esernyőjét kétszer-háromszor kifeszítette,
2751 14 | nem lopta-e el valaki az esernyőmet; a folyosón hagytam kifeszítve.~
2752 14 | róla. Aztán ugyanannak az esernyőnek a hegyes végével letolta
2753 18 | testi-lelki állapota fölött; esetleg az elmeháborodott asszonyt
2754 23 | a savószínű bajuszát, az esetlen alakját.~– De hisz ez igen
2755 30 | Kivételes állása minden esetre. Önök előkelő hölgyek azt
2756 11 | Képzelem, hogy ez rosszul eshetett a konstábler úrnak mondta
2757 1 | időről-időre kitekint, hogy esik-e még a hó? A másik egy konstábler,
2758 22 | koporsóját sem őrzik ingyen. Az esketésért fizetni kell. Stólát kell
2759 27 | egész női társaság.~– Hát az esketési sportuna – monda Makár.~–
2760 30 | emlékezem rá, hogy a pap arra esketett volna meg bennünket, hogy
2761 25 | a vőlegénnyel, mért nem esketi össze mindjárt a nyoszolyót
2762 20 | ötvenedikben üsse helyre. Esküdjék meg az élete párjával. Elég
2763 21 | Mi nem vagyunk egymásnak esküdt hitvesei. – De hát majd
2764 21 | újra eszünkbe jut, hogy mit esküdtünk akkor egymásnak.~Szüköl
2765 27 | összefér-e az önnek a hivatalos esküjével, hogy az állam rovására
2766 27 | orrokat osztogatnak.~Az esküvő megtörténtével az egész
2767 22 | így beszélnek, mintha az esküvőhöz nem kellene egyéb, mint
2768 5 | szertartás mellett végbement esküvője volt abban részletesen leírva,
2769 27 | füst alatt tartsa meg az esküvőjét is, meg az aranylakodalmát
2770 20 | évben, miféle napon volt az esküvőjük, s melyik templomban keltek
2771 21 | gyász miatt elmaradt az esküvőnk a farsangrul. Abban reménykedtünk,
2772 25 | akkor öntjük meg, amikor az esküvőről visszajövünk. Addig eláznék.~–
2773 26 | s azalatt elvégezni az esküvőt, elkölteni a lakomát; s
2774 22 | paphoz, és tartsátok meg az esküvőtöket, különben nem nyílik meg
2775 26 | a háziúrhoz; de ha arany esnék be a padláson keresztül,
2776 23 | áll, hogy az időjós nagy esőzést jövendölt. Hisz ott van
2777 36 | ruhában! – Mit akarsz? Térdre essem előtted? Utánad csússzak,
2778 8 | megint ilyeneket beszél. Ne essünk mindjárt kétségbe.~– Mindjárt?
2779 24 | folyt tovább a munka.~A mai est az egész „zöld paradicsomban”
2780 28 | kisasszony még a lakodalom nap estéjén átköltözött az új szállására.~
2781 9 | pálinka meg vitte őtet: bele estek árokba, szekér feldült,
2782 30 | vissza. Kivételt csak azon esték képeztek, amelyeken az opera
2783 8 | mint én? Hát én is nagyot estem. Nekem is volt szép, nyugodalmas
2784 5 | emlékezett meg róla, mikor estenden az ágyában elalvás előtt
2785 3 | belőle, hogy délre is meg estére is maradjon: mert ez lesz
2786 12 | violin primo volt herceg Esterházy udvaránál, ezen játszotta
2787 5 | pipereüzleténél.~No hát egy estét a varróleány is feláldozhat,
2788 12 | odadobja.~A hentes már fel lett eszelve a lyukas piculával, s azt
2789 34 | amilyenhez én a csekély kis eszemmel értek, akkor nem végezhetnék:
2790 31 | Nem hallgatott többé se eszére, se szívére. Leült levelet
2791 4 | váltakozik. Mind elférnek szépen. Eszerint (20+30)/2 × 4 × 365 = Akinek
2792 34 | Hát én a magam együgyű eszével azt ítélem, hogy ha az elszökött
2793 2 | nagy mángorló a hivatás eszközei. Egy nagy fekete tábla a
2794 3 | találna még. Előszedte a varró eszközeit: gyűszűt, tűt, selyemmotringokat.~
2795 4 | a három napot, amikor az eszlári leányért bosszút kiáltott
2796 34 | már ő maga fűzte tovább az eszmejárást.~– Hát ugye, bajtárs, X.
