10-artat | artic-beteg | betek-csikl | csiko-egyfo | egyha-eluta | elvag-felad | felaj-fogha | fogj-hagyh | hagyj-himze | himzo-irtoz | is-is-kaveh | kavem-kijar | kijat-kozvi | kofaa-legsz | legto-matya | matye-melle | mello-nevuk | new-on | onze-polyv | pomad-sapka | sarba-szege | szegl-tanul | tanus-trafi | tragi-valto | valtu-vizre | vizsg-zuzta
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
4511 14 | táncolgatva ment vissza a hímzőasztalához.~A tekintetes urat pedig
4512 4 | szokott előidézni. Az odaül a hímzőasztalára, s ahogy a kisasszonynak
4513 4 | telepedik le a nagy ablak elé a hímzőrámájával. Ott pedig a Zsuzsa asszony
4514 9 | házába beleütötte a… hogy is hinak magyarul?…~– …A villám? –
4515 14 | padlásszobában.~– Le kell híni! A törvény nevében.~A Lidi
4516 35 | gyanúokom nem volt valami mást hinni. Másnap reggel hivatalos
4517 30 | A grófnőnek el kellett hinnie, hogy ez igaz, mert Oszkár
4518 23 | hótul, akkor kenyérmorzsákat hintek az ablakom párkányára. Arra
4519 1 | Igazat mondott. Mert üveges hintóban szokták azt utána szállítani.
4520 32 | játszanak lawn teniszt.~Hintót hall végiggördülni a kastély
4521 30 | Az ismerős világban az a hír lett elterjesztve, hogy
4522 2 | Kwizda gyógybalzsamának a hirdetése alatt.~A hölgy átvette a
4523 4 | mulatságul szolgál az apró hirdetmények rovata, ahol hű Endymionok
4524 4 | vezércikken kezdve egész az utolsó hirdetményig mind elolvassák. Különös
4525 23 | tekintetre azt látszott hirdetni, hogy valami adóbevallási
4526 23 | virágkelyheivel, s ugyancsak hirdette a költő dicsőségét, akit
4527 34 | volna titokban; hanem előre hirdették volna öles falragaszokban
4528 32 | amire fordítani lehet. Hirdettesse ön ki, hogy félmilliót kap
4529 7 | összejött az egész ismerősség (híre futott mindenfelé a Vigyázz
4530 5 | ÖTÖDIK FEJEZET ~Jób hírei~Egy este, amint a Képes
4531 4 | magasabb politikába vágó hírek tartalmáról, amit azok a
4532 5 | az. Tele fertelmes rossz hírekkel. Szántszándékkal nem küldtem
4533 9 | vagyok én régi familia. Az a hires Vojtina Mátyás poéta, akitől
4534 5 | vonta az elmaradt pénteki hírlapért.~– Jaj ne bántsa azt az
4535 28 | Az bizonyította, hogy a hírlapi tudósítás való. – A következő
4536 28 | ment végbe. Én szoktam a hírlapoknak a rendes értesítéseket adni
4537 20 | No de most jött egy igazi hírnök, aki valósággal szemtanú
4538 20 | lóvonatú vasút? Mire ideértek a hírrel, már akkorára háromféle
4539 14 | én olyan instanciát, hogy Hirsch báró megirigyli, ha elolvassa,
4540 17 | asszony.~Lidi kisasszony aztán hirtelenében elmondá a konstáblernek,
4541 11 | a szomszéd asztaltól egy hirtelenszőke német. Láttam minden mozdulatjából,
4542 12 | ebbül a trikókrul mondott históriábul egy szó sem. – Egészen jó
4543 19 | Ádám bácsi! Ez lett annak a históriának a vége. Akkor aztán a Lidi
4544 12 | apónak pedig éppen el ne histórizálják, mert az, amilyen becsületes
4545 34 | szipákolva.~– Hát te azt hiszed, hogy rossz nyomon járunk.
4546 30 | hölgyeket”, s aztán azt hiszik, hogy ami a színpadon szabad,
4547 18 | mibenlétéről. Legnagyobb fokú hisztérikus őrjöngés volt megállapítva
4548 22 | monda Makár úr, aki abban a hitben nyúlt a mellénye zsebébe,
4549 28 | Ára 16 000 forint”.~Ez a „hiteles” tudósítás megtette a körútját
4550 30 | ellátva a társadalmi egyezmény hitelesítő stampigliájával.~A grófnő
4551 27 | szokott bírni. Még a budapesti hitelszövetkezetnek a gyűlésén, sőt a cipészsztrájk
4552 31 | aki elvesztett vagyont, hitelt, becsületet, kétségbeesésében
4553 28 | most már azt is Cilinek hítták, s kihordóleánynak használták,
4554 30 | írott levele.~Arra képesnek hittek egy grófleányt, hogy az
4555 30 | amelynek diadalát biztosnak hitték; hátramaradt rossz harmadiknak.
4556 13 | egy vértanúságra elszánt hittérítő áhitatával nyitotta ki a
4557 25 | mosolygó bánattal monda rá:~– Hittük volna-e, hogy ezt valaha
4558 14 | meg nem ijedtem, egy ilyen hitvány kis szörnyetegtül, akit
4559 21 | vagyunk egymásnak esküdt hitvesei. – De hát majd most én mondom
4560 30 | ön nevét viselné.~– Hát – hitvestársak között nincsen titok: én
4561 22 | hallatára.~– Akarsz-e az én hitvestársam lenni? Szeretetből hozzám
4562 31 | fenyegetéssel rémíteni a hitvestársát? Ha egy bukott kalmár, akinek
4563 32 | kettőnek ő az oka. Az ő hiúsága, szenvedélye. Sokszor úgy
4564 24 | nem töltötték a leányok hivalkodással. A holnapi nevezetes nap
4565 7 | vendégek! Ő nem vesztette el a hivatalát. – Amint nem adhatok neki
4566 27 | Nekem sietnem kell a hivatalba, csak délig kaptam szabadságot.~
4567 14 | Makár. (Ez volt a neve a hivatalbelinek.)~– Hámozó kés, disznóölő
4568 23 | ember lesz belőlem. Hát – a hivatalfőnököm ugyanabban a házban lakik,
4569 28 | hogy kövessen a kapitányi hivatalhoz.~Erre az egyszerre eldobta
4570 11 | előtt. Kocsin mentünk a hivatalig. De fogtam is a gallérját
4571 27 | címzett adófelülvizsgáló hivatalnak a segédfogalmazója.~Erre
4572 1 | kolomphangra előjött az egyenruhás hivatalnok, meg egy pár teherhordó,
4573 27 | valamelyik meginté, hogy „hivatalnoki tekintéllyel össze nem férő
4574 14 | paragrafus van, amit egy hivatalnoknak tudni kell, hogy mitől féljen.
