Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A gazdag szegények

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-artat | artic-beteg | betek-csikl | csiko-egyfo | egyha-eluta | elvag-felad | felaj-fogha | fogj-hagyh | hagyj-himze | himzo-irtoz | is-is-kaveh | kavem-kijar | kijat-kozvi | kofaa-legsz | legto-matya | matye-melle | mello-nevuk | new-on | onze-polyv | pomad-sapka | sarba-szege | szegl-tanul | tanus-trafi | tragi-valto | valtu-vizre | vizsg-zuzta

                                                        bold = Main text
      Fejezet                                           grey = Comment text
8520 9 | gőzhajókapitány Brémábul megérkezik New Yorkba: onnan megint vissza 8521 36 | vinni az alakoskodást!~– Nézd! – Egy levelet hordok a 8522 12 | Dávidot is kapellmeiszternek nézed a holdban!”~Erre a gyerek 8523 25 | kirakataiban. Ezeknek a nézegetése csábítja a nemes fiatalságot 8524 14 | észre, hogy az uraság nagyon nézegeti a kezében forgatott bicsakot.~– 8525 35 | kacsintásokkal: akik a hátuk mögé nézegetnek, s a szembe találkozó férfinak 8526 35 | munkásleányok arcába akaratuk ellen nézegetni. A szállásadóink, férj és 8527 2 | lelkem, mert én nemigen nézegettem a fizimiskáját. Tudja, én 8528 22 | általános egymás szeme közé nézés, arcoknak elveresedése, 8529 34 | megeszik, hanem annak a nézésétől, hogy milyen étvággyal 8530 4 | arany fonálról. A mintát sem nézi már. Ugy megszokta, mint 8531 10 | restellné fárasztani a karját, nézné meg a kalendáriumban, micsoda 8532 14 | gyöngyvirág. Nekem sem szabad néznem, ezek meg ibolyákon hevernek.~ 8533 33 | törve, azon be lehetett nézni. Csak a vedlett falak látszottak. 8534 30 | minthogy domború volt, a bele néző arcát miniatűrben mutatta. 8535 5 | ismeretes fiatal főúr. Elegáns nézőközönség. A főúri világ és az intelligencia 8536 36 | szép szemek oly ismerősen néztek, az ajkak megszólalásra 8537 2 | márványszobor. Szemei még azután is nézték azt a méregkeverő lapot, 8538 34 | élete, amíg magában van? Nem néztél soha egy szép leánynak a 8539 2 | Itt van a magyar tea. Nézze: az uram ugyan várja ám 8540 26 | No hát konstábler úr! Nézzük meg az óráinkat. A tíz perc 8541 30 | meg nem nyugtatsz. Mi az? Nibelungenhős vagy, akin nem fog a fegyver? 8542 22 | Itt van zacskóban huszonöt nígykrajcáros. Ipen egy forint. Most szedtem 8543 12 | Mind igazi valóságos nikkel hatosok voltak: egy sem 8544 35 | megkínálta leüléssel, egy olyan níluskék bársony karszékbe: a kalapját 8545 35 | lépcsőház közepén volt egy nimfaszobor, fehér márványból. Most 8546 10 | De haat az is elutazott nipet fognyi.~(Valószínűleg választási 8547 9 | minden ember goromba. Úgy níznek rám, mintha loptam volna 8548 1 | hóba, akkor egy fiatalabb nőalak elkezdett neki leadogatni 8549 33 | senki le nem tudta itatni. A nőcsábítástól sem tartózkodott, ha valami 8550 13 | rézangyala van! Ne kezdje kend a Noé bárkájánál. Köpje ki frissen, 8551 14 | támadó viszketeget, ami addig növekszik, amíg az embert megöli.~– 8552 4 | a lábára állni. Van egy növendék leányka unokája, akit úgy 8553 16 | szájjal.~– No hát nem szép? – nógatá Zsuzsa asszony.~– Szép, 8554 14 | trichin és fuchsin által. – Noh! Lesz ebből szép kis ügydarab!~– 8555 19 | lehet emberszámba venni, noha most már két nyelven beszél. 8556 14 | én csak konstatálok.~– Nohát konstatálom, hogy én sem 8557 31 | az nem volna, akkor nem nőhetett volna oly szörnyeteggé, 8558 30 | szenvedély nem csábít e nőhöz: én csak a szellem, a zseni 8559 31 | volt felragasztva. A címen nőírás felismerhető.~Ha ez a nemes 8560 35 | de a részletekben semmit. Nojszen ha ezek kitudódtak volna, 8561 29 | kapott sebet.~Hát még a nőknél? Ő rajta ugyan nem teljesült 8562 34 | hétig nem szabad enned. „Non datur saltus in natura.” 8563 12 | hivatalos raportban mondok; nőnek pedig azt, amit lassan mondok.~– 8564 16 | mert kicserepesedett. – Nono! Aztán hová készülsz te 8565 22 | Haj no! Ádam bacsinoszogatá Frányó, könyökkel oldalba 8566 30 | őszintén, hogy használod azt a nőt mint szeretődet: s én nem 8567 4 | jobban tennéd, ha az Ancsa nótája helyett az enyimet tanulnád 8568 19 | moccanni. Csak azokkal a pajkos nótákkal tudta magát kiénekelni a 8569 16 | egyszer vissza, majd még szebb nótákra is tanítlak.~Lidi kisasszony 8570 16 | mosókonyhában, mint egy nőtigris, e gyermeki sikoltozás alatt. 8571 14 | számlálni, olyan ritkán nőttek, a szakállára is olyan rossz 8572 23 | verseket ír.~– Hahaha! És novellákat úgy-e? De hát honnan találta 8573 13 | szöktél el hazulról? Nyiff nyaff! Sok szükség volt terád 8574 20 | elkezdett keservesen szűkölni, nyafogni. Úgy sírt, mint egy valóságos 8575 16 | virágágy közül.~– Nem igaznyafogott közbe a Csicsonka.~– Kusch 8576 4 | A Lidi kisasszony iránti nyájas érzelemnek pedig az volt 8577 27 | szólt Tarafás úr igen nyájasan. – Tessék otthagyni. Ez 8578 35 | arcvonásai a kényszeredett nyájasságtól.