Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A gazdag szegények

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-artat | artic-beteg | betek-csikl | csiko-egyfo | egyha-eluta | elvag-felad | felaj-fogha | fogj-hagyh | hagyj-himze | himzo-irtoz | is-is-kaveh | kavem-kijar | kijat-kozvi | kofaa-legsz | legto-matya | matye-melle | mello-nevuk | new-on | onze-polyv | pomad-sapka | sarba-szege | szegl-tanul | tanus-trafi | tragi-valto | valtu-vizre | vizsg-zuzta

                                                        bold = Main text
      Fejezet                                           grey = Comment text
11539 5 | megvásárolt lapot, azzal a tragikus képpel, s hozzáfogott az 11540 4 | odabenn termesztik, odabenn is trágyamelegágyak vannak. Két ilyen melegágy 11541 10 | kipállanának. Azoknak csak a trágyátul szabad meleget kapni. Aztán 11542 3 | meg volt az oldala tömve trágyával: nem volt kellemes illat. 11543 25 | asztalra, van-e ennél különb trakta egy herceg lakodalmánál?~– 11544 14 | megfizetek én nektek ezért a traktáért! Jaj, hogy égeti a hátam 11545 26 | bútorszállító szekér. A traktájukat is elviszem. A cifra ruháikat 11546 11 | kocsmában, ahol letelepedtünk, ő traktált, ő fizetett. Folyvást nyomában 11547 26 | pénzük. – Hát ez a nagy traktamentum!~– Ezt mind jószívű emberek 11548 21 | ez volt a mi lakodalmi traktánk.~– Minek is menekültünk 11549 14 | kisasszony azalatt egyre trallázta a megkezdett nótát, előre-hátra 11550 14 | disznóölő kés, csemegés kés, még tráncsirozó kés is! Ezeknek a szegényeknek 11551 30 | grófnő: egyike a legelőkelőbb translajthániai mágnásnőknek hirtelen rosszul 11552 35 | keblük szögletébe tűzik: akik trapézen lóbálják magukat, üveg medencékben 11553 19 | orfeumban produkálja magát, mint trapézművésznő. Ha még egyszer bejön, proponálni 11554 25 | rajkók! Tudjátok? Azt, hogy trattara rittiri pimpillimpim!~Hát 11555 9 | asszonyt untatta már ez a sok trécselés. – Elvégezte-e már Frányó 11556 19 | látod jönni. Most már ne trécselj Csicsonka, hanem láss a 11557 10 | a cigányok.~– Aujnye de treefaas kedveeben van ma a nagyasszony.~– 11558 2 | dünnyögést is hallatott e tréfához. A leány mindjárt elkezdte 11559 12 | lyukas. – A gyerekben van tréfálkozási hajlam, azt indítványozza, 11560 2 | nem kell a szentírással tréfálkozni.~– Hát hiszen nem tréfálok 11561 2 | tréfálkozni.~– Hát hiszen nem tréfálok én, hanem komolyan mondom. 11562 2 | csakugyan igazat mondott. Tréfás volt, de igaz volt a mondás. 11563 12 | hentes azonban nem érti a tréfát, s azt mondja neki, hogy „ 11564 30 | lóversenyek.~Oszkár egész nap a tréninggel volt elfoglalva: nem lehetett 11565 31 | folyvást vezetett. A bírálói tribün közelében fél hosszaságnyi 11566 31 | három lóhosszaságnyira a tribünhöz azt akarta, hogy egész lóhosszával 11567 30 | helyérül.~– De uram! Hisz eztricherie”.~– Ah dehogy! Ez csak „ 11568 14 | merénylet. – Kettős mérgezés trichin és fuchsin által. – Noh! 11569 14 | Majd drága lesz ennek a trichinnek meg a fuchsinnak az ára! 11570 12 | szépen. Azt mondják, hogy a trichinoktul az embernek feldagad a képe, 11571 14 | ijedtében.~– Micsoda? Ez a sonka trichinos volt? S önök engem ezzel 11572 14 | Veresbort! Erőset! A trichint egyedül a tannin öli meg, 11573 9 | tót!” azt tudom, hogy csak trifálja velem; de aki énnekem odakinn 11574 13 | igaz. Való szent igaz. A trikigyó olyan gyehenna féreg, hogy 11575 14 | szállítmány füstölthúsféle, trikónyavalyában levén gyanús. Dunába dobatásra 11576 12 | mozdulatot tett.~– Kérem, ha trikórul beszél, akkor én bemegyek 11577 12 | Csak hadd legyen őelőtte trikós a sonka, fuxinos a veres 11578 14 | hogy nem félek attul a trikótul! Ettem én már krokodilust 11579 26 | mint egy feldönthetlen tripósz.~A Zsuzsa pedig jajveszékelt.~– 11580 29 | iparremekművekkel, s a legritkább vadász troféumokkal. Egy nevezetesebb lóversenyről 11581 15 | repertoárjából, négy óra tájon nagy trombitaszó hangzik az utcán. Vágtatva 11582 30 | eredetére.~Hát erre is van tromf. A párbaj. Azzal minden 11583 26 | bemázolva ott pompázik a trottoir nélküli utcákban, valaha 11584 26 | csatornaadót, lámpásadót, trottoiradót, vízvezetékadót, kéményseprőadót, 11585 26 | havat kihordatnom, jeget trottoiron felvágatnom, ha valaki elesik 11586 26 | forintot fizetnem! Nyáron trottoirt öntöztetnem. Nekem kell, 11587 1 | a másik órában meg apró tűalakokban kavargott, mint a porfelleg. 