4575 26 | legnagyobb szükségben vagyunk. Én hivatalomat vesztettem, nem a magam
4576 6 | csak engem csaptak el a hivatalombul.~– Az nagy baj lehet. De
4577 34 | kellene. Le is teszem ezt a hivatalt. Már néztem valami polgári
4578 35 | Hallottam önt dicsértetni. Ön hivatása teljesítésében kapta veszélyes
4579 4 | magaviselete főképpen, aki mosónői hivatásánál fogva sok úri házhoz volt
4580 35 | volt hajolva, s nekem nem hivatásom munkásleányok arcába akaratuk
4581 28 | monda János. Szándékom a hivatásomat elhagyni, s a polgári életpályára
4582 5 | dekoratívtalentumot. Teremtve van erre a hivatásra. Addig is adott neki újabb
4583 4 | jegyezni magának. Ez magasabb hivatású volt, mint a többiek; a
4584 22 | ez mind igen szép, édes híveim, hanem azért a szépséges
4585 22 | kiabáltak minden oldalról a hívek, ráesve Ádámra meg Zsuzsára.~–
4586 21 | napszámba, s amit kerestünk, azt híven megosztottuk. Megéltünk
4587 16 | lakókat egyenkint be ne hívogassa, a Lidi kisasszony remek
4588 34 | fogytak nála. Spárgával hizlalták, ami ebben az évadban már
4589 8 | szegénynek. Nap nap után hóban, vízben a palánk mellett
4590 28 | szeszélyt, bosszantást, hóbortot el kell viselnie azoktul,
4591 35 | elmaradtak Hatvanban; a hóbul kiásott vonaton nem jött
4592 30 | színnel, erős sugár szemöldei hódító kifejezést adnak nagy, mély
4593 29 | csak ostromolt, azt meg is hódította. Otthon volt minden kastélyában
4594 1 | felkavart hófellegben.~S a hóeke mellett, közvetlen a mozdony
4595 1 | folyvást a napszámos sereg, a hóekék túrták a hótorlaszokat,
4596 1 | ami szokatlan volt. Ez a hóekének a harsogása, amit maga előtt
4597 27 | a társaságot. – Uraim és hölgyeim! Elismerem, hogy egy kissé
4598 33 | is udvarolt a világszép hölgyeknek, ő alatta is futott a versenyparipa
4599 17 | ejtették a kisasszonyt.~Előkelő hölgyekre nézve ezek az illemszabályok
4600 2 | becsülettudás volt erre a fiatal hölgynél az indok, mint az, hogy
4601 26 | megbántásért, amit egy tisztességes hölgyön elkövettek. Hogyan akar
4602 32 | Azok is ráismertek arra a hölgyre, aki nekik cukrot szokott
4603 26 | veres abroszt felemelve, hörgé gyászjóslatú szóval.~– Most
4604 1 | A szokottnál is nagyobb hóesés minden utazási programot
4605 2 | aminek a füstje ilyen nagy hóesésben leverődik, s kellemesen
4606 1 | vagonok úsznak a felkavart hófellegben.~S a hóeke mellett, közvetlen
4607 2 | bolond passziójuk ilyen hóförmetegben sétálni az utcán éjfél után
4608 33 | egyszer találkoztunk vele. Ama hófúvásos éjszakán, amikor a ruttkai
4609 35 | végzetes éjszakán azon a hófuvattól megkésett vonaton megérkezett:
4610 9 | jó. De nincs becsület.~– Hogyhogy nincs becsület?~– Hát úgy
4611 30 | futtatni a My Dreammel.~– Hoha!~– Tőlem nem lehet lopni.~
4612 2 | hanyatt bukik a felhányt hóhalomba, társainak nagy hahotájára.~–
4613 1 | voltak felhalmozva kétoldalt hóhegyekből, amiknek a kihordására gondolni
4614 32 | Sarolta levágott feje, a hóhér arculütésére még elpirul.~–
4615 4 | nincs építkezés: ezek a hólapátolók.~Idő jártával mind megismerkedett
4616 12 | kapellmeiszternek nézed a holdban!”~Erre a gyerek azt az indítványt
4617 29 | nyilatkozás pillanatja.~Egy holdvilágos estén, a hattyús tó partján
4618 14 | szent Illés próféta, akit a holló táplált! Ha én egyszer este
4619 13 | termett? Illés prófétának a hollója adta Jánosnak, hogy hozza
4620 21 | az volt, hogy ami értékes holmicskánk van, azt a padlásra felhordjuk.
4621 2 | jövevény leány pedig bement a holmijával a kamrába, nyitva hagyva
4622 8 | Csupa gomba már minden holmim a nyiroktul.~Még ezt is
4623 18 | cég főnöke írja; itt van.~Holnaptul kezdve elfoglalhatja kegyed
4624 30 | szándékosan?~– Azért, hogy holnapután megint visszajöjjön, elbizakodva
4625 6 | s csak a lábát töri ki: holott a nyakát is kitörhette volna.
4626 23 | felmagasztalt szép asszonyok még holta után is szeretnek.~Ezalatt
4627 22 | hűséget esküdni? Holtomiglan, holtodiglan!~Nagyon érzékeny jelenet
4628 22 | Velem örök hűséget esküdni? Holtomiglan, holtodiglan!~Nagyon érzékeny
4629 23 | a maga költőinek, akiket holtuk után meg szokás becsülni,
4630 34 | bocsátott ki a szájából, amivel homályba burkolta az arcát.~– Nem
4631 33 | kórágyon; arca láztól veres, homlokán verítékgyöngyök, száraz
4632 12 | feltolja a pápaszemet a homlokára s azt kérdi: „Az úré az
4633 16 | kisasszony magasra felemelt homlokkal monda:~– És ha rám ismernek?…~
4634 30 | pedig nekem egyenesen a homlokomnak irányozza a csövét, s annálfogva
4635 10 | énnekem még most sincs a homlokomra húzva a hajam, se huncutkám,
4636 21 | partos dombon, ott a városi homokbányák táján szárazra jutottunk.
