Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A gazdag szegények

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-artat | artic-beteg | betek-csikl | csiko-egyfo | egyha-eluta | elvag-felad | felaj-fogha | fogj-hagyh | hagyj-himze | himzo-irtoz | is-is-kaveh | kavem-kijar | kijat-kozvi | kofaa-legsz | legto-matya | matye-melle | mello-nevuk | new-on | onze-polyv | pomad-sapka | sarba-szege | szegl-tanul | tanus-trafi | tragi-valto | valtu-vizre | vizsg-zuzta

                                                        bold = Main text
      Fejezet                                           grey = Comment text
6020 14 | Egészségügyi rendelet bűnös kijátszása. – Életbiztonság elleni 6021 3 | találkozott, ugrik egyet, mikor kijön, vaslapát van a vállán. 6022 33 | Vereskereszt Kórházából kijöttek, azt mondá a detektív a 6023 18 | csúfnevekkel az egész társaságot, kijutott belőle az orvosnak, a főkapitánynak 6024 2 | helyet és a személyeket, kik e regényben szerepelnek, 6025 9 | Örültem magamat előre: kikalkuláltam (jártam iskolába, tudok 6026 8 | Pedig a Zsuzsa olyan szépen kikefélgette, mikor elereszté hazulról!~ 6027 3 | ruhákkal: azokat idebenn kell kikeményíteni.~– Vigyázzon, kisasszony! 6028 25 | simára borotválva, a bajusza kikenve, a haja megnyírva, oldalra 6029 16 | megvizsgálják a vén asszonyt, kikérdezik felőle a szomszédokat, s 6030 7 | szekérhez a ládát. Aztán kikérdezte a kocsist, hogy hogyan, 6031 11 | szolgálatjára álltam, s kikérdeztem angolul: „Hau did ju szlip 6032 26 | nagyot feszített a mellén.~– Kikérem magamnak az észrevételeket 6033 16 | pedig felment a vasúthoz, kikérni a bizonyítványát, hogy húsz 6034 9 | sarkantyu? hun van zátony? Kikerülni! Ha elszakitok rivisz kötelet 6035 29 | a gunyhókat és lebujokat kikerülte volna. Azokkal is elismerteté 6036 30 | ugyanabban a sorban, hanem külön kikezdésben.~Már erre aztán mégis kíváncsi 6037 29 | grófnő: anya és leánya, kikocsiztak, paripáján a hintó mellett 6038 32 | búvárok~A grófnő rögtön kiköltözött a palotájából. A temetést 6039 22 | főtisztelendő prépost úrhoz, s kikönyörgöm számotokra a dispenzációt. 6040 30 | akárhol történjék is az, kikötöm, hogy a párbajnak Magyarországon 6041 27 | nyilatkozatot nem lehet kikorrigálni! – Ez fel fog vétetni az 6042 27 | Igen szívesen. Éppen kiküldetésben járok. Itt van a zsebemben 6043 30 | rendőrségnél bejelenteni. A kiküldött rendőrbiztos vallatóra vette 6044 14 | szegény” családhoz vagyok kiküldve helyszíni szemlét fölvenni, 6045 33 | hírlapokban nem lehetett azt kikürtölni. – Képtelenség volt feltenni 6046 26 | háromszor egymásután: „Kiláng-kiláng-kiláng”. Én itt állok a két sín 6047 23 | cserépfödélre, a rézcsatornára van kilátás. Aztán a csatorna szélén 6048 13 | kabátom. Másiknak az arcából kilátszott az éhhalál. Aztán az a penész 6049 30 | útonállónak: csakhogy éppen kilencágú korona van a medvés címere 6050 9 | KILENCEDIK FEJEZET ~Aki a nagy pocsótán 6051 26 | kismutatója hetesen áll. Mikor a kilencesre ér: itt leszek.~Azzal a 6052 24 | kétszer kettőt, tudod, hogy kilencet a semmiből nem lehet kivenni: 6053 3 | nyílt. Látta, hogy az ajtón kilép egy rongyokban telhetetlen 6054 2 | Pikusz~Mikor a pályaházbul kiléptek, éppen egy olyan szélroham 6055 28 | Przepiorka jeladására én rögtön kiléptem a mellékszobából, s a mankós 6056 31 | vesztett?~– Ha nem teszem, kilöknek a klubból, s többé gentlemanek 6057 11 | havelockjának a gallérját, s úgy kilöktem az ajtón, hogy a lába sem 6058 26 | üresnek találta.~– Hehej! Kilopták a zsebembül!~– Már megkerült. 6059 26 | Jánoshoz.~– Nini, János bácsi! Kiloptam a háziúr zsebéből azt a 6060 34 | szúrt kenyérdarabkákkal kimártogatni. Hogy tiszta munka legyen.~ 6061 23 | rájuk kerül, egy közülök kimegy a temetőbe, a közerővel 6062 18 | érdeklődést tanúsított, s nem kímélte a fáradságot. És azonnal 6063 8 | Zsuzsa asszony.~Még aztán kimenet azt is megtudakolta a perecsütőné, 6064 30 | országban a párbaj halálos kimenetel esetén szigorú büntetés 6065 36 | nem értett ebből a furcsa kimenetelből semmit.~Mi lelte ezt az 6066 30 | vívjon párbajt veszélyes kimenetellel. Ez még csak kettő! De mi 6067 31 | fintázott pisztolyokkal bizonyos kimenetelre? – Ez az a becsület, aminek 6068 8 | tartani a üveges ajtót, hogy kimenjen a gőz.~Ebből meg az a baj 6069 1 | mikor már a váróteremből kimentek.~Azután annyira vitte a 6070 12 | for zen florin. – Azzal kiméret magának tíz forint ára szalámit. – 6071 23 | egész társaság mind sietett kimeríteni a magasztalásai tárházát 6072 14 | a tisztítóba küldeni! Én kimondom, hogy ezt a sonkát a János 6073 18 | szállása, amint mi innen kimúlunk.~– Majd ád az Isten.~Egy 6074 12 | tolvaj volt, akik szépen kimuzsikáltak a hentes zsebéből nyolcszáz 6075 26 | villamos csengettyű is szól: – „Kin-kin-kin-kin”.~– Most ér az utolsó őrházhoz: 6076 31 | porcelánra festett. Valami kínai madár volt készülőben.