11588 11 | új selymet húzott akkor a tűbe.~– Dehogy is álmodtam! De 11589 33 | volt az arca, az alakja a tudakolt leánynak? Talán azt is megmondják, 11590 28 | budapesti hegedűgyárosnál tudakozódott egy idegen úr a hegedű történetéről. 11591 32 | nem találna elég lenni, tudassa vele, hogy utána pótolhassa.~ 11592 33 | nyomorúságuknak enyhítője volt az a tudat, hogy ezt szívesen osztja 11593 20 | amit a bűnös cselekedet tudata diktál, hanem leült a konyha 11594 11 | ja a semmiházinak, amiben tudatja vele, hogy egész éjjel együtt 11595 35 | hagyott névjegyeik által tudatták megemlékezésüket. Levelek, 11596 20 | een aajulok el, ha meg nem tudhassam, mi törteent vele?~Az Ádám 11597 34 | jobban ismered őket. Te tudhatod, hogy szoktak-e a konteszek 11598 11 | amikor megszomjazom.~– Mit tudhatom én, hogy maga mikor lesz 11599 8 | gazdájának. Pedig nem is tudhatta, hogy az a városházára megy. 11600 25 | belép, tust húzunk, rajkók! Tudjátok? Azt, hogy trattara rittiri 11601 35 | Juvenal! Micsoda jeleneteket tudna ezekből komponálni egy mesterségét 11602 12 | kezébe, s megpróbálja, hogy tudna-e rajta hegedülni. Úgy találja, 11603 3 | zsebéből.~– Hát azt nem tudná-e megmondani Lidi kisasszony, 11604 10 | Hisz akkor meg éppen nem is tudnának vele beszélni a cigányok.~– 11605 35 | megbízatás szerint kell tudnom. Az volt ránk bízva, hogy 11606 33 | rendőrséghez detektívnek.~Ez a tudománya maradt meg az eddigi tanulmányainak 11607 33 | volna hasznát ennyi szép tudománynak, mikor minden kötél elszakadt?~ 11608 30 | közben a reggeli lapok báli tudósításain. Rittig! Mindegyikben benne 11609 1 | megesküdtem , hogy soha hamis tudósítással az elöljáróságot tévútra 11610 33 | napszámosokat kérdezte ki, azt a tudósítást vette az őrt álló konstáblertől, 11611 28 | szétváltak. Mi erről is tudósítva lettünk a rendőrségnél. 11612 15 | veszi. „Hát te bibast, hogy tudtad elvenni a fületlen gombot 11613 19 | láss a dolgod után! Ennyit tudtál csak végezni, annyi tenger 11614 21 | valamerre fusson. Hisz ha jókor tudtuk volna a veszedelmet, volt 11615 14 | Egyszer kinn a táborban nem tudtunk mást puskavégre kapni, mint 11616 22 | hiszen még jegygyűrűt sem tudunk egymásnak adni.~Erre meg 11617 35 | amelyre a grófnő előtt tudvalevő távirat adott okot.~– Jöjjön 11618 30 | ismeretesCaptain Green” (tudvalevőleg gróf Y. Y. Oszkár) kétszázezer 11619 11 | olyan színű, mint a nyers tüdő; a szemöldöke fehér, a szemein 11620 14 | közepét ez a fuchsin! Hol egy tükör? Az arcomnak skarlátveresnek 11621 30 | kártyát osztom. Ennek a tükörlapjában előre meglátom a kártyát, 11622 30 | megújul az a rege a bűvös tükörrül, mely azt mondta a belenéző 11623 30 | Aranybul volt. A födele tükörsimára csiszolva: s minthogy domború 11624 3 | előkészületeket. Látni saját magát a tükörterem falain megsokszorozva; menyasszonyi 11625 21 | ott volt az árvíz. Annak a tükrében látszott a második lámpás.~ 11626 9 | se kezdtem. Amit kirdezte tülem fölsiges kisasszony. Maga 11627 30 | fegyver? Csodakútba mártott tündéranyád?~– No, hát ha olyan nagyon 11628 26 | ebbül a szobábul semmi el ne tünjön, senki el ne távozzék: azért 11629 14 | sorsra érdemes hatalmas fogat tüntetve elő, amiket ugyan sohasem 11630 11 | hogy csak várjon angol türelemmel; hiszen éppen abban járok: 11631 16 | nemcsak a maguk baját kell türelmesen venni, hanem a más szegényekét 11632 26 | hogy ha az Úr Isten is türelmetlen volna, s meg akarná velünk 11633 34 | csak még egy pár napig türtőztesd magad, János pajtás. Akkor 11634 13 | hogy mi kell az embernek, tüstént ott termett.~Zsuzsa asszony 11635 9 | kétszázötven dollárt. Itt volt tüszőmben: csupa aranyban. Örültem 11636 4 | bőrkosokat; háromcsatos tüszőt a derekán, tisztességes 11637 26 | csinálok egy kis friss tüzecskét, hogy hausherr elszaladjon.~– 11638 8 | szomszédasszony: nekem úgyis tüzelnem kell egész nap a vasaláshoz.~– 11639 4 | mellé a Csicsonkát, ád neki tuffot, mustrát, s beleoktatja 11640 33 | ismeret mellé még egyéb kiváló tulajdonokkal is rendelkezett Reznek úr.