10-artat | artic-beteg | betek-csikl | csiko-egyfo | egyha-eluta | elvag-felad | felaj-fogha | fogj-hagyh | hagyj-himze | himzo-irtoz | is-is-kaveh | kavem-kijar | kijat-kozvi | kofaa-legsz | legto-matya | matye-melle | mello-nevuk | new-on | onze-polyv | pomad-sapka | sarba-szege | szegl-tanul | tanus-trafi | tragi-valto | valtu-vizre | vizsg-zuzta
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
9020 30 | nekem következik. S ez az „onze et demie”-ben nagy előny.~
9021 30 | esték képeztek, amelyeken az opera után balett is következett.
9022 30 | befogatott, elkísérte a nejét az operába: ott megvárta az első felvonást.
9023 14 | keresni, csak nem szaladok az óperenciára. Vallja meg az úr, hogy
9024 32(1)| optimatesnév = nemesi név.~
9025 32 | Meghurcolni a legfényesebb optimatesnevet1 a „mob”2, a „hanjagel”3
9026 26 | még ezt a velem együtt élő órácskámat is itt hagyom, aki annyi
9027 30 | ahelyett, hogy az isteni örömök óráit egyedül töltenék el, odadobják
9028 35 | órát-délben. A kísértetek órája fényes nappal.~– És a grófnő
9029 25 | rámerőtetett egy óraláncot. Órájának kell lenni minden vasútinak,
9030 36 | eltölteni. Azt a szomorú óráját a napnak, amelyen Oszkár
9031 15 | éjszaka. Csak úgy repülnek az órák. A kakukkos óra minden negyedet
9032 2 | dühös hózivatarban az éjjeli órákat az utcán tölteni el. A havat
9033 4 | unokája által, aki mozgó óralánc- és melltű-kereskedő volt
9034 35 | ütéssel végigdöngi a tizenkét órát-délben. A kísértetek órája fényes
9035 4 | szeressem.” Ezt fúja reggel hat órától este hatig. Csak akkor áll
9036 8 | a lábát etetés előtt egy órával, mint a háziúrnak a szobájába
9037 10 | aztán meg is csípte az orcaamat mellee, aztóan tiz krajcaarral
9038 15 | az arra hímzett csodaszép orchideákrul, passiflorákrul és arabeszkekről.~
9039 4 | hol járt. Ha ünnepnapon az Orczy-kertbe akart sétálni menni, maga
9040 26 | maga.~– „Personákkal!” – ordíta fel e szóra dühösen a konstábler.
9041 15 | tudja a másikat rekedtté ordítani abban az elkeseredésében,
9042 11 | bátorkodott belépni a rendnek éber őre, s beköszöntött. – „Alázatos
9043 2 | mikor már az „első hazai orfeum” programja következett benne.~
9044 35 | Igen.~– Elment a grófnő az orfeumokba; a tánciskolákba: a „kék
9045 14 | Ez is megvolt.~– Egészen organizált rablóbanda!~– Jaj én édes
9046 30 | annak a felesége tartozik orgazda lenni. Nála a bűn = erény:
9047 33 | Uzsorásokat, zálogüzleteket, orgazdákat fel tudott találni, s a
9048 28 | kereskedőnek. Ez tisztán orgazdaság! Ő nem akar bíróhoz menni,
9049 33 | anarchistákkal, a lebujok orgiáival alapos ismeretségei voltak.
9050 30 | nem is lehet mást, mint orgiákat rendezni. Rossz regényekbül
9051 1 | van rekedve, mint a hasadt orgonasíp.~Az I. és II. osztály pasasirjai,
9052 26 | Kin-kin-kin-kin”.~– Most ér az utolsó őrházhoz: a jeladó harang szól, háromszor
9053 13 | szemmel meg nem látható óriás szörnyetegek.~– Ejh, talán
9054 30 | hátramaradt rossz harmadiknak. Oriási volt a szenzáció!~A győztes
9055 21 | erőködése.~Végre egy nagy óriási jégtábla egészen elzárta
9056 12 | húsneműiben láthatatlan óriáskígyók vannak, s ennek konstatálása
9057 19 | kérni a tengeri nyulat az óriáskígyótul, amit már egyszert lenyelt.
9058 11 | plantage-okban, voltam bucanier, őriztem lóháton vad gulyákat, s
9059 33 | szobájába ment, annak a kosarait őrizve maradt hátra, s leült egy
9060 18 | Legnagyobb fokú hisztérikus őrjöngés volt megállapítva a Ribiczánénál.
9061 34 | volna a képmását, teljes ornátusában a ruhák hiányosságának.