~– 6077 10 | öregeiket agyonütik; hanem a kínaiak még okosabban cselekesznek, 6078 34 | dolgát. Ötszázezer forintot kínál a leánya fejében. Ha három 6079 14 | veté meg a szegény ember kínálását. Úgy falt, mint akit nem 6080 14 | tekintetes úr nem várt másodszori kínálást, odaült az asztalhoz.~Zsuzsa 6081 34 | aprított tepertyűk tesznek kínálatossá.~Hozzálátnak komoly emberek 6082 19 | mikor egy kisleány virággal kínálja őket. „Hát te félsz a csipkedéstül? 6083 34 | helyett egy lat szeretetet kínálna: azzal talán visszaszerezhetné.~– 6084 9 | nem akarja-e az megadni a kínált bögréért a nyolc krajcárt.~– 6085 30 | felbecsülhetetlen családi kincs veszett el a szobábul.~Pedig 6086 34 | Ennek van valami féltett kincse, amit nem ád oda kétszázezer 6087 8 | alatt összeroskadni, minden kincsemet semmivé lenni.~– De egy 6088 34 | elvesztette két legnagyobb kincsét: a leányát meg a férjét.~– 6089 4 | hajmaárulónő se ment útra a maga kincstárával anélkül, hogy be ne szóljon, 6090 7 | tájékára sem voltak az Ádám apó kincstermő ládájának. A szegény cigány 6091 14 | világon, hogy leszidjanak meg kinevessenek. Ha másnak csinálok bajt, 6092 28 | nyolcezer rubelt. A kereskedő kineveti vele.~– Uram, ez egyike 6093 14 | magamnak csinálok, akkor kinevetnek. Azért én sem szántam soha 6094 17 | kisasszony.~– Nem fognak kinevetni érte?~– Mit gondol a kisasszony? 6095 7 | van. Hát majd várok, amíg kineveznek esztergomi kanonoknak! – 6096 23 | hátralépővé” tétetik a várt kineveztetésem.~Azzal iparkodott is jelenlétét 6097 14 | akarok meghalni! Most várom a kineveztetésemet fizetéses segédfogalmazóságra. 6098 28 | fizetéses segédfogalmazóvá lett kinevezve. A Kranyecz Frányó hazament 6099 14 | hogy olyan elhagyatott kinézése van.~Makár úrnak még a hunyorgó 6100 25 | neki jönni.~A Csicsonka kinézett az ablakból az utcára.~– 6101 25 | fitymálva mondá, az ablakból kinézve:~– Nem tetszik nekem ez 6102 23 | sírnak a közepéből pedig kinőtt egy magányos bogáncs. Nem 6103 16 | mikor egy védtelen gyermeket kínoznak.~– Nem! Ezt én nem tudom 6104 30 | személyesen a vizsgálóbíróhoz kinyilatkoztatá, hogy az elveszettnek hitt 6105 2 | nyelvén jelt adni.~Erre elébb kinyílt az ablak, s rövid szóváltás 6106 3 | rózsákból, amik még nincsenek kinyílva. Hát mégis maradtál? 6107 2 | Készen a magyar tea.~A leány kinyitá az ajtót, s kilépett a világosságra.~ 6108 33 | Senki sem jött elő azt kinyitni. Sorra járta az ablakokat, 6109 14 | minden kopogtatás nélkül kinyitódott, azután a belső is. Egy 6110 25 | félrefordul. – Hát amint a táskát kinyitom az alkapitány úr előtt, 6111 20 | méltó volna aFőváros”-ba kinyomatni. Aztán mindjárt ráírta a 6112 20 | megsokallta, felugrott, lerázta a kínzóit a nyakáról.~– Menjetek a 6113 7 | volt elébb átkutatni a kiöntésre szánt szemetet, hamut, hogy 6114 10 | csomóra, s azóta nem volt kioldva.~Hanem nagy fekete szeme 6115 21 | nagyot lobbantak: a víz kioltotta a lámpást.~Én felmenekültem 6116 10 | gyöngyvirágok meg az ibolyák mind kipállanának. Azoknak csak a trágyátul 6117 23 | annak a sárga közepéből kipárázó gőz fölé tartja az arcát! 6118 23 | mondja senkinek, mert ha kipattan a dolog, holt ember lesz 6119 25 | bizonyozott Frányó. – Én is kipödrök bájuszomat, magam lakodalomkor – 6120 11 | aztán a következő éjszakára kiposztírozott az alkapitány úr az állatkert 6121 20 | orraba: attul halalt mindgyar kiprüszköli – javaslá a Frányó, készséggel 6122 35 | csábítani; – nem tűrte, kiragadta a nagyanyja kezéből: nem 6123 28 | pompázik a karinti utcai cég kirakatában, alája írva: „Ára 16 000 6124 25 | felöltözve láthatók a boltok kirakataiban. Ezeknek a nézegetése csábítja 6125 28 | a napon látható a pesti kirakatokban, amelyen a „Printemps” vagy 6126 25 | klázli? Hát e kutya?~Azzal kirakta az asztalra az üvegművészet 6127 34 | asztalt ülnek végig csupa királyi táblabírák.~– És amellett 6128 30 | Szép vagy, szép vagy, szép királyné; – de mégis szebb a leányod!” – 6129 6 | egy tehervonattal egy kis kirándulást tettem a bicskei vasúton. 6130 26 | együtt egy magam.~S azzal kirántotta a kardját.~Nosza rögtön 6131 9 | Még el se kezdtem. Amit kirdezte tülem fölsiges kisasszony. 6132 9 | Elmentem. Oda voltam. Nem kirek belüle másodszor. Nekem 6133 9 | be hozzánk?~– Hát szipen kirem a tensasszonyt, engedjen 6134 9 | húzta szét a száját.~– Jaj, kírem:nem vagyok én farkas, vagyok 6135 13 | hogy amint az előszobába kirepültem, egy sárgarigó akadt a markomba.~( 6136 30 | a cigány lókupecnek s a kirgiz útonállónak: csakhogy éppen 6137 16 | ezt nem tűröm el.~S azzal kirohant a kertbe. Benyitott a filagóriába. 6138 7 | állat.~Egyszer aztán csak kirúgta magát a gazdája kezei közül, 6139 7 | a szemetesládába? A Lidi kisasszony-e? vagy a Zsiga cigány? vagy 6140 36 | nyomban bejött a divatárus cég kisasszonya. Hozta az elkészített új 6141 9 | bele talál szeretni a Lidi kisasszonyba.