10-artat | artic-beteg | betek-csikl | csiko-egyfo | egyha-eluta | elvag-felad | felaj-fogha | fogj-hagyh | hagyj-himze | himzo-irtoz | is-is-kaveh | kavem-kijar | kijat-kozvi | kofaa-legsz | legto-matya | matye-melle | mello-nevuk | new-on | onze-polyv | pomad-sapka | sarba-szege | szegl-tanul | tanus-trafi | tragi-valto | valtu-vizre | vizsg-zuzta
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
6520 10 | meezem. Valamennyi palotai kofaanak a kosara mind spaargaave
6521 14 | meg egy szegény palotai kofáé, aki betette ide addig,
6522 33 | látszott ahhoz a tojásszedő kofához, akivel egy kocsiban ült,
6523 11 | megszökése, tolvajsága csak koholt finta volt a chef részéről,
6524 4 | néninek.~Még a tót legények kohorsábul is különvált egy alak, akit
6525 23 | sír szélére hajtották le kókkadt virágkoronáikat; nefelejcsnek,
6526 7 | a másik a tied.~De nem a kolbász tetszett a hű párának inkább,
6527 7 | gazdája koplal! – s ő jár el koldulni a számára. Az hordta haza
6528 28 | mindenki. A hentes annyi kolduló levelet kapott, mintha ő
6529 31 | meghívásokat tartalmaztak, kolduló-levelekkel vegyest.~A kapusnak kötelessége
6530 13 | Aki csak odajött, az mind koldusabb nálamnál. Mikor körülnéztem,
6531 22 | volt, s a násznép csupa koldusokból állott.~Hanem az a prózai
6532 2 | maradt rám örökségben egy vak koldusról, aki rám hagyta, amért megengedtem
6533 7 | hogy látta, hogy én is koldussá lettem, elővette a régi
6534 21 | apó.~– Mi szükség volt két koldussal többnek megmaradni a világon?~–
6535 26 | soha.~Tarafás uram valami kolerikus nevetést döcögtetett ki
6536 24 | posztókabátom nagyon kopott már, a kollégáim nagyon csúfolnak miatta,
6537 20 | spanyolviaszk a háznál.) A kolofonium is megteszi! (Az pedig van
6538 1 | jelt a vonat érkezéséről. A kolomphangra előjött az egyenruhás hivatalnok,
6539 11 | aquincumi amfiteátrumot. Kolosszál! Az Orfeumban is volt. Fenomenál!
6540 32 | grófkisasszony nem ment kolostorba? – kérdé bámulva az ügyvéd.~
6541 4 | foglalt messzebb régiókban is, kolportáltatván a Spitzmausné legifjabb
6542 24 | csizmáját pedig a csizmadia komához, aki azokra új talpat fog
6543 25 | bársonybul. A csizmadia komám meg új talpat ütött a csizmámra,
6544 22 | szót szólok a Przepiorka komának, s itt lesz a tormás virsli,
6545 13 | ehhez? Nincs nekünk hentes kománk.~– Hát hogyan, no? A Lidi
6546 30 | fog versenyezni. A többit kombinálhatja a maga eszétől.~Ha tetszik
6547 2 | karosszék képezik benne a komfortot, mindenféle lúgzók, teknők,
6548 34 | Ki tudja, kit ölt meg? komisz policáj volt!”, s el kellene
6549 29 | fölöttébb érdeklődött. A komlótermesztést kívánta a Felvidéken meghonosítani,
6550 20 | huzogatni! Az a legjobb – kommandirozott a klarinétos, s azzal a
6551 27 | kedélytelenséget a pillanat komolyságának rótta fel.~– Gőzerővel ment
6552 17 | hivatalos állásához méltó komolysággal.~– Én ezt a gonoszságot
6553 30 | hált a palotában. Egyedül a komornára hárulhatott a gyanú. Az
6554 36 | Nyilván azt hitte, hogy a komornát híják.~Hanem a grófnő odarohant
6555 35 | konstábler jöttére az előhívta a komornyikot: fekete frakkja, pulidere
6556 34 | Bár azokban holmi rendes kompactiójú ember belehalt volna, de
6557 26 | kijönni. Azalatt a nemes kompánia odább állhat.~De a János
6558 33 | számú konstábler a VI. kompániából; a neve: emlékezem már rá:
6559 36 | számú konstábler a Cl. kompániánál.~A grófnő egyszerre a szívéhez
6560 9 | furcsa bolondság, mágnes kompasz, merre van út. De mikor
6561 9 | elszakitok rivisz kötelet kompnak, ha belemegyek halászok
6562 35 | jeleneteket tudna ezekből komponálni egy mesterségét értő regényíró!~
6563 27 | Most már nem lehet engemet kompromittálni. Hivatalos nyilatkozatot
6564 8 | csapás ez a locspocs idő. Kőműves, napszámos nem állhat a
6565 22 | azért a szépséges orrfúvási koncertért nektek senki beléptidíjat
6566 14 | mandátumát, mikor a vasúti koncesszió alatt megpillantja a vállalkozó
6567 6 | öreg búcsúzott egymástól. A konfekciós boltbul jött haza. Csak
6568 25 | ez a társaság. Nagyon sok konfiskált pofát látok közötte.~A Lidi
6569 27 | Tarafással mai nap ilyen konfliktusba jövünk, azért léptem fel
6570 12 | Azonnal hozatott egy konflist, beleült, vitte a drága
6571 15 | gördül be az udvarra. A konfortáblis érkezett meg. Az kifog,
6572 14 | deponáltatok vele, szükség esetén konfrontálom. Tehát mondjon igazat.~–
6573 14 | specialiter ráförmedt a konstáblerre.~– Hol van a kalapom?~A
6574 26 | hivatala van még az úrnak a konstáblerségen kívül.~– De hát hozzon az
6575 19 | cigánytul a pincéért, a konstáblertül a padlásért, abbul kitelt
6576 14 | Itt most az a hivatalosan konstatálandó kérdés, hogy mi módon került
6577 12 | óriáskígyók vannak, s ennek konstatálása után dekretálva lett, hogy
6578 14 | Én nem vallok, én csak konstatálok.~– Nohát konstatálom, hogy
6579 14 | csak konstatálok.~– Nohát konstatálom, hogy én sem hiszem, hogy
6580 5 | hírlapok áprilisi időjárást konstatáltak.~Hanem egy pénteki napon