~ 11641 18 | bitorolja ennek a levél tulajdonosának a nevét. A térti vevény 11642 31 | egy férfiúnak nem lehet túlélni?~E kemény dorgálás alatt 11643 25 | olyan, amelyikre rózsák, tulipánok, más pedig, melyre nemzeti 11644 10 | dupla pipacs, a legfelső tulipiros volt. A derekán pedig kecskebékazöld 11645 23 | kaphatni „hivatalbeli hatáskör túllépésemiatt, s könnyen „hátralépővé” 11646 30 | nem tud egy pohos bankárt túllicitálni; hanem lesi a maradékot, 11647 18 | levelet, Lidi néni? Olyan túlokos, merész tekintettel nézett 11648 23 | hogy mikor kezdjék a túlvilági hármas szimfóniát. Egy sor 11649 36 | megkísértés.~Egy izenet a túlvilágrólEgy kedves halott utolsó 11650 14 | kivehető körvonalakban elárulva tűntek ki mindenféle színű papirosok, 11651 20 | ráadta a fejét:~– Hát, mi tűrés-tagadás? A biz így van. Amint én 11652 23 | Egészen ő hozzá méltó. Hogy tűri meg a kertész ezt a dudvát 11653 1 | szörnyeteg orrával a jégmezőt túrja maga előtt. A vagonok úsznak 11654 6 | embert, aki horgas botokkal turkált a szétteregetett szemétkupacokban. 11655 15 | Sipka-szorosban, vagy nem? Az egyik turkofil volt, a másik russofil. 11656 32 | is az!”~(Ugye te se tudod tűrni a korbácsütést?)~Eközben 11657 16 | fölsegíti.~– No, én ezt nem tűröm el.~S azzal kirohant a kertbe. 11658 34 | harmadikon paprikás halászlé túrós galuskával; negyediken libapecsenye 11659 22 | szomszéd milimári ád hozzá túrót, tepertyűt: pompás lakomát 11660 14 | azért is kellett neki valami turpisságot kideríteni.~– Ta schau her! 11661 1 | napszámos sereg, a hóekék túrták a hótorlaszokat, amit egyik 11662 35 | útjára akar csábítani; – nem tűrte, kiragadta a nagyanyja kezéből: 11663 21 | egymástól elválni. Inkább együtt tűrtük a nyomorúságot. Pesten elkezdték 11664 2 | könyökön felyül fel volt tűrve, mert a mosóteknőtül jött 11665 30 | hágy!~Még erre a kegyetlentus”-ra sem volt hajlandó Oszkár 11666 28 | Azzal a gonosztevővel való tusakodás közben kilenc késdöfést 11667 28 | voltam. Utoljára a nagy tusakodásban mégis csak én gyűrtem le 11668 25 | klarinettáját.~– Aztán mikor belép, tust húzunk, rajkók! Tudjátok? 11669 21 | magának.~– Az a valami: a tutaj! – kiáltott közbe a Frányó.~– 11670 21 | vezetett a jégen keresztül a tutajáig. Ott azután magához szorított, 11671 9 | mesterség annak a szegény tutajos tótnak a dolga! Könnyű gőzhajó 11672 9 | Malicskámtul, s elmentem tutajosnak. Szállítottam deszkát, zsindelt 11673 21 | megindul, összetör bennünket, tutajostul. – Azzal ő egy hosszú rúddal 11674 14 | Nincsenek felszurkálva a tűtől.~– Tetszik látni, hogy finom 11675 4 | kisasszonynak a keze jár a tűvel a kifeszített damaszton 11676 2 | Annál jobb, mert akkor tűz is van rakva. Csinálhat 11677 16 | dolgozott, egy sem volt, aki tűzbe ne tette volna a kezét azért, 11678 2 | világított a mosókatlan veres tűzfénye. Mikor kinyitotta az ember 11679 8 | kosár perecemet ide tegyem a tűzhelyére, itt szárazon marad. 11680 2 | Zsuzsa néne egyenesen a tűzhelyhez sietett, a jövevény leány 11681 26 | kádat, csebreket, lajtorját tűzi veszedelemhez készen tartanom. 11682 35 | bukétot a keblük szögletébe tűzik: akik trapézen lóbálják 11683 24 | olyan szabályszerűen tudta a tűzögetést, öltögetést, agyonvarrást, 11684 35 | malterhordó napszámos is tűzön-vízen kész volt keresztültörni, 11685 34 | Katalin grófnő ennyi jutalmat tűzött ki annak, aki az elveszett 11686 21 | mondá János.~– Hát a tűzoltók? A mentőtársaság? – kérdé 11687 15 | lefekvés előtt szenet rakott a tűzre, s azt tanácsolta a varrónőnek, 11688 34 | öntöttsalátának a napja.~Ezen a napon tűzték fel a konstábler mellére 11689 35 | mondá: „Én fényes díjat tűztem ki annak, aki eltűnt leányomat 11690 15 | része az égnek, mely éjjel a tűztől veres volt, mostan fekete 11691 15 | füsttől, s az átelleni része tűzveres. Itt jön fel a nap.~Átvirrasztotta 11692 15 | lefüggönyözni az ablakát; mert a tűzvilágítás egészen elveszi a színérzékét. 11693 16 | tőlem, azt kívánta, hogy tűzzem a csokrot a gomblyukába. 11694 13 | hamis vágányra mentek!~– Tyhü! Aki rézangyala van! Ne 11695 34 | májszterstukk volt.~– Hát vak tyúk is talál garast. De igazában 11696 34 | fokhagymás pecsenyéhez jussak, uborkasalátával.~– No még azt egy hétig 11697 12 | primo volt herceg Esterházy udvaránál, ezen játszotta Haydn darabjait.