Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A gazdag szegények

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-artat | artic-beteg | betek-csikl | csiko-egyfo | egyha-eluta | elvag-felad | felaj-fogha | fogj-hagyh | hagyj-himze | himzo-irtoz | is-is-kaveh | kavem-kijar | kijat-kozvi | kofaa-legsz | legto-matya | matye-melle | mello-nevuk | new-on | onze-polyv | pomad-sapka | sarba-szege | szegl-tanul | tanus-trafi | tragi-valto | valtu-vizre | vizsg-zuzta

                                                        bold = Main text
      Fejezet                                           grey = Comment text
9020 30 | nekem következik. S ez azonze et demie”-ben nagy előny.~ 9021 30 | esték képeztek, amelyeken az opera után balett is következett. 9022 30 | befogatott, elkísérte a nejét az operába: ott megvárta az első felvonást. 9023 14 | keresni, csak nem szaladok az óperenciára. Vallja meg az úr, hogy 9024 32(1)| optimatesnév = nemesi név.~ 9025 32 | Meghurcolni a legfényesebb optimatesnevet1 amob2, ahanjagel3 9026 26 | még ezt a velem együtt élő órácskámat is itt hagyom, aki annyi 9027 30 | ahelyett, hogy az isteni örömök óráit egyedül töltenék el, odadobják 9028 35 | órát-délben. A kísértetek órája fényes nappal.~– És a grófnő 9029 25 | rámerőtetett egy óraláncot. Órájának kell lenni minden vasútinak, 9030 36 | eltölteni. Azt a szomorú óráját a napnak, amelyen Oszkár 9031 15 | éjszaka. Csak úgy repülnek az órák. A kakukkos óra minden negyedet 9032 2 | dühös hózivatarban az éjjeli órákat az utcán tölteni el. A havat 9033 4 | unokája által, aki mozgó óralánc- és melltű-kereskedő volt 9034 35 | ütéssel végigdöngi a tizenkét órát-délben. A kísértetek órája fényes 9035 4 | szeressem.” Ezt fúja reggel hat órától este hatig. Csak akkor áll 9036 8 | a lábát etetés előtt egy órával, mint a háziúrnak a szobájába 9037 10 | aztán meg is csípte az orcaamat mellee, aztóan tiz krajcaarral 9038 15 | az arra hímzett csodaszép orchideákrul, passiflorákrul és arabeszkekről.~ 9039 4 | hol járt. Ha ünnepnapon az Orczy-kertbe akart sétálni menni, maga 9040 26 | maga.~– „Personákkal!” – ordíta fel e szóra dühösen a konstábler. 9041 15 | tudja a másikat rekedtté ordítani abban az elkeseredésében, 9042 11 | bátorkodott belépni a rendnek éber őre, s beköszöntött. – „Alázatos 9043 2 | mikor már azelső hazai orfeum” programja következett benne.~ 9044 35 | Igen.~– Elment a grófnő az orfeumokba; a tánciskolákba: akék 9045 14 | Ez is megvolt.~– Egészen organizált rablóbanda!~– Jaj én édes 9046 30 | annak a felesége tartozik orgazda lenni. Nála a bűn = erény: 9047 33 | Uzsorásokat, zálogüzleteket, orgazdákat fel tudott találni, s a 9048 28 | kereskedőnek. Ez tisztán orgazdaság! Ő nem akar bíróhoz menni, 9049 33 | anarchistákkal, a lebujok orgiáival alapos ismeretségei voltak. 9050 30 | nem is lehet mást, mint orgiákat rendezni. Rossz regényekbül 9051 1 | van rekedve, mint a hasadt orgonasíp.~Az I. és II. osztály pasasirjai, 9052 26 | Kin-kin-kin-kin”.~– Most ér az utolsó őrházhoz: a jeladó harang szól, háromszor 9053 13 | szemmel meg nem látható óriás szörnyetegek.~– Ejh, talán 9054 30 | hátramaradt rossz harmadiknak. Oriási volt a szenzáció!~A győztes 9055 21 | erőködése.~Végre egy nagy óriási jégtábla egészen elzárta 9056 12 | húsneműiben láthatatlan óriáskígyók vannak, s ennek konstatálása 9057 19 | kérni a tengeri nyulat az óriáskígyótul, amit már egyszert lenyelt. 9058 11 | plantage-okban, voltam bucanier, őriztem lóháton vad gulyákat, s 9059 33 | szobájába ment, annak a kosarait őrizve maradt hátra, s leült egy 9060 18 | Legnagyobb fokú hisztérikus őrjöngés volt megállapítva a Ribiczánénál. 9061 34 | volna a képmását, teljes ornátusában a ruhák hiányosságának. 9062 35 | varróleány, aki egy vasúti őrnél volt bérlett szálláson: 9063 28 | kereskedőhöz állít be egy elegáns orosz prémes bundába öltözött 9064 14 | őzet megüldözi az erdőn, az oroszlánra bukkan”.~Már minek volt 9065 26 | meg már aztán egész vad oroszlánt csinált a Paczal Jánosból.~– 9066 20 | kicsi palinkat tölteniz orraba: attul halalt mindgyar kiprüszköli – 9067 2 | száján keresztül; de amint az orrába ment a víz, hirtelen kikapta 9068 11 | ismertetőjel rajta, hogy az orrán szemüveget hord.”~– Én láttam 9069 2 | s elkapta a kutyának az orráról a hájat. Az csak fájdalmas 9070 22 | hanem azért a szépséges orrfúvási koncertért nektek senki 9071 35 | tónusból, ugyanazzal a franciás orrhanggal, a lornyonnal segítve összehúzott 9072 32 | fejhordozású állat, táguló orrlyukakkal, fényes granátvillogású 9073 13 | mond.~Ugye nem tetszett az orrodnak, hogy tokot húztak ? Vakk, 9074 27 | mulatozásért” rengeteg nagy orrokat osztogatnak.