2797 35 | ott hevernek a lépcsőkön eszméletlenül… ezek a vonások hasonlítanak
2798 30 | Hát ilyen az asszonyok eszményképe?~Egy ember, aki erkölcsi
2799 22 | csapunk. A Pannának ez egy új eszmét adott.~– Hohó! A zsidóasszony,
2800 8 | inkább kevesebb perecet esznek, csakhogy több pálinkát
2801 17 | figyelmesen körülnézett, észrevehette, hogy a Márkus téren át,
2802 12 | A fiú fizet. – A hentes észreveszi, hogy az a húszkrajcáros
2803 30 | észrevételeinek.~No, de hát ez az észrevétel csak az ordináré embereknek
2804 30 | szobaszomszédok csúfondáros észrevételeinek.~No, de hát ez az észrevétel
2805 26 | mellén.~– Kikérem magamnak az észrevételeket a magamviseletéről! Dicséretet
2806 30 | Azzal minden kellemetlen észrevételnek útját lehet vágni.~Egy reggel
2807 21 | Ritka Panna pedig azt az észrevételt tette rá, hogy~– Bizony
2808 28 | el a főnök előtt azt az észrevételüket, hogy az a feltűnő szépség
2809 30 | estefelé, mikor a cselédek észrevették, hogy a grófkisasszony nincs
2810 27 | ennek is oka van. Útközben észrevettem, hogy valami húzza a zsebemet
2811 14 | Itt félbeszakítá a szót: észrevéve, hogy a konstábler még mindig
2812 5 | Ádám bátya a hetvenedik esztendejét.~Ezért csakugyan fel kellett
2813 21 | pedig a kökényfa minden esztendőben kivirágzik–, mindig újra
2814 18 | is tudom, hogy tizenkét esztendőn alul levő gyermeket vétekért
2815 8 | esztendő nem „mindjárt”. Száz esztendőnek a fele talán elég a nyomorúságot
2816 9 | legény, alig több 26-28 esztendősnél, de a képe olyan ráncos
2817 7 | majd várok, amíg kineveznek esztergomi kanonoknak! – Hát ha nem
2818 12 | megmozdít, hogy a csalafintákat esztrengára kerítse. Azért ajándékozott
2819 4 | azért, mert csakugyan helyes eszű ember volt; sokat látott,
2820 21 | a viaszgyertyánál se jut eszükbe, hogy mit esküdtek előtte.~
2821 21 | kivirágzik–, mindig újra meg újra eszünkbe jut, hogy mit esküdtünk
2822 6 | ha összetesszük hárman az eszünket, majd csak gondolunk ki
2823 30 | következik. S ez az „onze et demie”-ben nagy előny.~A
2824 34 | mert mindennap csak egyféle étel van, hanem az aztán fölséges.
2825 34 | hogy szabad volt neki az ételből „csipegetni”, azt sem tudták,
2826 32 | nevezni, amikor valaki az ételeket végigbámulja. Csak nappal
2827 19 | Megfelezzük vele az én ételemet. El is hálhat az én szobámban,
2828 25 | volt még, mert soha forró ételt nem evett, s cukorral nem
2829 8 | ketrecébe bedugni a lábát etetés előtt egy órával, mint a
2830 17 | TIZENHETEDIK FEJEZET ~A szegénység etikett szabályai~(Aki a lagunák
2831 14 | ember! Palackos bor! Aranyos etikettel. Extrafájner adlersberger
2832 32 | lámpafénynél. Ha ugyan étkezésnek lehet nevezni, amikor valaki
2833 32 | nem áll meg senki.~Egyedül étkezik; napvilágnál, lámpafénynél.