~Erre a gyanusításra nagy 6142 3 | asszonynak:~– Én eddig a Lidi kisasszonybul nem láttam egyebet, mint 6143 23 | csésze teára?~– Én? Ide? A kisasszonyhoz?~Lidi kénytelen volt elmosolyodni 6144 6 | valami értelme.)~– Hát, édes kisasszonyka, nagyon cifra ruhák azok, 6145 34 | a széket előttük a házi kisasszonyok.~Minden megsürgetés nélkül 6146 11 | Lidi kisasszony.~– Nem is kisasszonyoknak való hely az, kivált éjnek-éjszakáján. 6147 22 | Hohó! A zsidóasszony, aki a kisboltban lúdfertályt árul, tudom 6148 14 | kisasszony. – Tejet ivó kisded. – Hivatali visszaélést 6149 26 | nagyobbikat: hanem csak ezt a kisebbiket.~– Három esztendei fegyház.~– 6150 26 | mosóné, akinek a két keze kisebesedik a mosástul, ezekben a fehér 6151 13 | galléromat, s olyan szépen kisegített az ajtón, hogy amint az 6152 14 | kéne nekünk oda az irodába kisegítőnek! Egy hét alatt nem lenne 6153 3 | keresett egy seprűt, s kiseperte a hálókamráját. Radikális 6154 7 | találok, amit üveg helyett kisepertek? Olvastam én egyszer egy 6155 17 | szegényes viseletű öreg kísér, arról még inkább gondolnak 6156 32 | lépcsőin, halkan mondá neki~– Kíséretet kellett hoznom magammal: 6157 17 | hogy jöjjön mellettem: úgy kísérjen.~– Ah! Hisz az szégyen volna! 6158 35 | vonaton ismerjük fel, s azután kísérjük figyelemmel és tudjuk ki, 6159 27 | Mit? Még vesztegetési kísérlet is? Ez is terhelő körülményül 6160 1 | és minden feltűnés nélkül kísérnünk kell, ahol meg fog szállni, 6161 33 | aztán azt mondta neki a kísérő detektív.~– Grófnő, mi hamis 6162 32 | ügyvéd. Másodmagával jött. A kísérője egy zsandár volt, teljes 6163 33 | a fejében.~Ez az úr lett kísérőül adva a leányát kereső grófnő 6164 2 | alatt? Azt gondolta, valami kísértet. Hát pedig csak a Pikusz. 6165 35 | tizenkét órát-délben. A kísértetek órája fényes nappal.~– És 6166 33 | csapatvizsgáját tartotta a kísérteteknek. Körülvették a nevető, táncoló 6167 3 | szétszórta a hölgy lelkében kísértő misztikus emlékeket. Hát 6168 21 | mind a kettő, egyszerre kísértük ki őket a temetőbe, egymás 6169 21 | Hallod-e, Zsuzsa, ennek a kisfiúnak becsületes nevet kell ám 6170 34 | tartóztattam le a phaétonját kisgyerekek elgázolása miatt. Egyszer 6171 14 | Hehé! Hát a micsoda? Kisgyereksírás? Lidi kisasszony felugrott 6172 21 | se a két szemét nem fogja kisírni. – Igaz. Úgy van. Mi nem 6173 17 | keresni. A Ribiczáné kínozza a kiskorú unokáját, s azt erkölcstelen 6174 16 | Lipótmezőre, akkor mi lesz azzal a kisleánnyal? Az itt marad magára. Senkije 6175 26 | Önnek is van bizonyosan kisleánya vagy kis unokája, az is 6176 25 | ártatlan portéka, amivel a kisleányok játszanak.~– Elhiszem, de 6177 25 | vannak a bukétok.~– Jól van, kisleányommonda Lidi –, a menyasszonynak 6178 19 | is jól lakunk. Szabad a kisleányomat is magammal vinnem.~– Kisleányát?~– 6179 26 | óráinkat. Az enyimnek a kismutatója hetesen áll. Mikor a kilencesre 6180 27 | míg a násznép lassankint kisorakozott a konyhábul, nemeskeblű 6181 14 | az asztalhoz, még egyszer kisrófolta a tolltartót. Kihúzta a 6182 28 | egyszerre eldobta a mankóját, s kisült, hogy nemcsak nem nyomorék, 6183 12 | az ármányos mikroszkópium kisütötte, hogy a Poszpischil húsneműiben 6184 21 | kaptam egyszer karácsonyra. Kisütötték róla, hogy pogány korabeli 6185 13 | végét, úgy hogy nagyhamar kisütöttük, hogy a nagy vasúti katasztrofok 6186 14 | kegyosztó, azt a pártfogás kisugárzó tekintélyt öltve az arcára. – 6187 21 | meg a lovat az istállóbul kiszabadítani. – De mire le akartam jönni 6188 17 | azt utasításaim szerint kiszabadíthassam.~– Ne! most ne menjen be 6189 27 | aki annyi veszedelemből kiszabadítottál, áldd meg ezt a házat, ahol 6190 34 | Vereskeresztnél. Alig várom már, hogy kiszabaduljak ebből a nagy uraságból. 6191 16 | az acél, nem lehet abból kiszabadulni. Akkor aztán elkezdett óbégatni.~– 6192 14 | a csávából szerencsésen kiszabadultunksúgá Zsuzsa asszony Ádám 6193 21 | hangzottak a Duna felől. Én kiszaladtam az utcára, s az utcaajtóban 6194 12 | áll meg a boltja előtt, s kiszáll belőle egy ánglus. – A német 6195 30 | valami nevezetes táj, ott kiszállás, kényelmes elhelyezkedés, 6196 33 | előtt bezáratta, a lakosokat kiszállásolták belőle. Azokat, ki tudja, 6197 1 | eltemette az utat, mind kiszálltak, ott maradtak az állomásházban. 6198 4 | oldala az aritmetika, az kiszámíthatja, hogy mekkora jövedelmet 6199 23 | boglárkának még a gyökere is kiszáradt. A magányos bogáncs pedig 6200 7 | Nekem kell a szemét közül kiszednem, amit te eldobálsz.~Zsuzsa 6201 30 | a társalgó szobába; ott kiszítt egy szivart, elmesélte a 6202 30 | állított vele. Annak nem szabad kiszivárogni, hogy egy gentlemannek a 6203 26 | záporeső megtölti a pincét, kiszivattyúztatnom! Nekem kell katonát elszállásoltatnom: 6204 8 | lett, hogy a nyitott ajtón kiszökött a Vigyázz, s utána szaladt 6205 23 | ellátást készen kapok: más fog kiszolgálni; én csak az üzlettel foglalkozom. 