~Az esküvő megtörténtével 9075 24 | gyakorlásáért akkora hivatalos orrot kapok, hogy pályázhatok 9076 20 | azzal a kulccsal! hisz az az orrvérzés ellen való! – szólt Zsuzsa 9077 9 | hiába, nincs olyan szip ország egisz világon, mint a mienk 9078 25 | valamennyi között, maga ország-világlátott ember, aki meg tudja különböztetni 9079 36 | címezve van. Magát a poklok országát jártam össze-vissza érte, 9080 30 | nincsenek mouchardok1. Más országban a párbaj halálos kimenetel 9081 29 | kastélyában és palotájában az országnak és a fővárosnak. Ezzel ne 9082 30 | Ezen keresztül eljutott az országútig, s az a vasúti állomásnál 9083 19 | Csicsonkát. Ha a nagyanyját az őrültek házába vitettem, most nekem 9084 36 | értek.~– Csoda, hogy meg nem őrültem. – Meg vagyok törve, megalázva. – 9085 31 | is szereti ezt az embert. Órültség tőle ez a szerelem; de hiszen 9086 18 | ki azöld paradicsomba”, orvosi vizsgálatot tartani a Ribiczáné 9087 17 | felháborodást, aminek most orvoslást akar keresni. A Ribiczáné 9088 18 | társaságot, kijutott belőle az orvosnak, a főkapitánynak s az átkos 9089 14 | doktorok, aminek ilyen az orvossága.~Aztán körültekinté az orvosságos 9090 14 | mohón nyakalta befelé az orvosságot.~– No ez jót tett! Mindjárt 9091 16 | őrült. Vizsgáltassák meg orvossal. Elmeháborodottnak kell 9092 1 | húsz esztendeje, hogy itt őrzi a váltót.~– Az is szép mulatság!~ 9093 22 | Krisztus koporsóját sem őrzik ingyen. Az esketésért fizetni 9094 23 | mint az ég harmatja. De én őrzöm az én barátomnak a porait 9095 20 | kis halal nem tesz sokat: őseinknek szintúgy volt”.~– Óh, te 9096 3 | visszamenni az elhagyott ősi hajlékba. Látni a menyegzői 9097 29 | ahol az X. X. grófi család őskastélya állt, s mindennap lehetett 9098 4 | hogy a Zsigának a múlt ősszel halt meg a felesége, s itt 9099 18 | nem búsult a nagyanyjáért. Ósszeült a Vigyázzal játszani. Volt 9100 33 | négyesfogatai, amikkel nagy ostorpattogtatva vágtatott végig az utcán; 9101 31 | lóhosszával győzzön, s rávágott az ostorral a ménre. Az abban a percben 9102 31 | az ostromra.~Azonban az ostrom nem következett be. Elmúlt 9103 29 | szerelemben”. Akit csak ostromolt, azt meg is hódította. Otthon 9104 31 | tette. El volt készülve az ostromra.~Azonban az ostrom nem következett 9105 30 | falai közt hosszasan időzött őszentsége.~Ez az ereklyének is felbecsülhetetlen 9106 29 | Kárpátok közé, elmulasztotta az őszi lóversenyek napjait, az 9107 30 | szigorú regulában tartja Oszkártmondá a barát. – Van 9108 31 | Dream egész az utolsó jelző oszlopig folyvást vezetett. A bírálói 9109 29 | a hintó mellett ügetni.~Őszre bekövetkezett a komoly nyilatkozás 9110 4 | a többiek; a kereskedői osztályhoz tartozott. Fanyelű késeket 9111 1 | bekandikált az első és második osztályúakba, amiknek az ablakain kivilágított 9112 9 | dicsekedésben.~– Haj ! Osztán vagyok én régi familia. 9113 33 | ahol a késdöfést könnyen osztogatják, s testi erejével imponált 9114 27 | mulatozásért” rengeteg nagy orrokat osztogatnak.~Az esküvő megtörténtével 9115 34 | Egy kerek félmillión osztozhatnánk, ha az sikerülne. János 9116 25 | pofonlegyinté az apja.~– Ne osztozz! Neked hagyom egész Európát.~– 9117 4 | árverésen 1813 forintért osztrák értékben. Testvérek között 9118 19 | kedveskedésből kifüstölték otkolonnal. S én úgy vágyódtam még 9119 27 | igen nyájasan. – Tessék otthagyni. Ez a szegény jámbor embereknek 9120 28 | egy szót sem szólt többet, otthagyta a hegedűt, s szaladt haza 9121 11 | hogy hazajöhettem vele, otthagytam az egész paradicsomot. Elég 9122 2 | konyhából a kamrába: az az ő otthona. Még két másik ajtó is látható 9123 19 | varróleány az elhagyandó otthonban.~– Mégis olyan nehezen esik 9124 16 | magamnak lesz kényelmes otthonom. Oda fogom vinni magammal.~– 9125 8 | kedvesebb, mert én szerettem az otthont. S aztán én is úgy láttam 9126 1 | valaki mégis észrevette az ottlétét: a Vigyázz; odament hozzá, 9127 21 | ajtóragasztóig ért az árvíz. Én ottrekedtem a padláson. De még oda is 9128 32 | park porondos útján. – Nem! Őzek futnak végig az úton.~Majd 9129 14 | igazságosak”, meg hogyAki az őzet megüldözi az erdőn, az oroszlánra 9130 15 | stentorral torolt vissza: „Éljen Ozmán Gházi!”~Tizenkét órakor 9131 12 | kávé járja, reggel, délben, ozsonnára. Attól van az embernek 9132 19 | aztán reggelit, ebédet, ozsonnát, vacsorát, amennyivel ketten 9133 20 | odatartva a palack száját a pácienséhez.~– Mit mond Petőfi? „Járjunk 9134 12 | köpenye alul egy pirosra pácolt sonkát.~– Ezt a nagyasszonynak 9135 1 | bedrótozott lámpás.~Mikor a pad előtt elcammogott az őr, 9136 12 | Straduario~Ismét nyikorgott a padlás feljárója. A János visszajött.~– 9137 4 | Mosókonyha, kamra,~pincelak és padlás-szoba~~~~Kapor Ádám~vasúti őr~~~~ 9138 23 | első emeleten: én pedig a padlás-szobában. Annak van egy szép leánya.~– 9139 11 | konstábler felment a lépcsőn a padlás-szobájába.