2834 34 | Válogatni sem lehet az étlapban, mert mindennap csak egyféle
2835 14 | A tekintetes urat pedig ette a méreg!~– Már most otthon
2836 34 | is lakmároznak ugyanazon étteremben.~Parancsolgatni, megrendelni
2837 34 | nézésétől, hogy milyen jó étvággyal fogyasztják el azok, akiket
2838 34 | Hozzálátnak komoly emberek étvágyával. Okos ember nem áll szónak
2839 28 | furfangos csalást követett el Európa minden fővárosában. – Énnek
2840 25 | osztozz! Neked hagyom egész Európát.~– Hát annak a kicsinek
2841 2 | lakott volna valaha Ádám és Éva, mikor még ők is zöldek
2842 22 | HUSZONKETTEDIK FEJEZET ~Lukács evang. XXl. rész 4. v.~Mikor végeszakadt
2843 20 | csak emlékszik, hogy melyik évben, miféle napon volt az esküvőjük,
2844 30 | hogy a grófnő harmincnyolc éve mellett még mindig feltűnő
2845 31 | fogadáson nyert összeget.~Evégett a grófnőnek ügyletszerű
2846 33 | meglátott, annak az arcára évek múlva is vissza tudott emlékezni.
2847 3 | fogunk egymás karján repülni éveken, évtizedeken át? mire visszakerülünk
2848 30 | azok közé tartozik, amik az évekkel nem változnak, halvány olajbarna
2849 4 | hogy mekkora jövedelmet vet évenkint a fáskamra. Ezt azonban
2850 2 | a lépcsőn a padlásra.~– Evett-e már fagyos szalonnát paprikával
2851 8 | napján, az volt az ötvenedik évfordulója annak, hogy – hogy – hogy – (
2852 27 | krajcár az egy forint. Egy évre háromszáz hatvanöt forint.
2853 3 | egymás karján repülni éveken, évtizedeken át? mire visszakerülünk
2854 27 | akkor érkezett meg a „Deus ex machina”, ahogy ez minden
2855 12 | balettkisasszonyok viselnek az Excelsiorban, hanem olyanok, amelyek
2856 2 | ajánlatot.~Azzal elkezdődött az expedíció. Méternyi magas volt a hó,
2857 14 | Ha ezt az a nagy dandy expeditor meglátja a fejemen, a sárga
2858 26 | belefáradt az érdemes úr az expektorációba, mely a háziúrnak nevezett
2859 27 | meglátta az Ádám apót leginkább exponált helyzetben a középen állni,
2860 26 | rendeletnek a végrehajtója?~– Expresse az urat választottam ki
2861 5 | hamis vágányra futott az expressvonat: tizenkét kocsi szilánkká
2862 11 | ezüst érdemkereszt. Agyiő extra cúlág. A hivatalban azt
2863 27 | minden. Mondhatom, hogy extracúgon jártam.~Még ez sem hatott.
2864 14 | bor! Aranyos etikettel. Extrafájner adlersberger ausstich!~Hát
2865 26 | kisebesedik a mosástul, ezekben a fehér kesztyükben! Kend
2866 25 | ártatlanok! Nagyon jól van! Ezekbül lesznek a csudagyerekek.~
2867 3 | mint a karikacsapás.~Mikor ezeken mind átestek, akkor a konstábler
2868 34 | kővel, hol sárral; nem is ezekért a befoltozott lyukakért,
2869 25 | kapni, de bajuszt nehiz!~Ezenben a klarinétos is előjött
2870 19 | azt mondta Lidi néni, hogy ezentúl mindig igazat kell mondani?~–
2871 33 | Jutalom eddig is volt kitűzve, ezerekbe menő az eltűnt grófleány
2872 12 | üzletet csinált. Neki még ezerkétszáz forintja marad: no meg az
2873 28 | Végre tehát mégis megkapta.~Ezerszer engedelmet kért, hogy a
2874 12 | kemény forintot, ha akarja – ezüstben.~– Jól van, hazafutok, megkérdezem.~–
2875 25 | bársony gallér, a zsebébül ezüstcsillámú óralánc fityegett elő, még