4637 21 | rajtunk. – Éppen ebben a hónapban múlt annak ötven esztendeje,
4638 3 | házbér miatt. Nekem két hónapival tartozott. Nyolc forintom
4639 32 | Azt hitte, hogy már három hónapja, hogy Bécsből eljött; pedig
4640 4 | hagyott neki még egy kis hat hónapos princet. Az aztán magára
4641 19 | kisasszonynak előre kifizetni három hónapot. Nem kérhetné vissza?~–
4642 25 | azt vetik a szemünkre a honatyák, hogy a rendőrség nem ügyel
4643 19 | összeköttetéseivel, amiket a honatyákkal fenntart. Hát a szegény
4644 29 | hogy ott az ő váltóit nem honorálják.~Ez a levél tette a szép
4645 2 | forró gőz, abban a percben hópehellyé válva a hideg levegőn.~A
4646 25 | értettem. Vissza kellett hordanom szégyenszemre a boltosoknak
4647 26 | padláslépcsőre; onnan kiabált a négy hordárra.~– Nem kell félni! Védelmi
4648 18 | konstáblernek, hogy híjon két hordárt.~Míg az előkerült, az orvos
4649 31 | hogy ennek a kérdésnek a horderejét megértsem? Nem tart tőle,
4650 9 | látom járni.~– Hát csak nem hordhatok felesigemet fejem tetejin,
4651 25 | itten össze! Most rögtön hordja vissza, akiktől elkobozta.”
4652 26 | gondom lenni, hogy magammal hordjam a nyomatékos argumentumokat. –
4653 26 | selyemben, bársonyban: ne hordjon óraláncot, meg gyűrűt az
4654 9 | árokba, szekér feldült, hordó ledült, pálinka, kidült.
4655 21 | metsző szél fújt. A két üres hordóbul, a padlásajtóbul, az én
4656 9 | volt neked elig kocsmáros hordóját kidönteni, még fiskális
4657 36 | alakoskodást!~– Nézd! – Egy levelet hordok a keblemen. Éjjel-nappal
4658 18 | nálam. Mikor a Retek utcába hordom el a leveleket, azt is hozok
4659 21 | hirtelen a padlásajtót két üres hordóra rászegezte, s azt tolta
4660 4 | fizetése volt, egyenruhát is hordott; hanem voltaképpen azért,
4661 6 | csoport rongyos embert, aki horgas botokkal turkált a szétteregetett
4662 30 | falnak fordult, s elkezdett horkolni.~Az utómámor hatása alatt
4663 15 | mindenféle kaliberű torkoknak a horkoló versenye.~Ekkor kinn a kerti
4664 31 | tribün közelében fél ló hosszaságnyi előnye volt. Hanem az új
4665 9 | ták! „Ember nyila.” Olyan hosszu papiros, akire ha nevedet
4666 35 | csipkefátyollal letakarva. Kezében egy hosszúnyelű lornyont tartott, s azon
4667 24 | zöld paradicsomban” igen hosszúra nyúlt. Mindenkinek adott
4668 10 | jöttél ide? Itt a Grand Hotel?~– Hát csak azért jöttem,
4669 14 | alatta? – Jaj, ha a Grand Hotelt találja kívánni.~– Igenis.
4670 1 | előtt tol a mozdony, mert a hótorlasz egész az indóházig ellepte
4671 1 | sereg, a hóekék túrták a hótorlaszokat, amit egyik félnap végeztek,
4672 20 | tornyaabó! Egyszerre szörnyet hótt.~Azután hárman is rohantak
4673 30 | végződött. Lábnyomait befútta hóval a szél.~A grófnő az utóbbi
4674 28 | amiknek nyilvánosságra hozatala kívánatosnak látszik. A
4675 28 | társadalomnak egyenesen Párizsból hozatja a divatcikkeit. – Ugyan
4676 6 | lelküknek, ha mindennap hozhatnak egy vasúti szerencsétlenséget.
4677 2 | szándékuk ebben a dühös hózivatarban az éjjeli órákat az utcán
4678 13 | Már most csak azt az urat hozná a Blitzcug, akinek bennünket
4679 26 | külvárosban, s azok legalábbis hoznak annyi évi jövedelmet, mint
4680 23 | poétai terményt napfényre hoznék, úgy elvernének, mint a
4681 32 | neki~– Kíséretet kellett hoznom magammal: ilyen nagy összeg
4682 32 | Igen. Az egész félmilliót hozom. És még azon fölül is. Ami
4683 19 | ismétlé a kérdést:~– Hát hozott-e sok pénzt haza?~– Egy keserves
4684 12 | is meg meri ízlelni az én hoztomat, Lidi kisasszony.~– Most
4685 31 | aztán minden helyre volna hozva. Talán nem is gondolkoznám
4686 2 | szalonna nagyon beválna most. Hozz le egy darabkát a padlásrul,
4687 24 | egy forint ára új bélés hozzáadásával.~– Már most tudom, hogy
4688 5 | friss liptait hozott, amihez hozzáadva a Lidi kisasszony által
4689 20 | Aarvasaagra jutottunk! Itt hozzaak a szegen Aadaam apót. Leugrott
4690 34 | delíriumban voltál. Szólt is hozzád.~– Úgy tetszik, mintha hallottam
4691 12 | ha a tenyeremnek a szele hozzáér a pofádhoz, még Szent Dávidot
4692 25 | szétállt, mintha félne magához hozzáérni.~– A bizony! Egészen kiforgattak
4693 5 | azzal a tragikus képpel, s hozzáfogott az olvasásához.~Egészen
4694 22 | A Lidi kisasszony majd hozzáigazítja.~– Igen! Igen! – vállalkozott
4695 14 | Úgy! Akkor még azt is hozzáírom: „Felsőbbség irányában nyilvánított
4696 24 | teljes jogot adott, hogy ő is hozzákezdjen a danoláshoz, maga után
4697 13 | elébb tapogassák!~Hát én hozzákezdtem az előadáshoz, hogy a vasutaknál
4698 34 | tepertyűk tesznek kínálatossá.~Hozzálátnak komoly emberek étvágyával.