~– Tessék besétálni a szalonba. – 8579 20 | Egy kulcsot kell neki a nyakacsigájára tenni, attul elmúlik – tanácsolá 8580 14 | ellenmérget.~Makár úr mohón nyakalta befelé az orvosságot.~– 8581 9 | házára. Akkor aztán megint nyakamba vettem szép világot. Elindultam 8582 25 | középen állni, a markában egy nyakánál szorongatott nagy gyerekbábot 8583 20 | felugrott, lerázta a kínzóit a nyakáról.~– Menjetek a pokolba! Ne 8584 2 | át rajta. Aki eltéveszti, nyakig esik a hóba. Hát csak mindig 8585 21 | megtalálták az én koráll nyakkötőmet, amit az anyámtul kaptam 8586 14 | karszéke támlájára félre nyaklítva a fejét.~– Ide nézzen az 8587 20 | mordul.~– Elmenj! Mert úgy nyakon teremtelek, hogy…~– Már 8588 23 | lovagkorbácsokkal, volt kihajtva a veres nyakravalójára: a legújabb fazon szerint. 8589 14 | én már akkor is, amikor a nyakravalómat felkötöm, de még jobban, 8590 2 | fejét hátrafelé, mint a nyaktekercs, hanem belefeküdt a hímzőrámába, 8591 14 | váltóőröknek, azért, hogy a nyakukat ki nem törette. Meg ha valami 8592 25 | Gagyuláné hátra futva.~– Nyakunkon a veszedelem – sipított 8593 7 | kezemet nyalta, most a másét nyalja.~De ki is kergette az öreg 8594 29 | lóversenyeket is: egy egész nyarat ott töltött a Kárpátok között, 8595 35 | medencékben úszkálnak, kerékpáron nyargalásznak, akik kiállnak eleven képeket 8596 23 | a fogadásukat tavasztul nyárig, pontosan és lelkiismeretesen. 8597 26 | előtt, öt forintot fizetnem! Nyáron trottoirt öntöztetnem. Nekem 8598 20 | ennek a haataabaó a neheez nyavalaat. Tudom hogy nem keevanja 8599 14 | volt. Kár, hogy több ilyen nyavalyát fel nem találtak a doktorok, 8600 13 | úgy locsolták fel. Egy nyavalyatörős is volt köztük, azt ott 8601 16 | valami még nyugtalanítóbb nyavalygás, rimánkodás, nyögés nesze; 8602 9 | bicsakot, akinek az a rezes nyél megvan, el lopna magának, 8603 27 | elveszett a fejsze, vesszen a nyele is. Kitartom a lakodalmat. 8604 33 | poharat.~A lázbeteg mohón nyelte a hűsítő italt.~Az ápolónő 8605 11 | táska az oldalán, hosszú nyelű ámbréla a kezében. A képe 8606 15 | Azambíciószót minden nyelv úgy tartotta meg, ahogy 8607 13 | Nekem aztán belekeveredett a nyelvem, sehogy sem tudtam kihozni 8608 13 | feleltem valamit, ami a nyelvemre jött. Hát csak az, hogy 8609 11 | zsarnokságot.~– No biz én, ha annyi nyelvet tudnék, valami más pályát 8610 33 | hozzátartozónak vette; a nyelvükön is értett, s meglepően tudott 8611 36 | de amint polgári állást nyer, nőül vehet, s ketten együtt 8612 30 | fennhangon példálózott a nyereségének homályos eredetére.~Hát 8613 9 | árulni. Amint van tiz forint nyeresig, küldöm fiskálisnak haza. 8614 21 | Átellenben az Ádám lovai nyerítettek, s a sertései visítottak 8615 11 | vigyem a kapitányságra, s nyerjem el az ezüst keresztet.~– 8616 28 | levelet kapott, mintha ő nyerte volna meg a nagy ternót. 8617 29 | ízben fényes versenydíjakat nyertek. A turfonCaptain Green” 8618 28 | Énnek kézrekerítéséért nyertem ezt az érdemkeresztet.~– 8619 30 | Oszkár rögtön megvette a nyertes paripát, súlyos összegen: 8620 30 | budapesti gyepen fogok a mostani nyertesemmel futtatni: bizonyos vagyok 8621 29 | senki sem nézte ki a leendő nyertest. És legtöbbször sikerült 8622 13 | Minek szöktél el hazulról? Nyiff nyaff! Sok szükség volt 8623 12 | a drága Straduario~Ismét nyikorgott a padlás feljárója. A János 8624 33 | Valami dohos bűz jött ki a nyíláson. – A kapu fölött lógó hajdani 8625 35 | félfüggönyök takarták félig a nyílást. Az elfogadó terem falain 8626 29 | Őszre bekövetkezett a komoly nyilatkozás pillanatja.~Egy holdvilágos 8627 29 | jelentése az ifjú hős által tett nyilatkozatnak.~– A két pálmafa itt van – 8628 27 | kompromittálni. Hivatalos nyilatkozatot nem lehet kikorrigálni! – 8629 2 | Endymion végre formaszerű nyilatkozattal jelent meg a grófi háznál, 8630 5 | egyesített címerei „egy nyíllal keresztül lőtt medve” a 8631 14 | amiknek az ujjai szét voltak nyílva, kiegészíté a parádét az 8632 14 | hozzáírom: „Felsőbbség irányában nyilvánított magasfokú tiszteletlenség. – 8633 28 | körében történtekről, amiknek nyilvánosságra hozatala kívánatosnak látszik. 8634 8 | gomba már minden holmim a nyiroktul.~Még ezt is elvállalta a 8635 4 | serpenyőkalapot, mely kerekre nyírott haját takarta. Olyan őszinte, 8636 10 | a nap odakerül a kertbe, nyissák fel a melegágy üvegtábláit; 8637 17 | lépcsőn feljutott, egyenesen nyisson be azon az ajtón, ami fölé 8638 34 | mintha orvosságos üveget nyitnának fel előttem. Csak már egyszer 8639 1 | osztályú kocsik ajtajait nyitogatja fel. Ez már részletesebb 8640 13 | egy nagy fali szekrénybe nyitottam be, ami teli volt petróleumlámpásokkal. 