9062 35 | varróleány, aki egy vasúti őrnél volt bérlett szálláson:
9063 28 | kereskedőhöz állít be egy elegáns orosz prémes bundába öltözött
9064 14 | őzet megüldözi az erdőn, az oroszlánra bukkan”.~Már minek volt
9065 26 | meg már aztán egész vad oroszlánt csinált a Paczal Jánosból.~–
9066 20 | kicsi palinkat tölteni ’z orraba: attul halalt mindgyar kiprüszköli –
9067 2 | száján keresztül; de amint az orrába ment a víz, hirtelen kikapta
9068 11 | ismertetőjel rajta, hogy az orrán szemüveget hord.”~– Én láttam
9069 2 | s elkapta a kutyának az orráról a hájat. Az csak fájdalmas
9070 22 | hanem azért a szépséges orrfúvási koncertért nektek senki
9071 35 | tónusból, ugyanazzal a franciás orrhanggal, a lornyonnal segítve összehúzott
9072 32 | fejhordozású állat, táguló orrlyukakkal, fényes granátvillogású
9073 13 | mond.~Ugye nem tetszett az orrodnak, hogy tokot húztak rá? Vakk,
9074 27 | mulatozásért” rengeteg nagy orrokat osztogatnak.~Az esküvő megtörténtével
9075 24 | gyakorlásáért akkora hivatalos orrot kapok, hogy pályázhatok
9076 20 | azzal a kulccsal! hisz az az orrvérzés ellen való! – szólt Zsuzsa
9077 9 | hiába, nincs olyan szip ország egisz világon, mint a mienk
9078 25 | valamennyi között, maga ország-világlátott ember, aki meg tudja különböztetni
9079 36 | címezve van. Magát a poklok országát jártam össze-vissza érte,
9080 30 | nincsenek mouchardok1. Más országban a párbaj halálos kimenetel
9081 29 | kastélyában és palotájában az országnak és a fővárosnak. Ezzel ne
9082 30 | Ezen keresztül eljutott az országútig, s az a vasúti állomásnál
9083 19 | Csicsonkát. Ha a nagyanyját az őrültek házába vitettem, most nekem
9084 36 | értek.~– Csoda, hogy meg nem őrültem. – Meg vagyok törve, megalázva. –
9085 31 | is szereti ezt az embert. Órültség tőle ez a szerelem; de hiszen
9086 18 | ki a „zöld paradicsomba”, orvosi vizsgálatot tartani a Ribiczáné
9087 17 | felháborodást, aminek most orvoslást akar keresni. A Ribiczáné
9088 18 | társaságot, kijutott belőle az orvosnak, a főkapitánynak s az átkos
9089 14 | doktorok, aminek ilyen jó az orvossága.~Aztán körültekinté az orvosságos
9090 14 | mohón nyakalta befelé az orvosságot.~– No ez jót tett! Mindjárt
9091 16 | őrült. Vizsgáltassák meg orvossal. Elmeháborodottnak kell
9092 1 | húsz esztendeje, hogy itt őrzi a váltót.~– Az is szép mulatság!~
9093 22 | Krisztus koporsóját sem őrzik ingyen. Az esketésért fizetni
9094 23 | mint az ég harmatja. De én őrzöm az én jó barátomnak a porait
9095 20 | kis halal nem tesz sokat: őseinknek szintúgy volt”.~– Óh, te
9096 3 | visszamenni az elhagyott ősi hajlékba. Látni a menyegzői
9097 29 | ahol az X. X. grófi család őskastélya állt, s mindennap lehetett
9098 4 | hogy a Zsigának a múlt ősszel halt meg a felesége, s itt
9099 18 | nem búsult a nagyanyjáért. Ósszeült a Vigyázzal játszani. Volt
9100 33 | négyesfogatai, amikkel nagy ostorpattogtatva vágtatott végig az utcán;
9101 31 | lóhosszával győzzön, s rávágott az ostorral a ménre. Az abban a percben
9102 31 | az ostromra.~Azonban az ostrom nem következett be. Elmúlt
9103 29 | szerelemben”. Akit csak ostromolt, azt meg is hódította. Otthon
9104 31 | tette. El volt készülve az ostromra.~Azonban az ostrom nem következett
9105 30 | falai közt hosszasan időzött őszentsége.~Ez az ereklyének is felbecsülhetetlen
9106 29 | Kárpátok közé, elmulasztotta az őszi lóversenyek napjait, az
9107 30 | szigorú regulában tartja Oszkárt – mondá a jó barát. – Van
9108 31 | Dream egész az utolsó jelző oszlopig folyvást vezetett. A bírálói
9109 29 | a hintó mellett ügetni.~Őszre bekövetkezett a komoly nyilatkozás
9110 4 | a többiek; a kereskedői osztályhoz tartozott. Fanyelű késeket
9111 1 | bekandikált az első és második osztályúakba, amiknek az ablakain kivilágított
9112 9 | dicsekedésben.~– Haj hó! Osztán vagyok én régi familia.
9113 33 | ahol a késdöfést könnyen osztogatják, s testi erejével imponált
9114 27 | mulatozásért” rengeteg nagy orrokat osztogatnak.~Az esküvő megtörténtével
9115 34 | Egy kerek félmillión osztozhatnánk, ha az sikerülne. János
9116 25 | pofonlegyinté az apja.~– Ne osztozz! Neked hagyom egész Európát.~–
9117 4 | árverésen 1813 forintért osztrák értékben. Testvérek között
9118 19 | kedveskedésből kifüstölték otkolonnal. S én úgy vágyódtam még
9119 27 | igen nyájasan. – Tessék otthagyni. Ez a szegény jámbor embereknek
9120 28 | egy szót sem szólt többet, otthagyta a hegedűt, s szaladt haza
9121 11 | hogy hazajöhettem vele, otthagytam az egész paradicsomot. Elég
9122 2 | konyhából a kamrába: az az ő otthona. Még két másik ajtó is látható
9123 19 | varróleány az elhagyandó otthonban.~– Mégis olyan nehezen esik
9124 16 | magamnak lesz kényelmes otthonom. Oda fogom vinni magammal.~–
9125 8 | kedvesebb, mert én szerettem az otthont. S aztán én is úgy láttam
9126 1 | valaki mégis észrevette az ottlétét: a Vigyázz; odament hozzá,
9127 21 | ajtóragasztóig ért az árvíz. Én ottrekedtem a padláson. De még oda is
9128 32 | park porondos útján. – Nem! Őzek futnak végig az úton.~Majd
9129 14 | igazságosak”, meg hogy „Aki az őzet megüldözi az erdőn, az oroszlánra
9130 15 | stentorral torolt vissza: „Éljen Ozmán Gházi!”~Tizenkét órakor
9131 12 | kávé járja, reggel, délben, ozsonnára. Attól van az embernek jó
9132 19 | aztán reggelit, ebédet, ozsonnát, vacsorát, amennyivel ketten
9133 20 | odatartva a palack száját a pácienséhez.~– Mit mond Petőfi? „Járjunk
9134 12 | köpenye alul egy pirosra pácolt sonkát.~– Ezt a nagyasszonynak
9135 1 | bedrótozott lámpás.~Mikor a pad előtt elcammogott az őr,
9136 12 | Straduario~Ismét nyikorgott a padlás feljárója. A János visszajött.~–
9137 4 | Mosókonyha, kamra,~pincelak és padlás-szoba~~~~Kapor Ádám~vasúti őr~~~~
9138 23 | első emeleten: én pedig a padlás-szobában. Annak van egy szép leánya.~–
9139 11 | konstábler felment a lépcsőn a padlás-szobájába.~– Jó becsületes ember ám
9140 21 | A két üres hordóbul, a padlásajtóbul, az én nagy kendőmbül, meg
9141 21 | Az Ádám nagy hirtelen a padlásajtót két üres hordóra rászegezte,
9142 1 | a kis kamrát, amelynek a padlásán maga a rendőr tanyázik;
9143 21 | alattam, mit látok? Az Ádám padlásának az ajtaján, ahol a szénát
9144 19 | pincéért, a konstáblertül a padlásért, abbul kitelt a házbér.