4699 7 | Holmi kényes ember nem akar hozzányúlni; mikor aztán a szemétkaparó
4700 26 | katona, voltam vasúti szolga: hozzászoktam a kemény regulához. De most
4701 33 | amely közé keveredett, hozzátartozónak vette; a nyelvükön is értett,
4702 22 | most a tizenkettedik órában hozzátok rendbe. Menjetek szépen
4703 1 | ellepte a vágányt.~Ezzel a hozzátoldott nyújtvánnyal csakugyan úgy
4704 25 | padlásra, a Kaporék asztalához hozzátoldották a Gagyuláné asztalát, s
4705 14 | kiterjeszté az asztalra, s hozzáült. – Írni kezdett.~– Mai napon
4706 25 | nyoszolyólány te fogsz lenni.~– Hüh de sokra vittem.~Azzal betáncolt
4707 14 | kiment a szeméből az álom.~– Hühüj! Hisz ez a Szüköl diurnista.
4708 26 | ruhádon.~– Jaj! Megesz – hüledezék a Csicsonka gyorsan elkotródva
4709 26 | ezt a rendeletet?~Akkor hült el aztán, mikor a szebébe
4710 20 | karosszéknek, elkezdték annak a hüvelykujjait egész tehetségük szerint
4711 20 | hatalmasan dömöckölni.~– A hüvelykujját kell neki huzogatni! Az
4712 14 | szokott, ásítni nem szabad.~– Huh, de hamar elbánt vele! Ez
4713 15 | leviathán-üvöltése kontráz „huhúh!” Erre aztán elkezdődik
4714 24 | azonban már háromnegyedet huhukolt tíz felé, Lidi kisasszony
4715 9 | gőzhajó gyün, nagy bolond hullám keresztül csap rajtam; úgy
4716 6 | alatt a híd; minden kocsi a hullámokban tűnt el; – azután meg három
4717 25 | Mátka vagy bajusz?~– Hum! Matkat könnyű kapni, de
4718 27 | nevetnek! Pedig ez igazán humorisztikus ötlet volt.~– Bizonyosan
4719 9 | akcentussal, amely önkénytelen humort kever a beszédbe. – Mind
4720 2 | Sohase volt ilyen szüretjük a huncfutoknak!~Vígan is vannak, egymást
4721 10 | hajamat, s mért nem csinálok a huncutkáimból sexereket? Hát mikor még
4722 10 | homlokomra húzva a hajam, se huncutkám, pedig már húsz esztendős
4723 11 | voltam, az egyik szememet sem húnyhattam le. Egyik kocsmából ki,
4724 2 | fogja a szoknyáját, aztán hunyja be a szemét.~A hölgynek
4725 22 | golyhó?~– Hun – szólt ravasz hunyorgással a legény.~– Van nekünk kegyes
4726 14 | Mégpedig egy kissé nyalkán, a hunyorító szeme fölé félrehúzva.~–
4727 27 | rajtunk segítsen?~Makár nagyot hunyorított a behunyt szemével.~– Hiszen
4728 14 | szeme erősen össze volt hunyva, hanem a másikkal annál
4729 11 | éjjel kocsmárul kocsmára hurcolt bennünket Spatzirovszkyt
4730 28 | hírhedett hegedű, amelynek a „G” húrján Paganini azt a csodálatos „
4731 5 | útközben felvásárolt májas hurkát, fejedelmi lakomát csaptak
4732 29 | pálmaháncsból sodrott köteleket hurkolnak a két sudárfa derekára,
4733 1 | aki fenyőmadarakat meg húros rigókat hozott hosszú fűzérekben
4734 25 | dádé, hogy majd vesz rá húrt, de nem cselekszi.~– Mert
4735 8 | Ez aztán az igazság! A hűség jutalma szájkosár! S még
4736 20 | óta annyi keserves időt hűségben átéltem nincs ám velem oltár
4737 8 | akit szeretett! Annak a hűsége.~– Már az igaz. Ez az egy
4738 9 | mind a ketten megmaradjanak hűségesek. Mikor aztán leginy megy
4739 22 | hozzám jönni? Velem örök hűséget esküdni? Holtomiglan, holtodiglan!~
4740 12 | úton egy derék hentes és húsfüstölő mester, akit úgy hívnak,
4741 33 | lázbeteg mohón nyelte a hűsítő italt.~Az ápolónő mondá,
4742 33 | tápláléka a mandulatej és tiszta húslé.~Az italtól kissé nyugodtabb
4743 23 | lakodalmas asztal füstölt húsneműektől, s senki holmi trikókrul
4744 12 | kisütötte, hogy a Poszpischil húsneműiben láthatatlan óriáskígyók
4745 12 | hanem olyanok, amelyek a húsneműk rostjaiban élnek, s ha valaki
4746 11 | éltem mindennap sótalan hússal, kenyér nélkül. Duhajkodtam
4747 7 | prücsköt, cserebogarat, ha húst akarsz kapni. Te sem kapsz
4748 20 | HUSZADIK FEJEZET ~Háromszoros halál~«
4749 3 | negyedik és így tovább. A huszadiknál megunta számlálni, s betette
4750 9 | Azok ottan hálnak.~– Mind a húszan?~– Aj nem annyian. Csak
4751 29 | magyar típus volt. Mikor a huszáregyenruháját felvette (tartalékos főhadnagy
4752 12 | visszajött a diák az igazi húszkrajcárossal, s kiváltotta a hegedűjét,
4753 21 | HUSZONEGYEDIK FEJEZET ~Mikor még Ádi és
4754 23 | HUSZONHARMADIK FEJEZET ~A titkos költő
4755 26 | HUSZONHATODIK FEJEZET ~Tarafás Bazilius
4756 19 | ki, és maga varrta meg. Huszonhét krajcár volt rőfe. A kalapját
4757 27 | HUSZONHETEDIK FEJEZET ~A „zöld paradicsom”
4758 14 | perec. – Virágcsokor. – Huszonkétfokú meleg szoba. – Különféle
4759 22 | HUSZONKETTEDIK FEJEZET ~Lukács evang. XXl.