8641 10 | meghallják, hogy nagyon nyivákol odalenn, amíg mi odavagyunk, 8642 16 | nyavalygás, rimánkodás, nyögés nesze; mint mikor egy védtelen 8643 15 | kuporodva, panaszolja el nyöszörögve a mostani cudar világ romlottsága 8644 8 | NYOLCADIK FEJEZET ~Egy esős napon~ 8645 28 | műemlék…~Az idegen ígért érte nyolcezer rubelt. A kereskedő kineveti 8646 27 | törvénycikk 100. §-a értelmében nyolcszoros bírsággal fog megterheltetni.~ 8647 2 | csak mindig az én lábam nyomába lépegessen a kisasszony. 8648 3 | deszkabódé, hajdani festés nyomaival az oldalain. A bódé füstölgött, 8649 14 | azután a belső is. Egy úr nyomakodott be. Elébb azt tette, hogy 8650 35 | grófnő ennek a levélnek a nyomán indult el a leányát keresni?~– 8651 21 | az utcának se találtunk a nyomára, amelyben szülőinknek a 8652 12 | elefántcsontpapír, arany nyomással, arra felírta hátul a titkár 8653 27 | háziúr, tekintve a rendkívüli nyomasztó pénzviszonyokat, az idei 8654 30 | kutatták, de nem találták semmi nyomát. Csak amidőn fáklyafénynél 8655 26 | hogy magammal hordjam a nyomatékos argumentumokat. – Legények! – 8656 26 | fenyegetésnek még nagyobb nyomatékot adott Tarafás uram pudlija, 8657 17 | jobboldali járdán tartani, a nagy nyomda, a takarékpénztár, az egyetemi 8658 27 | forintost vissza akarta nyomni a markába.~– Mit? Még vesztegetési 8659 25 | lógatta, s az orra hegyét nyomogatta a mutató ujjával.~– Én még 8660 16 | asszonyt, egy tehetetlen nyomorékot így megrohanni, egy ilyen 8661 9 | tíz esztendeig dolgoznak, nyomorognak, kuporgatnak, hogy amit 8662 26 | az ember szívének, ha a nyomorultak áldását viszi el magával.~ 8663 33 | akit rejtegettek. A saját nyomorúságuknak enyhítője volt az a tudat, 8664 21 | megvénültünk, s ha ez a mostani nyomorúságunk nem kényszerít, soha 8665 31 | asszony. Argumentumai nagyon nyomósak. Nem kísértem meg a cáfolásukat. 8666 3 | lett indítva az eltűntnek a nyomozása. Nem találtak . A szerencsétlen 8667 32 | leányát kerestetni?~– Eddig is nyomoztattam, de sikertelenül. Nem tagadom, 8668 2 | grófkisasszony az eljegyzés napján nyomtalanul eltűnt a grófi kastélyból. 8669 18 | dolog: idegen nevet írni nyomtatvány alá, ami okiratul szolgál, 8670 29 | pálmafa. Erre a szóra a nyomukban járó társalkodónő jónak 8671 21 | valami sötét alkotmány nyomul előre. Odáig ért már a víz. 8672 2 | ki vannak meszelve. Egy nyoszolya, vánkosokkal, dunnával, 8673 31 | alól elárverezik az utolsó nyoszolyát, aki elvesztett vagyont, 8674 25 | vidd be Zsuzsa néninek, a nyoszolyókét hadd künn. Az egyik nyoszolyólány 8675 25 | nyoszolyókét hadd künn. Az egyik nyoszolyólány te fogsz lenni.~– Hüh de 8676 25 | esketi össze mindjárt a nyoszolyót is a násznaggyal?~– Jaj, 8677 30 | marad egy helyben, minden nyüzsög, mint a feldúlt hangyaboly: 8678 1 | kötelességszabta hivatalos nyugalmat. Megtörlé az arcát a kalapjából 8679 3 | az tartotta meg előkelő nyugalmát.~– Ez a kendő sohasem volt 8680 12 | szalutált, s véglegesen nyugalomba helyezte magát.~ 8681 26 | lakik, fizessen meg a maga nyugodalmáért a hajlék gazdájának. Meg 8682 33 | húslé.~Az italtól kissé nyugodtabb lett a beteg arca.~A grófnő 8683 22 | gyűrűt, amelynek okozói nyugosznak már (ki az Úrban, ki a tömlöcben), 8684 16 | következett valami még nyugtalanítóbb nyavalygás, rimánkodás, 8685 31 | Azt is a grófnő vette át.~Nyugtalanul, dobogó szívvel nyitotta 8686 22 | másik megszökött. Isten nyugtassa meg mind a kettőt. – Nincs 8687 30 | csak meg akartam önt afelől nyugtatni, hogy a fáró-asztalnál én 8688 30 | megyek el: amíg meg nem nyugtatsz. Mi az? Nibelungenhős vagy, 8689 27 | mesterségében.~A Vigyázz meg volt nyugtatva.~A Pikusz urat nem kellett 8690 22 | a ráncok. A kezeit eléje nyújtá.~– Hát megkérjelek szépen? 8691 1 | közeledő mozdony hosszan nyújtott s többször megcifrázott 8692 30 | már a rezervált félkupéban nyújtózkodott, s meghagyta a kalauznak, 8693 15 | segedelmemre állj elő.~Dárdádat nyújtsd ki kezeddel,~Ellenségimet 8694 1 | vágányt.~Ezzel a hozzátoldott nyújtvánnyal csakugyan úgy néz ki a mozdony, 8695 19 | vissza lehet kérni a tengeri nyulat az óriáskígyótul, amit már 8696 3 | A táncterem végtelenbe nyúlik, átalakul vasúti indóházzá, 8697 12 | Azoknak ez védelem, mint a nyúlnak a futás.~– Pedig hát megszokja 8698 25 | nem is merek a fejemhez nyúlni. A szabó szomszéd új gallért 8699 16 | kiszabadulni. Akkor aztán elkezdett óbégatni.~– Szörnyűség! cudarság! 8700 9 | mondok, hogy antlantumi ocean csak nagy pocsóta, ha van 8701 11 | ájsz”-t kiabálni. Szidta, ócsárolta az egész magyar rendőrséget. 8702 16 | elkezdett a vén banya valami ocsmány nótát danolni, olyanfajtát, 8703 18 | filagóriábul. A páciens ocsmányul szitkozódott, káromkodott, 8704 22 | icakára halas-pinzt. Most odaadok Kapor bacsinak forintot. ’ 8705 9 | kidöntötted. Mikor minden pénzemet odaadtam adósságba, még maradt fenn 8706 14 | csülkön markolva a sonkát, odaállítá azt az asztalra Ádám apó 8707 6 | vannak szegény emberek, akik odaállnak a járókelők útjába, aztán 8708 14 | alálépegetett a hágcsón, s odaállt Makár elé.