~– becsületes ember ám 9140 21 | A két üres hordóbul, a padlásajtóbul, az én nagy kendőmbül, meg 9141 21 | Az Ádám nagy hirtelen a padlásajtót két üres hordóra rászegezte, 9142 1 | a kis kamrát, amelynek a padlásán maga a rendőr tanyázik; 9143 21 | alattam, mit látok? Az Ádám padlásának az ajtaján, ahol a szénát 9144 19 | pincéért, a konstáblertül a padlásért, abbul kitelt a házbér. 9145 17 | Mire a János visszajött a padláslépcsőn, dolmánya mellébe dugva 9146 26 | Tarafás uram felfutott a padláslépcsőre; onnan kiabált a négy hordárra.~– 9147 26 | Ugye: ha beesik az eső a padlásról a szobátokba, akkor szaladtok 9148 11 | Zsuzsa asszony.~– Felmegyek a padlásszobámba, s aluszom holnap reggelig. 9149 1 | fráj-napja van; ő meg egy padlásszobát bír tőlünk – magyarázá Ádám 9150 2 | mosókonyha tágas: téglával van padlózva, a falai embermagasságnyira 9151 23 | forgatva, akárcsak a hölgyek a páholyban, s aztán mondogatják egymásnak, 9152 15 | Harcolj én ellenségeimmel!~Te paizsodat ragadd elő:~Én segedelmemre 9153 19 | moccanni. Csak azokkal a pajkos nótákkal tudta magát kiénekelni 9154 14 | vette a csikós, a csikós.” S pajkosan táncolgatva ment vissza 9155 34 | tekintetből azt vette ki, hogy a pajtása tud valamit. – Odanyújtá 9156 34 | Paczal János az ő kedves pajtásának a Reznek detektívnek, aki 9157 4 | és melltű-kereskedő volt pakfongban és talmiban.~Öregbítette 9158 4 | Istálló, kocsiszin~~~~Schlotta Pál~fiakker~~~~100 frt~~~~~~ 9159 14 | nagybecsű alkohol tartalmú palackhoz? Ez sem korrupciós bor?~– 9160 13 | kezébe adták volna, az egész palackkal fel tudta volna hajtani, 9161 14 | kettőt, hármat elhoztam a palackokból. Tetszik tudni: vegyelemzés 9162 8 | nap után hóban, vízben a palánk mellett vagy a kapu alatt 9163 4 | utca sarkán egy fáskert palánkja mellettaz ég alatt télen-nyáron.~ 9164 9 | forintos váltót kocsmárosnak pálinkáért.~– Az sok.~– Hiszen nem 9165 9 | magát; csak átkozott sok pálinkás bolt ne gyünne elejbém. 9166 20 | Legjobb lesz neki kicsi palinkat tölteniz orraba: attul 9167 9 | napszámosok. Azoknak parancsolja pallér. Mikor harangoznak, kell 9168 33 | kérdezősködésére előállt végre valami pallérféle uraság, aki megadta a felvilágosítást.~ 9169 29 | két egymás közelében álló pálmafára. Akkor aztán mind a kettőnek 9170 29 | grófleány –, de elég erős-e a pálmaháncs-kötél?~– Olyan nehéz az egyik 9171 29 | mind a kettőnek rokonai pálmaháncsból sodrott köteleket hurkolnak 9172 29 | talán könnyű. Minden a másik pálmán áll. Én három ígéretet kérek 9173 29 | Olyan nehéz az egyik pálmát meghajtani?~– Talán nehéz, 9174 35 | Egy szögletben, háromféle pálmától beárnyékolva állt egy festőtámlányon 9175 10 | maa vele visszacafatolni Palotaara. Majd apraankint elhordogassam 9176 30 | Tolvaj nem juthatott be a palotába; mert ott a grófnő és férje 9177 30 | dacára sem jött magához, palotájába kellett őt szállítani.”~ 9178 32 | grófnő rögtön kiköltözött a palotájából. A temetést sem várta be.~ 9179 35 | csinált egy rokonával: a bécsi palotáját elcserélte ennek a budapesti 9180 35 | elcserélte ennek a budapesti palotájával. Nem akart többé azon szerencsétlenség 9181 16 | kegyedet otthon, a fényes palotákban látta. Kegyedre rögtön 9182 1 | olvasható a magyar államvasúti pályafő előcsarnokában levő fekete 9183 33 | érkezett meg alosoncipályafőhöz. Hogy akkor a jelezett grófkisasszonyt 9184 34 | leányát veled a losonci pályafőnél. A férjét is jól ismertem. 9185 1 | mostanság; egy kicsiny, ínséges pályaházacska fogadta el a Felső-Magyarországról 9186 33 | leány egyedül megy ki a pályaházból, akkor a konstábler intésére 9187 2 | FEJEZET ~A Pikusz~Mikor a pályaházbul kiléptek, éppen egy olyan 9188 3 | hajnalban visszabotorkált a pályaházhoz.~Elment biz az öreg azért 9189 3 | János konstábler a vasúti pályaháztól.~Erre fölébredt, s amint 9190 33 | is készült erre a derék pályára. A „detektívséget” nem tanítják 9191 11 | nyelvet tudnék, valami más pályát választanék magamnak.~– 9192 2 | grófkisasszonynak. A szerelmi pályázat nem maradt viszonzás nélkül. 9193 24 | hivatalos orrot kapok, hogy pályázhatok az állatkerti elefánttal.~ 9194 11 | egyenesen ide Budapestre pályázott. A bécsi policáj megtáviratozta, 9195 14 | volt görbülve, kezein ócska pamuk kesztyűk, amiknek az ujjai 9196 8 | megítélni. Azért mégsem a saját panaszának ád kifejezést.~– Szegény 9197 19 | Gagyulánét sem hallom többet panaszkodni a rossz világ ellen, se 9198 34 | mondani szoktuk.~Dehogy panaszkodott! Inkább tele volt dicsekedéssel.~ 9199 3 | forintom veszett oda. Nem panaszolom fel neki. Nyugodjék békével. 9200 31 | azzal a biztosítással, hogy panaszt csak az emelhet, aki írásbeli 9201 22 | pompás lakomát csapunk. A Pannának ez egy új eszmét adott.~– 9202 11 | hazavitette magát velünk a Pannóniába. Persze, hogy nem volt részeg, 9203 11 | volt részeg, de nem is a Pannóniában volt szállva.