4760 29 | HUSZONKILENCEDIK FEJEZET ~Az, akit a nők
4761 24 | HUSZONNEGYEDIK FEJEZET ~„Necessitas” mester
4762 28 | HUSZONNYOLCADIK FEJEZET Az ezüst érdemkereszt
4763 25 | HUSZONÖTÖDIK FEJEZET ~Nagyszerű előkészületek~
4764 7 | kergette az öreg a konyhából a hűtelen állatot, amint észrevette,
4765 18 | rokona ír. Vagy talán a hűtlennek vélt imádottja. Ha ő ezt
4766 7 | volt keseredve a kutyája hűtlensége miatt.~– Itt hagyott, visszament
4767 19 | tesznek be, s csak ötöt húznak ki belőle. Jól járt, aki
4768 34 | ebédelnék, se két csizmát nem húznék a lábamra, se jobban nem
4769 4 | Zsuzsa asszony mángorol, húzogat, vasal egy napszámos leánnyal.
4770 20 | A hüvelykujját kell neki huzogatni! Az a legjobb – kommandirozott
4771 14 | dugóját kezdte el kifelé húzogatni a fogával.~Zsuzsa asszony
4772 3 | A napszámosnő a ruhákat húzogatta ki az asztalon. Ez nem tudott,
4773 13 | az orrodnak, hogy tokot húztak rá? Vakk, vakk! Elhiszem
4774 19 | a földre, s egy pokrócot húztam magamra, úgy aludtam.~–
4775 25 | Aztán mikor belép, tust húzunk, rajkók! Tudjátok? Azt,
4776 27 | észrevettem, hogy valami húzza a zsebemet lefelé. Az a
4777 10 | neki a házbért.~– Ugyan húzzatok neki én értem is egy nótát,
4778 25 | No hát hadd hallom, hogy húzzátok el azt a szép komáromi nótát.~
4779 2 | szobájába a ládikóját, s húzzon frissen más cipőt, harisnyát.~
4780 10 | kívánta a kocsmában, hogy húzzuk el a zikcene nótát, akkor
4781 14 | igaz. A Csicsonka leány két ibolyaágy között alszik. Igaz, hogy
4782 4 | magyarul beszélni, s egy ibolyaárulásban lélegző kisleányt a hímzésbe
4783 4 | Csicsonka, mikor hazakerül az ibolyaeladásból, kékre fázott kezekkel és
4784 14 | szabad néznem, ezek meg ibolyákon hevernek.~Zsuzsa asszony
4785 10 | hajmás, a klárinétos meg az ibolyás~A furcsa vándorkalmárnak
4786 4 | kijárni a bódéból, egy kosárka ibolyával vagy gyöngyvirággal. Azért
4787 20 | Csak úgy csörömpölt a sok ibrik a kosarában, amint szaladt.~–
4788 9 | kereskedni?~– Viszem ma bögréket, ibrikeket, csuporokat. Partoljunk
4789 22 | össze kamaradoktul jövő icakára halas-pinzt. Most odaadok
4790 14 | szegények! Gratulin Lidia. Ich gratuliere!~– Jaj. Mit gondol
4791 25 | fényesítette. Meg utoljára az Iczig, a zsidóasszony fia is rámerőtetett
4792 25 | sohasem jutottunk volna el idáig, hogy a lakodalmunkat megérjük.
4793 20 | meg a lóvonatú vasút? Mire ideértek a hírrel, már akkorára háromféle
4794 30 | mint az amputált kéznek az idege, még azután is érzi a fájást,
4795 30 | világrészbül összecsődült idegenek, lengyelek, japánok, törökök,
4796 30 | belőle; nem egy elszakadt ideget, mely mint az amputált kéznek
4797 32 | ki alóla. S ennek mind az idegszervezet az oka. Idiosyncrasia a
4798 19 | kisasszony megfogta a kezemet, idehozott magához, azt mondta: „Nem
4799 30 | mikor II. József császár idejében Bécs falai közt hosszasan
4800 24 | továbbadni~A felolvasás idejét azonban nem töltötték a
4801 14 | abstájgkvártélya. Mikor frájnapja van, idejön magát kialunni. Ott a padlásszobában.~–
4802 16 | ki vele, akkor mi lesz? Idejönnek, megvizsgálják a vén asszonyt,
4803 25 | Panna.~– Akkor kocsival fog idejönni.~Lidi kisasszony szorgalmazá
4804 11 | barátság nem üres hang. Idejött hozzám. Átadja magát, vigyem
4805 27 | nem vett észre semmit az idejöttét megelőző izgalombul, hanem
4806 14 | annak a külseje.~– Ah! Háh! Idenézzen az ember! Palackos bor!
4807 1 | magamban a városba.~– Hát nem idevaló?~– Nem. Vidékről jöttem.~–
4808 15 | s mikor végre be tudja idézni a Vigyázzt, jót húz a hátára
4809 18 | liliomait felruházza” – idézte a szentírást Lidi kisasszony.~–
4810 30 | narancsligetek, sorrentói idill. És a többi.~A többi?~Hát
4811 32 | az idegszervezet az oka. Idiosyncrasia a neve. Gyakran előfordul
4812 20 | a temetőbe, Ily szomorú időbe.”~Addig nem vette el a szájátul
4813 5 | árult.~A hírlapok áprilisi időjárást konstatáltak.~Hanem egy
4814 18 | más mindenki kívül maradt.~Időjártával kijött az orvos, s azt mondá
4815 23 | újságban az áll, hogy az időjós nagy esőzést jövendölt.
4816 19 | Ugyan nem kell hozzá nagy időjóslási tehetség, hogy az ember
4817 19 | volt a nagymama az utolsó időkben. Azt kívánta tőlem, hogy
4818 5 | áldomást az öreg.~– Nem jó időket élünk, Lidi kisasszony.