6206 10 | egeeszseeget kivaanok. Kisztihand frajla.~Ez is elment.~Ekkor 6207 2 | fahéjjal fűszerezve.~A leány kiszürcsölte azt az utolsó cseppig.~– 6208 19 | tehetség, hogy az ember előre kitalálja, hogy a Szentgyörgy-napja 6209 13 | csak nem tudtam én semmit kitalálni. Csak úgy vakargattam a 6210 16 | megfordult a lábujjhegyein és kitáncolt. Sértve érezte magát azáltal, 6211 33 | mulatságból keresztül-kasul kitanulta mindazt az életet a fővárosban, 6212 21 | Azt tudtam, hogy legtovább kitart, mert téglábul van építve. 6213 27 | fejsze, vesszen a nyele is. Kitartom a lakodalmat. Hanem aztán 6214 35 | lélekölő munkában fáradni kitartón. Valami főúri menyasszony 6215 1 | kapus, aki időről-időre kitekint, hogy esik-e még a ? A 6216 2 | támadt az utcán.~A leány kitekintett az esernyő alól, s látta, 6217 22 | legtöbb szükségetek van. Nálam kitelik az a maga foltjábul. Én 6218 19 | konstáblertül a padlásért, abbul kitelt a házbér. De most, hogy 6219 8 | Jézuska ruhácskáit! Nem tudok kiteregetni már egy hét óta. A padlást 6220 4 | paradicsomlakói fölött, mely kiterjedt még az átellenben lakó szatócsra 6221 14 | ív rovancsolt papírt, azt kiterjeszté az asztalra, s hozzáült. – 6222 22 | azalatt Tarafás Bazilius uram kitesz az utcára. – Azért mármost 6223 23 | szomszédhoz.~– Ej ha! De kitett magáért a pórköltő sírja! 6224 26 | ezt tudtam volna, régen kitettem volna a szűrét kendteknek 6225 34 | beszéltessen magáról az újságokban. Kitiltatta volna magát a fővárosból 6226 3 | ruháinak és topánkáinak a kitisztogatásához.~Mikor azzal készen volt, 6227 3 | teregetni. Az idő szépen kitisztult reggelre, jól száradtak 6228 26 | elszállásoltatnom: adóívet kitöltenem: vizes kádat, csebreket, 6229 14 | s elkezdte a blankétát kitölteni.~Zsuzsa asszony örömrepesve 6230 13 | kérését indokoltnak találja, kitölti, átadja. Nem jár érte se 6231 14 | nem elég. – Most már hát kitöltöm még azt a szegénységi bizonyítványt 6232 23 | közelebbről nézve, elárulá, hogy a kitöltött rovatai valami kötetlen 6233 20 | Maradjanak itt. Úgyis előbb-utóbb kitör a szeg a zsákbul.~A Ritka 6234 30 | vesztegeti el.~Egy reggel kitörésre került a dolog.~– Ön mindennap 6235 6 | töri ki: holott a nyakát is kitörhette volna. Attul tartok, hogy 6236 33 | nem ugrott bele a nyakát kitörni, hanem szépen leszállt abba, 6237 1 | bemegyek a kantinba, ha valamit kitudnék a munkásoktul. Talán azok 6238 14 | előre! Csak ezt akartam kitudni. Magukkal semmi bajom többé.~– 6239 24 | senkinek beszélni, mert ha ezek kitudódnak, én ahivatalos tekintélyt 6240 35 | semmit. Nojszen ha ezek kitudódtak volna, lett volna farsanguk 6241 35 | megérdemlett jutalmát. Őfelsége kitüntetésben részesítette önt. Ez a legmagasabb 6242 23 | Csókolom a kezeit!~Ettül a kitüntető meghívástul egészen szeleburdivá 6243 30 | csak akiről jól tudom, hogy kitűnően pisztollyal.~– És mégis 6244 30 | korábbi versenyeken győztes kitűnőségek, s a nyolc versenyző közül 6245 32 | tartozott?~– Nem jelentkezett a kitűzött határidő alatt senki.~– 6246 7 | vitte ki a szemetes ládát kiüríteni. Mint gondos, elővigyázatos 6247 14 | nevetéstől, mert különben kiüríttetem a karzatot! Ön pedig feleljen 6248 26 | gyászjóslatú szóval.~– Most mingyá kiüt a ribillió.~ ~ 6249 19 | hogy a nyitott ablakon kiugorjon, s aztán kibújt a kapu alatt.~ 6250 21 | jégtábla került elénk, ott kiugrottunk, s a tutajt úgy toltuk rajta 6251 10 | kaodisnak. egeeszseeget kivaanok. Kisztihand frajla.~Ez is 6252 22 | Nincs maa nekem egy csepp kivaansaagom se ezekhez a gyűrőkhöz: 6253 14 | tekintetes úrnak ezekből egyet kiválasztani. A sonkához éles kés dukál.~– 6254 14 | mit szeletelni.~Azért csak kiválasztott egyet a bicsakok közül, 6255 1 | finánc ajtaját felkeresni, s kiváltani a fogyasztási adórul felelő 6256 12 | igazi húszkrajcárossal, s kiváltotta a hegedűjét, s aztán indult 6257 30 | önhöz be akartak törni, s kiváltottam tőlük önnek a váltóit.~– 6258 3 | Ámbár a szalvonádli sört kíván magára itatni, s a sörre 6259 22 | zseb, egyik sem adta elő a kívánatos, rongyos egy „flóres”-t.~– 6260 28 | nyilvánosságra hozatala kívánatosnak látszik. A Przepiorka ügyet 6261 29 | fogja tartani mind a három kívánatot.~És aztán, hogy bekövetkezett 6262 23 | Hogyan? hogyan? – kérdé Lidi kiváncsian.~– Bocsánat! Ez azon titkok 6263 18 | odajött hozzá a Csicsonka.~Kíváncsian, mint a rigó, megnézte a 6264 20 | Ritka Panna nem bírt már a kíváncsiságával.~– Most mingyaar een aajulok 6265 10 | Parancsolatodra. Van-e még valami kívánság?~– Csókolom a kezét néni.~– 6266 14 | tündér, az engedett három kívánságot az öregnek meg a feleségének. 