~– No hát szolgálatjára 8709 9 | maradt ott Amerikában, ha már odaát volt?~– Hát csak, mert nem 8710 26 | lehúzta a kulcsot, azzal odabicegett a konstáblerhez: ravasz 8711 15 | Ádám apó tápászkodik fel, s odacammog az ajtóhoz, kinyitja a kutyának. 8712 7 | hozták ide!~Harmadnap megint odacsavargott a Vigyázz egész késő estig. 8713 12 | kivesz egy sovereign d’ort, s odadobja.~A hentes már fel lett eszelve 8714 30 | óráit egyedül töltenék el, odadobják magukat a zónatarifás szunyograj 8715 7 | gazdáját falatozni látta. Odadobott nekik egy-egy kenyérhajat.~ 8716 1 | fütyülését.~A civilruhás odadörmögött a rendőrhöz:~– No János, 8717 19 | Ezt biz a nagy urak is odafaragtathatják a portáléjukra.) – Mégis 8718 1 | milliárd ludat mellesztenének odafenn, a másik órában meg apró 8719 32 | pázsiton. Hangjaikra ismer. Odafut az ablakhoz. Nem azok! A 8720 18 | leült az ágyára; a Csicsonka odaguggolt eléje, a fejét a Lidi ölébe 8721 23 | télen-nyáron tele van verebekkel. Odagyűlnek éjszakára, nagy csiripeléssel. 8722 33 | látott azelőtt.~Reznek úr odahajolt a beteg fölé.~– János pajtás! 8723 25 | maga után. Az alkapitány úr odahivatott engem magához, s így szólt 8724 8 | összeszedni. Azok aztán odahordják azt a Gagyulánénak. Kapnak 8725 2 | gazdája számára. Amit kapott, odahordta neki. Azt mondom, kisasszony, 8726 27 | A Vigyázz kutya erővel odahozta. Tarafás uram annak is bőkezűen 8727 10 | kérem szépen, hogy amíg én odajárok, s el tudom azt a sok virágot 8728 10 | nagyasszonykához. Amíg mi odajárunk muzsikálni, odalenn marad 8729 23 | párkányára. Arra a verebek odajönnek, sorba ülnek a párkányra. 8730 2 | járta az uraságokat, akik odajöttek ácsorogni, s koldult a gazdája 8731 10 | virágot adni; ha majd a nap odakerül a kertbe, nyissák fel a 8732 27 | urammal együtt.~Estefelé odakerült a lábnélküli koldus is a 8733 14 | kiszabadította a beszélőkéjét, s odakiáltá:~– A Paczal János.~– Áh! 8734 21 | a kéménybe kapaszkodva, odakiáltott hozzám, hogy csak maradjak 8735 3 | különben elfogtam volna. Odakint öblögetünk a kútnál a napszámosnéval.~– 8736 7 | az udvarra! Ha egész nap odakóboroltál, most aludjál odakinn!~Szinte 8737 11 | asztalnál, egyszer csak odaköt hozzánk a szomszéd asztaltól 8738 16 | két hajtekercsénél fogva odakötve a szék karjához. A felső 8739 7 | egyék. A Vigyázz aznap estig odakószált. Ezért aztán a fülénél fogva 8740 27 | forintos!~Tarafás uram ezalatt odalépkedett a háta mögé nesztelenül.~– 8741 27 | előmászott az asztal alul, s odalopakodott a Makárhoz, a fülébe suttogva:~– 8742 26 | Ezalatt azonban a klarinétos odalopódzott a pincelakás bejáratához, 8743 10 | Basilius. Az a mi háziurunk. Odamegyünk, lemuzsikáljuk neki a házbért.~– 8744 30 | rosszabbat teszek, mintha odamennék?~– Ott csak a pénzét veszti 8745 7 | előtt. A te dolgod volna, odamenni a tanácsnok urakhoz, s elmondani 8746 36 | komorna bejött.~A varrónő odamutatott az úrnőre.~– A grófnő elájult. 8747 36 | kedves halott utolsó szavai!… Odanézett merőn annak a megszólalni 8748 1 | a platzra!~Erre a rendőr odaplántálta magát a kijárat ajtaja elé. 8749 1 | megfogja a dókája szélét, s odaráncigálja az igazihoz. Nem is esett 8750 27 | kellett utasítani, az magátul odarepült a Lidi kisasszony vállára, 8751 36 | komornát híják.~Hanem a grófnő odarohant hozzá, s megragadta a kezét.~– 8752 26 | az egyik lába!~A Frányó odasettenkedett a konstáblerhez, egy-egy 8753 32 | Igenis, kérem alássan. Odaszállt a tiszttartó úrhoz.~– Hát 8754 3 | saját családi címere volt.~Odaszorítá a kezét a szívére, s kényszeríté 8755 7 | a Pikusz, szokás szerint odatartott hozzá, mikor a gazdáját 8756 20 | No, öregmonda János, odatartva a palack száját a pácienséhez.~– 8757 2 | maradt: akkor a hájdarabot odatette a bertáfoló kutyának az 8758 30 | hátlapjukról nem.~Azzal odatolta a neje elé a dohányos szelencéjét.~– 8759 20 | meg a Csicsonka iziben odatolták a gond űző széket, s abba 8760 4 | úr szokott előidézni. Az odaül a hímzőasztalára, s ahogy 8761 4 | hímezni.~S a Lidi kisasszony odaülteti maga mellé a Csicsonkát, 8762 16 | Így nimondá Lidi.~Azzal odaugrott hozzá, kikapta a kezéből 8763 10 | nyivákol odalenn, amíg mi odavagyunk, adjanak neki egy kis vizet.~– 8764 1 | padon valaki ül. Megállt és odavilágított a lámpásával. Látta, 8765 6 | az, hogy az öngyilkost odaviszik a boncterembe, s ott a fiatal 8766 33 | az idegeit. Azt megfogta, odavonta az ölébe, letörülgette az 8767 15 | Bekíséri a gonosz cselszövőket Odin haragja elé.~Végre, hogy 8768 1 | azalatt, amíg a gazdája az odúban bóbiskol, a kutya kifekszik 8769 3 | rákapni. Én most nézek az öblögetés után; kegyed azalatt reggelizzen 8770 3 | elfogtam volna. Odakint öblögetünk a kútnál a napszámosnéval.