4819 6 | az örökkön örökké tartó időkig bújdosni fog, s még a feltámadás
4820 14 | Sietett felhasználni azt az időközt, amíg a konstábler kívül
4821 36 | azon is hattyú alakúra idomított cikornyák voltak fekete
4822 2 | fülét betakarja; a lábaik idomtalan gubókká bugyolálva, pokróc
4823 16 | reményem van, hogy rövid időn kapok olyan állást a nagy
4824 4 | jóval hamarább a kiszabott időnél elkészíti a hímzeteket,
4825 1 | látni. Az egyik a kapus, aki időről-időre kitekint, hogy esik-e még
4826 30 | Bécs falai közt hosszasan időzött őszentsége.~Ez az ereklyének
4827 4 | esztendős, a Ferke hét. Az ifjabbik volt a nagyobb, az öregebb
4828 25 | útra, s az okozza, hogy az ifjak elidegenednek a szent házasélet
4829 13 | egy pohárral, azt se „juj”-ig töltötte.~Tudniillik, hogy
4830 34 | tyúk is talál garast. De igazában konstáblernek sem vagyok
4831 31 | jogtanácsoshoz, Földhitelintézet igazgatójához. Ilyen nagyobb összeg kölcsönvétele
4832 23 | hallgatják, a tollaikat rázva, igazgatva, a fejüket előre-hátra forgatva,
4833 30 | értékét a befoglalt nagy igazgyöngy adta meg, melynek közepébe
4834 1 | szélét, s odaráncigálja az igazihoz. Nem is esett az öreggel
4835 30 | neveket adni, míg rájött az igazira.~Akkor meg sehogy sem találta
4836 6 | álomijedelmében hamis vágányra igazította a váltót. Jó szerencse,
4837 14 | látom, hogy hibás váltóra igazítottam a Blitzcugot.~– Nem! Nem!
4838 27 | már most – más vágányba ne igazítsd öreg a váltót, mert hátba
4839 26 | meggondolásra.~– Tessék! Igazítsuk össze az óráinkat. Az enyimnek
4840 25 | kiálta János, nem engedve az igazságábul.~Erre aztán a Lidi kisasszony
4841 20 | dolog hiányzik a folyamodás igazságaiból, amit kend kifelejtett,
4842 19 | már nekem ezután őszinte igazságokat? A jó Gagyulánét sem hallom
4843 7 | s elmondani előttük a te igazságos kérésedet. A kutyádat pedig
4844 14 | hogy „Ne legyetek fölöttébb igazságosak”, meg hogy „Aki az őzet
4845 12 | Hát ha maga annyiféle igazságot tud, akkor melyik szavát
4846 30 | karperecem itthon nem lesz, s az igazságtalanul bezáratott cselédem szabadon
4847 8 | most is ott lehetne! De hát igazuk van az uraknak, hogy a toprongyos
4848 13 | ez állapot elnyeréséhez? „Igényeim?” Sohasem hallottam én ezt
4849 13 | tanácsos úr, hogy miféle igényein vannak ez állapot elnyeréséhez? „
4850 30 | Én kétségbe vagyok esve. Ígérd meg, hogy nem fogsz többször
4851 29 | másik pálmán áll. Én három ígéretet kérek öntül: hogy nem fog
4852 9 | kuporgatnak, hogy amit ígértek, azt beválthassák.~– Csakhogy
4853 31 | fél millióból, amit nekem ígértél a budapesti lóversenyek
4854 23 | például nekem. – Hanem elébb igya meg ezt a csésze teát. Cukrot,
4855 35 | hózivatar meghiúsított minden igyekezetet. Az úri utazók elmaradtak
4856 21 | Ritka Panna.~– De már most igyekezzünk innen sebtén – mondá az
4857 2 | Dobre ráno! Sztará baba! Gye igyes azzal a Katkával?~– Megálljon,
4858 34 | markába. Aztán azt mondá: – Igyunk erre egyet.~– Annak az egészségére,
4859 8 | csakhogy több pálinkát ihassanak.~– No, csak tegye le oda
4860 36 | abban a pillanatban az öröm ijedelmével sikolta fel „Amelie”.~A
4861 20 | néni! Szent atyám! Meg ne ijedjen! Itt hozzák az urát. Kegyelmes
4862 33 | hasonlított azéhoz, akit keres. Ijedség és öröm szállta meg egyszerre
4863 14 | vallomásra a falnak esett ijedtében.~– Micsoda? Ez a sonka trichinos
4864 14 | százfogú varasgyéktul meg nem ijedtem, egy ilyen hitvány kis szörnyetegtül,
4865 13 | velem. Majd a hideg lelt ki ijedtemben. Az urak odabenn meglátják,
4866 14 | Makár úr kifújta a nagy ijedtséget. Érezte, hogy a prophylactikus
4867 12 | asszony. – Minket meg nem ijesztenek ilyen mesékkel. Nekünk pedig
4868 16 | kerékkel hajtható karszékben. Ijesztő rezes arcú, sasorrú, kidülledt
4869 14 | vereshagymához jutok, egy nap csak az illatában gyönyörködöm, másnap szelem
4870 2 | fűszerezve egynémely vereshagyma illatától, ami nem rontotta el a polcon
4871 2 | lábára, a két első pracliját illedelmesen lefelé hajlítva, de néha
4872 30 | azt nem találta otthon; az illedelmi vizitet folytatta a grófnőnél.
4873 23 | elfogadja.~S ez nem olyan illemszabály szerinti kézszorítás volt,
4874 17 | hölgyekre nézve ezek az illemszabályok nem léteznek. Melyik utcán
4875 27 | Gondoltam, az még sem lesz illendő, hogy mi a káplány úrnak
4876 13 | asszony feltette az asztalra, illendően tálba helyezve a többször
4877 11 | azon nem kocogtathatott, az illendőség szabályának tehát akként
4878 25 | rajkóval.~Zsiga előre a szájába illeszté a klarinettáját.~– Aztán
4879 24 | maradék selymekből a főkötőt illesztette össze.~A Csicsonka kezében
4880 14 | én rögtön felkeresem az illető boltost, s vallomást deponáltatok
4881 1 | bizalommal viseltetik az illetőhöz. Akkor aztán megugrott és
4882 31 | túl halad a teljesítés, az illetőnek joga van a mulasztást a
4883 33 | rendőrségnek, de az éppen nem illett rá a vonattal érkezett egyetlen
4884 32 | szép ifjú dalia, s a hozzá illő ifjú hajadon. Milyen boldoggá
4885 30 | után ott marad. Ott egy illustre társaság van együtt. A szellemi
4886 5 | Nem volt már egyéb, mint „Illustrierte Politische Volksblatt”.