~– 11698 21 | deszkakoporsóban, amit ebből az udvarból egyszerre kivisznek, nem 11699 34 | Budavárában.~Vendéglőse valamikor udvari csendőr volt, amíg, kapta 11700 7 | egyet fordult, s kiillant az udvarról a nyitott ajtón. Mikor az 11701 28 | szerint, egyedül ült az udvarszobájában, amidőn kopogtatnak az ajtaján, 11702 5 | földi boldogságot és mennyei üdvhöz való jussot!~– „Mehet! Fertig!”~ 11703 30 | még a szerelméért, még az üdvösségéért sem lehet egy férfinak megtenni 11704 30 | ostoba golyó: – és én egy üdvösséget veszítek el.~– Hiszen nem 11705 13 | szárnyai hiányoznak.~– Légy üdvöz! – A tied vagyok.~– Vihetsz 11706 31 | Azzal megfordult, s minden üdvözlés nélkül elhagyta a neje szobáját.~ 11707 17 | küldte volna – szaporítá az üdvözlést Zsuzsa asszony.~Lidi kisasszony 11708 25 | Vegye el, ami van.~(Érték ez üdvözletváltás alatt: elébb a jót, aztán 11709 1 | kalauz embere, azt azzal üdvözli, hogy egyet ugrik , s 11710 1 | közvetlen a mozdony előtt, üget egy kis lompos szőrű, fehér-fekete-tarka, 11711 29 | paripáján a hintó mellett ügetni.~Őszre bekövetkezett a komoly 11712 12 | kiló szalámival szokta a ügy diadalát előmozdítani.~Hát 11713 14 | Noh! Lesz ebből szép kis ügydarab!~– Jaj! Feleség! – sápítozott 11714 26 | provokálja azt a felet, akinek az ügye van bízva! – Ázsiai állapotok!~ 11715 30 | zavarta meg a folyamatban levő ügyeket. A grófnőnek gondja volt 11716 31 | grófnő úgy tett, mintha nem ügyelne : különben ha ránézett 11717 30 | professzióból űzik, s nem igen ügyelnek a korrekt becsületesség 11718 21 | Nekem folyvást arra kellett ügyelnem, hogy az egyensúlyt fenntartsam 11719 28 | kívánatosnak látszik. A Przepiorka ügyet is én írtam meg, úgy ahogy 11720 4 | elhagyott selyemkendőnek az ügyét, holmi gyönge hivatalbeli 11721 2 | számokkal, jelzi a pontos ügykezelést. Annak a szegletére van 11722 31 | összeget.~Evégett a grófnőnek ügyletszerű feladata volt a férje címére 11723 32 | Az a leányom neve.~Az ügyvédnek gyámolítani kellett a grófnőt, 11724 32 | után a gróf? – kérdezé az ügyvédtől, indulattól fulladozva.~– 11725 11 | százszor. – Hát amint ott üldögélünk az asztalnál, egyszer csak 11726 14 | bűnbe: a felebarátjának az üldözésébe. Pedig megmondja a szentírás, 11727 11 | és segített maga magát üldözni. Máskor, ha el akarja őt 11728 34 | Megsajnálom az embert, akit üldöznöm kellene. Le is teszem ezt 11729 15 | Lohengrin”. Megszabadítja az üldözött ártatlanságot. Ő a megtorló 11730 33 | arra való, hogy elámítsa az üldözőket.~– Mit gondol ön?~– Én azt 11731 31 | rendkívüli választmányi ülésre. Tárgya: tagválasztás.~Nincsen 11732 18 | kisasszonyt megkínálta a kanapéra üléssel. – A szolgálattevő drabantot 11733 2 | megengedtem neki, hogy ott ülhessen a pályaház mellett. Ez a 11734 34 | egy kis libapecsenyével ülhetnék szemközt, hozzá tepertyűs 11735 12 | különben. Hát itt lakik az Üllői úton egy derék hentes és 11736 2 | nap után egy helyben kell ülnöm, mintha szurokba ragadtam 11737 7 | kutyám, nem asztal alá. Ide ülsz a székre mellém. Itt ez 11738 23 | a sírjaikra virágokat is ültessenek, nem a városi tanács gondja.~ 11739 23 | egy magányos bogáncs. Nem ültette ezt oda senki. Ez úgy szokott 11740 30 | adott.~Az efféle jubiláris ünnepélyes báloknál egy nagy baj van. 11741 34 | érdemkeresztet megfelelő ünnepélyességgel.~Este tíz órakor érkezett 11742 5 | el egy váltóőr – sátoros ünnepena templomba, akkor is 11743 4 | adnia, hogy hol járt. Ha ünnepnapon az Orczy-kertbe akart sétálni 11744 24 | foglalatosságot a holnapi nevezetes ünnepség, a Kaporék lakodalma. A 11745 26 | rendeztük ezt a mai menyegzői ünnepséget.~– Hát én nem bánom, rendezzenek 11746 1 | láthatta, hogy a szakaszok mind üresek.~– Hát nincs pasasir? – 11747 26 | mikor a szebébe nyúlva, azt üresnek találta.~– Hehej! Kilopták 11748 3 | hogy abba kell a szemetet üríteni: azt viszik azután ki a 11749 7 | Ha ütni akarsz valamit, üsd ezt a te vasfejedet, amért 11750 30 | közben milyen mérges sebeket üt rajtam. Ha nyíltan, brutálisan 11751 34 | úri emberek, akik tíz óra ütéskor kihörpentik az utolsó poharat, 11752 35 | antik óra mély harangkongású ütéssel végigdöngi a tizenkét órát-délben. 