6267 36 | a fővárosban; ha utazni kívánsz, elviszlek a világ legszebb 6268 5 | születésnapi vacsora után jójszakát kívántak egymásnak. Lidi kisasszony 6269 14 | adósa. – Mi jár egy kalap kivasalásért? – Elfogadja a kisasszony 6270 14 | hogy azt az én kalapomat kivasalja?~– Hát – megsajnáltam önt, 6271 3 | putzwäsche” van, azt magának kell kivasalni.~A mosónő kiment teregetni. 6272 14 | ez újjá?~– Hát egy kicsit kivasaltam.~– Kivasalta? S attól lett 6273 6 | halálnemeket, amik az utasokat kivégezték! – Persze mindenütt a váltóőr 6274 14 | kivillogva és világosan kivehető körvonalakban elárulva tűntek 6275 19 | tenger idő alatt?~– Hát te kivel diskurálsz idebenn? – kérdé 6276 9 | megy a viz. Ha szél gyün, kiver puszta szigethez: ott kell 6277 34 | tüzes hamut, s a maradékot kiverte a markába. Aztán azt mondá: – 6278 12 | forint ára szalámit. – Arra kivesz egy sovereign d’ort, s odadobja.~ 6279 5 | alsót alája tolja, az aztán kiveszi az alkalmatlan porszemet.~ 6280 35 | csárdást táncolnak, akik kiveszik a közbaka szájából a virginiát, 6281 28 | hajdani X. X. grófnőt.~Vannak kivételek is. Igazi előkelő arisztokrata 6282 30 | Akinek szabadalma van?~– Kivételes állása minden esetre. Önök 6283 30 | a hajnal vetette vissza. Kivételt csak azon esték képeztek, 6284 27 | mulatságnál pocsékba megy, majd kiveti a másik hat háza lakóira. 6285 25 | közötte.~A Lidi kisasszony kivezette kézenfogva az arany menyasszonyt, 6286 17 | e vállalkozás gyakorlati kivihetőségére.~– Hát tudja-e kisasszony, 6287 14 | az oldalzsebeiből nyíltan kivillogva és világosan kivehető körvonalakban 6288 13 | verte a falat. Én segítettem kivinni a folyosóra, ott aztán magához 6289 21 | kökényfa minden esztendőben kivirágzik–, mindig újra meg újra eszünkbe 6290 21 | ebből az udvarból egyszerre kivisznek, nem igazi férj és feleség 6291 3 | szemetet a bádoglapáton kivitte volna, elébb gondosan megvizsgálta, 6292 30 | Amihez nekem éppen olyan kizárólagos szabadalmam van, mint Edisonnak 6293 15 | minden kocsmát bezárnak.~A kizavart borozók jöttek nagy danolással 6294 26 | parancsolá szigorral a klarinétosnak. – És nyisd fel az ajtót 6295 25 | Frányóval, végül a Gagyuláné a klarinétossal meg a két rajkóval.~Zsiga 6296 25 | előre a szájába illeszté a klarinettáját.~– Aztán mikor belép, tust 6297 25 | poharakkal.~– Micsoda? Nincs klázli? Hát e kutya?~Azzal kirakta 6298 9 | boltokba kirakva szipnil szebb klázlikat, piros, sárga, zöld! Az 6299 13 | már egyszer kelmed az én klázlimat is juj-ig.”~Mindjárt laposakat 6300 32 | neve. Gyakran előfordul a klinikán.~Abban tehát mind a grófnő, 6301 26 | prédikáció kell, megyek a páter Klinkowströmöt hallgatni. – Nekem pénz 6302 30 | találni másutt, mint a bűnök kloákáiban. – Irtózni fognak tőlem.~– 6303 30 | Kolatschen-Lizl”.)~Egy este a klubnak egy habitué-ja látogatást 6304 33 | olyan jól ismerte, mint a klubok repülő-szavait. Uzsorásokat, 6305 20 | mikor lépegettem, minden ki akart futni a lábam alól, 6306 20 | helyett röfögjek, mint ama kőbányai sertés barom: nem esett 6307 23 | követelhetik, hogy az ő szobraikat kőből kifaragtassa.~Azok a híres 6308 33 | Körülvették a nevető, táncoló koboldok. Feltűnt néha a bacchikus 6309 25 | alakokat talál, azokat rögtön kobozza el. Hiszen csak tudja, hogy 6310 17 | aminek a kapuboltját két kőbül faragott hordár tartja.1~– 6311 30 | nem vívok én soha holmi kocapuskással, aki vaktába lövöldöz, s 6312 34 | vendéglős is, aBurg-gendarmekoccintott a vendégeivel.~– No ezzel 6313 34 | vágott lágykemény tojások s kockára aprított tepertyűk tesznek 6314 16 | gondolja meg kegyed, hogy mit kockáztat akkor? – Nem gondol arra, 6315 3 | tűt, selyemmotringokat.~Kocogtatás hangzott az ajtón kívülről, 6316 11 | ajtó nyitva volt, azon nem kocogtathatott, az illendőség szabályának 6317 3 | viaszkos vászon: a fehér lószőr kócsag nyalkán fityegett az oldalán.~ 6318 27 | egyenkint lesegítette szállni a kocsibul, aki segítségre szorult, 6319 17 | széles utcák, amik a sok kocsijárástól sárosak: azok mindenütt 6320 1 | fordul, aki a III. osztályú kocsik ajtajait nyitogatja fel. 6321 10 | széke van: úgy tud vele kocsikázni, azzal szorít a sarokba; 6322 30 | akik a harmadik osztályú kocsikra váltottak jegyet.~A grófnő 6323 8 | csak a szegény napszámosok, kocsisok vásálnak, azok pedig ilyen 6324 8 | meg, hogy ne segítsen a kocsisoknak a kibontakozásban. A Hatvani 6325 7 | ládát. Aztán kikérdezte a kocsist, hogy hogyan, miképpen kell 6326 4 | 7. szám~~~~Istálló, kocsiszin~~~~Schlotta Pál~fiakker~~~~ 6327 25 | jaar – monda Panna.~– Akkor kocsival fog idejönni.~Lidi kisasszony 6328 33 | férfi öltözetét megtartva, kocsizott át Budára, a detektív kíséretében.~ 6329 34 | széles körben jól ismert kocsma ős Budavárában.~Vendéglőse 6330 23 | zsebredugom: nem megyek én se kocsmába, se kávéházba, hanem sietek 6331 11 | sem húnyhattam le. Egyik kocsmából ki, a másikba be.~– Hisz 6332 33 | kapu fölött lógó hajdani kocsmacímeren csak a rézrozsda tartotta 6333 4 | dolgoznia „mezítlábos” kurta kocsmáiba. Reggel kerültek haza, de 6334 34 | maga süt főz.