~– 8771 2 | a maga angáriájához.~Két öblös csésze állt az asztalon, 8772 1 | kicsit.~– Hajh, édes János öcsém, ha én a maga bőrében volnék: 8773 12 | hölgy.~– Hát amióta ez az ökörnyommal pettyegetett világ áll, 8774 3 | vőlegény egyre szorosabban öleli menyasszonyát magához. „ 8775 22 | nincs itt a pillanatja az ölelkezésnek. – Nem megy ám ez olyan 8776 22 | házáig. – Most szabad már ölelkezni.~De a két öreg nem egymásnak, 8777 21 | nyakába, a Lidi a Csicsonkát ölelte; a Panna a Frányót, a Gagyuláné 8778 21 | rebegé Ádám apó, zokogva ölelve át élettársát.~S ez aztán 8779 34 | hanem előre hirdették volna öles falragaszokban akék macska 8780 14 | trichint egyedül a tannin öli meg, ha hirtelen kapják.~– 8781 6 | ilyen szörnyűségre; urak ölik meg magukat, akik félnek 8782 6 | talán magát is el akarja ölni azzal a pisztollyal?~– Nekem 8783 12 | feljelenteni. Csak hadd legyen őelőtte trikós a sonka, fuxinos 8784 34 | mondaná: „Ki tudja, kit ölt meg? komisz policáj volt!”, 8785 6 | pokolba, mint én? És még sem öltem meg magamat.~– Mondja meg 8786 24 | kezében nagyon lassan ment az öltögetés. („Nem szokta cigány a szántást!”)~– 8787 24 | szabályszerűen tudta a tűzögetést, öltögetést, agyonvarrást, sebesöltést, 8788 2 | belefeküdt a hímzőrámába, úgy öltögetett. Abbul biz a János nem látott 8789 35 | alakja.~A fénytelen fekete öltöny emelte arcának kreol sápadtságát, 8790 10 | imitt-amott ajándékba kaptak. Az öltönydarabjaik is ahhoz valók voltak. Amit 8791 36 | hattyúkat az én elátkozott öltönyeimre? S jársz kopott ruhában! – 8792 30 | azután megtalálták a levetett öltönyeit. A ruhája zsebében volt 8793 30 | össze házalóktul a kopottas öltönyöket, s azokat el tudta rejteni 8794 35 | ismét megrendelést valami öltönyre; akkor aztán majd meg fog 8795 11 | most.~Szépen a karja alá öltöttem a karomat, s elkísértem 8796 3 | megsokszorozva; menyasszonyi öltözetben; narancsvirágból van a dísz, 8797 35 | világítás mellett, vakmerő öltözetekben, fehérre, pirosra kifestve; 8798 22 | még csak egy tisztességes öltözetem sincsen, amiben az Úr színe 8799 4 | cserépbögréket, felváltva. Az öltözetére is adott valamit. Nem volt 8800 16 | nagymamától.~– Nem tudott okosabb öltözetet kigondolni a számodra. Olyan 8801 33 | felkeresni.~A grófnő, férfi öltözetét megtartva, kocsizott át 8802 25 | kihúzta a János a botrányos öltözetlen alakot.~Hát arra minden 8803 3 | hálószobábul.~Dacára az egyszerű öltözetnek, előkelő jelenség volt. 8804 35 | képeket játszani: egész öltözetük egy jarretiére… ezek azok 8805 30 | történt a grófnő lakásán.~Az öltöző szobájából elveszett egy 8806 19 | árult virágot, s azokba öltöztetett fel. Olyan cifra voltam, 8807 26 | a füle mögé. – Majd újra öltöztetlek én benneteket mindjárt. – 8808 30 | komornyik, midőn Oszkár grófot öltöztetni bejött, egy levélkét csúsztatott 8809 25 | kamrájában volt, azt ott öltöztették.~– No lelkem, minden rendben 8810 25 | Huj, de cifrára fel van öltöztetve a Zsuzsa néni! Még rezgők 8811 25 | anyja fehér ruhájába volt öltözve. Egy kicsit sleppelt utána, 8812 3 | mondjak neki?~– Most csak öltözzék fel szép csendesen, félig 8813 30 | fogadókban; profanálják első ömledezéseiket idegen szobaszomszédok csúfondáros 8814 2 | hevével fogadta a nyíltan tett ömlengéseket. E napokban az ifjú Endymion 8815 27 | szót fennhangon Makár úr. – Önagysága, a kegyes háziúr, tekintve 8816 33 | elfogása közben, amikor bátor önfeláldozással teljesíté kötelességét, 8817 30 | Nem fogok visszajönni. Öngyilkos nem leszek. Annál rosszabbat 8818 32 | csodálatos biz az, grófnő. Az öngyilkosnak nem maradnak becsületbeli 8819 6 | azért nem kell mindjárt az öngyilkosságra gondolni! Nézzenek meg engem! 8820 35 | feleségével együtt az öngyilkosságtól tartá vissza, mikor azok 8821 6 | mondá Lidi; – az, hogy az öngyilkost odaviszik a boncterembe, 8822 6 | az a gondolat, hogy aki öngyilkosul hal meg, azt se az ég, se 8823 9 | felvidéki akcentussal, amely önkénytelen humort kever a beszédbe. – 8824 20 | arcát.~– Akkor sajnálom önöket, öregígy szólt a tekintetes 8825 6 | az istenért, mi történt önökkel?~– Semmi nagy dolog nem 8826 25 | Panna.~– Azt majd csak akkor öntjük meg, amikor az esküvőről 8827 34 | libapecsenye és tepertyűs öntöttsalátának a napja.~Ezen a napon tűzték 8828 23 | ide ember keze, engem nem öntöz más, mint az ég harmatja. 8829 23 | Ejh, de kár volna ma öntözni, mikor az újságban az áll, 8830 23 | jöttek, azt mondá a hét öntöző hölgy közül az egyik:~– 8831 23 | feledékenység virága. Nem öntözte, nem ápolta senki, mégis 8832 23 | A fájvirágokat aztán nem öntözték meg sem a szép hölgyek, 8833 26 | fizetnem! Nyáron trottoirt öntöztetnem. Nekem kell, házat biztosítanom, 8834 26 | szegény emberek könnyeivel öntözze a szép birtokát. Legyen 8835 10 | Jól van. Meglesz.