11753 23 | híres hadvezérek, akik sok ütközetet megnyertek vagy elvesztettek, 11754 14 | kiegészíté a parádét az ütött-kopott cilinderkalap a fején, amit 11755 30 | dörmögé Oszkár, s engedte üttetni a plastront.~– Mindenről 11756 27 | kiálta Makár a vállára ütve. Erre felriadt az öreg s 11757 35 | kinyitotta előtte a tornác üvegajtaját, s felbocsátotta a fekete 11758 2 | Mikor kinyitotta az ember az üvegajtót, egyszerre tódult ki a hajlékból 11759 14 | oldalzsebéből egy kis görbe üvegcsét, s annak a dugóját kezdte 11760 23 | gyertyatartó, szép átlátszó üvegforma száraival, mindenféle színben 11761 6 | lugeszencia, kiiszom az egész üveggel.~– De hát az istenért, mi 11762 25 | Azzal kirakta az asztalra az üvegművészet remekeit. Volt olyan, amelyikre 11763 23 | Ne csúfolódjatok velem, üvegszárú szép virágok! – felelt nekik 11764 10 | nyissák fel a melegágy üvegtábláit; de csak a támasztóval: 11765 35 | kárpitot: csillogva a színes üvegtáblákon át rásütő naptul, mint egy 11766 24 | tekintélyt lealacsonyító üzelmek” gyakorlásáért akkora hivatalos 11767 9 | lavateri arctanulmányt. Üzlete hozta magával az alkudozó 11768 5 | kisasszonyelhagyja az üzletét (maga akar pipereboltot 11769 16 | művész. Addig nem viszi el az üzletfőnökhöz a munkát, amíg a kisleánynak 11770 23 | kiszolgálni; én csak az üzlettel foglalkozom. Még van itthon 11771 2 | tud németül, te pedig csak ugatni tudsz. Ezért az övé a szalonnábul 11772 18 | nevetni rajta. A Vigyázz ugatott, a Csicsonka pedig összetett 11773 2 | Pikusz. No gyere, ide Pikusz! Ugorj ide az asztalra. Mutasd 11774 34 | Andrássy úton, tüzes paripákon, ugornod kell, hogy be ne sározzanak; 11775 3 | került ki belőle. Ilyenekért ugranak a vízbe a leányok.~Azt kitalálta 11776 9 | harangoznak, kell nekik ugrani. De én vagyokzúr! Nekem 11777 23 | Hahaha! És novellákat úgy-e? De hát honnan találta ezt 11778 35 | semmit: a grófnő folytatá, ugyanabból a leereszkedő tónusból, 11779 30 | olyan halálos méreg. Hanem ugyanakkor X. X. grófnő meglátta Florinda 11780 4 | ugyanazt a grófi koronát, ugyanazokat a pillempátyokat a címer 11781 35 | a leereszkedő tónusból, ugyanazzal a franciás orrhanggal, a 11782 30 | ottan. S most már te jössz ugyanezekkel a követelésekkel. Még megérem, 11783 24 | tucat kebelbarátja szintén ugyanezt a nótát harsogtatták végig 11784 29 | volt.~A mai búcsúebéden ugyanis utazási élményeiből a következő 11785 16 | azt a gyermeket kínozza.~– Ugyanúgy-e? Ej, de hegyes! Ugyan, hogy 11786 34 | Én menjek a grófnő elé?~– Ugyis illik. Ő a te nagy betegségedben 11787 4 | be nem vallott tétel is. Úgymint a Nro. 8. Ez fáskamra cím 11788 15 | lefekszik. De már nem tud újból elaludni. Tizenegy óra felé 11789 21 | nyomorúságot. Pesten elkezdték az újbólépítkezést, mi ketten együtt eljártunk 11790 7 | elszórva, hanem még egy fényes újdonat tízkrajcáros is.~– De hát 11791 30 | Azt pedig minden hírlap újdonságai között lehetett olvasni, 11792 27 | kereszteltettem. És így az újesztendő napját, a névnapomat, meg 11793 14 | tintával.~– Hát hogy lett ez újjá?~– Hát egy kicsit kivasaltam.~– 11794 14 | a Lidi kisasszony finom ujjacskái harminckét darabra tépték.~– 11795 14 | pamuk kesztyűk, amiknek az ujjai szét voltak nyílva, kiegészíté 11796 22 | mellett lesrófolta a kövér ujjairól azt a két ezüst gyűrűt, 11797 22 | ezekhez a gyűrőkhöz: csak az ujjamat szorítják. Odaadom én azt 11798 26 | óraláncot, meg gyűrűt az ujján.~– Selyemruha, óralánc, 11799 4 | abaposztó dókát viselt, a fölött ujjatlan, szironnyal hímezett bőrkosokat; 11800 13 | a sonkában a gondviselés ujjmutatását látom. El van végezve felőlem.~– 11801 27 | házbért. A Frányó kegyetlenül ujjongott dühös örömében.~– Ahán! 11802 2 | és rongydarabok közé; két ujjú daróckesztyűk a kezeiken, 11803 14 | Már minek volt neki most újólag azzal a kapcáskodással fordulni 11804 15 | tavalyi kutyabélyeg! Csupa újpesti hatosok! Minek veszel el 11805 26 | ha egy falam kidűl, az újraépítésért a közmunkatanácshoz bélyeges 11806 24 | Csicsonka szétfejtette, a Lidi újraszabta, s aztán a darabokat ismét 11807 6 | fedeztek fel, kiírják az újságba.