~Látogatják a kocsmáját jómódú polgárok, színészek, 6335 10 | muzsikálni, hanem olyan kocsmákba, ahol maga a kocsmáros is 6336 15 | elalszik.~Fél óra múlva két kocsmalátogató jön végig az utcán hangos 6337 11 | aki egész éjjel kocsmárul kocsmára hurcolt bennünket Spatzirovszkyt 6338 34 | ami nem kedves dolog a kocsmárosra nézve.~Azért ez a két alak 6339 11 | pseudoburkus, aki egész éjjel kocsmárul kocsmára hurcolt bennünket 6340 15 | rendőri szabály szerint minden kocsmát bezárnak.~A kizavart borozók 6341 3 | életmódjába. Itt van ebben a köcsögben a tej, ebben a papirosban 6342 35 | mosókonyha lúgtól bűzös ködében! Hasonlít ez a vonás az 6343 1 | fénye vereslett a hófuvat ködfátyolán keresztül.~A felváltott 6344 1 | teherhordó, birkabőr süvegben, ködmönben, bagaria csizmában.~A vonat 6345 13 | bizony hallatszott már a köhécselése a folyosón. Nem volt az 6346 13 | mintha az öregemet hallanám köhécselni odakinn. Talán mégis hazakerült 6347 13 | folyosón. Nem volt az beteges köhögés, csak afféle jelző torokköszörülés, 6348 28 | csinálni (közbe nagyokat köhögött). Hanem azt követeli, hogy 6349 21 | hanem csak egy virágos kökénybokornál, a csillagok ragyogása mellett, 6350 21 | kökénybokrot látunk – pedig a kökényfa minden esztendőben kivirágzik–, 6351 24 | semmiből nem lehet kivenni: kölcsönkérni pedig veszedelmes dolog. 6352 31 | grófnőt az ügyvédje, hogy a kölcsönkért pénz likvidálva van. Azonnal 6353 31 | igazgatójához. Ilyen nagyobb összeg kölcsönvétele sok peripetiákon megy keresztül, 6354 23 | Azoknak olvasom én fel az én költeményeimet, regéimet. S mentül jobban 6355 29 | szegény”, aki sokat tud költeni, azgazdag”. A kettő együtt „ 6356 25 | mindig nem hiszem, hogy mi költjük el ezt a vendégséget.~– 6357 29 | világ minden részében, s úgy költött, mint egy herceg. Mikor 6358 3 | békével. Minden pénzét arra költötte, hogy lefotografiáztatta 6359 28 | Hanem ezek csak a télire költöznek majd be a falusi kastélyaikból. 6360 33 | is megmondják, hogy hová költözött, ha ott nincs. S ha nem 6361 23 | két kötetre szaporodott költői elbeszéléseimet. Akkor már 6362 23 | város ajándékozta a maga költőinek, akiket holtuk után meg 6363 23 | fogadást tett, hogy kedvenc költőjüknek a sírját teleültetik nefelejccsel, 6364 23 | történt az, hogy az egyik költőnek a sírja bizony virág nélkül 6365 23 | láttam, mikor két híres költőt temettek el ebbe a hosszú 6366 21 | temetés lett. A menyegzői költség felment a gyászszertartásra. 6367 13 | asszony.~– Ihol ni! Micsoda költségbe verted az uramat! Egész 6368 29 | kapukulcsig mind elverte. Költséges utazásokat tett a világ 6369 21 | zsugorgatjuk is meg a hozzávaló költséget.”~Ettül fogva aztán még 6370 30 | hogy Budapestig fel ne költsék.~A grófnőt nem tartotta 6371 11 | nagyasszonyt, hogy egyszer-egyszer költsön fel, amikor megszomjazom.~– 6372 8 | elhullatnak, hogy hat-hét rongyos kölyöknek dolgot ád összeszedni. Azok 6373 13 | Szegények vagyunk! Tasz könnt a jeder sagn! De hát mivel 6374 3 | megszakadjon. Szemeit elfutotta a könny.~Az a fekete hattyú arany 6375 21 | kis fiúcskával. – Most is könnybelábad a két szemem, ha reá gondolok. – 6376 20 | megpirítsam, az ő szemeiből könnyeket fakasszak, amiket nem tudok 6377 14 | kisasszony igen jól tudta adni a könnyelmű grizettet.~– No hát ugyan 6378 31 | rajta. De ha én most az ön könnyelműen kötött tartozásait kifizetem, – 6379 5 | dolgozni. A szeme egyre könnyezett. Pedig a divatárus, akinek 6380 5 | dolgozzék, amikor a szeme könnyezik.~Másnap már nem fájt a szeme.~ 6381 35 | mégsem látta senki a leányt könnyezni, amíg azt a munkát végezé? 6382 30 | én ellenfelemnek a jobb könyöke alatt egy arasznyira célzok, 6383 22 | bacsi – noszogatá Frányó, könyökkel oldalba taszigálva az öreget. – 6384 2 | érkezőket. Mind a két karja könyökön felyül fel volt tűrve, mert 6385 23 | társaságokban szokás váltani, könyököt kifelé, kézfejet befelé 6386 26 | fogja meghallgatni annak a könyörgését, ahogy kegyed meghallgatja 6387 18 | Csicsonka pedig összetett kézzel könyörgött neki: „Kérem szépen, sohasem 6388 8 | sopánkodik a Zsuzsa asszony könyörögj érettünk! Hiszen szombat 6389 6 | keresik fel. Nem tudok én könyörögni, kisasszony; sohasem tanultam. 6390 26 | és összetette a két kezét könyörögve.~– Édes kedves, aranyos 6391 33 | chronique scandaleusé-t is könyv nélkül tudta. A tolvaj zsargont 6392 28 | chef megmutatja nekik a könyveibül, hogy a kisasszony már tavaly 6393 20 | sok almárium, tele nagy könyvekkel, íráscsomagokkal. Két ablak 6394 12 | minálunk ilyen.~– Önnek könyvet kellene ezekből írnivéleményezé 6395 17 | takarékpénztár, az egyetemi könyvtár meg a Ferenciek zárdája 6396 12 | volna.~S azzal kihúzott a köpenye alul egy pirosra pácolt 6397 13 | kezdje kend a Noé bárkájánál. Köpje ki frissen, hogy mit akar?