~– Aztán öntözzék meg egy kicsit a jácintokat.~– 8836 8 | leszivárgó esővizet felfogom. Öntse ki, amikor megtelik. Csupa 8837 23 | ilyen több ismondá Makár öntudatos arcragyogással.~– Mért nem 8838 29 | Én három ígéretet kérek öntül: hogy nem fog szerencsejátékot 8839 30 | helyt álljon. Itt csak az önzés az istenség, s a szenvedély 8840 24 | ilyen fülbemászó nótának ördöge van, még Zsuzsa néne is 8841 25 | kitartjuk mi magunk, szegény ördögök a kegyetek lakodalmát. Nézzen 8842 18 | öreganyja volt!~– De mi lesz az öreganyádnak az unokájábul? – dörmögé 8843 18 | árultatott vele. Azért mégis öreganyja volt!~– De mi lesz az öreganyádnak 8844 12 | az enyim. Soha a hetedik öregapám se tudott muzsikálni! Egy 8845 18 | látleletet a Kaporék szállásán az öregasszony mibenlétéről. Legnagyobb 8846 18 | csodára. Mikor aztán az öregasszonyt elszállították, a Lidi kisasszony 8847 4 | pakfongban és talmiban.~Öregbítette a Kapor név tekintélyét 8848 4 | ifjabbik volt a nagyobb, az öregebb kisebb, amaz volt a prímás, 8849 10 | emberek okosan teszik, hogy az öregeiket agyonütik; hanem a kínaiak 8850 14 | nem teszi meg. Ti, édes öregeim, bizonyosan a szegények 8851 19 | ott a vendéglőben! – Az öregek még rosszabbak. – Bizony 8852 13 | Ugy tetszik, mintha az öregemet hallanám köhécselni odakinn. 8853 14 | asztalt, s hátba ütögetve az öregét, segített annak önmagát 8854 1 | igazihoz. Nem is esett az öreggel semmi hiba, pedig húsz esztendeje, 8855 6 | aztán megint kijött a két öreghez.~– De hát mitévők legyünk, 8856 27 | legderekabb néplapban meg is lett örökítve írásban és képben, e cím 8857 6 | fogadja, annak a lelke az örökkön örökké tartó időkig bújdosni 8858 29 | volt, az köztudomású adat. Öröklött birtokát már húsz éves korára 8859 32 | általános örököséül. Tehát még ő örököl férje után! Milyen irónia!~ 8860 32 | grófnőt nevezte meg általános örököséül. Tehát még ő örököl férje 8861 20 | ezt az ő becsületes arcát örökre megpirítsam, az ő szemeiből 8862 2 | érdemem. Ez úgy maradt rám örökségben egy vak koldusról, aki rám 8863 7 | kibújt a bőréből, olyan öröme volt. Nyalta a kezét, megnyalta 8864 34 | félbaj lesz belőle; az örömeit, reménységeit összeteszi, 8865 5 | lakomát csaptak a mai nap örömére. Zsuzsa asszony még sört 8866 14 | de mi ez mind ahhoz az örömhöz, ami a Kapor Ádáméké volt, 8867 30 | ahelyett, hogy az isteni örömök óráit egyedül töltenék el, 8868 13 | annak a bizonyos úrnak, s örömömben se találtam arra az ajtóra, 8869 14 | kitölteni.~Zsuzsa asszony örömrepesve súgá Ádám apónak~– Lásd? 8870 30 | aztán valami nagy országos örömünnep. Bécs városa ez alkalomra 8871 4 | tenyerével, annak bolondul tudott örülni.~Azöld paradicsomlakói 8872 31 | De mi hajtja önt ennek az örvénynek? Az, hogy nem mehet ön többet 8873 30 | grófleány egy mérhetetlen örvényt látott maga előtt megnyílni, 8874 35 | úr magánál urabbal talált összeakadni.~– Grófnő. Méltóságos asszony! 8875 26 | városnegyed emlékeiből van összeállítva: valóságos monumentális 8876 8 | Szegény Kapor bácsi! De összeázik most.~– Hát hisz azt megszokhatta 8877 30 | most az ő arcát könnyeivel összeáztatja?~– Ki halt meg?~– Csakhogy 8878 21 | meghalt az anyja. Mintha csak összebeszéltek volna: egy napon halt meg 8879 16 | szegény kisleánynak a testét összecsípdestesse a csalánnal. Mit vétett 8880 30 | harmadikban a minden világrészbül összecsődült idegenek, lengyelek, japánok, 8881 21 | hangzott, amint egy ház összedült az utcasorunkban. Akkor 8882 26 | gyémántokat.~Az asszonynép ezalatt összedugta a fejét, s valami követ 8883 25 | csak Lidi néni, ha a pap összeesketi a menyasszonyt a vőlegénnyel, 8884 27 | szólt hozzá:~– De hát uram, összefér-e az önnek a hivatalos esküjével, 8885 14 | mindkettőjüknek a szeme előtt összefutott az írás. Utoljára a Lidi 8886 4 | 974 frt~~~ A bevallott összegből látható, hogy a zöld paradicsom 8887 30 | nyertes paripát, súlyos összegen: s a nejének azt mondta, 8888 31 | törleszteni kell, s ezzel az összeggel oly mértékben fog kevesedni 8889 36 | tudja, miről van szó? Milyen összegről? Azt hiszi borravalóról 8890 30 | nyúlva, kihúzott egy csomó összegyűrt százast és ezerest, s kezdett 8891 23 | elővont a belső zsebéből egy összehajtogatott papírt, ami első tekintetre 8892 3 | elővette a szekrényéből az összehajtott damasztkendőket, s a selyempapírba 8893 5 | kisasszony kifizette a lapot, s összehajtva eldugta a nagykendője alá: 8894 25 | Zsuzsa néne –, hogy akik ezt összehordták, mind igaz szeretetből adták: 8895 25 | Annyi mindenféle lett már összehordva, hogy a két asszony, a Gagyuláné 8896 13 | nyíltak a szemei, azután meg összehúzódtak a szemöldökei. Olyanformán 8897 35 | orrhanggal, a lornyonnal segítve összehúzott szemein.~– Én valóban nagyon 8898 7 | házába.