2876 16 | nem is volt fogyatkozás. A fabódé falain keresztül lehetett
2877 9 | háltunk százan egy rakáson. Fabódéban. Huszonöten feküttünk így
2878 34 | hogy nem vagyok abból a fábul faragva, amiből egy rendőrnek
2879 34 | tudom, mit.~– Hát a sok fácánpecsenye, befőtt, tokaji bor és piskóta
2880 1 | házban bejáratos. Most éppen facér a kamrája. A múlt héten
2881 24 | Do, ut des, facio, ut facias”. „Adok, hogy adj, teszek,
2882 24 | kapunyitást.~(„Do, ut des, facio, ut facias”. „Adok, hogy
2883 34 | szűzdohánnyal, s az egy szál faggyúgyertyánál rágyújtott szipákolva.~–
2884 1 | hanem hogy a lába el ne fagyjon. – Ez egy detektív.~A napos
2885 2 | tojássárgájával behabarva, s fahéjjal fűszerezve.~A leány kiszürcsölte
2886 34 | pirosra sült, ropogós bőrű fáintos libapecsenye; a párolgó
2887 30 | idege, még azután is érzi a fájást, amikor már az elveszett
2888 36 | tisztelettel hajlok meg az ön nagy fájdalma előtt. De én nem fogadhatom
2889 2 | orráról a hájat. Az csak fájdalmas szemmel nézett utána.~–
2890 36 | Valami szóval ki nem mondható fájdalom dúlta fel az egész lelkét. –
2891 30 | A grófnő pedig a kapott fájdalomra talált ellenmérget a leánya
2892 26 | belőlük karmonadlit.~– Csak ne fájna a lábam, majd megmutatnám
2893 25 | volt: az arca is abbul a fajtábul való, ami idő jártával megkeményül,
2894 23 | teleültetik nefelejccsel, fájvirággal és boglárkával, s naponkint,
2895 23 | díszkertekben nevelnék üveg alatt.~A fájvirágok a szomszéd síron csúfolódva
2896 23 | nem csurran, cseppen.~A fájvirágokat aztán nem öntözték meg sem
2897 32 | ennél a két lábon bicegő fajzatnál. A kötőféket tartó lovász
2898 2 | volt egyszerre kacagásra fakadni, amint e beszéd okozóját
2899 6 | után. Zsuzsa asszony sírva fakadt.~– Szent Isten! Mi lesz
2900 20 | az ő szemeiből könnyeket fakasszak, amiket nem tudok letörülni,
2901 33 | bizony meglehet, hogy csak fakereszt jut neki.~– Siessünk ezt
2902 30 | semmi nyomát. Csak amidőn fáklyafénynél kerestek össze minden zeget-zugot,
2903 11 | bajusz és kecskeszakáll, fakószínű arc, zöldeskék szemek, különös
2904 11 | éjnek-éjszakáján. Csak úgy surran el a fal sötétjében egy-egy gyanús
2905 33 | lehetett nézni. Csak a vedlett falak látszottak. Valami dohos
2906 21 | beterítve sárnak ázott falakkal; a tetőket, gerendákat össze-vissza
2907 26 | tartanom. Nekem kell, ha egy falam kidűl, az újraépítésért
2908 2 | csipet sót. No most egy falatot a kenyérből vágjunk, egy
2909 3 | Aki ezt nem tudja, az a falba verheti a fejét. Már most
2910 35 | akik a pezsgős poharakat a falhoz hajigálják, lábaikkal az
2911 15 | nem háborgatja semmi. A falióra is megállt. Néha eszébe
2912 2 | Egy nagy fekete tábla a falon, teleírva nevekkel és számokkal,
2913 14 | s mégsem másztam tőle a falra.~De Makár úrban újra feltámadt
2914 34 | előre hirdették volna öles falragaszokban a „kék macska” dicső firmája
2915 14 | bicsak fokával port vakart a falról. Vegyétek! Legyetek szegények,
2916 14 | szegény ember kínálását. Úgy falt, mint akit nem aggaszt az
2917 31 | hogy kénytelenek leszünk falura visszavonulni.~– Ön nagyon