~A hölgyek 9204 11 | másodmagunkkal hazatámogatni a Pannóniáig. Ott azután megtámasztottuk 9205 26 | ruha! Majd elrepül a sok pántlikától, fodortól! – Pomádét, azt 9206 30 | tovább aludnom, s eredj a papagájaidhoz.~– Nem. Addig nem megyek 9207 30 | szerencsepróba, Rómában pápai áldás, Nápolyban Vezúv-látogatás, 9208 12 | megbámulja. – Nem elég neki a pápaszem, még egy nagyító üveget 9209 12 | szája. Azután feltolja a pápaszemet a homlokára s azt kérdi: „ 9210 30 | grófnő nagyatyja kapta a pápátul ajándékba, mikor II. József 9211 27 | Ezzel kivette a zsebéből a papírba takargatott egyforintos 9212 5 | arcát azzal az átkozott papírlappal eltakarva. Nem mert zokogni, 9213 23 | hivatalban, s a makulatur papírokat, amiknek még a hátára lehet 9214 9 | Ember nyila.” Olyan hosszu papiros, akire ha nevedet ráirod, 9215 3 | köcsögben a tej, ebben a papirosban meg a kávé. Ott van a tűzhely. 9216 14 | tűntek ki mindenféle színű papirosok, kalamáris és tolltartó, 9217 14 | Megvan. – S azzal a nedves papirosra a bicsak fokával port vakart 9218 26 | kezdi. Ha meglátja, hogy papirossal van beragasztva az ablak, 9219 32 | vette azt a finom vieux saxe papírra írott levelet, a koronás 9220 2 | derékalj, egy vánkos meg egy paplan. Az ágy fölött egy Máriakép.~ 9221 2 | hagyott széken, s onnan papolt egyre, hogyKomm chausz, – 9222 14 | Aranyszájú szent Jánostól kezdve Paprika Jancsiig minden ember János. 9223 2 | Akkor azután egy késhegy paprikát elken rajta; annak a tetejébe 9224 2 | Evett-e már fagyos szalonnát paprikával a kisasszony?~– Sohasem 9225 5 | nem hallott már az öregpapszót”. Hát biz az indóházban 9226 10 | a kocsmáros is mezítláb, papucsban szolgálja ki a vendégeit. 9227 2 | orrára. De mielőtt a szegény pára bekaphatta volna, egy perc 9228 30 | felemelni a fleuret-t, akár parade-ra, akár riposztra.~– Azt önnek 9229 14 | voltak nyílva, kiegészíté a parádét az ütött-kopott cilinderkalap 9230 16 | készülsz te most ezzel a nagy parádéval? – Hát megengedték, hogy 9231 2 | vendégfogadó volt, s egy nagy zöld paradicsomalma volt kifestve a címerére.~– 9232 27 | suttogott neki. – Itt van a zöld paradicsombeli sátán.~– Ne csiklándozd 9233 31 | mégis abbahagyta a grófnő a paradicsommadár festést.~– Hatszázezer forint? 9234 4 | mezőben. Azonban hát azöld paradicsomnakis volt gettója. A boltba 9235 26 | Micsoda szégyen ez azöld paradicsomra”!~– Hát hiszen éppen azt 9236 26 | is. Ez mindjárt nem lesz paradoxon, ha a körülményeket felderítjük.~ 9237 29 | adjecto”. És ő tudta ezt a paradoxont személyesíteni.~Senkinek 9238 11 | előlhátul schirmléderes parafa sapak a fején; – szíjra 9239 14 | Hétszáznyolcvanhét olyan paragrafus van, amit egy hivatalnoknak 9240 7 | a kolbász tetszett a párának inkább, hanem a szó. 9241 26 | tréfára most.~– Eredj visszaparancsolá szigorral a klarinétosnak. – 9242 14 | A nagyságos fizikus úr parancsolatjára egy szállítmány füstölthúsféle, 9243 10 | egy kicsit a jácintokat.~– Parancsolatodra. Van-e még valami kívánság?~– 9244 34 | lakmároznak ugyanazon étteremben.~Parancsolgatni, megrendelni nem szokás 9245 12 | szolid urasággal van dolga: parancsoljon máskor is, ha erre jár.~ 9246 28 | szerezte mindezt?~Ott, ahol parancsolnak. Most hasznát veszi itt, 9247 32 | jelentik be?~– Azt méltóztatott parancsolni a várnagynak, hogy senkit 9248 26 | hajtsa végre, ami abban parancsolva van.~No megijedt erre Paczal 9249 1 | állomási tiszt kiadta a parancsot, hogy a gázt el kell oltania 9250 27 | s feltette a kalapját.~– Parancsra várok.~– Mondja csak: hányan 9251 8 | ott sem tartottak föléje paraplét. Bár még most is ott lehetne! 9252 11 | szivarral a szájában, selyem paraplival, kurta dzsekkben, aminek 9253 30 | erkölcsi értékben alatta áll a parasztfogó birbics játszónak, a cigány 9254 11 | meg nem fogtam, csak egy paraszthajszálon múlt.~Erre az anglus elkezdett „ 9255 30 | feltalálójáról. – Ez csak a parasztoknak szólt.~De sőt inkább nagyon 9256 2 | szappanynak és szódának a párázata uralkodott a helyiségben; 9257 8 | kapu alatt ülni, egy fazék parázsnál a kezét melengeti. szerencse, 9258 29 | szerencséje volt.~Híresek voltak a párbajai, amelyekben rendesen megsebesítette 9259 33 | négy dámák” a fáró-banknál, párbajairól beszélnek az arcán látható 9260 30 | történjék is az, kikötöm, hogy a párbajnak Magyarországon kell végbemenni. 9261 30 | is van a kihívottnak. A párbajnál az ő pisztolyait kell használni. 9262 31 | megvesztegetni? hogy nem párbajozhat többé fintázott pisztolyokkal 9263 30 | fogadjak, másodszor: ne párbajozzak. Még egy harmadik kívánsága 9264 32 | Abban a gőzkörben, mely parfümből és serzamatból, szivarfüstből 9265 31 | edelweiszos borítékot, s kivette a parfümös levélkét belőle. Florinda 9266 35 | budoár levegője heliotrop parfümtől volt terhes: nehéz damasztfüggönyök 9267 29 | és leánya, kikocsiztak, paripáján a hintó mellett ügetni.