6581 34 | hivatalból, hanem csak a maga kontentumára vacsorál. Mert ha korábban
6582 34 | bosszút az az elkeseredett kontesz – titokban?~– Tökéletes
6583 34 | tudhatod, hogy szoktak-e a konteszek a „markotányos pincébe”
6584 1 | a parancsolat, hogy egy konteszre kell rálesnünk, aki hazulról
6585 6 | hirtelen dörzsfékezett, kontragőzt bocsátott, halálveszedelem
6586 4 | amaz volt a prímás, emez a kontrás. Maga az apjuk klárinétos
6587 2 | nem látott egyebet, mint a kontyát.~Egyszer csak valami zsivaj
6588 2 | ruhaszekrény s egy gyalult konyhaalmárium, egy asztal, nehány szalmaszék
6589 12 | Zsuzsa hátrament a sonkával a konyhaszekrényhez.~– Aztán maga is ehetik
6590 26 | megkeramitozott bulvárok során. – Így konzerválja az ember a hazai régiségeket. –
6591 12 | amin tanulhat tovább a konzervatóriumban. Lakom az Angol Királynő
6592 4 | a boltját.~Hogy ebben a konzorciumban Kapor Ádám és Zsuzsa képezték
6593 35 | családi címert! Éjjel a kőolaj lámpánál, nappal a mosókonyha
6594 3 | hajam fehér lesz, a te fejed kopasz? És aközben folyvást hangzik
6595 16 | virágomból. Egyszer aztán egy kopaszfejű ifjú úr, aki virágot vett
6596 7 | elnézni, hogy a gazdája koplal! – s ő jár el koldulni a
6597 9 | puszta szigethez: ott kell koplalnom, dideregnem. S aztán egész
6598 6 | sohasem tanultam. Inkább koplalok, inkább rongyoskodom.~–
6599 10 | Patkós piros csizmái csak úgy kopogtak a téglán.~A „szívem Malicskámnak”
6600 23 | ábrándozást.~Pontban nyolc órakor kopogtatott Szüköl Makár Lidi kisasszony
6601 11 | eleget, hogy az ajtóragasztót kopogtatta meg.~– Herein! – hangoztatá
6602 2 | készen lett az átöltözéssel, kopogtattak az ajtóján. A Zsuzsa szólt:~–
6603 22 | persze, hogy pénz. Krisztus koporsóját sem őrzik ingyen. Az esketésért
6604 35 | községtanácsnál, hogy az emlék a koporsóval együtt a Central-Friedhofban
6605 26 | tisztességes ruhát, felvesszük a kopottat: én még ezt a velem együtt
6606 28 | én mindennap ott voltam kora reggeltül késő estig a Przepiorka
6607 30 | nyolc paripa futott: mind korábbi versenyeken győztes kitűnőségek,
6608 21 | Kisütötték róla, hogy pogány korabeli maradvány, s betették a
6609 33 | felnyitott szemekkel feküdt a kórágyon; arca láztól veres, homlokán
6610 4 | mégis csak felnőtt a leány. Korához képest nagyon is ki van
6611 3 | szépen engedelmet kért a korai alkalmatlankodásért s eltávozott.~
6612 18 | leánynak tizennégy esztendős koráig. S azzal, ami nem szabad,
6613 21 | közepén, megtalálták az én koráll nyakkötőmet, amit az anyámtul
6614 29 | Öröklött birtokát már húsz éves korára az utolsó kapukulcsig mind
6615 32 | Ugye te se tudod tűrni a korbácsütést?)~Eközben megérkezett a
6616 30 | a tóhoz, magával vitte a korcsolyáit. Talán látta is valami cseléd,
6617 30 | lehetett.~Akik látták őt korcsolyáival a tó felé menni, ott kutatták,
6618 30 | végigvárta az előadást.~A koreográfművészet „sztár”-ja volt akkoriban
6619 33 | valamikor a Vereskereszt Kórházából kijöttek, azt mondá a detektív
6620 18 | állandó tanulmánytárgya lesz a kórházaknak.~Amint a konstábler visszaérkezett
6621 34 | az első napon, amikor a kórházból kibocsátották. Az a nap
6622 33 | grófnő pénzt hagyott hátra a kórházfelügyelőnél, arra a célra, hogy ha a
6623 34 | pénzzel; hát lesz belőle korhely, naplopó: – én is az lennék.
6624 23 | mint más ember, ha reggelig korhelykedett.~– Hát tán hozott is magával
6625 3 | az árvaleányt felnevelte Koricsna Ursula özvegyasszony. Az
6626 4 | tartalmáról, amit azok a maguk korlátolt elméjével fel nem foghattak.~
6627 18 | főkapitánynak s az átkos kormánynak is, de legbővebben elláttatott
6628 9 | éjjel-nappal ott kell lennem a kormánynál, hogy hamis vízbe ne szaladjon
6629 9 | beül kajutbe, issza grogot. Kormányosnak megmutatja furcsa bolondság,
6630 17 | utca sarkán; egy ócska, kormos házban, aminek a kapuboltját
6631 30 | csakhogy éppen kilencágú korona van a medvés címere fölött.
6632 4 | hattyút, ugyanazt a grófi koronát, ugyanazokat a pillempátyokat
6633 1 | időben az állomások folyvást korrespondeálnak.~Egyszer aztán kutyaüvöltés
6634 11 | mondta, hogy meg vagyunk korrumpálva.~De már ez nekem is sok
6635 11 | mint skandalum, ez már korrupció! Már most aztán szervusz
6636 23 | senki holmi trikókrul vagy korrupciórul ne hallucináljon. Gyerünk,
6637 14 | asszony, mint a mázatlan korsó: minden keresztül szivárog
6638 20 | magát, s még egy szíverősítő kortyot húzva a borospalackbul,
6639 7 | jár?~– Mondok, viszek egy kosaar aómaat a vasúthoz, hátha
6640 2 | viszonszívesség fejében kiszedte kosarából a zsemlyéket, s azokkal
6641 1 | leadogatni mindenféle alakú kosarakat, amik gondosan be voltak
6642 1 | Hoztam hat zsemlyét a kosaramban. Ez hat napra, elég.~– No
6643 16 | filagória felé a virágos kosarával.~– Hiszen derék kisleány –
6644 14 | sonkafogyasztást.~– Hát abban a kosárban mi van? – kérdé Zsuzsa asszonytul.~–
6645 4 | szokott kijárni a bódéból, egy kosárka ibolyával vagy gyöngyvirággal.