9145 17 | Mire a János visszajött a padláslépcsőn, dolmánya mellébe dugva
9146 26 | Tarafás uram felfutott a padláslépcsőre; onnan kiabált a négy hordárra.~–
9147 26 | Ugye: ha beesik az eső a padlásról a szobátokba, akkor szaladtok
9148 11 | Zsuzsa asszony.~– Felmegyek a padlásszobámba, s aluszom holnap reggelig.
9149 1 | fráj-napja van; ő meg egy padlásszobát bír tőlünk – magyarázá Ádám
9150 2 | mosókonyha tágas: téglával van padlózva, a falai embermagasságnyira
9151 23 | forgatva, akárcsak a hölgyek a páholyban, s aztán mondogatják egymásnak,
9152 15 | Harcolj én ellenségeimmel!~Te paizsodat ragadd elő:~Én segedelmemre
9153 19 | moccanni. Csak azokkal a pajkos nótákkal tudta magát kiénekelni
9154 14 | vette a csikós, a csikós.” S pajkosan táncolgatva ment vissza
9155 34 | tekintetből azt vette ki, hogy a pajtása tud valamit. – Odanyújtá
9156 34 | Paczal János az ő kedves pajtásának a Reznek detektívnek, aki
9157 4 | és melltű-kereskedő volt pakfongban és talmiban.~Öregbítette
9158 4 | Istálló, kocsiszin~~~~Schlotta Pál~fiakker~~~~100 frt~~~~~~
9159 14 | nagybecsű alkohol tartalmú palackhoz? Ez sem korrupciós bor?~–
9160 13 | kezébe adták volna, az egész palackkal fel tudta volna hajtani,
9161 14 | kettőt, hármat elhoztam a palackokból. Tetszik tudni: vegyelemzés
9162 8 | nap után hóban, vízben a palánk mellett vagy a kapu alatt
9163 4 | utca sarkán egy fáskert palánkja mellett – az ég alatt télen-nyáron.~
9164 9 | forintos váltót kocsmárosnak pálinkáért.~– Az sok.~– Hiszen nem
9165 9 | magát; csak átkozott sok pálinkás bolt ne gyünne elejbém.
9166 20 | Legjobb lesz neki kicsi palinkat tölteni ’z orraba: attul
9167 9 | napszámosok. Azoknak parancsolja pallér. Mikor harangoznak, kell
9168 33 | kérdezősködésére előállt végre valami pallérféle uraság, aki megadta a felvilágosítást.~
9169 29 | két egymás közelében álló pálmafára. Akkor aztán mind a kettőnek
9170 29 | grófleány –, de elég erős-e a pálmaháncs-kötél?~– Olyan nehéz az egyik
9171 29 | mind a kettőnek rokonai pálmaháncsból sodrott köteleket hurkolnak
9172 29 | talán könnyű. Minden a másik pálmán áll. Én három ígéretet kérek
9173 29 | Olyan nehéz az egyik pálmát meghajtani?~– Talán nehéz,
9174 35 | Egy szögletben, háromféle pálmától beárnyékolva állt egy festőtámlányon
9175 10 | maa vele visszacafatolni Palotaara. Majd apraankint elhordogassam
9176 30 | Tolvaj nem juthatott be a palotába; mert ott a grófnő és férje
9177 30 | dacára sem jött magához, palotájába kellett őt szállítani.”~
9178 32 | grófnő rögtön kiköltözött a palotájából. A temetést sem várta be.~
9179 35 | csinált egy rokonával: a bécsi palotáját elcserélte ennek a budapesti
9180 35 | elcserélte ennek a budapesti palotájával. Nem akart többé azon szerencsétlenség
9181 16 | kegyedet otthon, a fényes palotákban látta. Kegyedre rögtön rá
9182 1 | olvasható a magyar államvasúti pályafő előcsarnokában levő fekete
9183 33 | érkezett meg a „losonci” pályafőhöz. Hogy akkor a jelezett grófkisasszonyt
9184 34 | leányát veled a losonci pályafőnél. A férjét is jól ismertem.
9185 1 | mostanság; egy kicsiny, ínséges pályaházacska fogadta el a Felső-Magyarországról
9186 33 | leány egyedül megy ki a pályaházból, akkor a konstábler intésére
9187 2 | FEJEZET ~A Pikusz~Mikor a pályaházbul kiléptek, éppen egy olyan
9188 3 | hajnalban visszabotorkált a pályaházhoz.~Elment biz az öreg azért
9189 3 | János konstábler a vasúti pályaháztól.~Erre fölébredt, s amint
9190 33 | is készült erre a derék pályára. A „detektívséget” nem tanítják
9191 11 | nyelvet tudnék, valami más pályát választanék magamnak.~–
9192 2 | grófkisasszonynak. A szerelmi pályázat nem maradt viszonzás nélkül.
9193 24 | hivatalos orrot kapok, hogy pályázhatok az állatkerti elefánttal.~
9194 11 | egyenesen ide Budapestre pályázott. A bécsi policáj megtáviratozta,
9195 14 | volt görbülve, kezein ócska pamuk kesztyűk, amiknek az ujjai
9196 8 | megítélni. Azért mégsem a saját panaszának ád kifejezést.~– Szegény
9197 19 | Gagyulánét sem hallom többet panaszkodni a rossz világ ellen, se
9198 34 | mondani szoktuk.~Dehogy panaszkodott! Inkább tele volt dicsekedéssel.~
9199 3 | forintom veszett oda. Nem panaszolom fel neki. Nyugodjék békével.