4887 30 | paripa portréját minden illusztrált lap közölte, s nevével a
4888 12 | kezet se csókolsz érte? Ilyenadta.~Kívül haragot mutatott
4889 12 | rostjaiban élnek, s ha valaki az ilyenből fogyasztani talál, az keserű
4890 18 | sohasem teszem többet!”~Ilyenek az ég madarai!~A Zsuzsának
4891 3 | arcképe került ki belőle. Ilyenekért ugranak a vízbe a leányok.~
4892 8 | Zsuzsa néni! Már megint ilyeneket beszél. Ne essünk mindjárt
4893 16 | szegényekét is. Kivált az ilyenfajta szegényeket nem kell háborgatni;
4894 34 | De ugyan minek állna ilyenformán bosszút az az elkeseredett
4895 33 | pontot keresnünk.~– Tud ön ilyent?~– Nekem van egy sejtelmem.
4896 16 | volna. – Hát persze, ő még ilyesmit sohasem hallott.~S a vén
4897 12 | Aztán én nem is szoktam ilyesmivel élni. Nálam csak a kávé
4898 14 | Valaki megcsókolta a kezemet. Ilyet is megértem!~De nemcsak
4899 21 | volt behúzva a szíve az ilyetén érzékeny jelenetek ellen.~
4900 36 | magában sóhajtá: „Én mindennap imádkozom érted; mindennap megbocsátok
4901 21 | házakat körülöttem. Csak azért imádkoztam akkor is, hogy az átelleni
4902 14 | bizonyítvány, amilyenért ma reggel imádkoztunk.~– Itt van ni – mondá Szüköl
4903 30 | pillanatnak.~Elhagyja őt, akit imádott, és az anyját veszi nőül.~
4904 18 | Vagy talán a hűtlennek vélt imádottja. Ha ő ezt a levelet felbontja,
4905 6 | amen” helyett az van az imádság végén, hogy „mehet”, azóta
4906 5 | vágányaikba egyengetni: a mi imádságunk vége nem „amen”, hanem „
4907 36 | Már kétszer zavarták ki az imájából. Egyszer a komorna, azzal
4908 5 | emelkedett, és elmondta az Úr imáját.~„Amen, amen!”~Egy halottért,
4909 36 | imazsámolyra. Egy nyitva hagyott imakönyv volt azon. Imádkozott. Mindennap
4910 36 | konstáblerrel. A félbeszakított imát be kellett végezni.~Az utolsó
4911 36 | Mindennap egy egész órát szokott imával eltölteni. Azt a szomorú
4912 35 | elefántcsontból: alatta imazsámoly; az alkóvot nehéz brokát
4913 36 | Mária-szoborhoz, s letérdelt az imazsámolyra. Egy nyitva hagyott imakönyv
4914 11 | ékesítendi ezüst kereszt. Ime tehát ő bebizonyítja, hogy
4915 18 | már elfelejtette, hogy az imént összekínozta, hogy csúf
4916 10 | embernek való habdákban, amiket imitt-amott ajándékba kaptak. Az öltönydarabjaik
4917 33 | osztogatják, s testi erejével imponált a gonosztevőknek. Győzte
4918 15 | nem bír lelket verni az inasba, aki a műhelyben alszik.
4919 5 | pompás telivér fogatnak, az inasok libériájának a leírása sem.
4920 32 | controversiából kávéházi énekesnővé inaugurálja magát, s a hercegi címert
4921 30 | nem tartotta szükségesnek incommodálni annak a bejelentésével,
4922 7 | Haat csak ott laatom az indaóhaaz ajtajaaban a Vigyazz kutyót,
4923 28 | Ellenkező esetben pert indít, s visszaköveteli a beleegyezése
4924 1 | megköttetett, vidám csaholást indított meg, s azzal kivéve a hölgy
4925 3 | rendőrségnél. Hivatalból meg lett indítva az eltűntnek a nyomozása.
4926 13 | bizony, ha valami harapnivaló indítványod volna, én ezúttal rászavaznék.~
4927 12 | tréfálkozási hajlam, azt indítványozza, hogy lyukassza hát keresztül
4928 12 | holdban!”~Erre a gyerek azt az indítványt teszi, hogy engedje hát
4929 5 | öreg „papszót”. Hát biz az indóházban nem prédikálnak. Harangoznak
4930 1 | mert a hótorlasz egész az indóházig ellepte a vágányt.~Ezzel
4931 3 | nyúlik, átalakul vasúti indóházzá, a csillárokból vasúti lámpák
4932 2 | erre a fiatal hölgynél az indok, mint az, hogy nem tudta
4933 25 | kieszközölte az irodafőnöknél az indokolt szabadságot, percre itt
4934 13 | blankétát, s ha a kérését indokoltnak találja, kitölti, átadja.
4935 14 | kell, amire ráírhatják az indorsátát. – Hát nehogy még egyszer
4936 30 | levelet.~– George! Hány órakor indul a gyorsvonat Budapestre?~–
4937 7 | kell hagyni! – Nem jó az indulatba jött emberrel vitába keveredni.~
4938 16 | ellazsnakoltatást.~Lidi kisasszony indulatosan járt alá s fel a mosókonyhában,
4939 32 | kérdezé az ügyvédtől, indulattól fulladozva.~– A végrendeletről
4940 15 | és vastagabban, aminek az indulni kész gőzhajó leviathán-üvöltése
4941 26 | fekete bajusszal és eresznek induló szemöldökkel; begombolva
4942 9 | csuporokat. Partoljunk hazai industriát.~– No hát tegye le az áruit
4943 30 | szíveskedjék előkeresni.~S azzal az inexpressible-je zsebébe nyúlva, kihúzott
4944 16 | után elkezdte a másodikat. Infámis, gyalázatos dalokat, amiket
4945 14 | Ádám apó pedig csak a fejét ingatta, s felfelé nézett a gerendára.~–
4946 23 | alkalomra. Zergeszínű madapolán inggallér, tarkítva felkantározott
4947 29 | kalappal a fején, lobogós ingujjban, félvállára vetett dolmánnyal
4948 32 | mennie Budapestre teljes inkognitóban. Nem is vasúton, hanem „
4949 14 | azalatt is elalszik, amíg az inkvizíció tart. Héj! Ádám gazda! „
4950 14 | hozzá? Figyelmeztetem az inkvizitust, hogy ha azt találja felelni,
4951 25 | hordta össze a székeket, innenonnan a szomszédbul, s rakta az
4952 1 | mostanság; egy kicsiny, ínséges pályaházacska fogadta el
4953 14 | elöljárósághoz? Ez szimulálása az ínségnek. Ez visszaélés a szegénység
4954 6 | magukat, akik félnek az ínségtől; nem szegény emberek, akiknek
4955 16 | követett. Ez is jó lesz majd az instanciához. Onnan aztán el kellett
4956 19 | jár oda az öregem éppen az instanciájával. – De én egész éjjel mindig
4957 19 | meg a városházára ment az instánciájával. A többi mind pénz után
4958 27 | dolgot.~– Ni, most meg hogy integet rám valamennyi! Hát ezeket
4959 27 | elkezdtek neki kézzel, fejel integetni, hogy hallgasson, ne beszéljen.~
4960 23 | szomszéd síron csúfolódva integettek a tüskés szomszédhoz.~–
4961 5 | nézőközönség. A főúri világ és az intelligencia sommitásai mind jelen voltak.