6646 5 | kisasszonynak is meg kellett kóstolni, s csak akkor tudta meg,
6647 8 | nyomorúságot megelégelni. Sorra kóstoltam mindent, ami nyomorúság.
6648 9 | három esztendeig. Dolgoztam kőszénbányában. Majd elvitt ’zördög. Egyszer
6649 13 | elkéséssel. Kivált, ha elfogy a kőszene a mozdonynak. – Jaj, de
6650 4 | szükségük a lakóknak, mert azok kőszenet használnak, annálfogva a
6651 2 | helyiségben; mérsékelve a kőszéngőz által, aminek a füstje ilyen
6652 8 | füstöt, minden műhely tele kőszéngőzzel, a fuvaros bőrig ázik, s
6653 5 | Bizonyosan egy szemcse kőszénhamu tévedt bele. Legjobb, ha
6654 4 | útnak indult. Ez ott árult a Koszorú utca sarkán egy fáskert
6655 21 | mintha most is látnám. Két koszorút vettünk mind a kettőnek
6656 34 | libapecsenye, a vereskereszti úri koszt után, János?~– Hidd el Kristóf,
6657 15 | mintha most volna vége a kotillionnak.~
6658 16 | rikácsolt az asszony.~– Kotty belé, szilvalé! Lásson a
6659 15 | Azután elkezdenek az átelleni kovácsműhely ajtaján dörömbölni. Bizonyosan
6660 15 | aztán elkezdődik az átelleni kovácsműhelyben is a pörölyök csattogása:
6661 20 | ez csak „szabónak méreg, kovácsnak orvosság”.~– No hát Ádám
6662 14 | mint a porzótartóban a kovarc. Aranyszájú szent Jánostól
6663 17 | tőkepénzén kívül (7 forint 50 kr.) a hivatalos feljegyzései
6664 10 | orcaamat mellee, aztóan tiz krajcaarral többet adott eerte, mint
6665 17 | sietve a házba.~A múlt éjjeli kravall alkalmával, a nagy hamarkodásban
6666 30 | frakkban, ferdére csúszott kravátlival, semmi érdemrenddel a gomblyukában,
6667 35 | fekete öltöny emelte arcának kreol sápadtságát, göndör langos
6668 15 | De hát ezúttal csak egy krepdesinről van szó, meg az arra hímzett
6669 35 | márványból. Most az is fekete kreppfátyollal volt behúzva.~A pitvarban
6670 34 | egész heti menü ki van írva krétával kívül az ajtóra. Mindennap
6671 2 | éjszaka az utcán!~– Nye krics! Te gyezsepogyes! – vág
6672 7 | egyes.~De most aztán már kriminális inkvizíciót tartott.~– Ki
6673 23 | mint a kétfenekű dobot. A kritikusok azt mondanák, „Hogy mer
6674 23 | gond van rá, hogy valami kritikust oda ne temessenek közéjük,
6675 27 | és a „zöld pokol”~Midőn a krízis a tetőpontjára hágott, akkor
6676 14 | puskavégre kapni, mint egy krokogyélust. De bizony megettük. Egy
6677 33 | aki a „zöld paradicsom” krónikáiról hírt tudott volna mondani.~
6678 9 | van, annyi, mint polyva. Krumpli is van: nagyon jó. De nincs
6679 13 | könyörögtem előtted! hogy küldd le érettem a halál angyalát,
6680 25 | fordítja. Ha engem el nem küldenek a vasúttól, sohasem jutottunk
6681 35 | ketten voltunk megbízva egy küldetéssel, amelyre a grófnő előtt
6682 18 | saját személyére – ki küldhetne levelet? Hisz senki sem
6683 3 | fölvétel végett.~– Kérem: küldje be hozzám a Zsuzsa asszonyt.~–
6684 32 | kivétel. Azzal dolgom van. Küldjenek érte sietve.~Azalatt szemlére
6685 11 | ha el akarja őt csípetni, küldjön az alkapitány úr szemesebb
6686 9 | van tiz forint nyeresig, küldöm fiskálisnak haza. Még tiz
6687 3 | lefotografiáztatta magát, s küldözte a képeit annak, aki elbolondította.~–
6688 5 | hírekkel. Szántszándékkal nem küldtem el. Nem magának való volt
6689 3 | Onnan megint vissza lett küldve, hogy vegye fel a protokollumot,
6690 28 | körútját valamennyi bel és külföldi hírlapban. Elhitte mindenki.
6691 29 | hangulathíven díszítve külföldről elhozott iparremekművekkel,
6692 14 | hogy a prímás se eszik különbet. Ergo holnap egy órakor
6693 26 | háza Tarafás uramnak négy különböző városnegyed emlékeiből van
6694 30 | melyet csak érces csendülése különböztet meg a férfiétól. És aztán
6695 25 | ország-világlátott ember, aki meg tudja különböztetni a babot a borsótul, hát
6696 27 | hivatalos lapban. De az nem tesz különbséget. Hatszáz forint fizetés!~–
6697 14 | Huszonkétfokú meleg szoba. – Különféle kések. – Danoló kisasszony. –
6698 4 | tót legények kohorsábul is különvált egy alak, akit a Lidi kisasszony
6699 33 | földszinti házikóknak, amik a Külső-Stáció utcát alkotják, minden ablaka
6700 30 | egy grófleányt, hogy az a külvárosi sörházakba álljon be pincérnőnek,
6701 27 | lokomotívnak? Ha csak e miatt a kürtőkalap miatt nem.~Most aztán ráismert
6702 18 | csavarva a teste körül, s a küszöbnek támaszkodva sírt keservesen.~
6703 9 | Krányecz Frányó jelent meg a küszöbön.~Ez a bicsakkereskedő, a
6704 16 | szorítá a mellén.~Az egy ideig küzdött vele; aztán tapasztalá,
6705 25 | egy kanna kávét. Pompás kuglóf! Mandulával, mazsolával
6706 26 | fizetnek, hanem vendégeskednek. Kuglófok! Pecsenyék! Boros battériák!