9200 31 | azzal a biztosítással, hogy panaszt csak az emelhet, aki írásbeli
9201 22 | pompás lakomát csapunk. A Pannának ez egy új eszmét adott.~–
9202 11 | hazavitette magát velünk a Pannóniába. Persze, hogy nem volt részeg,
9203 11 | volt részeg, de nem is a Pannóniában volt szállva.~A hölgyek
9204 11 | másodmagunkkal hazatámogatni a Pannóniáig. Ott azután megtámasztottuk
9205 26 | ruha! Majd elrepül a sok pántlikától, fodortól! – Pomádét, azt
9206 30 | tovább aludnom, s eredj a papagájaidhoz.~– Nem. Addig nem megyek
9207 30 | szerencsepróba, Rómában pápai áldás, Nápolyban Vezúv-látogatás,
9208 12 | megbámulja. – Nem elég neki a pápaszem, még egy nagyító üveget
9209 12 | szája. Azután feltolja a pápaszemet a homlokára s azt kérdi: „
9210 30 | grófnő nagyatyja kapta a pápátul ajándékba, mikor II. József
9211 27 | Ezzel kivette a zsebéből a papírba takargatott egyforintos
9212 5 | arcát azzal az átkozott papírlappal eltakarva. Nem mert zokogni,
9213 23 | hivatalban, s a makulatur papírokat, amiknek még a hátára lehet
9214 9 | Ember nyila.” Olyan hosszu papiros, akire ha nevedet ráirod,
9215 3 | köcsögben a tej, ebben a papirosban meg a kávé. Ott van a tűzhely.
9216 14 | tűntek ki mindenféle színű papirosok, kalamáris és tolltartó,
9217 14 | Megvan. – S azzal a nedves papirosra a bicsak fokával port vakart
9218 26 | kezdi. Ha meglátja, hogy papirossal van beragasztva az ablak,
9219 32 | vette azt a finom vieux saxe papírra írott levelet, a koronás
9220 2 | derékalj, egy vánkos meg egy paplan. Az ágy fölött egy Máriakép.~
9221 2 | hagyott széken, s onnan papolt egyre, hogy „Komm chausz, –
9222 14 | Aranyszájú szent Jánostól kezdve Paprika Jancsiig minden ember János.
9223 2 | Akkor azután egy késhegy paprikát elken rajta; annak a tetejébe
9224 2 | Evett-e már fagyos szalonnát paprikával a kisasszony?~– Sohasem
9225 5 | nem hallott már az öreg „papszót”. Hát biz az indóházban
9226 10 | a kocsmáros is mezítláb, papucsban szolgálja ki a vendégeit.
9227 2 | orrára. De mielőtt a szegény pára bekaphatta volna, egy perc
9228 30 | felemelni a fleuret-t, akár parade-ra, akár riposztra.~– Azt önnek
9229 14 | voltak nyílva, kiegészíté a parádét az ütött-kopott cilinderkalap
9230 16 | készülsz te most ezzel a nagy parádéval? – Hát megengedték, hogy
9231 2 | vendégfogadó volt, s egy nagy zöld paradicsomalma volt kifestve a címerére.~–
9232 27 | suttogott neki. – Itt van a zöld paradicsombeli sátán.~– Ne csiklándozd
9233 31 | mégis abbahagyta a grófnő a paradicsommadár festést.~– Hatszázezer forint?
9234 4 | mezőben. Azonban hát a „zöld paradicsomnak” is volt gettója. A boltba
9235 26 | Micsoda szégyen ez a „zöld paradicsomra”!~– Hát hiszen éppen azt
9236 26 | is. Ez mindjárt nem lesz paradoxon, ha a körülményeket felderítjük.~
9237 29 | adjecto”. És ő tudta ezt a paradoxont személyesíteni.~Senkinek
9238 11 | előlhátul schirmléderes parafa sapak a fején; – szíjra
9239 14 | Hétszáznyolcvanhét olyan paragrafus van, amit egy hivatalnoknak
9240 7 | a kolbász tetszett a hű párának inkább, hanem a jó szó.
9241 26 | tréfára most.~– Eredj vissza – parancsolá szigorral a klarinétosnak. –
9242 14 | A nagyságos fizikus úr parancsolatjára egy szállítmány füstölthúsféle,
9243 10 | egy kicsit a jácintokat.~– Parancsolatodra. Van-e még valami kívánság?~–
9244 34 | lakmároznak ugyanazon étteremben.~Parancsolgatni, megrendelni nem szokás
9245 12 | szolid urasággal van dolga: parancsoljon máskor is, ha erre jár.~
9246 28 | szerezte mindezt?~Ott, ahol parancsolnak. Most hasznát veszi itt,
9247 32 | jelentik be?~– Azt méltóztatott parancsolni a várnagynak, hogy senkit
9248 26 | hajtsa végre, ami abban parancsolva van.~No megijedt erre Paczal
9249 1 | állomási tiszt kiadta a parancsot, hogy a gázt el kell oltania
9250 27 | s feltette a kalapját.~– Parancsra várok.~– Mondja csak: hányan
9251 8 | ott sem tartottak föléje paraplét. Bár még most is ott lehetne!
9252 11 | szivarral a szájában, selyem paraplival, kurta dzsekkben, aminek
9253 30 | erkölcsi értékben alatta áll a parasztfogó birbics játszónak, a cigány
9254 11 | meg nem fogtam, csak egy paraszthajszálon múlt.~Erre az anglus elkezdett „
9255 30 | feltalálójáról. – Ez csak a parasztoknak szólt.~De sőt inkább nagyon
9256 2 | szappanynak és szódának a párázata uralkodott a helyiségben;
9257 8 | kapu alatt ülni, egy fazék parázsnál a kezét melengeti. Jó szerencse,
9258 29 | szerencséje volt.~Híresek voltak a párbajai, amelyekben rendesen megsebesítette
9259 33 | négy dámák” a fáró-banknál, párbajairól beszélnek az arcán látható
9260 30 | történjék is az, kikötöm, hogy a párbajnak Magyarországon kell végbemenni.
9261 30 | is van a kihívottnak. A párbajnál az ő pisztolyait kell használni.