~– Ez borzasztó gondolat! – 11808 30 | muzsikusok, piktorok, poéták, újságírók: egyszóval a „bohéme”. No 11809 35 | lett volna farsanguk az újságíróknak! Szent Juvenal! Micsoda 11810 34 | beszéltessen magáról az újságokban. Kitiltatta volna magát 11811 12 | múlva került vissza a fiú az ultimátummal.~– Az apám azt mondta, hogy 11812 30 | csináljon az ember addig?~Unalmában villásreggelizik az ember. 11813 30 | amiket te együgyű, ostoba, unalmas feleség nem tudsz nekem 11814 30 | megemészt a szégyen, az undor, a keserűség. Mondd ki őszintén, 11815 14 | kalapom?~A János föltette az uniformisos sapkáját a fejére, s feszesre 11816 26 | Eredeti! Mondhatnám, hogy unikum! – Egy konstábler pisztolyra, 11817 24 | a bájos delnők, hogy ne unják magukat!~A kakukkos óra 11818 18 | lesz az öreganyádnak az unokájábul? – dörmögé Zsuzsa asszony.~– „ 11819 17 | Ribiczáné kínozza a kiskorú unokáját, s azt erkölcstelen útra 11820 34 | ebből a nagy uraságból. Unom már a sok fácánt meg békát. 11821 20 | végezve.~– No hát mi történtunszolá Makár.~– Talán elutasította 11822 12 | história, s talán kegyeteket untatni is fogja.~– Hiszen nem mi 11823 9 | csak sifli.~Zsuzsa asszonyt untatta már ez a sok trécselés. – 11824 35 | HARMINCÖTÖDIK FEJEZET ~Úr és urabb~X. X. Katalin grófnő cserét 11825 35 | ezúttal a nagy úr magánál urabbal talált összeakadni.~– Grófnő. 11826 34 | férjének volt szép palotája, uradalma, vadaskertje, pompás fogatai, 11827 2 | egész három milliót érő uradalomnak. – X. X. grófkisasszony 11828 22 | egy forintnak sem vagyunk uraimonda Ádám apó.~Erre minden 11829 27 | megvárakoztattam a társaságot. – Uraim és hölgyeim! Elismerem, 11830 7 | volna, odamenni a tanácsnok urakhoz, s elmondani előttük a te 11831 15 | a János hatalmas hangja uralkodik a lármán. Ó most a „Lohengrin”. 11832 2 | szappanynak és szódának a párázata uralkodott a helyiségben; mérsékelve 11833 14 | szamár, akkor kegyelmed „urambátyám”.~– Úgy! Akkor még azt is 11834 26 | kísérletet: odalépett Tarafás uramhoz, szépen körülcirógatta.~– 11835 22 | nem szorulunk senki nagy urasaag szeep graaciaajaara. Ne 11836 7 | hátha vesznek belőle az urasaagok. Haat csak ott laatom az 11837 34 | kiszabaduljak ebből a nagy uraságból. Unom már a sok fácánt meg 11838 12 | hentes átlátta, hogy szolid urasággal van dolga: parancsoljon 11839 10 | cigánygyerekeket olyan nagy urasághoz szoktatni; ha még kóficot 11840 13 | bejelenti vele magát az uraságnál: „Khm khm!”~– Ugy tetszik, 11841 27 | Itt van a zsebemben az uraságod adóbevallási íve.~Tarafás 11842 14 | szép fényesre.~– No itt van uraságodnak a kalapja. Ne essék kétségbe. 11843 2 | s azzal sorba járta az uraságokat, akik odajöttek ácsorogni, 11844 26 | mégsem tudott pénzt kapni az uraságoktul. Mihelyt megkapja, azonnal 11845 26 | megengesztelni a haragos uraságot.~– Édes nagyságos úr, hiszen 11846 20 | ne ijedjen! Itt hozzák az urát. Kegyelmes Istenem!~– Az 11847 25 | esztendeje annak, hogy az urával egybekelt, s most az aranymenyegzőjüket 11848 12 | homlokára s azt kérdi: „Az úré az a hegedű?”~– Dehogy az 11849 14 | valakijei”. Nem azokat az úrfiakat sajnálja meg, akik fénymázos 11850 36 | A varrónő odamutatott az úrnőre.~– A grófnő elájult. Ma 11851 3 | kezdi!~Persze, hogy Pikusz úrőméltósága volt, aki bekérezkedett. 11852 13 | kell békességesen arra az úrra, aki eljön bennünket megvizitálni. 11853 34 | libériádtul: de még engemet is úrrá tehetnél magaddal együtt. 11854 3 | árvaleányt felnevelte Koricsna Ursula özvegyasszony. Az is meghalt. 11855 26(1)| Cigányula mi urunk”. 11856 30 | riporter, s a balett-táncosnő uszálya végigseper a hercegasszony 11857 7 | az meg már tud tótul. Így uszították rám a tótokat. 49-ben is 11858 35 | magukat, üveg medencékben úszkálnak, kerékpáron nyargalásznak, 11859 26 | s az meg a Tarafás uram uszkárjának esett neki, s belekapaszkodott 11860 1 | túrja maga előtt. A vagonok úsznak a felkavart hófellegben.~ 11861 9 | azon a sziles nagy vizen úszom magamat kilenc szál fenyőcskén; 11862 12 | kereskedik utána, hogy a Dunában úszott-e el vagy a Retek utcában.~– 11863 9 | tudok egy nap egy mérföldet usztatni. Ha meg hirtelen gyün nagy 11864 1 | mindenütt betemette a mély utakat. Az egész vasútvonalon táborszámra 11865 17 | Nem ám; mert eddig olyan utakon át jutott kegyed a városba, 11866 36 | akarsz? Térdre essem előtted? Utánad csússzak, bocsánatot kérve? 