~ 9268 32 | akarom magamnál tartogatni. A paripákat is elhoztam magammal. A 9269 34 | az Andrássy úton, tüzes paripákon, ugornod kell, hogy be ne 9270 29 | favoritokra fogadott, hanem olyan paripákra, – mikből senki sem nézte 9271 15 | Volt nekem egy daruszőrű paripám; De eladta a szegedi kapitán”.~ 9272 12 | hát keresztül a hentes a parizerszeleteket is, aztán kvittek lesznek. – 9273 28 | társadalomnak egyenesen Párizsból hozatja a divatcikkeit. – 9274 32 | lépteiket hallaná ropogni a park porondos útján. – Nem! Őzek 9275 23 | odajönnek, sorba ülnek a párkányra. Ez az elit publikum; a 9276 27 | Igenis van. Ennek a boldog párnak szüksége van még egy násznagyra.~– 9277 4 | mamuszokkal a lábán; fakó paróka a fején, s azon bársony 9278 21 | feküsznek.~– Óh én édes párom, de igazán mondodrebegé 9279 27 | tósztot is én mondom a boldog párra? Tökéletes! – És ön fizeti 9280 27 | köppölyözés.~– No hát, üsse part. Ha elveszett a fejsze, 9281 29 | el, s megígérte, hogy a párt jelöltjének érdekében mind 9282 29 | foglalkozott. Határozott pártállást foglalt el, s megígérte, 9283 14 | azt a kegyosztó, azt a pártfogás kisugárzó tekintélyt öltve 9284 30 | azon ürügy alatt, hogy pártfogolt szegények számára vásárol, 9285 29 | holdvilágos estén, a hattyús partján sétálva, ezt mondá szép 9286 30 | átkorcsolyázott a tónak a túlsó partjára, ahol széles nádas volt. 9287 9 | ibrikeket, csuporokat. Partoljunk hazai industriát.~– No hát 9288 9 | hallom, mit kiabálnak a két parton, olyan messze vannak. S 9289 21 | kezdett az ég, valahol egy partos dombon, ott a városi homokbányák 9290 9 | eltaszigálni, hogy ki ne dobjon partra; ahun hidgyün, ugyancsak 9291 21 | járták a jeges Dunát egyik parttól a másikig. Valamennyien 9292 21 | jámbor földmívesek fogták pártunkat. Nem város volt itt, hanem 9293 7 | egy baadog cseeszeet, s a pasaséroktul kaodul. Adnak neki ki egy 9294 1 | mind üresek.~– Hát nincs pasasir? – kérdi a Nro I. kalauztól.~ 9295 1 | orgonasíp.~Az I. és II. osztály pasasirjai, mikor megtudták a hatvani 9296 1 | elmaradt Hatvanon a többi pasasirokkal, s csak reggel felé jön 9297 14 | hát ismeri a tanú ezt a pasasírt?~– Igenis. Ismerem.~– Hogyan 9298 15 | csodaszép orchideákrul, passiflorákrul és arabeszkekről.~Lidi föltette 9299 2 | emberek, akiknek bolond passziójuk ilyen hóförmetegben sétálni 9300 30 | Szabad a vásár! Mindenkipasszív” helyzetbe jutott: „aktív” 9301 25 | van?~– Nem vagyok én őriző pásztora a diurnistánakmondá bosszúsan 9302 30 | amylordnakugyanaz a pátense van, ami a cigány lócsiszárnak. 9303 20 | Akkor aztán megkapja a pátenst a szegények házába. De a 9304 26 | prédikáció kell, megyek a páter Klinkowströmöt hallgatni. – 9305 6 | drága italok azok, amik a patikában készülnek, s nagyon nagy 9306 8 | nyomorúság. Mintha csak egy patikának valamennyi üvegét egymásután 9307 20 | éppen szembejöttünk a nagy patikánál.~– Az ám. Ott volt azon 9308 10 | kecskebékazöld kendő volt átkötve. Patkós piros csizmái csak úgy kopogtak 9309 32 | kedélytévedésre már csak a patológia ád magyarázatot. Hanem az 9310 4 | leghelyesebbet. Ezért valódi pátriárkai fölényt gyakorolt azöld 9311 22 | legény.~– Van nekünk kegyes patronus, konstabler úr. Fogunk csinalni 9312 14 | cuppantott a tízkrajcáros patrónus ordináré arcára.~Az csak 9313 10 | Györgynek. S az a háziurak pátronusa; de nem a lakóké.~– Hát 9314 16 | népkonyhába, s ott bevárnia patrónusát, s megtraktálni azt tíz 9315 21 | lesz semmi baj. Császári pattantyúsok ágyúzzák a megtorlódott 9316 14 | No, hát mi lesz belőle? – pattogott vissza János. – Legfeljebb 9317 14 | a két öreg meg a tensúr patvarkodtak egymással, azalatt fogta 9318 32 | kiáltoznak künn a kastély előtti pázsiton. Hangjaikra ismer. Odafut 9319 34 | hogy egy kis fokhagymás pecsenyéhez jussak, uborkasalátával.~– 9320 3 | érezte a hivatalos firtatás pecsenyeillatát, s nem akarta a szembesítésnél 9321 26 | vendégeskednek. Kuglófok! Pecsenyék! Boros battériák! Egész 9322 33 | a többi lekopott róla. A pecsenyesütőné utcai ajtaja keresztbe tett 9323 22 | lúdfertályt árul, tudom hogy ád pecsenyét. Én odaadom neki valamennyi 9324 31 | borítékján kívül, lezáró pecsét helyett, egy valódi nemes 9325 14 | nagyon jól élnek. Hát ez a pecsétes, aranyetikettes palack hogyan 9326 36 | Látod ezt? Még le van zárva pecséttel. Nincs felbontva. Mert ez 9327 25 | Még a bajusza is ki van pedervemondá Panna.~– Csakhogy 9328 11 | Amerikában. Voltam én ottpedlár”, házaltam gyufával, dohánnyal 9329 7 | kaodul. Adnak neki ki egy kis peenzt, ki egy nagyot, amennyi 9330 29 | rajta ugyan nem teljesült a példabeszéd, hogySzerencsés a játékban, 9331 7 | Ádám bácsi?