9262 31 | megvesztegetni? hogy nem párbajozhat többé fintázott pisztolyokkal
9263 30 | fogadjak, másodszor: ne párbajozzak. Még egy harmadik kívánsága
9264 32 | Abban a gőzkörben, mely parfümből és serzamatból, szivarfüstből
9265 31 | edelweiszos borítékot, s kivette a parfümös levélkét belőle. Florinda
9266 35 | budoár levegője heliotrop parfümtől volt terhes: nehéz damasztfüggönyök
9267 29 | és leánya, kikocsiztak, paripáján a hintó mellett ügetni.~
9268 32 | akarom magamnál tartogatni. A paripákat is elhoztam magammal. A
9269 34 | az Andrássy úton, tüzes paripákon, ugornod kell, hogy be ne
9270 29 | favoritokra fogadott, hanem olyan paripákra, – mikből senki sem nézte
9271 15 | Volt nekem egy daruszőrű paripám; De eladta a szegedi kapitán”.~
9272 12 | hát keresztül a hentes a parizerszeleteket is, aztán kvittek lesznek. –
9273 28 | társadalomnak egyenesen Párizsból hozatja a divatcikkeit. –
9274 32 | lépteiket hallaná ropogni a park porondos útján. – Nem! Őzek
9275 23 | odajönnek, sorba ülnek a párkányra. Ez az elit publikum; a
9276 27 | Igenis van. Ennek a boldog párnak szüksége van még egy násznagyra.~–
9277 4 | mamuszokkal a lábán; fakó paróka a fején, s azon bársony
9278 21 | feküsznek.~– Óh én édes párom, de igazán mondod – rebegé
9279 27 | tósztot is én mondom a boldog párra? Tökéletes! – És ön fizeti
9280 27 | köppölyözés.~– No hát, üsse part. Ha elveszett a fejsze,
9281 29 | el, s megígérte, hogy a párt jelöltjének érdekében mind
9282 29 | foglalkozott. Határozott pártállást foglalt el, s megígérte,
9283 14 | azt a kegyosztó, azt a pártfogás kisugárzó tekintélyt öltve
9284 30 | azon ürügy alatt, hogy pártfogolt szegények számára vásárol,
9285 29 | holdvilágos estén, a hattyús tó partján sétálva, ezt mondá szép
9286 30 | átkorcsolyázott a tónak a túlsó partjára, ahol széles nádas volt.
9287 9 | ibrikeket, csuporokat. Partoljunk hazai industriát.~– No hát
9288 9 | hallom, mit kiabálnak a két parton, olyan messze vannak. S
9289 21 | kezdett az ég, valahol egy partos dombon, ott a városi homokbányák
9290 9 | eltaszigálni, hogy ki ne dobjon partra; ahun hidgyün, ugyancsak
9291 21 | járták a jeges Dunát egyik parttól a másikig. Valamennyien
9292 21 | jámbor földmívesek fogták pártunkat. Nem város volt itt, hanem
9293 7 | egy baadog cseeszeet, s a pasaséroktul kaodul. Adnak neki ki egy
9294 1 | mind üresek.~– Hát nincs pasasir? – kérdi a Nro I. kalauztól.~
9295 1 | orgonasíp.~Az I. és II. osztály pasasirjai, mikor megtudták a hatvani
9296 1 | elmaradt Hatvanon a többi pasasirokkal, s csak reggel felé jön
9297 14 | hát ismeri a tanú ezt a pasasírt?~– Igenis. Ismerem.~– Hogyan
9298 15 | csodaszép orchideákrul, passiflorákrul és arabeszkekről.~Lidi föltette
9299 2 | emberek, akiknek bolond passziójuk ilyen hóförmetegben sétálni
9300 30 | Szabad a vásár! Mindenki „passzív” helyzetbe jutott: „aktív”
9301 25 | van?~– Nem vagyok én őriző pásztora a diurnistának – mondá bosszúsan
9302 30 | a „mylordnak” ugyanaz a pátense van, ami a cigány lócsiszárnak.
9303 20 | Akkor aztán megkapja a pátenst a szegények házába. De a
9304 26 | prédikáció kell, megyek a páter Klinkowströmöt hallgatni. –
9305 6 | drága italok azok, amik a patikában készülnek, s nagyon nagy
9306 8 | nyomorúság. Mintha csak egy patikának valamennyi üvegét egymásután
9307 20 | éppen szembejöttünk a nagy patikánál.~– Az ám. Ott volt azon
9308 10 | kecskebékazöld kendő volt átkötve. Patkós piros csizmái csak úgy kopogtak
9309 32 | kedélytévedésre már csak a patológia ád magyarázatot. Hanem az
9310 4 | leghelyesebbet. Ezért valódi pátriárkai fölényt gyakorolt a „zöld
9311 22 | legény.~– Van nekünk kegyes patronus, konstabler úr. Fogunk csinalni
9312 14 | cuppantott a tízkrajcáros patrónus ordináré arcára.~Az csak
9313 10 | Györgynek. S az a háziurak pátronusa; de nem a lakóké.~– Hát
9314 16 | népkonyhába, s ott bevárnia patrónusát, s megtraktálni azt tíz
9315 21 | lesz semmi baj. Császári pattantyúsok ágyúzzák a megtorlódott
9316 14 | No, hát mi lesz belőle? – pattogott vissza János. – Legfeljebb
9317 14 | a két öreg meg a tensúr patvarkodtak egymással, azalatt fogta
9318 32 | kiáltoznak künn a kastély előtti pázsiton. Hangjaikra ismer. Odafut
9319 34 | hogy egy kis jó fokhagymás pecsenyéhez jussak, uborkasalátával.~–
9320 3 | érezte a hivatalos firtatás pecsenyeillatát, s nem akarta a szembesítésnél
9321 26 | vendégeskednek. Kuglófok! Pecsenyék! Boros battériák! Egész
9322 33 | a többi lekopott róla. A pecsenyesütőné utcai ajtaja keresztbe tett
9323 22 | lúdfertályt árul, tudom hogy ád pecsenyét. Én odaadom neki valamennyi
9324 31 | borítékján kívül, lezáró pecsét helyett, egy valódi nemes
9325 14 | nagyon jól élnek. Hát ez a pecsétes, aranyetikettes palack hogyan
9326 36 | Látod ezt? Még le van zárva pecséttel. Nincs felbontva. Mert ez
9327 25 | Még a bajusza is ki van pederve – mondá Panna.~– Csakhogy
9328 11 | Amerikában. Voltam én ott „pedlár”, házaltam gyufával, dohánnyal
9329 7 | kaodul. Adnak neki ki egy kis peenzt, ki egy nagyot, amennyi
9330 29 | rajta ugyan nem teljesült a példabeszéd, hogy „Szerencsés a játékban,
9331 7 | Ádám bácsi?~– Nem a Succi példáját követem. Hanem azt teszem,
9332 30 | Valaki nagyon fennhangon példálózott a nyereségének homályos
9333 4 | tekintélyét a Zsuzsa asszony példányszerű magaviselete főképpen, aki
9334 12 | muzsikusgyerek egyhúron pendülő két internacionalista tolvaj
9335 13 | kilátszott az éhhalál. Aztán az a penész doha! Egy beteges képű asszony
9336 20 | azt mondták volna, hogy penitenciából négykézláb menjek végig
9337 3 | került a Margit-hídra a múlt pénteken éjjel, amikor kegyed hazulról
9338 29 | érdekében mind szóbeli, mind pénzbeli áldozatokra kész leend.