11867 12 | nekiiramodott, a mester utánanézett a boltajtóból. Látta, hogy 11868 21 | volt már tűzve, vízkereszt utáni vasárnapra.~Itt nagyon elfogta 11869 33 | értett, s meglepően tudott utánozni minden tájkiejtést, s amellett 11870 15 | hogy oda nem szaladhat utánuk, s sírva csaholva panaszolja 11871 27 | együtt. Adjad, hogy akik mi utánunk e hajlékban letelepülnek, 11872 1 | A két élelmiszerszállító utas aztán későre elvégezve 11873 33 | keresünk.~– Saját levele utasít ide.~– Éppen azért nem igaz. 11874 18 | szolgálattevő drabantot utasítá, hogy hozzon két bérkocsit: 11875 27 | Pikusz urat nem kellett utasítani, az magátul odarepült a 11876 17 | fogva lekötve tartja: azt utasításaim szerint kiszabadíthassam.~– 11877 17 | Főkapitány.”~A most hallott utasítások nagyon gondolkodóba ejtették 11878 17 | a mételyt. Legszigorúbb utasításunk van minden feslettségnek 11879 30 | egy puskamívesem, ahhoz utasítom a segédeimet. A puskamíves 11880 35 | levele tévesztett meg. De hát utasítson ön jobb ösvényre.~– Lássa 11881 12 | volnék otthon, a titkárom utasítva lesz, hogy átvegye a hegedűt, 11882 1 | ment aludni.~Az a fiatal utasnő pedig csak ült ott a padon, 11883 29 | mind elverte. Költséges utazásokat tett a világ minden részében, 11884 13 | tehervonattal járna, ingyen utazhatna, mint Frájgewicht. Az ember 11885 13 | szegények vagyunk.~– Dehogy utaznak azok a gyorsvonattal!~– 11886 1 | kezében volt egy fogantyús utazóládika, meglehetős kopott. A másikban 11887 11 | jute-szövet mustrákkal utazza be a világot: tele volt 11888 17 | Az nem lesz. Én majd útbaigazítom. A főkapitányság hivatala 11889 9 | Szent Miklósba. Aztán mikor utban volt, ő vitte pálinkát, 11890 22 | Sohase laattak a Staacio utcaaban olyan galoppaadaat!~– Haj 11891 21 | kiszaladtam az utcára, s az utcaajtóban találkoztam az Ádámommal. 11892 22 | muzsikaaltatjuk magunkat az utcaan. Sohase laattak a Staacio 11893 15 | hadifogságra. De még a túlsó utcából is visszakiabált, hogy: „ 11894 17 | szép leányokra is. A Bécsi utcáig, ahol a nagy divatüzlet 11895 1 | meghazudtolt. A főváros legjártabb utcáin egész hegyláncok voltak 11896 1 | és legdöcögősebb Stáció utcáján keresztül jutottak el omnibuszháton 11897 26 | pompázik a trottoir nélküli utcákban, valaha boldogabb napokat 11898 22 | Fogunk csinalni nagy larmat utcan, mintha volnank riszegek. 11899 21 | házainkat. De még csak az utcának se találtunk a nyomára, 11900 21 | csak azt látjuk, hogy az utcánk sarkán égő lámpásbul két 11901 21 | Sötét éjszaka volt. A mi utcánknak csak a végén pislogott egy 11902 4 | gettója. A boltba csak az utcáról jártak be; ott ült annak 11903 21 | amint egy ház összedült az utcasorunkban. Akkor a pesti házak csak 11904 15 | alatt megállnak; mert ott az utcaszeglet. Ott el kell válniok. Minden 11905 5 | eladni. Most már minden utcaszegleten, minden palotai asszony 11906 7 | magának egy prófuntot az utcaszegletről, ahol a szatócsboltban fel 11907 19 | tőlem, hogy ezután ne az utcaszögleten áruljak virágot, hanem menjek 11908 25 | is ki volt fényesítve.~– Utcu lelke! – kiálta fel Panna. – 11909 17 | lelkesen felszólalt azon útféli csábok ellen, melyek a fiatalságot 11910 1 | cepeltetni magam után az útibőröndömet.~Igazat mondott. Mert üveges 11911 1 | kijáraton, átadva a kapusnak az útijegyeit. Az állomási tiszt kiadta 11912 1 | elhozhatná a leányasszonykának az útitáskáját: ne cepelné maga.~– Megtenném 11913 1 | füles kézikosár. A harmadik útiteher, egy vászonesernyő, a hóna 11914 35 | elvetemült nagyanyja a vétek útjára akar csábítani; – nem tűrte, 11915 35 | keresni?~– Ez volt az egyedüli útjelző.~– És aztán bejárta a grófnő 11916 4 | reggel, mikor a pereceivel útnak indult. Ez ott árult a Koszorú 11917 4 | ezért fizetnek. A lélek utóbb egészen belefásul; megszűnik 11918 30 | idegen mágnás között: az utóbbinak a karja lett keresztüllőve: 11919 23 | vagy olyan híresek, hogy az utókortul követelhetik, hogy az ő 11920 6 | tartok, hogy még engem is utolér ez a szerencse.~Egyszer 11921 29 | metropolisán.~Végre őt is utolérte a nemezis. Beleakadt a szerelem 11922 31 | elfutott mellette: az én lovam utolsónak maradt.~– Hát ez az érem 11923 30 | s elkezdett horkolni.