~– Nem a Succi példáját követem. Hanem azt teszem, 9332 30 | Valaki nagyon fennhangon példálózott a nyereségének homályos 9333 4 | tekintélyét a Zsuzsa asszony példányszerű magaviselete főképpen, aki 9334 12 | muzsikusgyerek egyhúron pendülő két internacionalista tolvaj 9335 13 | kilátszott az éhhalál. Aztán az a penész doha! Egy beteges képű asszony 9336 20 | azt mondták volna, hogy penitenciából négykézláb menjek végig 9337 3 | került a Margit-hídra a múlt pénteken éjjel, amikor kegyed hazulról 9338 29 | érdekében mind szóbeli, mind pénzbeli áldozatokra kész leend. 9339 30 | rosszul teszi, hogy nagy pénzben játszik.~– Hát kis kutyákat 9340 30 | kezdett belőlük válogatni. A pénzcsomag közül egy-egy névjegy is 9341 31 | bontotta volna azt fel. A pénzcsomaggal együtt adta volna oda neki.~– 9342 7 | ellen a vád ellen. Neki ami pénzecskéje van, az a szekrényben áll, 9343 31 | volna oda neki.~– Itt a pénzed: meg ez a levél, még ezzel 9344 11 | angolul. De aztán elfogyott a pénzem, nem tanulhattam végig.~– 9345 9 | kidöntötted. Mikor minden pénzemet odaadtam adósságba, még 9346 26 | ád a zsidó semmit. – Van pénzetek, vagy nincs? – Ha van, fizessetek; 9347 28 | hegedűt, s szaladt haza a pénzével, nehogy még visszakérjék. – 9348 10 | a mosóné leghátul jön a pénzkérők sorában.~– No hát majd elhúzzuk 9349 30 | belepett alakok jöttek a pénztárhoz, akik a harmadik osztályú 9350 11 | csábította el. Az a Spatzirovszky pénztárnok megszökése, tolvajsága csak 9351 33 | segített cepelni, s amíg az a pénzügyőrség szobájába ment, annak a 9352 26 | mondja kend, hogy nincsen pénzük. – Hát ez a nagy traktamentum!~– 9353 27 | le. – Beváltom én azt egy pénzváltónál egy darab ezüst forintosra.~ 9354 27 | tekintve a rendkívüli nyomasztó pénzviszonyokat, az idei rossz termést, 9355 30 | tarokkban?~– Ön a napokban nagy pénzzavarban volt. Egy pár filiszteusát 9356 10 | Meglesz, Zsiga. Hát valami pép-félét nem kellene neki adni?~– „ 9357 34 | volna magát a fővárosból per schub. Ez lett volna a bosszúállás! – 9358 35 | remekművű óra számlálta a perceket.~– Ön tudja, hogy miről 9359 30 | kiabáltassák a fúlükbe húsz percenkint az állomások neveit, élvezzék 9360 14 | szegény”, akinek tele a kosara pereccel! – dörmögé a tens úr.~– 9361 4 | asszonyhoz minden reggel, mikor a pereceivel útnak indult. Ez ott árult 9362 8 | meg, hogy az egyik kosár perecemet ide tegyem a tűzhelyére, 9363 14 | asszonytul.~– Az meg egy szegény perecsütőnének a jószága. Itt hagyta addig, 9364 4 | olyan háladatos a cigány.~A perecsütőnő is bejött a Zsuzsa asszonyhoz 9365 15 | maga zsoltárját énekelni.~Perelj uram perlőimmel,~Harcolj 9366 14 | vézna fiatalember volt, pergamenfakó ábrázattal, csak az orra 9367 31 | összeg kölcsönvétele sok peripetiákon megy keresztül, amíg nyélbe 9368 19 | ruha volt rajta, csíkos perkálbul. Azt is maga szabta ki, 9369 15 | zsoltárját énekelni.~Perelj uram perlőimmel,~Harcolj én ellenségeimmel!~ 9370 26 | kalapja alá!~– Ejnye te pernahajderriadt a konstábler –; 9371 1 | szibériai éjjel volt.~A pályaház peronján csak három emberi alakot 9372 35 | arca be volt burkolva, s a peronon már sötét volt.~– De hát 9373 1 | detektív nagyokat tappolgott, a peronra visszatérve, bosszúságból-e, 9374 35 | váltottam is vele, mikor a peronról átment a folyosóra.~– Ön 9375 35 | Lidi kisasszonynak, hogypersona”. Az egy Lohengrint alakított 9376 26 | dühösen a konstábler. Az úr personának merte nevezni a Lidi kisasszonyt? 9377 28 | megossza. Ellenkező esetben pert indít, s visszaköveteli 9378 35 | egyiken sem volt; nehéz perzsa félfüggönyök takarták félig 9379 27 | Kapor Ádám tartotta meg a pesszimista nézeteit. Az ilyen becsületességben 9380 33 | reménnyel hajtattak vissza Pestre, egész a Stáció utca végéig.~ 9381 1 | helyébe váltóőrnek a Kövecs Péter. Azzal az is ment aludni.~ 9382 20 | pácienséhez.~– Mit mond Petőfi? „Járjunk a temetőbe, Ily 9383 20 | valami fiuk? Az bizonyosan Petrezselyem Jóska volna”.~– No, hálá 9384 27 | Az ilyen becsületességben petrifikált léleknek volt az iránt érzéke, 9385 10 | előbb meg kellett főzni a petróleumlámpánál a kávét a nagyanyámnak.~– 9386 13 | nyitottam be, ami teli volt petróleumlámpásokkal. Akkor aztán az a jószívű 9387 8 | dolgozik, annak a drága petróleumot kell égetni, mert sötét 9388 12 | amióta ez az ökörnyommal pettyegetett világ áll, mindig lehetett 9389 35 | talán azok a leányok, akik a pezsgős poharakat a falhoz hajigálják, 9390 30 | Budapesttől Marcheggig folyvást pezsgőzött a két szekundánsával: még 9391 34 | Kétszer tartóztattam le a phaétonját kisgyerekek elgázolása miatt. 9392 24 | kisasszony is belevegyült, szelíd pianó zengésű hangjával, s úgy 9393 10 | Nem adnám egy tarisznya piculáért. Ugyan kérem szépen, ha 9394 12 | fel lett eszelve a lyukas piculával, s azt mondta, hogy adjon 9395 5 | kutyástul. Tizenkét órai pihenőt adtak neki.