6707 25 | kávébáberli küldött egy kuglófot, meg egy kanna kávét. Pompás
6708 30 | hát az volt. Valami vidéki kukkó, aki most cseppent be először
6709 8 | háziúr árendába, az tele van kukoricával. Mind idebenn a konyhában
6710 14 | Miksa császár mellett, mint kukta, az történt velünk, hogy
6711 9 | messziről kiabálják: „Jano! kukukk!” Vigyázni kell, hogy malomláncra
6712 20 | Menjen innen azzal a kulccsal! hisz az az orrvérzés ellen
6713 35 | míveltek. S utána lestek a kulcslyukon, hogy vajon nem fog-e a
6714 8 | a vasaláshoz.~– Aztán a kulcsomat is itt hagyom a szekrényen.
6715 9 | emlegetünk, s a kert alatt kullog.~A tót legény még kedélyesebb
6716 11 | Spatzirovszky kalandjai~Amint ez a „Kuntsaft” eltávozott, íme megint
6717 30 | élvezetekkel jár.~Külön kupé: sleeping car: helybeszolgált
6718 9 | dolgoznak, nyomorognak, kuporgatnak, hogy amit ígértek, azt
6719 4 | vasalóvasra, a tűzhely mellé kuporodik, s aztán eltanulja a mosóleánynak
6720 15 | Lidihez, s annak a lába elé kuporodva, panaszolja el nyöszörögve
6721 22 | az öreget. – Csak kicsi kurázsi.~Az öreg azt sem tudta:
6722 1 | nem jött haza. Keresték, kurrentálták, de nem került elő. Azt
6723 27 | Mikor szomorú volt, akkor a kurtábbik lábára szállt le.)~– Rajkók!
6724 16 | bodrokkal, a haja elöl kurtára vágva és tincsekbe bodorítva;
6725 34 | a pipát.~Azzal kivette a kurtaszárú tajtékpipáját, megtömte
6726 30 | Ezt nem értem.~– Egy kurtizán budoárjában!~– Ez a nagy
6727 33 | eddigi tanulmányainak a kurzusából.~Úri mulatságból keresztül-kasul
6728 16 | nyafogott közbe a Csicsonka.~– Kusch ti! Ne morogj!~– Azért nem
6729 21 | házaink helyén. Mikor egyszer kutat ástak a piac közepén, megtalálták
6730 33 | lakóinak a réme. A legügyesebb kutató rendőr.~Már egyszer találkoztunk
6731 30 | korcsolyáival a tó felé menni, ott kutatták, de nem találták semmi nyomát.
6732 7 | segítette a feleségének a kúthoz cepelni, olyan észrevétlenül
6733 3 | volna. Odakint öblögetünk a kútnál a napszámosnéval.~– Mit
6734 15 | micsoda? Hisz e meg tavalyi kutyabélyeg! Csupa újpesti hatosok!
6735 2 | támadt egy női hang meg egy kutyacsahintás között; azután felnyílt
6736 7 | te igazságos kérésedet. A kutyádat pedig ne bántsd, azt a hűséges
6737 7 | megint kijött, s kereste a kutyáját, már akkor az nem volt sehol.
6738 26 | a háziúr zsebéből azt a kutyakaparta írást. Duga el frissen a
6739 16 | számodra. Olyan vagy, mint egy kutyakomédiásné.~– Kérem, néni, ez szép
6740 7 | Hiába, a kutyában csak kutyalélek van. Kár volt úgy vesztegetni
6741 6 | csak agyon akarom lőni a kutyámat.~– A szegény Vigyázz kutyát?
6742 1 | hangon, amely azt jelenti a kutyánál, hogy bizalommal viseltetik
6743 1 | állt.~Először ráismert a kutyára, a kutyáról a gazdájára,
6744 1 | Először ráismert a kutyára, a kutyáról a gazdájára, s a gazdórul
6745 5 | apó másnap este jött meg kutyástul. Tizenkét órai pihenőt adtak
6746 1 | korrespondeálnak.~Egyszer aztán kutyaüvöltés hangzik valahol a távolból.~–
6747 1 | mulatság!~Csak öt perc múlva a kutyaugatás után kezdett el a villanyoscsengettyű
6748 1 | Ádámé. Szegény öreg: ezzel a kutyával tesz ki egy emberszámot.
6749 7 | indaóhaaz ajtajaaban a Vigyazz kutyót, amint keet laabon bertoafol,
6750 1 | hozzá, körülszaglászta.~– Kutyuszkám – suttogá a hölgy.~A Vigyázz
6751 9 | én nekem volt valóságos kuzinom. Aztan mikor képviselővalasztas
6752 18 | legbővebben elláttatott alacsony kvalifikációkkal a Lidi kisasszony; aki mind
6753 6 | másvilágon sem lesz majd ingyen kvártélyunk! – szólt az öreg, s nevetett
6754 11 | múlt egész éjjel nem együtt kvaterkáztunk-e a mezítlábosnál, meg a Sauwirthnél,
6755 12 | parizerszeleteket is, aztán kvittek lesznek. – A hentes azonban
6756 2 | oldalon, mindjárt ott a Kwizda gyógybalzsamának a hirdetése
6757 9 | szokott lenni.~– Ihol van la! – mondta Zsuzsa asszony. –
6758 7 | Vigyazz kutyót, amint keet laabon bertoafol, s a szaajaaban
6759 7 | urasaagok. Haat csak ott laatom az indaóhaaz ajtajaaban
6760 22 | magunkat az utcaan. Sohase laattak a Staacio utcaaban olyan
6761 27 | egy derék jó emberem. Egy láb nélküli koldus, aki a két
6762 2 | a két fülét betakarja; a lábaik idomtalan gubókká bugyolálva,
6763 20 | ketten két felül, nekivetve a lábaikat a karosszéknek, elkezdték
6764 16 | böjti boszorkány.~Annak a lábainál térdel a Csicsonka, a két
6765 14 | hegyes végével letolta a lábairól a gumi félcipőket, azokat
6766 31 | megállt, megfeszítette a lábait, s nem ment tovább. Valamennyi
6767 1 | háttal fordul, s a hátulsó lábaival szórja feléje a havat.~Mind
6768 30 | azok a kicsiny kezek és lábak!~Igazán nem lehet csodálni,
6769 34 | két csizmát nem húznék a lábamra, se jobban nem aludnám,
6770 20 | hihette, hogy le akarok esni a lábamról, mert odajött hozzám, megfogta
6771 32 | kellett a grófnőt, hogy a lábáról le ne rogyjon. Alig tudta
6772 26 | hátratéve, abbul harmadik lábat csinált magának, s úgy állt
6773 27 | míg utoljára a szegény lábatlan koldus olyan kedvre derült,
6774 32 | őt az ismeretlen alvilág labirintjában kalauzolja és megvédelmezze:
6775 27 | együtt.~Estefelé odakerült a lábnélküli koldus is a lakodalmas társaságba.