~Mikor aztán este összejött az egész ismerősség (híre 8899 14 | sonkával négyszem között összekerülhettem volna!~Zsuzsa asszony vette 8900 4 | kedvéért. Egy kis bűntársi összekeveredés volt ez már, valljuk meg 8901 10 | sáros csizmáitokkal! Mind összekeveritek a kivasalt ruhámat.~Biz 8902 4 | nap a másikét. Úgy az összekeverve. – A hírlapot, magátul értetődik, 8903 18 | elfelejtette, hogy az imént összekínozta, hogy csúf nótákat akart 8904 34 | beszélgetés. Először is összekoccintják a poharaikat.~– Az Isten 8905 34 | akire most gondolsz!~– Összekoccintottak.~– Hát igazad van pajtás. 8906 21 | már? Kinek kell az? Minket összekötözött erősen a közös szegénység. 8907 19 | dicsekedik előttem többet a magas összeköttetéseivel, amiket a honatyákkal fenntart. 8908 14 | magyarázni a helyi viszonyokat és összeköttetéseket.~– Igenis. Itt van nálunk 8909 19 | kettőnktől. Belénk hallgatódzott, összekopogtatott, utoljára is a nagymamát 8910 21 | retket, kenyeret!” mégis összekuporgattunk annyit, amennyi elég volt 8911 10 | de nem a lakóké.~– Hát összemuzsikáltátok-e a farsangon a házbért?~– 8912 32 | ahanjagel3 között. Összepárosítani a diadémot a frígiai süveggel. 8913 21 | hiszem, hogy három éjszaka összeragadt, olyan hosszú volt ez az 8914 3 | fényképet. Kíváncsi volt összerakni a darabjait. Egy kétfelé 8915 33 | egyszerre elkomorult. Homlokát összeráncolta, szemei lezárultak, ajka 8916 6 | szerencsétlenséget. Itt összerohant két szembejövő gyorsvonat; 8917 8 | láttam azt a lábam alatt összeroskadni, minden kincsemet semmivé 8918 4 | 0~~~~0 0~~~~~~ ~~~~ ~~~~Összesen:~~~~974 frt~~~ A bevallott 8919 3 | verődött össze. Mielőtt az összesepert szemetet a bádoglapáton 8920 8 | rongyos kölyöknek dolgot ád összeszedni. Azok aztán odahordják azt 8921 22 | elmehet. Kesztyűt, cipőt mind összeszerzek. Ez az én dolgom lesz.~– 8922 30 | sértetlen maradt. A párbaj oka összeszólalkozás.~Mikor ez a tudósítás a 8923 19 | Lidi kisasszony volt. Úgy összeszorította a nagymamának a kezeit, 8924 6 | szeme elől, akiknek a torka összeszorul, mikor azt kell mondani, 8925 20 | úrral vagy a diurnista úrral összetalálkozzam.~– Pedig , hogy éppen 8926 25 | a szegeeny emberek mind összetartanaanak, az volna a hatalmas atyafiság! – 8927 23 | felkantározott lófejekkel és összetekert lovagkorbácsokkal, volt 8928 3 | talált a szemét közt egy összetépett fényképet. Kíváncsi volt 8929 16 | kezéből a csaláncsomót s összetépte; nem törődve azzal, hogy 8930 6 | mosóteknő mellé állni.~– Hát ha összetesszük hárman az eszünket, majd 8931 34 | az örömeit, reménységeit összeteszi, s kettős öröm, kettős remény 8932 18 | ugatott, a Csicsonka pedig összetett kézzel könyörgött neki: „ 8933 26 | uramnak, letérdelt eléje, és összetette a két kezét könyörögve.~– 8934 21 | volt az ő móringja. Együtt, összetéve, ez volt a mi lakodalmi 8935 20 | a lóvonatú. Kezét, lábát összetörte. Itt hozzák lepedőben! Én 8936 6 | szembejövő gyorsvonat; vagonok összetörtek, meggyulladtak, – amott 8937 20 | Zsuzsánnával. Ejnye, de jól összeválasztották a nevüket: nincs valami 8938 24 | ismét a Csicsonkának kellett összevarrni. A Lidi ezalatt maradék 8939 2 | hercegnek a híres szakácsa mind összeverheti a fejét, mégsem talál ki 8940 16 | Maga is zavarba jön, ha összevissza kérdezgetik.~– Hallja, édes 8941 33 | mint egy halott. Csak az összevont szemöldök tanusíták, hogy 8942 26 | hajdan a rómaiak és sabinusok összezördülése alkalmával. A Zsuzsa meg 8943 35 | De hát utasítson ön jobb ösvényre.~– Lássa grófnő: az a leány, 8944 14 | feltámadt az életfenntartási ösztön. Borgia Lucretia óta ilyen 8945 7 | egészen megtetszett a saját ötlete.~– Úgy teszek! Szemetet 8946 1 | Hahaha!~Az öreg nevetett a ötletnek. A konstábler is nevetett 8947 19 | számot tesznek be, s csak ötöt húznak ki belőle. Jól járt, 8948 8 | születése napján, az volt az ötvenedik évfordulója annak, hogy – 8949 20 | ötven esztendeig, most az ötvenedikben üsse helyre. Esküdjék meg 8950 2 | részére került, hanem az övére.~A Zsuzsa asszony semmi 8951 1 | ki a mozdony, mint valami özönvíz előtti saurus, aki szörnyeteg 8952 3 | felnevelte Koricsna Ursula özvegyasszony. Az is meghalt. Azután itt 8953 8 | dolgozásnak neveznek. Egy darab ofélia-színű krepdesinre kell hímezni 8954 35 | érte megérdemlett jutalmát. Őfelsége kitüntetésben részesítette 8955 6 | meglőni?~– Hát, hogy majd ne őgyelegjen gazdátlanul a világban.~– 8956 13 | keservesen esik neki a munka. Óhajtanánk, ha felvennének bennünket 8957 30 | hangulatba, amibe a neje óhajtotta volna belevezetni. Nem értette 8958 24 | nevét! Hol van a műhelye?~– Ohó! Ezer műhelye van! Minden 8959 14 | azt tanácslá, hogy szénnel ojtott vizet adjon neki, van a 8960 33 | régit bontottak le. Ott az ójtott mészgőz, itt a mészpor segített 8961 32 | Hát mi?