~Lidi kisasszony 9396 23 | gombalakú virágát, ami tüskés pikkelyek közül piros bojtot fejleszt 9397 30 | énekesnők, muzsikusok, piktorok, poéták, újságírók: egyszóval 9398 19 | lélek, mint a Csicsonka. A Pikuszt nem lehet emberszámba venni, 9399 5 | kifizetését a neje, egy haragos pillanatában megtagadta, a revolveréhez 9400 30 | hajlamainak, az játéka a pillanatnak.~Elhagyja őt, akit imádott, 9401 5 | eldugta a nagykendője alá: nem pillantott bele, amíg haza nem ért.~ 9402 4 | grófi koronát, ugyanazokat a pillempátyokat a címer két oldalán, a kéket 9403 1 | kuvasz, mintha ő volna a pilóta, aki a vonatot vezeti. Néha 9404 26 | elégtételt követel azért a pimasz megbántásért, amit egy tisztességes 9405 25 | Azt, hogy trattara rittiri pimpillimpim!~Hát egyszer csak az őrt 9406 26 | gólyás sinkójával dörömböz a pinceajtón.~Az apja helyett most a 9407 14 | közbejött a Lidi kisasszony. A pincéből került elő. Egészen derült 9408 19 | kamráért, a cigánytul a pincéért, a konstáblertül a padlásért, 9409 26 | irkafirkát. Tarafás uram a pincegádor felé indult.~– Jájh! – sápitozék 9410 14 | a tetőpontját, a nyitott pincegádorból felhangzott egy egészséges 9411 26 | Tarafás uram visszajött a pincegádorbul.~– No hisz itt van mit lefoglalni! 9412 14 | katlanról, s lesietett vele a pincegádoron.~– Ah! Áh! – ungorkodék 9413 35 | még mélyebbre. A bumszti pincékbe, az éjjeli kávéházakba: 9414 4 | szám~~~~Mosókonyha, kamra,~pincelak és padlás-szoba~~~~Kapor 9415 26 | klarinétos odalopódzott a pincelakás bejáratához, s annak az 9416 3 | hogy muzsikálnak. Itt a pincelakásban alattunk lakik a Zsiga cigány: 9417 4 | volt. Este jöttek elő a pincelakásból, akkor mentekdolgozni” 9418 25 | klarinétos is előjött a pincelakásbul, a gyerekeket dorgálva.~– 9419 30 | külvárosi sörházakba álljon be pincérnőnek, vagy a bűzös dalkávéházak 9420 4 | 6. szám~~~~Bőrraktár~~~~Pinkász~bőrszedő~~~~144 frt~~~~~~ 9421 27 | Ne beszéljen arrul a pinzrül!~– Hát te mit suttogsz a 9422 10 | Sehul sem táncolnak. Akis pipábansem szabad muzsikálni. 9423 34 | összeszedte magát. Kifújta a pipából a tüzes hamut, s a maradékot 9424 10 | nézett ki, mint egy dupla pipacs, a legfelső tulipiros volt. 9425 7 | Nem is pipázom többet. A pipámat elásom a földbe. Úgy élek.~ 9426 34 | Köszönöm. Én jobb szeretem a pipát.~Azzal kivette a kurtaszárú 9427 7 | négy napig eltart. Nem is pipázom többet. A pipámat elásom 9428 5 | elhagyja az üzletét (maga akar pipereboltot nyitni), azonnal alkalmazni 9429 3 | tudok, s ruhaszabáshoz, piperéhez van tehetségem. Amennyit 9430 5 | állandóan alkalmazza-e a pipereüzleténél.~No hát egy estét a varróleány 9431 10 | azt gondolná, hogy valami pirinc. Elég a cigány gyereknek 9432 14 | hiszi, hogy vannak ilyen pirinyó kis szörnyetegek.~– Én valljak 9433 4 | mondúrban”, majd meghájas piritós”.~Ilyen hízelgő elnevezéseket 9434 14 | fokhagymával megkenem a pirítós kenyeremet, másnap az egész 9435 23 | egy ilyen félig barnára pirított fakó fickót az öklével kétfelé 9436 25 | Oh, te bohó Frányópironkodék Zsuzsa néne –, azt a csúfot 9437 21 | dicsekednünk, nem volt ki előtt pironkodnunk. Senki sem törődött velünk 9438 25 | majma raa se ismeer.~Az öreg pironkodva mosolygott, a két keze szétállt, 9439 14 | ábrázattal, csak az orra volt piros-a hidegtül, szőke bajuszának 9440 14 | sonka van előtte. Milyen piroskeblű, barnabőrű szépség! Ha én 9441 18 | Volt a nagyanyjának egy pirosvirágos, cifra capuchonja; azt felkötötte 9442 20 | ráírta a hátára, hogy „fiat piscis”, vagy mit szokás oda írni.~– 9443 34 | fácánpecsenye, befőtt, tokaji bor és piskóta mind a grófnétól jött.~– 9444 34 | Aztán olyan borok, amiket piskótával kell mártogatni. Alig vártam 9445 1 | Öreg embernek laposakat pislant már a szeme, könnyen leragad. 9446 13 | laposakat is kezdett az öreg pislogatni, amint azt megitta. Pogány 9447 21 | mi utcánknak csak a végén pislogott egy olajlámpás.~Egyszer 9448 14 | pénzt is lehetne keresni.~„Piszt a Schaafskopf!” – monda 9449 30 | kihívottnak. A párbajnál az ő pisztolyait kell használni. Azokat nem 9450 31 | párbajozhat többé fintázott pisztolyokkal bizonyos kimenetelre? – 9451 30 | szekundánsai veszik. Új pisztolyoknak kell lenni, amikből még 9452 29 | megsebesítette ellenfelét; kitűnő pisztolyozó volt, míg ő maga sohasem 9453 30 | lóversenytéren a délutáni órákban pisztolypárbaj folyt le Y. Y. Oszkár gróf 9454 26 | unikum! – Egy konstábler pisztolyra, kardra provokálja azt a 9455 35 | kreppfátyollal volt behúzva.~A pitvarban strázsált egy inas. A konstábler 9456 4 | ananász”, harmadik nappityóka mondúrban”, majd meghájas 9457 11 | katasztrófa! – Az alkapitány úr a plafonig ugrott dühében, mikor ezt 9458 11 | házaltam gyufával, dohánnyal a plantage-okban, voltam bucanier, őriztem 9459 30 | Oszkár, s engedte üttetni a plastront.~– Mindenről értesülve vagyok.~– 9460 1 | rendőrhöz:~– No János, most a platzra!