6776 30 | vasúti állomásnál végződött. Lábnyomait befútta hóval a szél.~A
6777 15 | maga álláspontjából egy lábnyomnyit sem. Reggelig ott folytatták
6778 19 | fáradva. Majd eljártam a két lábomat.~A Pikusz rögtön ott termett
6779 26 | fúrtös fülű fejét a gazdája lábszárai között kidugva, s élénk
6780 31 | felé.~Az ablak előtti három lábú állványon volt japáni vederkében
6781 16 | leány, s azzal megfordult a lábujjhegyein és kitáncolt. Sértve érezte
6782 3 | együtt. Igazán repülnek, a lábuk nem jár a földön: végig
6783 7 | Negyednap reggel a szemetes ládában már nemcsak rézpénz volt
6784 19 | Grand Hotelbe. Előkereste a ládábul a szegény anyámnak a leánykori
6785 7 | voltak az Ádám apó kincstermő ládájának. A szegény cigány a zsebeit
6786 1 | hordár át akarta venni a ládikáját, de nem adta oda neki. „
6787 2 | csak vigye be a szobájába a ládikóját, s húzzon frissen más cipőt,
6788 17 | etikett szabályai~(Aki a lagunák városában figyelmesen körülnézett,
6789 34 | öntöttsalátával, melyet kettőbe vágott lágykemény tojások s kockára aprított
6790 25 | szegény részt sem vehet a lagzinkban. A kávébáberli küldött egy
6791 26 | vizes kádat, csebreket, lajtorját tűzi veszedelemhez készen
6792 22 | Kitartjuk mi magunk az egész lakadalmat, nem szorulunk senki nagy
6793 7 | betuszkolták az öreget a lakásába.~– No de ez már valami szörnyűség!
6794 1 | ürügy alatt elkísérném a lakásáig – hivatalból. Hahaha!~Az
6795 35 | csekély keresményét, szűk lakását megosztotta vele; dolgozni
6796 27 | a kéményüket is kiadják lakásnak.~– Az már más.~– De már
6797 14 | Ez az az úr, akinek én a lakásom bediktáltam. De nyomban
6798 13 | feldiktáltam a nevemet, lakásomat annak a bizonyos úrnak,
6799 10 | sarokba; olyan kicsiny a lakásunk, hogy nehéz kifutni belőle. –
6800 14 | Soha se írtak még a mi lakásunkban jegyzőkönyvet.~– A kalapom
6801 21 | megvonni a szánktól, hogy a lakbért félretehessük. Ha szegények
6802 16 | azzal sietve ment ki a kerti lakból.~A vén banya röhögése hangzott
6803 33 | aki, ha akarná, palotában lakhatnék, aki maga is szenved – és
6804 26 | mellé maga a nagyságos úr és lakjék jól. – De elébb elmegyünk
6805 17 | jók, ott nem sétálnak a lakkcipősök. Hanem az aszfált mindenütt
6806 2 | maradt a darab szalonnábul.~A lakmározástul természetesen a két kedvencnek
6807 34 | munkások, kézművesek is lakmároznak ugyanazon étteremben.~Parancsolgatni,
6808 24 | nevezetes ünnepség, a Kaporék lakodalma. A Gagyuláné sütötte a perecet.
6809 27 | szegény jámbor embereknek a lakodalmához való.~– De nekem hely kell
6810 25 | különb trakta egy herceg lakodalmánál?~– Hercege válogatja – monda
6811 25 | szegény ördögök a kegyetek lakodalmát. Nézzen ide erre az asztalra,
6812 21 | összetéve, ez volt a mi lakodalmi traktánk.~– Minek is menekültünk
6813 25 | jutottunk volna el idáig, hogy a lakodalmunkat megérjük. Minket igazán
6814 28 | Stradivarius~Lidi kisasszony még a lakodalom nap estéjén átköltözött
6815 22 | már a kenteké. Mehetnek lakodalomba.~– Istenem-sopánkodék az
6816 21 | fehér halottunk volt. A lakodalombul temetés lett. A menyegzői
6817 25 | kipödrök bájuszomat, magam lakodalomkor – majd ha lesz.~– Micsoda?