2918 5 | melynek első lapján diszes fametszetben egy főúri menyegző volt
2919 9 | hó! Osztán vagyok én régi familia. Az a hires Vojtina Mátyás
2920 13 | ajándékokat kap? Pedig milyen jó famíliából való. Nagyon drága az, amit
2921 2 | lelkem; azt se tudja, mi fán terem.~– Ádám bácsi. Mondja
2922 8 | rábízta a Lidire, hogy a saját fantáziája szerint gondolja ki a virágokat,
2923 3 | elszalasztani.~(Milyen kész fantáziájuk van ezeknek a mosónéknak!) –
2924 4 | kereskedői osztályhoz tartozott. Fanyelű késeket árult, aztán meg
2925 14 | el őtet. – Felmászott a fára, letörött az ága, alatta
2926 35 | keserves lélekölő munkában fáradni kitartón. Valami főúri menyasszony
2927 15 | hárságyra. Sok volt a mai nap fáradsága az öregnek. Aztán jól is
2928 18 | tanúsított, s nem kímélte a fáradságot. És azonnal kiadta a rendeletet,
2929 19 | Jajh, de agyon vagyok fáradva. Majd eljártam a két lábomat.~
2930 34 | csontocskákat is egyenkint le kell faragdálni és megrágogatni; s utoljára
2931 34 | nem vagyok abból a fábul faragva, amiből egy rendőrnek kell
2932 14 | hagymájuk van, mint egyiptomi fáraónak, Psammetichnek volt! Ezek
2933 10 | asszony, ha nem restellné fárasztani a karját, nézné meg a kalendáriumban,
2934 13 | Szerencsére a drabant kihúzta a farkánál fogva.~Az elöljáró úr nagyon
2935 9 | Jaj, kírem:nem vagyok én farkas, vagyok én csak birka. Dicsirtessik
2936 9 | mondta Zsuzsa asszony. – Farkast emlegetünk, s a kert alatt
2937 7 | akarná megütni a csóvált farkával. Tudta, hogy micsoda ravaszságot
2938 1 | fehér-fekete-tarka, hegyes fülű, kurta farkú kuvasz, mintha ő volna a
2939 30 | afelől nyugtatni, hogy a fáró-asztalnál én vagyok az mindig, aki
2940 33 | kacérkodtak a „négy dámák” a fáró-banknál, párbajairól beszélnek az
2941 8 | stílben), két terhes szekér farolt neki egymásnak. Ádám apó
2942 10 | muzsikáltuk. Az idén nem is volt farsang. Mindent elrontott a zikcene-zakcene
2943 21 | miatt elmaradt az esküvőnk a farsangrul. Abban reménykedtünk, hogy
2944 35 | kitudódtak volna, lett volna farsanguk az újságíróknak! Szent Juvenal!
2945 26 | sok.~– Hát ha kimegyek a fáskamrába, meggyújtom a szalmát: csinálok
2946 4 | használnak, annálfogva a fáskamrát is lehet más nemzetgazdászati
2947 4 | Koszorú utca sarkán egy fáskert palánkja mellett – az ég
2948 14 | adjon neki, van a vasalóban faszén.~– Nem! Majd a déli kávémhoz
2949 3 | fognék. Kapálni mennék, vagy fát vágni; ha értenék hozzá.
2950 2 | hogy a szájába vett egy kis fatányért, s azzal sorba járta az
2951 32 | egy vesztaszűz leveti a fátyolát, a bajadér jön ki alóla.
2952 30 | számítottak, a „My Dream”. A favorit, amelynek diadalát biztosnak
2953 29 | meglepő volt. Sohasem a favoritokra fogadott, hanem olyan paripákra, –
2954 8 | vagy a kapu alatt ülni, egy fazék parázsnál a kezét melengeti.
2955 23 | nyakravalójára: a legújabb fazon szerint. A szalonkabátja
2956 4 | az ibolyaeladásból, kékre fázott kezekkel és orcával, besompolyog
2957 16 | szebb az eleven virág! – Fecsegett a leány, s azzal megfordult
2958 33 | a tavaszi latyakkal tele fecskendték. Alig lehetett rajtuk belátni.