9339 30 | rosszul teszi, hogy nagy pénzben játszik.~– Hát kis kutyákat
9340 30 | kezdett belőlük válogatni. A pénzcsomag közül egy-egy névjegy is
9341 31 | bontotta volna azt fel. A pénzcsomaggal együtt adta volna oda neki.~–
9342 7 | ellen a vád ellen. Neki ami pénzecskéje van, az a szekrényben áll,
9343 31 | volna oda neki.~– Itt a pénzed: meg ez a levél, még ezzel
9344 11 | angolul. De aztán elfogyott a pénzem, nem tanulhattam végig.~–
9345 9 | kidöntötted. Mikor minden pénzemet odaadtam adósságba, még
9346 26 | ád a zsidó semmit. – Van pénzetek, vagy nincs? – Ha van, fizessetek;
9347 28 | hegedűt, s szaladt haza a pénzével, nehogy még visszakérjék. –
9348 10 | a mosóné leghátul jön a pénzkérők sorában.~– No hát majd elhúzzuk
9349 30 | belepett alakok jöttek a pénztárhoz, akik a harmadik osztályú
9350 11 | csábította el. Az a Spatzirovszky pénztárnok megszökése, tolvajsága csak
9351 33 | segített cepelni, s amíg az a pénzügyőrség szobájába ment, annak a
9352 26 | mondja kend, hogy nincsen pénzük. – Hát ez a nagy traktamentum!~–
9353 27 | le. – Beváltom én azt egy pénzváltónál egy darab ezüst forintosra.~
9354 27 | tekintve a rendkívüli nyomasztó pénzviszonyokat, az idei rossz termést,
9355 30 | tarokkban?~– Ön a napokban nagy pénzzavarban volt. Egy pár filiszteusát
9356 10 | Meglesz, Zsiga. Hát valami pép-félét nem kellene neki adni?~– „
9357 34 | volna magát a fővárosból per schub. Ez lett volna a bosszúállás! –
9358 35 | remekművű óra számlálta a perceket.~– Ön tudja, hogy miről
9359 30 | kiabáltassák a fúlükbe húsz percenkint az állomások neveit, élvezzék
9360 14 | szegény”, akinek tele a kosara pereccel! – dörmögé a tens úr.~–
9361 4 | asszonyhoz minden reggel, mikor a pereceivel útnak indult. Ez ott árult
9362 8 | meg, hogy az egyik kosár perecemet ide tegyem a tűzhelyére,
9363 14 | asszonytul.~– Az meg egy szegény perecsütőnének a jószága. Itt hagyta addig,
9364 4 | olyan háladatos a cigány.~A perecsütőnő is bejött a Zsuzsa asszonyhoz
9365 15 | maga zsoltárját énekelni.~Perelj uram perlőimmel,~Harcolj
9366 14 | vézna fiatalember volt, pergamenfakó ábrázattal, csak az orra
9367 31 | összeg kölcsönvétele sok peripetiákon megy keresztül, amíg nyélbe
9368 19 | ruha volt rajta, csíkos perkálbul. Azt is maga szabta ki,
9369 15 | zsoltárját énekelni.~Perelj uram perlőimmel,~Harcolj én ellenségeimmel!~
9370 26 | kalapja alá!~– Ejnye te pernahajder – riadt rá a konstábler –;
9371 1 | szibériai éjjel volt.~A pályaház peronján csak három emberi alakot
9372 35 | arca be volt burkolva, s a peronon már sötét volt.~– De hát
9373 1 | detektív nagyokat tappolgott, a peronra visszatérve, bosszúságból-e,
9374 35 | váltottam is vele, mikor a peronról átment a folyosóra.~– Ön
9375 35 | Lidi kisasszonynak, hogy „persona”. Az egy Lohengrint alakított
9376 26 | dühösen a konstábler. Az úr personának merte nevezni a Lidi kisasszonyt?
9377 28 | megossza. Ellenkező esetben pert indít, s visszaköveteli
9378 35 | egyiken sem volt; nehéz perzsa félfüggönyök takarták félig
9379 27 | Kapor Ádám tartotta meg a pesszimista nézeteit. Az ilyen becsületességben
9380 33 | reménnyel hajtattak vissza Pestre, egész a Stáció utca végéig.~
9381 1 | helyébe váltóőrnek a Kövecs Péter. Azzal az is ment aludni.~
9382 20 | pácienséhez.~– Mit mond Petőfi? „Járjunk a temetőbe, Ily
9383 20 | valami fiuk? Az bizonyosan Petrezselyem Jóska volna”.~– No, hálá
9384 27 | Az ilyen becsületességben petrifikált léleknek volt az iránt érzéke,
9385 10 | előbb meg kellett főzni a petróleumlámpánál a kávét a nagyanyámnak.~–
9386 13 | nyitottam be, ami teli volt petróleumlámpásokkal. Akkor aztán az a jószívű
9387 8 | dolgozik, annak a drága petróleumot kell égetni, mert sötét
9388 12 | amióta ez az ökörnyommal pettyegetett világ áll, mindig lehetett
9389 35 | talán azok a leányok, akik a pezsgős poharakat a falhoz hajigálják,
9390 30 | Budapesttől Marcheggig folyvást pezsgőzött a két szekundánsával: még
9391 34 | Kétszer tartóztattam le a phaétonját kisgyerekek elgázolása miatt.