6818 22 | mi három hétig várunk a lakodalommal, azalatt a szegények házában
6819 33 | volt a fővárosi alvilág lakóinak a réme. A legügyesebb kutató
6820 27 | kiveti a másik hat háza lakóira. Legyen hát igazi hajcécu!~
6821 4 | ludakat. Ez a legrégibb lakója a háznak. Már akkor itt
6822 16 | megvonatni, hogy az összes házi lakókat egyenkint be ne hívogassa,
6823 10 | háziurak pátronusa; de nem a lakóké.~– Hát összemuzsikáltátok-e
6824 4 | a vele egy paradicsomban lakókkal. Leghamarább azokkal, akik
6825 4 | azonban semmi szükségük a lakóknak, mert azok kőszenet használnak,
6826 26 | virrasztott át velem. Még a lakomához terített asztalt is itt
6827 7 | belőle egy darabot, az volt a lakomája. Be se ment vele a konyhába,
6828 30 | sleeping car: helybeszolgált lakomák, s ahol nagy város jön vagy
6829 30 | csak úgy szórja a pénzt, lakomákat rendez, új fogatotvásál: –
6830 1 | magyarázá Ádám apó az új lakónőnek, mikor már a váróteremből
6831 21 | Egyikünk sem tudta. Minden lakos kinn volt az utcán a háza
6832 33 | két hó előtt bezáratta, a lakosokat kiszállásolták belőle. Azokat,
6833 4 | rováncsolás olvasható:~ ~~~Lakosztály~~~~Minőség~~~~Lakó neve~~~~
6834 31 | Ezt átküldte Oszkárnak a lakosztályába. Válasz jött rá vissza.~„
6835 31 | Nem volt neki szabad a lakosztályán kívül mutatni magát.~A harmadik
6836 27 | csak részt sem vett a kis lakozásban, ami nála nélkül sohase
6837 26 | régiségeket. – A saját maga lakta háza Tarafás uramnak négy
6838 30 | grófnő és férje egyedül laktak: s a zárt kapun minden embert
6839 21 | legény. Mind a ketten itt laktunk a Ferencvárosban: az én
6840 19 | amennyivel ketten is jól lakunk. Szabad a kisleányomat is
6841 20 | istenigazában az asszonyhadnak a lamentációja. (A Zsiga cigányt meg a
6842 1 | ablakain kivilágított a lámpafény. Kívülről is láthatta, hogy
6843 32 | serzamatból, szivarfüstből és lámpagázból verődött össze.~A grófnőnek
6844 35 | szerencsétlen teremtések, akik a lámpagyújtás hajnalára megjelennek az
6845 5 | kisasszony a Vigyázztól, éppen lámpagyújtat után, s hozzá akart fogni
6846 3 | indóházzá, a csillárokból vasúti lámpák lesznek, a menyasszonyköntös
6847 1 | gázt el kell oltania külső lámpákban, több vonat az éjjel nincs
6848 35 | családi címert! Éjjel a kőolaj lámpánál, nappal a mosókonyha lúgtól
6849 26 | pótlékadót, csatornaadót, lámpásadót, trottoiradót, vízvezetékadót,
6850 1 | Megállt és odavilágított rá a lámpásával. Látta, hogy az egy fiatal
6851 21 | hogy az utcánk sarkán égő lámpásbul két lámpás lesz. – Hát már
6852 3 | Meg lehet győzni, ha a lámpásnál is dolgozik. Hanem akkor
6853 2 | engedelmesen fogta a vasúti lámpát, meggyújtotta, s felment
6854 25 | minden vasútinak, hát hogy lánca is legyen. Most úgy nézek
6855 20 | hol van ide a városháza, a Lánchíd meg a lóvonatú vasút? Mire
6856 20 | Ádám bácsi beleugrott a Lánchídról a Dunába. Ott voltunk. Láttuk,
6857 15 | gyulladt ki: a felhőkig ér a lángja.~A veres fény betölti a
6858 34 | szegénységed.~János a gyertya lángjába bámult, s a pipa is kialudt
6859 23 | száraival, mindenféle színben lángoló virágkelyheivel, s ugyancsak
6860 35 | kreol sápadtságát, göndör langos haja angolos csigafürtökben
6861 10 | felfortyant érte. Rárivallt a lányra nagy mérgesen.~– No hát
6862 15 | nagyravágyássá. Olyan, mint a retek: lapályon termesztve édes ízű, hegyvidéken
6863 2 | utcán tölteni el. A havat lapátolják össze: nagy teherhordó szekereket
6864 21 | Ádám meg télen havat is lapátolt. S amellett úgy éltünk,
6865 5 | éppen, hogy belepillantott a lapba.~Zsuzsa asszony azt mondta
6866 5 | kivágta azt a címképet a lapból, s az ágya fölött függő
6867 5 | vette a lapot, melynek első lapján diszes fametszetben egy
6868 30 | szivarozás közben a reggeli lapok báli tudósításain. Rittig!
6869 30 | bizonyosan kíváncsi lesz a mai lapokat elolvasni. No hát azokban –
6870 19 | földindulás, – száraz mennykő és lapos guta sűrű beütései.”~A „
6871 30 | férje szobájába: az olvasott lappal a kezében. Az alig engedte
6872 15 | hatalmas hangja uralkodik a lármán. Ó most a „Lohengrin”. Megszabadítja
6873 11 | lóg lefelé. – Borzasztóan lármázott már a két diurnista meg
6874 19 | trécselj Csicsonka, hanem láss a dolgod után! Ennyit tudtál
6875 21 | misem a világgal. Így aztán lassacskán megvénültünk, s ha ez a
6876 34 | érdemkeresztemet, hogy meg ne lássák.~– Hát az a gondolat nem
6877 14 | Gratulin Lidia. Varrónő. Hadd lássam az ujja hegyét.~A kisasszony
6878 25 | rakjuk egy tányérra, hogy jól lássék.~A két cigánygyerek eközben
6879 16 | Kotty belé, szilvalé! Lásson a maga gyereke után. Ha
6880 27 | csak itt jöjjünk tisztába. Lássuk csak a bevallási ívet. Fáskamra:
6881 11 | volt nekem a szabadságból, lássunk már egy kis zsarnokságot.~–
6882 26 | ruhaféléket is, amiket rajtunk lát a nagyságos úr: amikor megtudták,
6883 25 | azért mégis ez az, aminek a látása a fiatal embereket a házasságtul
6884 32 | hímezteti, ahol az egész világ láthatja.~Az ötlet bizarr, de egészen
6885 28 | jó barátok közül valakit láthatok.~– Tudom, hogy a kisasszony
6886 25 | vagy sehogy sem felöltözve láthatók a boltok kirakataiban. Ezeknek
6887 19 | sajnálom, hogy már ezután nem láthatom. Úgy hozzá voltam szokva.~–
6888 1 | a lámpafény. Kívülről is láthatta, hogy a szakaszok mind üresek.~–
6889 35 | leánynak az arcát?~– Nem igen láthattam; mert a hózivatar miatt
6890 14 | ha sejteni engedi, hogy latin iskolákat végzett. – Először
6891 15 | úgy tartotta meg, ahogy a latintul örökölte, misem szolgálhatunk
6892 28 | azok egy pillanatra meg is látják a tanácstartás közben a
6893 18 | előkerült, az orvos megírta a látleletet a Kaporék szállásán az öregasszony
6894 21 | emlékszem rá, mintha most is látnám. Két koszorút vettünk mind
6895 10 | rakvel. Nekem is azután kell latnom, hogy spaargaacskaat kapjak
6896 29 | ismét egy hosszabb tartamú látogatás után búcsút vett a fiatal
6897 30 | a klubnak egy habitué-ja látogatást tett a grófnál, s miután
6898 34 | felesége pedig maga süt főz.~Látogatják a kocsmáját jómódú polgárok,
6899 1 | megkerült a mamzell Lidi? Csak látogatni volt odahaza?~– Az ám. –
6900 35 | folyvást kezében tartva a látogató kezét, maga után vonta azt,
6901 24 | Lidi kisasszonyra nézve látogatójának közreműködése. – Ejh! ha
6902 32 | elől.~Nem kellett tartani a látogatóktól. Egy ilyen gyászban nincsenek
6903 25 | Csicsonkát.~– Kisleány! Nem látsz valamerről egy omnibuszt
6904 14 | visszaélés a szegénység látszatával, s mint ilyen, szigorú megfenyítés
6905 30 | semmi grófkisasszonyt nem láttak. Didergő, hótul belepett
6906 14 | a világra egy írott sor láttán. Mikor a gazdag bankár megkapja
6907 30 | hangyaboly: egyik látni, másik láttatni akar. – Szabad a vásár!