2959 31 | összeg. S képes volt ön azt fedezni?~– Csak százezer forintot
2960 32 | kívül, ami a tárcájából fedezve lett, semmi tartozása sem
2961 22 | szeep graaciaajaara. Ne feeljen semmit Zsuzsa neenő! Mink
2962 7 | nagyot, amennyi a cseeszeebe feer.~Ádám apónak csak kiesett
2963 14 | az ajándék elfogadásért fegyelmi vizsgálat következik: nagy
2964 30 | Nibelungenhős vagy, akin nem fog a fegyver? Csodakútba mártott tündéranyád?~–
2965 32 | grófnő.~Az ügyvéd inte a fegyveres vitéznek, hogy maradjon
2966 36 | becsül, szeret. Még most fegyverrel szolgál, de amint polgári
2967 27 | személynek a megjelenése. A fegyvert forgató karok egyszerre
2968 32 | egy zsandár volt, teljes fegyverzetben.~– Ön csendőr kíséretében
2969 1 | üget egy kis lompos szőrű, fehér-fekete-tarka, hegyes fülű, kurta farkú
2970 33 | érkezett egyetlen fiatal fehércselédre. Azért azt mégis figyelmébe
2971 8 | a ruhákat.~A száraztott fehérnemű gőzétől pedig megfájdul
2972 3 | a bőröndjébül rakja ki a fehérneműit a fiókos állványra: mindent
2973 21 | felhordjuk. Én siettem ágyneműt, fehérneműt felcepelni. Magamra maradtam.
2974 35 | mellett, vakmerő öltözetekben, fehérre, pirosra kifestve; a fejükön
2975 7 | én még olyan öreg, hogy fejbe lőjem magamat. Lehet még
2976 35 | Inas és komornyik nagy fejcsóválásokat míveltek. S utána lestek
2977 12 | ezzel nagy szeget ütött a fejébe. Kétezer forint egy hegedűért!
2978 31 | szép úri birtokom, ahol ön fejedelmileg élhet, vadászhat, gazdálkodhatik:
2979 16 | hogy én megharagudtam, fejéhez vágtam a csokrot, s sírva
2980 14 | dandy expeditor meglátja a fejemen, a sárga irigység fogja
2981 25 | megborotvált, hogy nem is merek a fejemhez nyúlni. A szabó szomszéd
2982 11 | posztomon, a csuklyámat a fejemre húzva, egyszer csak valaki
2983 31 | fejét. Azt a gyönyörű szép fejet, amiről a világ asszonyai
2984 15 | feltörekvés”, de az egy sem fejezi ki az ambíciót.)~Ambíció
2985 4 | a kiszabott munka be van fejezve, következik egy kis szórakozás
2986 23 | kimegyek a temetőbe, olyan fejfájást kapok, hogy egész éjjel
2987 32 | volt a My Dream is. Kevély fejhordozású állat, táguló orrlyukakkal,
2988 1 | ott maradt, le-lerázva a fejkendőjéről a szitált havat, amit a
2989 23 | pikkelyek közül piros bojtot fejleszt széjjel. Gyönyörű virág
2990 32 | volna, egész más jellem fejlődött volna ki nála a nemes kedélyű
2991 4 | képest nagyon is ki van fejlődve; a haja bozontos, de hisz
2992 5 | kisasszonynak. De azért csak fejlógatással viszonzá az áldomást az
2993 27 | üsse part. Ha elveszett a fejsze, vesszen a nyele is. Kitartom
2994 24 | forintokat. Vedd a tollkésedet, fejtsd szét a kabátot, aztán végy
2995 6 | Amióta meg lett előtte fejtve az a szó, hogy „Rossz idők
2996 23 | tollaikat rázva, igazgatva, a fejüket előre-hátra forgatva, akárcsak
2997 35 | fehérre, pirosra kifestve; a fejükön bolondok sipkájával, tivornyázó
2998 8 | mordályt, mikor kibeszélte a fejünkből a rossz gondolatot, az Isten
2999 36 | leány volt, s a balzacra fekteté az elaléltat.~Akkor aztán
3000 24 | öregnek korán le kellett feküdni, mert a kabátját elvitték
3001 4 | kerültek haza, de addig le nem feküdtek, amíg el nem húzták ébresztőül
3002 28 | csinált ön ott?~– A kórházban feküdtem. Azzal a gonosztevővel való
3003 9 | rakáson. Fabódéban. Huszonöten feküttünk így keresztben, másik huszonöt
3004 4 | munkához.~Az pedig rettenetes feladat! Száznegyvennégyszer megöltögetni
3005 31 | a grófnőnek ügyletszerű feladata volt a férje címére érkező
3006 14 | mert azért az egyikért, ha feladnak érte, legfeljebb egy napra
|