9392 24 | kisasszony is belevegyült, szelíd pianó zengésű hangjával, s úgy
9393 10 | Nem adnám egy tarisznya piculáért. Ugyan kérem szépen, ha
9394 12 | fel lett eszelve a lyukas piculával, s azt mondta, hogy adjon
9395 5 | kutyástul. Tizenkét órai pihenőt adtak neki.~Lidi kisasszony
9396 23 | gombalakú virágát, ami tüskés pikkelyek közül piros bojtot fejleszt
9397 30 | énekesnők, muzsikusok, piktorok, poéták, újságírók: egyszóval
9398 19 | lélek, mint a Csicsonka. A Pikuszt nem lehet emberszámba venni,
9399 5 | kifizetését a neje, egy haragos pillanatában megtagadta, a revolveréhez
9400 30 | hajlamainak, az játéka a pillanatnak.~Elhagyja őt, akit imádott,
9401 5 | eldugta a nagykendője alá: nem pillantott bele, amíg haza nem ért.~
9402 4 | grófi koronát, ugyanazokat a pillempátyokat a címer két oldalán, a kéket
9403 1 | kuvasz, mintha ő volna a pilóta, aki a vonatot vezeti. Néha
9404 26 | elégtételt követel azért a pimasz megbántásért, amit egy tisztességes
9405 25 | Azt, hogy trattara rittiri pimpillimpim!~Hát egyszer csak az őrt
9406 26 | gólyás sinkójával dörömböz a pinceajtón.~Az apja helyett most a
9407 14 | közbejött a Lidi kisasszony. A pincéből került elő. Egészen derült
9408 19 | kamráért, a cigánytul a pincéért, a konstáblertül a padlásért,
9409 26 | irkafirkát. Tarafás uram a pincegádor felé indult.~– Jájh! – sápitozék
9410 14 | a tetőpontját, a nyitott pincegádorból felhangzott egy egészséges
9411 26 | Tarafás uram visszajött a pincegádorbul.~– No hisz itt van mit lefoglalni!
9412 14 | katlanról, s lesietett vele a pincegádoron.~– Ah! Áh! – ungorkodék
9413 35 | még mélyebbre. A bumszti pincékbe, az éjjeli kávéházakba:
9414 4 | szám~~~~Mosókonyha, kamra,~pincelak és padlás-szoba~~~~Kapor
9415 26 | klarinétos odalopódzott a pincelakás bejáratához, s annak az
9416 3 | hogy muzsikálnak. Itt a pincelakásban alattunk lakik a Zsiga cigány:
9417 4 | volt. Este jöttek elő a pincelakásból, akkor mentek „dolgozni”
9418 25 | klarinétos is előjött a pincelakásbul, a gyerekeket dorgálva.~–
9419 30 | külvárosi sörházakba álljon be pincérnőnek, vagy a bűzös dalkávéházak
9420 4 | 6. szám~~~~Bőrraktár~~~~Pinkász~bőrszedő~~~~144 frt~~~~~~
9421 27 | Ne beszéljen arrul a pinzrül!~– Hát te mit suttogsz a
9422 10 | Sehul sem táncolnak. A „kis pipában” sem szabad muzsikálni.
9423 34 | összeszedte magát. Kifújta a pipából a tüzes hamut, s a maradékot
9424 10 | nézett ki, mint egy dupla pipacs, a legfelső tulipiros volt.
9425 7 | Nem is pipázom többet. A pipámat elásom a földbe. Úgy élek.~
9426 34 | Köszönöm. Én jobb szeretem a pipát.~Azzal kivette a kurtaszárú
9427 7 | négy napig eltart. Nem is pipázom többet. A pipámat elásom
9428 5 | elhagyja az üzletét (maga akar pipereboltot nyitni), azonnal alkalmazni
9429 3 | tudok, s ruhaszabáshoz, piperéhez van tehetségem. Amennyit
9430 5 | állandóan alkalmazza-e a pipereüzleténél.~No hát egy estét a varróleány
9431 10 | azt gondolná, hogy valami pirinc. Elég a cigány gyereknek
9432 14 | hiszi, hogy vannak ilyen pirinyó kis szörnyetegek.~– Én valljak
9433 4 | mondúrban”, majd meg „hájas piritós”.~Ilyen hízelgő elnevezéseket
9434 14 | fokhagymával megkenem a pirítós kenyeremet, másnap az egész
9435 23 | egy ilyen félig barnára pirított fakó fickót az öklével kétfelé
9436 25 | Oh, te bohó Frányó – pironkodék Zsuzsa néne –, azt a csúfot
9437 21 | dicsekednünk, nem volt ki előtt pironkodnunk. Senki sem törődött velünk
9438 25 | majma raa se ismeer.~Az öreg pironkodva mosolygott, a két keze szétállt,
9439 14 | ábrázattal, csak az orra volt piros-a hidegtül, szőke bajuszának
9440 14 | sonka van előtte. Milyen piroskeblű, barnabőrű szépség! Ha én
9441 18 | Volt a nagyanyjának egy pirosvirágos, cifra capuchonja; azt felkötötte
9442 20 | ráírta a hátára, hogy „fiat piscis”, vagy mit szokás oda írni.~–
9443 34 | fácánpecsenye, befőtt, tokaji bor és piskóta mind a grófnétól jött.~–
9444 34 | Aztán olyan borok, amiket piskótával kell mártogatni. Alig vártam
9445 1 | Öreg embernek laposakat pislant már a szeme, könnyen leragad.