6908 25 | szaladjatok! Iszkiri! Ahol lyukat láttok, oda bebujjatok. Meg ne
6909 23 | akárhány rosszabb előadást láttunk az arénában”. Hát ez az
6910 21 | egy virágzó kökénybokrot látunk – pedig a kökényfa minden
6911 33 | szenes szekerek a tavaszi latyakkal tele fecskendték. Alig lehetett
6912 9 | Frányó pedig nagyra vitte a lavateri arctanulmányt. Üzlete hozta
6913 28 | keresztül jutott Magyarországba, Lavottához, annak a halála után eltűnt,
6914 32 | várnagy gyermekei játszanak lawn teniszt.~Hintót hall végiggördülni
6915 28 | adjak? – kérdi a hentes.~A lázár azon kezdi, hogy ő az a
6916 34 | meglátogatott, mikor olyan nagy lázban voltál.~– Nem láttam én
6917 33 | mandulatejes poharat.~A lázbeteg mohón nyelte a hűsítő italt.~
6918 33 | irgalmas néne azt mondá, hogy a lázroham már éjfél óta tart, s ha
6919 33 | feküdt a kórágyon; arca láztól veres, homlokán verítékgyöngyök,
6920 1 | nő tovább is ott maradt, le-lerázva a fejkendőjéről a szitált
6921 1 | fiatalabb nőalak elkezdett neki leadogatni mindenféle alakú kosarakat,
6922 24 | a „hivatalos tekintélyt lealacsonyító üzelmek” gyakorlásáért akkora
6923 29 | Felvidék egyik legszebb leányába lett szerelmes, akinek a
6924 34 | Minden áldozatra kész a leányáért.~– De nagyon elhibázta a
6925 35 | Ráismer-e ebben a vonásban a leányára, grófnő asszonyom?~– Ez
6926 1 | semmi dolga, elhozhatná a leányasszonykának az útitáskáját: ne cepelné
6927 5 | egyszerre felismerte a leányban a vele született dekoratívtalentumot.
6928 23 | csúfolnak ki érte. Akkorra a kis leányból is nagy leány lesz. Hát
6929 4 | napot, amikor az eszlári leányért bosszút kiáltott a felséges
6930 10 | amikor a fölösleges számú leánygyerekeket mindjárt a születésük órájában
6931 4 | állni. Van egy növendék leányka unokája, akit úgy hívnak
6932 16 | kisasszony, s megcsókolta a leánykának a homlokát.~Az sírva ment
6933 19 | ládábul a szegény anyámnak a leánykori ruháit, amikben az árult
6934 4 | rájuk bízott szép fiatal leányokat… Ne is beszéljünk róla!~
6935 1 | feleségem még munkát is szerez a leányoknak, sok úri házban bejáratos.
6936 1 | tudja, mi oka lehetett rá? A leányoknál olyan könnyen megy az. –
6937 17 | A lovakra is, meg a szép leányokra is. A Bécsi utcáig, ahol
6938 36 | utolsó levelét, hanem a leányomhoz.~– Nem akarod felbontani
6939 36 | vezeklésemet. Elviszlek magammal.~– Leányommá fogadlak. Az ő helyét fogod
6940 32 | Nem nekem írt, hanem a leányomnak.~– De most, kérem, vegye
6941 16 | emberek azt nem így szoktuk. Leányrul van kérdés: ki törődik azzal.
6942 3 | most is volt ott az elébbi leánytól. Az ablakot kinyitotta,
6943 2 | állniok. Az esernyőt, amit a leányzó kifeszített, egyszerre kifordította
6944 1 | hogy gyanúm volt erre a leányzóra, itt ni, hogy hátha ez az
6945 14 | hogy azt nem volt érdemes learatni. Az egyik szeme erősen össze
6946 1 | vállán a kurta kaucsuk lebernyeg. – „Cudar idő”! mondja a
6947 13 | kellett neki venni!~Azzal lebontotta neki a fejéről azt a szabadszólást
6948 18 | hatvan forint.~A varrónő leborult az ágyára és zokogott.~–
6949 29 | mondva, mintha a gunyhókat és lebujokat kikerülte volna. Azokkal
6950 11 | magát. Most még a budapesti lebujokkal szeretne megismerkedni,
6951 20 | meglehet, hogy elszédült, ledobbant, megesik az öreg emberen
6952 26 | parancsol.~– Hát én inkább ledobnám azt az egyenruhát, s mennék
6953 23 | biz az! Mikor a karmentőt ledobom a hivatalban, s a makulatur
6954 19 | hordanak a házhoz, s azt ledobta a konyha közepére.~– Jajh,
6955 27 | Itt van – monda Makár úr, ledobva az ezüst forintost az asztalra.~
6956 9 | árokba, szekér feldült, hordó ledült, pálinka, kidült. Apósomnak
6957 29 | pénzbeli áldozatokra kész leend. Egyszóval egész komoly
6958 29 | mikből senki sem nézte ki a leendő nyertest. És legtöbbször
6959 35 | souplesse-t, délcegséget, s kegyes leereszkedéssel mondá: „Én fényes díjat
6960 35 | már éppen nagyszerű volt! Leeresztett kezeit a lornyonnal egymás
6961 14 | meg a feleségének. Bárcsak leesne a kéményből egy sonka! –
6962 2 | levágott hájas része és a lefaragott bőre maradt: akkor a hájdarabot
6963 15 | macskák!~Ádám apó megint lefekszik. De már nem tud újból elaludni.