~(A sárkány tüzet okádott már!)~– „Amelie”-nak volt 8962 27 | Azzal, nagyobb biztonság okáért betuszkolta az öreget a 8963 30 | zárdába vonult, s ennek az okát mindenki kitalálta.~A grófnő 8964 18 | írni nyomtatvány alá, ami okiratul szolgál, a sajátja helyett. 8965 36 | szállásomon megvannak az okmányaim; erkölcsi bizonyítványom, 8966 10 | nagyasszony.~– Bizony van okom .~– Haat megtette-e maa 8967 16 | nagymamától.~– Nem tudott okosabb öltözetet kigondolni a számodra. 8968 10 | agyonütik; hanem a kínaiak még okosabban cselekesznek, amikor a fölösleges 8969 22 | két ezüst gyűrűt, amelynek okozói nyugosznak már (ki az Úrban, 8970 2 | fakadni, amint e beszéd okozóját meglátta.~Az egy szarka 8971 26 | hibájából, hanem mások által okozott szerencsétlenségek miatt. 8972 17 | konstáblernek, hogy minő botrány okozta azt a felháborodást, aminek 8973 25 | fiatalságot a gonosz útra, s az okozza, hogy az ifjak elidegenednek 8974 15 | hangterjedelme van a kandúrnak! Két oktáván keresztül bírja.~Ez még 8975 30 | évekkel nem változnak, halvány olajbarna színnel, erős sugár szemöldei 8976 27 | Emendált Frányóén vagyokolajkáros”. Tehát huszonnégy napszámos 8977 21 | csak a végén pislogott egy olajlámpás.~Egyszer csak ágyúdördülések 8978 5 | után a boldog pár egyenesen Olaszországba utazott.~Az a makacs porszem 8979 30 | a hattyúkat bevitték az ólba; a tóparton levő hattyúsház 8980 34 | krajcár kerek számban. (Igen olcsó.) Bor is csak egyféle van. 8981 34 | Ha sok ott hagyja. Az is olcsóbb, mint másutt; de legalább 8982 3 | Meiszner-i légfűtésnek.~A kert oldalában volt egy hosszú fáskamra 8983 3 | hajdani festés nyomaival az oldalain. A bódé füstölgött, köröskörül 8984 30 | Én csak a kérdés prózai oldalát érintem. Hátha valaki más 8985 22 | noszogatá Frányó, könyökkel oldalba taszigálva az öreget. – 8986 26 | bicsakot ennek a hausherrnek az oldalbordájába fúrom? Nem ezt a nagyobbikat: 8987 2 | benne, belül a harmadik oldalon, mindjárt ott a Kwizda gyógybalzsamának 8988 14 | asszony vette észre az irigy oldalpillantásokat a sonka felé.~– Ugyan édes 8989 21 | átszakította a gátakat, s két oldalrul rohant a városra. Úgy emlékszem 8990 14 | A sonkázáshoz nem kell oldalvilágítás.~Valaki volt az ajtón.~A 8991 14 | mint a felső. Azoknak az oldalzsebeiből nyíltan kivillogva és világosan 8992 14 | felett, s a kesztyűiket az oldalzsebükből fitogatják, az egyik szemükkel 8993 5 | kedveséét.~Azzal fogott egy ollót, kivágta azt a címképet 8994 3 | Előtte való nap két font ólmot hozatott a boltból, s az 8995 32 | adósságai. Az a négy lat ólom mindent kifizetett. A gentleman 8996 26 | nem tudok megmozdulni, – ólombul van a lábam.~Tarafás uram 8997 1 | parancsot, hogy a gázt el kell oltania külső lámpákban, több vonat 8998 21 | kis angyal, akik ott az oltárképen a Szűz Máriát körülrepkedik; 8999 21 | egymást. Igaz, hogy nem az oltárnál, nem a viaszgyertyák fénye 9000 30 | A másnapi lapokban aztán olvasá a grófnő, hogy a budapesti 9001 5 | nem ért.~Otthon pedig nem olvashatta el mindjárt, mert vacsorával 9002 36 | felbontani e levelet? Nem olvasod el, mit íra halott – 9003 6 | kell. Én amit az újságbul olvasok, mind azt értem meg belőle, 9004 23 | az én közönségem. Azoknak olvasom én fel az én költeményeimet, 9005 5 | mondani, hogy egy valamit ne olvasson el, mert azizé”; – éppen 9006 16 | valami ocsmány nótát danolni, olyanfajtát, aminőkkel a lebujok bacchánsnői 9007 13 | összehúzódtak a szemöldökei. Olyanformán sandított arra a sonkára, 9008 30 | ilyen arany tükörben látva, olyannak tűnik fel az ember, mint 9009 12 | viselnek az Excelsiorban, hanem olyanok, amelyek a húsneműk rostjaiban 9010 16 | elpirongattak, más helyen meg olyanokat mondtak, hogy inkább ne 9011 17 | Cserkészet? Miféle vadakra?~– Olyanokra, amiknek a fején van a tolla.~– 9012 35 | Tiszteletemet akarom tenni őméltóságánál.~A komornyik furcsán rángatta 9013 30 | pezsgőt keresztelték el (ominózus szó!). Azt pedig minden 9014 35 | haja angolos csigafürtökben omlott kétfelől a keblére, fekete 9015 1 | Hiszen elmehetett volna az omnibusszal a vendéglőig.~– Én nem szállhatok 9016 25 | akkoó haat bizonyosan az omnibuszeer jaar – monda Panna.~– Akkor 9017 1 | utcáján keresztül jutottak el omnibuszháton a vendégfogadókkal ellátott 9018 25 | rábeszél szép szerével egy omnibuszost, hogy jöjjön ide, s szállítsa 9019 24 | sem áll adies nefastus1-on rendelkezésére.~– Oh, az


10-artat | artic-beteg | betek-csikl | csiko-egyfo | egyha-eluta | elvag-felad | felaj-fogha | fogj-hagyh | hagyj-himze | himzo-irtoz | is-is-kaveh | kavem-kijar | kijat-kozvi | kofaa-legsz | legto-matya | matye-melle | mello-nevuk | new-on | onze-polyv | pomad-sapka | sarba-szege | szegl-tanul | tanus-trafi | tragi-valto | valtu-vizre | vizsg-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License