9446 13 | laposakat is kezdett az öreg pislogatni, amint azt megitta. Pogány
9447 21 | mi utcánknak csak a végén pislogott egy olajlámpás.~Egyszer
9448 14 | pénzt is lehetne keresni.~„Piszt a Schaafskopf!” – monda
9449 30 | kihívottnak. A párbajnál az ő pisztolyait kell használni. Azokat nem
9450 31 | párbajozhat többé fintázott pisztolyokkal bizonyos kimenetelre? –
9451 30 | szekundánsai veszik. Új pisztolyoknak kell lenni, amikből még
9452 29 | megsebesítette ellenfelét; kitűnő pisztolyozó volt, míg ő maga sohasem
9453 30 | lóversenytéren a délutáni órákban pisztolypárbaj folyt le Y. Y. Oszkár gróf
9454 26 | unikum! – Egy konstábler pisztolyra, kardra provokálja azt a
9455 35 | kreppfátyollal volt behúzva.~A pitvarban strázsált egy inas. A konstábler
9456 4 | ananász”, harmadik nap „pityóka mondúrban”, majd meg „hájas
9457 11 | katasztrófa! – Az alkapitány úr a plafonig ugrott dühében, mikor ezt
9458 11 | házaltam gyufával, dohánnyal a plantage-okban, voltam bucanier, őriztem
9459 30 | Oszkár, s engedte üttetni a plastront.~– Mindenről értesülve vagyok.~–
9460 1 | rendőrhöz:~– No János, most a platzra!~Erre a rendőr odaplántálta
9461 30 | szivart, elmesélte a legújabb pletykákat, amiket előtte való nap
9462 5 | jelenvoltnak az öltözete, az utolsó plisséig. A boldog vőlegény széles
9463 10 | pedig éppen egy sleppes plisszirozott alsószoknyát vasalt; aminek
9464 14 | valamennyien.~Makár úr egy nagy pocát ejtett a protokollumba,
9465 27 | ami ennél a mulatságnál pocsékba megy, majd kiveti a másik
9466 9 | mikor én elindulom magamat Podhragy alul Vág vizen; éjjel-nappal
9467 9 | Kell neki gyalog hazamenni Podhragyba. Ezt csinalja meg gőzhajó
9468 9 | de tessik tutajon utazni Podhragytul Budapestig.~Lidi kisasszony
9469 32 | ami a cafée chantantok pódiumán is alul következik.~Az ilyen
9470 25 | magammal csak nem tancolhatok podzabuckit? Vagyom én vőfily. Vőfily
9471 25 | semmit, csak a bajusza hegyét pödörgeté és mosolygott. Hát valaki
9472 23 | János ábrázatján. Csak úgy pödörgette a hegyes bajuszát.~Lidi
9473 23 | rovatai valami kötetlen poémát tartalmaznak. Lidi kisasszony
9474 10 | Ezeknek alig hangzott el a pörölésük (az utcán is folytatták),
9475 4 | úri házhoz volt bejáratos. Pörölni nem szokott senkivel, azonban
9476 15 | átelleni kovácsműhelyben is a pörölyök csattogása: a szenes társzekerek
9477 20 | Megirta aztat mar halhatatlan poeta, Vojtina Matyas: „Egy kis
9478 9 | Az a hires Vojtina Mátyás poéta, akitől tanulta Arany János
9479 23 | Hiszen ha „én” valamiféle poétai terményt napfényre hoznék,
9480 30 | énekesnők, muzsikusok, piktorok, poéták, újságírók: egyszóval a „
9481 22 | egészen elrontotta az egész poezist. Való is az ilyennek szerepet
9482 12 | tenyeremnek a szele hozzáér a pofádhoz, még Szent Dávidot is kapellmeiszternek
9483 26 | beszédre még fel is fújta a pofáit, hogy a megpukkadáshoz közellétét
9484 27 | látott. – Ni, milyen savanyú pofákat vágnak valamennyien arra
9485 14 | csókja! Az én kicsúfolt pofámon! – Milyen gazdagok ezek
9486 25 | társaság. Nagyon sok konfiskált pofát látok közötte.~A Lidi kisasszony
9487 19 | leány, hogy ezzel a csinos pofával, meg ezekkel az erős kezekkel
9488 16 | más házánál? Most mindjárt pofon vágom!~Erre a Lidi kisasszony
9489 25 | ungorkodék a Ferke. Azt pedig pofonlegyinté az apja.~– Ne osztozz! Neked
9490 10 | aztán egy-egy jószánadékú pofonlegyintéssel előrebocsátá a két reményteljes
9491 26 | Egész kazal tormás virsli! Pogácsa! Minden! Még kávé is van.
9492 34 | Először is összekoccintják a poharaikat.~– Az Isten éltessen, János
9493 25 | volt.~– Mi nincsen még?~– Poharak nincsenek még.~Erre a szóra
9494 35 | leányok, akik a pezsgős poharakat a falhoz hajigálják, lábaikkal
9495 25 | kosár, tele mindenféle színű poharakkal.~– Micsoda? Nincs klázli?
9496 34 | Csak azután következik a poharazás, beszélgetés. Először is
9497 30 | éhenkórász, aki nem tud egy pohos bankárt túllicitálni; hanem
9498 31 | találmánya szerint a buta pointeurök felett? hogy nem jelenhet
9499 23 | magával vitte. Akár csak a pók a legyet.~Vasárnap lévén
9500 34 | Most mindjárt beleakad a pókhálóba.) Egyszerre csak összeszedte
9501 36 | nevére címezve van. Magát a poklok országát jártam össze-vissza
9502 25 | országházban szörnyen befűtötte a poklot a fővárosi rendőrség alá,
9503 11 | Nem gyújtottam rá, hátha pokolgép van benne. „Hát mit akar
9504 27 | vagyok Szüköl Makár, a „zöld pokolhoz” címzett adófelülvizsgáló
9505 35 | s felbocsátotta a fekete pokróccal bevont lépcsőzeten.~A lépcsőház
9506 19 | zsákot tettem a földre, s egy pokrócot húztam magamra, úgy aludtam.~–
9507 2 | egy lefüggönyözött fali polc szolgált. Az ágy tisztába
9508 2 | illatától, ami nem rontotta el a polcon szárasztott kenyérélesztőkorpa
9509 34 | Látogatják a kocsmáját jómódú polgárok, színészek, művészek, miniszteri
9510 11 | a chef részéről, hogy a policájt hamis útra tereljék. Ez
9511 33 | tanítják se az egyetemen, se a politechnikumban.~Reznek úr valamikor éppen
9512 4 | asszonynépnek olyan magasabb politikába vágó hírek tartalmáról,
9513 31 | gazdálkodhatik: részt vehet a politikában, vezethet egy vármegyét?
9514 4 | meneteléről, s a szétágazó politikai vélemények közül ki tudta
9515 29 | kalandjairul, hanem a magas politikával foglalkozott. Határozott
9516 5 | egyéb, mint „Illustrierte Politische Volksblatt”. No hát az is
9517 1 | máskor táncolva járja a polkát meg a csárdást, egyik bokáját
9518 20 | ezután az utolsó repedt sarkú polyka is úgy szólitson, hogy „
9519 9 | nekem. Pinz van, annyi, mint polyva. Krumpli is van: nagyon
|