6964 32 | végigbámulja. Csak nappal mer lefeküdni, éjjel virraszt.~Felhívatja
6965 15 | megtudva ezt a szándékát, még lefekvés előtt szenet rakott a tűzre,
6966 19 | Frányónak, mert az mindennap lefizeti a háláspénzt, nincs többet
6967 31 | lelkemet. Én – az adósságaimat lefizetni becsületnek tartom. Akar
6968 26 | szedni. Itt van nálam a lefoglalási rendelet a nemfizető lakók
6969 26 | erőszakos ellenállás miatt a lefoglalásnál. De már most éppen én vagyok
6970 18 | a nagyanyjának van, azt lefoglalják a házbérbe.~– Akkor nálam
6971 26 | pincegádorbul.~– No hisz itt van mit lefoglalni! Egy meztelen poronty! Mindegy!
6972 26 | benneteket mindjárt. – Mindent lefoglalok.~A fenyegetésnek még nagyobb
6973 34 | mikor a titkos rulett-bankot lefoglaltuk. Jó ismerősök voltunk.~–
6974 3 | pénzét arra költötte, hogy lefotografiáztatta magát, s küldözte a képeit
6975 14 | kifeszítette, hogy az esővizet lefrecskelje róla. Aztán ugyanannak az
6976 15 | kénytelen a nagykendőjével lefüggönyözni az ablakát; mert a tűzvilágítás
6977 2 | hímzőasztal. Ruhatartóul egy lefüggönyözött fali polc szolgált. Az ágy
6978 26 | földszinti házak, amiket a legalsó tízezrek foglalnak el.~„
6979 18 | átkos kormánynak is, de legbővebben elláttatott alacsony kvalifikációkkal
6980 1 | leghosszabb, legszűkebb és legdöcögősebb Stáció utcáján keresztül
6981 20 | házasodni.~– No hát, hisz ez a legegyszerűbb dolog – monda Makár úr.~–
6982 3 | aki bekérezkedett. Ő jött legelöl nagy tekintélyes léptekkel;
6983 30 | X. X. grófnő: egyike a legelőkelőbb translajthániai mágnásnőknek
6984 10 | szerszáma”.~Az öreg Zsiga jött legelől valamit mondott a rajkóinak
6985 30 | elutazásáról, tudta, hogy mi a legelső kötelessége. Elment személyesen
6986 14 | letörött az ága, alatta legelt a ló, ráesett a lóra, a
6987 24 | agyonvarrást, sebesöltést, mint a legeminensebb szabólegény.~Lidi kisasszony
6988 14 | egy szegény késáruló tót legénynek a portékái. Itt hagyta nálunk,
6989 26 | földi hatalom, még pedig a legeslegkisebbik hatalom a földön, amely
6990 10 | mint egy dupla pipacs, a legfelső tulipiros volt. A derekán
6991 32 | lélektani.~Meghurcolni a legfényesebb optimatesnevet1 a „mob”2,
6992 27 | késtem el egy kicsit, hogy a legfényesebbet választottam ki.~Ezzel kivette
6993 32 | előkelő társaságot, s abban legfőképp a hűtlen jegyesét és vetélytársnőjét,
6994 3 | ezt a módját a Meiszner-i légfűtésnek.~A kert oldalában volt egy
6995 28 | érintkeznie kellett a főváros leggazdagabb hölgyeivel, még eddig senki
6996 20 | hajmás kofa, mint egy őrült léggömb a százráncú szoknyáival,
6997 8 | krepdesinre kell hímezni leggyöngédebb színű virágokat és arany
6998 4 | közül ki tudta válogatni a leghelyesebbet. Ezért valódi pátriárkai
6999 1 | akik onnan aztán a város leghosszabb, legszűkebb és legdöcögősebb
7000 4 | kolportáltatván a Spitzmausné legifjabb unokája által, aki mozgó
7001 22 | magyarok! No hat csak tot leginnél megtalálja magát az a’zegy
7002 9 | az a szokás, hogy mikor leginyt elvisznek katonának, elibb
7003 1 | meghazudtolt. A főváros legjártabb utcáin egész hegyláncok
7004 13 | Hát aztán én is ráültem a legjobbik lokomotívomra, s elpályáztam
7005 1 | benne. Ez is ilyenkor a legkeresettebb árucikk a fővárosban. Mikor
7006 16 | krajcáros gulyáshússal. Ő fog legkésőbb hazakerülni onnan. Akkor
7007 30 | az lett az első, amelyre legkevésbé számítottak, a „My Dream”.
7008 30 | Magyarországon. Paripái a legkitűnőbbek. És mégis mindenütt megbukik
7009 2 | a magyar arany fiatalság legkiválóbb tagjainak, aki gyönyörű
7010 16 | gyermekszáj véleményére szokott legkíváncsibb lenni minden művész. Addig
7011 30 | megteszi! Hogyne tenné? Legközelebb, mikor a budapesti gyepen
7012 4 | áldozatra szánt ludakat. Ez a legrégibb lakója a háznak. Már akkor
7013 29 | elhozott iparremekművekkel, s a legritkább vadász troféumokkal. Egy
7014 30 | fogatotvásál: – máskor meg a legsandább uzsorások kérdezősködnek
7015 30 | jegyzőkönyvecskével a kezében furakodik a legsűrűbb tömegen keresztül, nem törődve
7016 18 | Gratulin Lidia levele~Minden a legszebben ment. A főkapitány úr azonnal
7017 13 | kalapban, az lehetett a legszegényebb.~Nagysokára csak rám került
7018 25 | maga Paczal János, maga a legszemesebb valamennyi között, maga
7019 1 | aztán a város leghosszabb, legszűkebb és legdöcögősebb Stáció
|