~– 6398 21 | nagy kendőmbül, meg az Ádám köpönyegébül csináltunk egy sátort, ez 6399 27 | Barrrátom! Ez még csak köppölyözés.~– No hát, üsse part. Ha 6400 34 | Burg-gendarmeegy nagyon széles körben jól ismert kocsma ős Budavárában.~ 6401 28 | értesítéseket adni a rendőrség körében történtekről, amiknek nyilvánosságra 6402 14 | nem győzöm az irodában a körmeimet fújni. Március 15-e óta 6403 31 | magát egy karszékbe: s a körmeit kezdte rágni. A grófnő pedig 6404 5 | A boldog vőlegény széles körökben (különösen a sport és turf 6405 3 | oldalain. A bódé füstölgött, köröskörül meg volt az oldala tömve 6406 11 | volt, akit a bécsi policáj köröztetett. Csakhogy az akasztófára 6407 16 | is hatalmas rokonai által köröztetve van. Bizonyosan volt fényképe: 6408 9 | úr?~– Hogy lehet? Hát vad körtit se nem lehet mingyárt megenni, 6409 26 | Tarafás uramhoz, szépen körülcirógatta.~– Édes Tarafás úr! Kegyedet 6410 7 | Ádám bácsiszólt Lidi, körülcirógatva az öreget –, ez csakugyan 6411 1 | nyakán kockás gyapotkendő körülcsavarva, két keze a zsebeibe dugva, 6412 2 | az öreg, borostás állát körülkaparászva.~– Hát tudja a kisasszony: 6413 11 | waterproofban, kék fátyollal körülkötött előlhátul schirmléderes 6414 2 | előnyeinek döntő súlyt ád azon körülmény, hogy ő a birtokosa annak 6415 22 | mind elfogadhatók enyhítő körülmények gyanánt; hanem azért ezek 6416 26 | nem lesz paradoxon, ha a körülményeket felderítjük.~A belvárosban 6417 27 | kísérlet is? Ez is terhelő körülményül fog felrovatni.~– Takarítsák 6418 26 | csúsztatta a rendeletet.~– Addig körülnézem a szállásokat: miféle károkat 6419 17 | lagunák városában figyelmesen körülnézett, észrevehette, hogy a Márkus 6420 13 | koldusabb nálamnál. Mikor körülnéztem, szinte szégyenlettem magamat 6421 36 | egész főrendű fiatalság fog körülrajongani: s akire választásod fog 6422 21 | oltárképen a Szűz Máriát körülrepkedik; csakhogy éppen a szárnyai 6423 1 | Vigyázz; odament hozzá, körülszaglászta.~– Kutyuszkám – suttogá 6424 14 | ilyen az orvossága.~Aztán körültekinté az orvosságos üveget. Meglepte 6425 4 | gyöngyvirággal. Azért van körültrágyázva a bódé, hogy a virágokat 6426 31 | ön előtt? Nem mehet-e el körülutazni a Földet? Vademberek közé, 6427 28 | hiteles” tudósítás megtette a körútját valamennyi bel és külföldi 6428 26 | Andrássy úton vagy az Erzsébet körúton új palotát akarnak emelni. 6429 14 | kivillogva és világosan kivehető körvonalakban elárulva tűntek ki mindenféle 6430 27 | javunkért ilyen egyezséget kössön? Ön felfedezi, hogy egy 6431 10 | felé.~– No, utánam, rajkók! Köszönjetek szépen a nagyságos asszonynak, 6432 12 | pedig eltart az egy hétig. Köszönjük szívesen.~A János odasúgott 6433 14 | Akkor köszönöm.~Jókor köszönte már.~Makár úr nevetett, 6434 11 | levette a kalapját, úgy köszöntéangolul~– Good morrow, 6435 1 | Jójcakát szép kisasszony. Köszöntetem a Zsuzsa nénit. Holnap reggel 6436 32 | rajta, vagy lábával fel ne köszöntse.~– Hejh! Te gyilkosmonda 6437 26 | a gyermek-gonosztevőkbül köszörülnek jobb erkölcsű gyémántokat.~ 6438 14 | nevében! – kiálta Makár élesre köszörült hangon.~Erre a hangra a 6439 13 | mosónő, de már annak is köszvény van a kezében, keservesen 6440 29 | rokonai pálmaháncsból sodrott köteleket hurkolnak a két sudárfa 6441 26 | tőlem megérdemelt. Ezt a kötelességemet teljesíteni fogom: – s nincs 6442 35 | Igenis, méltóságos asszonyom. Kötelességemnek tartottam eljönni, és megköszönni 6443 26 | Hetven éves vagyok; mindig kötelességet tanultam. – Voltam katona, 6444 1 | hirtelen visszanyerte a kötelességszabta hivatalos nyugalmat. Megtörlé 6445 1 | meg a tojásos kofa elébb kötelességüknek tartották a finánc ajtaját 6446 1 | kérdé az őr.~– Elfogni nem kötelességünk, hanem ha felismertük, észrevétlenül 6447 9 | Kikerülni! Ha elszakitok rivisz kötelet kompnak, ha belemegyek halászok 6448 30 | bűntárs. Az oltár előtt kötelezte magát. Aki tolvaj, annak 6449 9 | Többi meg hosszú, vastag kötélre akasztva; így ni: hogy két 6450 16 | Olyan cifra volt, mint egy kötéltáncosnő. Volt rajta piros szoknya, 6451 23 | kitöltött rovatai valami kötetlen poémát tartalmaznak. Lidi 6452 23 | kiadhatom egyszerre a két kötetre szaporodott költői elbeszéléseimet. 6453 10 | Azokat még a boldogult anyjuk köthette csomóra, s azóta nem volt 6454 4 | Ezt azonban a háziúr nem köti az adóhivatalnak az orrára, 6455 25 | lesz.~– Micsoda? Frányó! – Kötődék Panna. – Mátka vagy bajusz?~– 6456 32 | lábon bicegő fajzatnál. A kötőféket tartó lovász egész figyelmét 6457 30 | pisztollyal.~– És mégis abba kötsz bele?~– Igen: mert az jól 6458 1 | Következik helyébe váltóőrnek a Kövecs Péter. Azzal az is ment 6459 28 | a törvény nevében, hogy kövessen a kapitányi hivatalhoz.