4962 9 | apósom nem fizette azóta interest. Kocsmáros adta fiskális
4963 35 | élete, mind halála.~Arról az intermezzóról, amit a grófnő Budapesten
4964 33 | napokban, egy veszedelmes internacionális tolvaj elfogása közben,
4965 14 | általánosságban tartott interpellációra választ, specialiter ráförmedt
4966 30 | füttysikoltás, csengettyűszó interpunkcióit, vacogtassák a fogaikat
4967 7 | így csinálták meg a muszka intervenciót.~– De látja, Ádám bácsi –
4968 33 | pályaházból, akkor a konstábler intésére a detektív mindenütt a nyomában
4969 23 | várják a nagy karmester intését, hogy mikor kezdjék rá a
4970 7 | derogáljon?~Lidi kisasszony intett a szemével Zsuzsa asszonynak,
4971 18 | az okozója. A János egyre intette, hogy ne handabandázzon,
4972 14 | Zsuzsa asszony nagy jámborul intézé hozzá ezt a kérdést.~– Kérem
4973 30 | nem felebaráti segélyző intézet. Inkább temetkezési egylet.
4974 20 | Hallja, János – monda (intraparenthesim) Makár úr. – Egy szó sem
4975 34 | legalább tiszta, igazi bor.~Ide invitálta meg Reznek úr a barátját,
4976 4 | tud adni a népnyelv a maga ínyencségeinek.~(Azért se magyarázzuk meg,
4977 9 | kisasszonynak ez a téma nem látszott ínyére lenni; mert visszafordult
4978 11 | mindent. Nemzeti Múzeumot, iparcsarnokot, vágóhidat, elevátort, aquincumi
4979 32 | akad gazdája.~– Holmi apró iparos árjegyzéken kívül, ami a
4980 29 | díszítve külföldről elhozott iparremekművekkel, s a legritkább vadász troféumokkal.
4981 34 | kiváló részvétet tanúsított irántad. Ezt megköszönni gavalléros
4982 35 | megköszönni méltóságodnak irántam tanúsított kegyes részvétét.~–
4983 21 | hosszú rúddal a kertek felé irányozta a tutajt, ahol kevesebb
4984 30 | egyenesen a homlokomnak irányozza a csövét, s annálfogva egy
4985 27 | néplapban meg is lett örökítve írásban és képben, e cím alatt: „
4986 31 | panaszt csak az emelhet, aki írásbeli felhívására nem kapta meg
4987 20 | almárium, tele nagy könyvekkel, íráscsomagokkal. Két ablak helyett négyet
4988 26 | zsebéből azt a kutyakaparta írást. Duga el frissen a kalapja
4989 20 | történt vele?~– Jaj! uram irgalmazz! Elgázolta a lóvonatú. Kezét,
4990 25 | Eldugjátok azt a hegedűt! Aztán „irgundum gule!” szaladjatok! Iszkiri!
4991 31 | szellemdús. Így a Kolatschen-Lizl írhat.~„Szép Diegóm! Hát mi lesz
4992 34 | olyan boldogság, amit sokan irigyelnek; hanem olyan boldogság,
4993 14 | meglátja a fejemen, a sárga irigység fogja ellepni. Hát aztán?~
4994 18 | aláírni a vevényt.~– Én írjam alá? – szólt a varrónő tétovázva.~–
4995 12 | Nem szabad a rendőrnek irkafirkálni. De nagyon is kérem kegyeteket,
4996 26 | zsebéből azt a veszedelmes irkafirkát. Tarafás uram a pincegádor
4997 9 | tanulta Arany János verseket irnya, az én nekem volt valóságos
4998 14 | kenyeremet, másnap az egész iroda mind rám támad: hol vettem
4999 14 | vele! Ez kéne nekünk oda az irodába kisegítőnek! Egy hét alatt
5000 25 | hideglelés. Ha kieszközölte az irodafőnöknél az indokolt szabadságot,
5001 23 | Hát csak úgy cél nélkül irogat ön?~– Oh nem, drága szép
5002 5 | voltak.~A hírlap nekrológ írója annyit jegyez fel róla rövideden,
5003 31 | megsürgető levél, annak az íróját azonnal kielégíttesse a
5004 32 | örököl férje után! Milyen irónia!~Az elmondottak után ismét
5005 30 | hullott ki, amire a név mellé irónnal valami szám volt felírva: ,”
5006 23 | felhalmozva tányérkákra írósvaj, szalámiszeletkék, kétszersült,
5007 18 | írni?~– Azt igen. De nincs írószerem.~– Van én nálam. Mikor a
5008 9 | gladova! Az az, a váltó. Irta alá apósom kétszáz ötven
5009 17 | Eddig is példás szigorral irtotta a mételyt. Legszigorúbb
5010 35 | grófnő leányához?~– Oh nem: irtózat visszagondolni rá!~– Hát
5011 30 | mint a bűnök kloákáiban. – Irtózni fognak tőlem.~– Isten bocsásson
5012 35 | a nagyanyja kezéből: nem irtózott a rendőrségre felmenni,
5013 32 | tagadom, rettegtem rátalálni. Irtóztam a gyalázattól. De most már
5014 36 | más? – rebegé a grófnő. Irtóztató játék, amit most velem űzesz!
|