~Erre a rendőr odaplántálta 9461 30 | szivart, elmesélte a legújabb pletykákat, amiket előtte való nap 9462 5 | jelenvoltnak az öltözete, az utolsó plisséig. A boldog vőlegény széles 9463 10 | pedig éppen egy sleppes plisszirozott alsószoknyát vasalt; aminek 9464 14 | valamennyien.~Makár úr egy nagy pocát ejtett a protokollumba, 9465 27 | ami ennél a mulatságnál pocsékba megy, majd kiveti a másik 9466 9 | mikor én elindulom magamat Podhragy alul Vág vizen; éjjel-nappal 9467 9 | Kell neki gyalog hazamenni Podhragyba. Ezt csinalja meg gőzhajó 9468 9 | de tessik tutajon utazni Podhragytul Budapestig.~Lidi kisasszony 9469 32 | ami a cafée chantantok pódiumán is alul következik.~Az ilyen 9470 25 | magammal csak nem tancolhatok podzabuckit? Vagyom én vőfily. Vőfily 9471 25 | semmit, csak a bajusza hegyét pödörgeté és mosolygott. Hát valaki 9472 23 | János ábrázatján. Csak úgy pödörgette a hegyes bajuszát.~Lidi 9473 23 | rovatai valami kötetlen poémát tartalmaznak. Lidi kisasszony 9474 10 | Ezeknek alig hangzott el a pörölésük (az utcán is folytatták), 9475 4 | úri házhoz volt bejáratos. Pörölni nem szokott senkivel, azonban 9476 15 | átelleni kovácsműhelyben is a pörölyök csattogása: a szenes társzekerek 9477 20 | Megirta aztat mar halhatatlan poeta, Vojtina Matyas: „Egy kis 9478 9 | Az a hires Vojtina Mátyás poéta, akitől tanulta Arany János 9479 23 | Hiszen haén” valamiféle poétai terményt napfényre hoznék, 9480 30 | énekesnők, muzsikusok, piktorok, poéták, újságírók: egyszóval a „ 9481 22 | egészen elrontotta az egész poezist. Való is az ilyennek szerepet 9482 12 | tenyeremnek a szele hozzáér a pofádhoz, még Szent Dávidot is kapellmeiszternek 9483 26 | beszédre még fel is fújta a pofáit, hogy a megpukkadáshoz közellétét 9484 27 | látott. – Ni, milyen savanyú pofákat vágnak valamennyien arra 9485 14 | csókja! Az én kicsúfolt pofámon! – Milyen gazdagok ezek 9486 25 | társaság. Nagyon sok konfiskált pofát látok közötte.~A Lidi kisasszony 9487 19 | leány, hogy ezzel a csinos pofával, meg ezekkel az erős kezekkel 9488 16 | más házánál? Most mindjárt pofon vágom!~Erre a Lidi kisasszony 9489 25 | ungorkodék a Ferke. Azt pedig pofonlegyinté az apja.~– Ne osztozz! Neked 9490 10 | aztán egy-egy jószánadékú pofonlegyintéssel előrebocsátá a két reményteljes 9491 26 | Egész kazal tormás virsli! Pogácsa! Minden! Még kávé is van. 9492 34 | Először is összekoccintják a poharaikat.~– Az Isten éltessen, János 9493 25 | volt.~– Mi nincsen még?~– Poharak nincsenek még.~Erre a szóra 9494 35 | leányok, akik a pezsgős poharakat a falhoz hajigálják, lábaikkal 9495 25 | kosár, tele mindenféle színű poharakkal.~– Micsoda? Nincs klázli? 9496 34 | Csak azután következik a poharazás, beszélgetés. Először is 9497 30 | éhenkórász, aki nem tud egy pohos bankárt túllicitálni; hanem 9498 31 | találmánya szerint a buta pointeurök felett? hogy nem jelenhet 9499 23 | magával vitte. Akár csak a pók a legyet.~Vasárnap lévén 9500 34 | Most mindjárt beleakad a pókhálóba.) Egyszerre csak összeszedte 9501 36 | nevére címezve van. Magát a poklok országát jártam össze-vissza 9502 25 | országházban szörnyen befűtötte a poklot a fővárosi rendőrség alá, 9503 11 | Nem gyújtottam , hátha pokolgép van benne. „Hát mit akar 9504 27 | vagyok Szüköl Makár, azöld pokolhozcímzett adófelülvizsgáló 9505 35 | s felbocsátotta a fekete pokróccal bevont lépcsőzeten.~A lépcsőház 9506 19 | zsákot tettem a földre, s egy pokrócot húztam magamra, úgy aludtam.~– 9507 2 | egy lefüggönyözött fali polc szolgált. Az ágy tisztába 9508 2 | illatától, ami nem rontotta el a polcon szárasztott kenyérélesztőkorpa 9509 34 | Látogatják a kocsmáját jómódú polgárok, színészek, művészek, miniszteri 9510 11 | a chef részéről, hogy a policájt hamis útra tereljék. Ez 9511 33 | tanítják se az egyetemen, se a politechnikumban.~Reznek úr valamikor éppen 9512 4 | asszonynépnek olyan magasabb politikába vágó hírek tartalmáról, 9513 31 | gazdálkodhatik: részt vehet a politikában, vezethet egy vármegyét? 9514 4 | meneteléről, s a szétágazó politikai vélemények közül ki tudta 9515 29 | kalandjairul, hanem a magas politikával foglalkozott. Határozott 9516 5 | egyéb, mint „Illustrierte Politische Volksblatt”. No hát az is 9517 1 | máskor táncolva járja a polkát meg a csárdást, egyik bokáját 9518 20 | ezután az utolsó repedt sarkú polyka is úgy szólitson, hogy „ 9519 9 | nekem. Pinz van, annyi, mint polyva. Krumpli is van: nagyon


10-artat | artic-beteg | betek-csikl | csiko-egyfo | egyha-eluta | elvag-felad | felaj-fogha | fogj-hagyh | hagyj-himze | himzo-irtoz | is-is-kaveh | kavem-kijar | kijat-kozvi | kofaa-legsz | legto-matya | matye-melle | mello-nevuk | new-on | onze-polyv | pomad-sapka | sarba-szege | szegl-tanul | tanus-trafi | tragi-valto | valtu-vizre | vizsg-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License