~ 6460 30 | te jössz ugyanezekkel a követelésekkel. Még megérem, hogy a harmadikra 6461 23 | híresek, hogy az utókortul követelhetik, hogy az ő szobraikat kőből 6462 31 | fogadásokat, akik nagy lármával követelnek; a többi a fejem felett 6463 30 | gyáva vagy, aki nem mer követelni, vagy pedig éhenkórász, 6464 7 | Nem a Succi példáját követem. Hanem azt teszem, hogy 6465 27 | mind a pokolba.~– Oda is követjük a nagyságos uratkét forint 6466 22 | Azért mármost hát én következem. Én tinektek se pénzt nem 6467 16 | meg hosszasan, hogy mi következése lesz annak; de mikor jót 6468 30 | értékesíteni, hetek óta következetesen a primadonna budoárjában 6469 14 | megsemmisítési rendelet törvényes következményei elől elodábbítani?~– Hát 6470 30 | szivart szítt hozzá.~Azután következtek a tavaszi lóversenyek.~Oszkár 6471 2 | a kisasszony utána, azt követte az Ádám apó, leghátul a 6472 34 | grófnétól jött.~– S vajon mit követtem én el ebben az életben, 6473 35 | táncolnak, akik kiveszik a közbaka szájából a virginiát, s 6474 8 | beszélgetést a Gagyuláné közbejötte. Jött be két nagy kosárral 6475 30 | Kapor Ádám váltóőrnek a közbejövetele, meg a konstábler téves 6476 22 | öreg nem egymásnak, hanem a közbekerült Makárnak borult a nyakába, 6477 25 | volna ezen a mai napon.~Közbelépett a Gagyuláné:~– No hát, édes 6478 14 | sonkával jutalmazta meg a közbeszólót, amit az nyomban nem tudott 6479 33 | arról csak a rendőrségi közegek tudtak, hírlapokban nem 6480 35 | férfiruhában töltött el, a rendőri közegeken kívül senki sem tudott semmit. 6481 23 | kritikust oda ne temessenek közéjük, aki őket háborgathatná.~ 6482 21 | másik ott a vízben, mindig közelebb értek egymáshoz; utoljára 6483 4 | albérlői. A konstáblerhez már közelebbi viszony fűzte. Paczal János, 6484 26 | elkotródva Tarafás uram közeléből.~Most aztán maga Lidi kisasszony 6485 24 | aggasztja önt a kapuzárás közeledése.~Tudta jól, hogy annak a 6486 15 | S az már teljesüléséhez közeledett. Az a szép díszes szegények 6487 25 | valamerről egy omnibuszt közeledni?~– De bizony látok! Egyenesen 6488 1 | nemsokára lehetett hallani a közeledő mozdony hosszan nyújtott 6489 11 | hogy nem vehettem észre a közeledtét. – Jaj, ha valami gonosztevő 6490 9 | mint a kácsa. Ha malmokhoz közelítek, mlinárok messziről kiabálják: „ 6491 26 | látom a két tüzes szemét közelítniMost mindjárt fütyülni 6492 26 | pofáit, hogy a megpukkadáshoz közellétét kifejezze.~– Púh! – Hát 6493 23 | kertész ezt a dudvát a mi közelünkben! Tán egy szamárra vár, aki 6494 30 | igazgyöngy adta meg, melynek közepébe ritka természetjátékul egy 6495 3 | kertre nyílt, melynek a közepében állt egy deszkabódé, hajdani 6496 14 | Jaj, hogy égeti a hátam közepét ez a fuchsin! Hol egy tükör? 6497 11 | mindenikünknél a személyleírása. „Középnagyságú termet, barnásszőke haj, 6498 18 | kisasszonynak azért, hogy a közerkölcsiség dolgában ily érdeklődést 6499 17 | főkapitányságra a Ribiczáné közerkölcsiségellenes magaviseletét följelenteni, 6500 17 | úr különös gonddal van a közerkölcsiségre. Eddig is példás szigorral 6501 23 | közülök kimegy a temetőbe, a közerővel ültetett virágokat megöntözni: 6502 23 | szereztek; megint odább a közkedveltségű zeneművészek, akik egymással 6503 30 | hózivatar megnehezítette a közlekedést.~Azt a választ kapta vissza, 6504 4 | rovata, ahol Endymionok közlik szívfájdalmaikat titokban 6505 6 | apó. – Azt tartja a cigány közmondás, hogyHárom dologtul őrizzen 6506 26 | kéményseprőadót, szemétadót, közmunkaadót, boltadót, kutyaadót. – 6507 26 | kidűl, az újraépítésért a közmunkatanácshoz bélyeges beadványban folyamodnom. 6508 30 | egészen tisztában.~– Hát mi közöm énnekem azoknak a jelleméhez, 6509 23 | én hallgatóságom: az én közönségem. Azoknak olvasom én fel 6510 25 | sok konfiskált pofát látok közötte.~A Lidi kisasszony kivezette 6511 1 | nem volt készen a pompás központi palota, mely a Kerepesi 6512 24 | kisasszonyra nézve látogatójának közreműködése. – Ejh! ha az divatba találna 6513 35 | fejére a kalapját, ahogy egy közrendőrnek a szolgálati szabályzat 6514 26 | kell fizetnem államadót, községi adót, házbérkrajcárt, keresetadót, 6515 35 | sírja fölé. Kieszközölte a községtanácsnál, hogy az emlék a koporsóval 6516 23 | ahogy a sor rájuk kerül, egy közülök kimegy a temetőbe, a közerővel 6517 14 | Legelőször is feleljen: önnek a közvetítése által került ide ez a corpus 6518 1 | hófellegben.~S a hóeke mellett, közvetlen a mozdony előtt, üget egy 6519 35 | reá?~És nem tartózkodott a közvitéz kezét mind a két keze közé


10-artat | artic-beteg | betek-csikl | csiko-egyfo | egyha-eluta | elvag-felad | felaj-fogha | fogj-hagyh | hagyj-himze | himzo-irtoz | is-is-kaveh | kavem-kijar | kijat-kozvi | kofaa-legsz | legto-matya | matye-melle | mello-nevuk | new-on | onze-polyv | pomad-sapka | sarba-szege | szegl-tanul | tanus-trafi | tragi-valto | valtu-vizre | vizsg-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License