~Az utómámor hatása alatt kellett neki 11924 4 | lement hozzá, és valami úton-módon elcsillapította. Ezért volt 11925 12 | Knipperdolling egy hírhedett útonálló rabló volt, de már régen 11926 30 | cigány lókupecnek s a kirgiz útonállónak: csakhogy éppen kilencágú 11927 23 | nem volna, hogy csak az útszélen meg az avaron szeret tanyázni, 11928 36 | Irtóztató játék, amit most velem űzesz! Ez már kegyetlenség ennyire 11929 30 | a játékot professzióból űzik, s nem igen ügyelnek a korrekt 11930 20 | iziben odatolták a gond űző széket, s abba aztán a két 11931 30 | máskor meg a legsandább uzsorások kérdezősködnek utána, hogy 11932 33 | a klubok repülő-szavait. Uzsorásokat, zálogüzleteket, orgazdákat 11933 30 | csináljak velük.~– Drága uzsorát fizetett volna értük? Ez 11934 22 | Lukács evang. XXl. rész 4. v.~Mikor végeszakadt valahogy 11935 10 | Haat megtette-e maa a vaaros Kapor uramat kaodisnak?~– 11936 20 | Aadaam apót. Leugrott a vaaroshaaz tornyaabó! Egyszerre szörnyet 11937 10 | nem járnak az uraságok a Váci utcán. Meg aztán előbb meg 11938 30 | csengettyűszó interpunkcióit, vacogtassák a fogaikat fűtetlen olasz 11939 4 | csináljon neki hozzá: a vacsoráját is megosztja vele. Most 11940 34 | csak a maga kontentumára vacsorál. Mert ha korábban telepedik 11941 34 | konstáblernek pedig akkor van a vacsoráló ideje, amikor tudniillik 11942 4 | megosztja vele. Most már telik vacsorára. Amióta az első huszonnégy 11943 19 | reggelit, ebédet, ozsonnát, vacsorát, amennyivel ketten is jól 11944 5 | olvashatta el mindjárt, mert vacsorával várták. Zsuzsa néni rántott 11945 7 | asszony tiltakozott ez ellen a vád ellen. Neki ami pénzecskéje 11946 8 | vén emberekkel, ahogy a vadak tesznek, hogy mikor már 11947 17 | cserkészet.~– Cserkészet? Miféle vadakra?~– Olyanokra, amiknek a 11948 34 | szép palotája, uradalma, vadaskertje, pompás fogatai, mindennap 11949 29 | iparremekművekkel, s a legritkább vadász troféumokkal. Egy nevezetesebb 11950 31 | ahol ön fejedelmileg élhet, vadászhat, gazdálkodhatik: részt vehet 11951 26 | magával.~Ez meg már éppen vaddá tette Tarafás urat.~– No 11952 34 | fogatai, mindennap fácán, vaddisznó, marcafánk az asztalán: 11953 31 | el körülutazni a Földet? Vademberek közé, akiket elégszer meglátogatott? 11954 31 | azt mondani, hogy a gróf vadkan-vadászaton van. Abban az évadban ez 11955 16 | dolog, tanúképpen vagy éppen vádló alakban kerülni a rendőrség 11956 26 | szemöldökkel; begombolva vadmacska-prémes bundafelöltőbe, agancsfogantyús 11957 21 | alkotmánnyal át lehessen vádolni a jégzajon. – Hasztalan 11958 24 | van megkopva, a belseje vadonatúj, ha megfordítanák, egészen 11959 34 | mivel keressék a kedvét. Ha vadpecsenyét engedett meg a doktor, hoztak 11960 5 | tologatni, s az istennyilákat a vágányaikba egyengetni: a mi imádságunk 11961 1 | akkor nagyot ugrik, de a vágányról azért le nem tér. Ez a „ 11962 1 | egész az indóházig ellepte a vágányt.~Ezzel a hozzátoldott nyújtvánnyal 11963 33 | beszélnek az arcán látható vágások rúnái. Mikor egyszer aztán 11964 9 | hidlábhoz, jégtörőhöz oda ne vágjon. Messziről meg kell ismerni, 11965 2 | egy falatot a kenyérből vágjunk, egy másikat a szalonnából, 11966 27 | öreg a váltót, mert hátba váglak.~Azzal, nagyobb biztonság 11967 27 | milyen savanyú pofákat vágnak valamennyien arra a szóra, 11968 11 | Múzeumot, iparcsarnokot, vágóhidat, elevátort, aquincumi amfiteátrumot. 11969 1 | sárgára és zöldre festett vagon, I. és II. osztályú szakaszokkal, 11970 1 | detektív.~Először kiszállt a vagonból egy félvidéki atyafi, aki 11971 16 | én megharagudtam, fejéhez vágtam a csokrot, s sírva szaladtam 11972 15 | trombitaszó hangzik az utcán. Vágtatva csörömpölnek a tűzoltó szekerek. „ 11973 16 | bodrokkal, a haja elöl kurtára vágva és tincsekbe bodorítva; 11974 30 | csak egy visszaemlékező vágyat sem visz el magával belőle; 11975 19 | kifüstölték otkolonnal. S én úgy vágyódtam még egyszer visszatérni 11976 36 | csússzak, bocsánatot kérve? Nem vagyok-e eléggé megverve a sorstul? 11977 25 | tancolhatok podzabuckit? Vagyom én vőfily. Vőfily tancolja 11978 31 | megosztom önnel az egész vagyonomat; hanem akkor hagyja ön itt 11979 21 | lehetett ottan járni. Minden vagyonunk oda volt eltemetve abba 11980 30 | mikor már elérték, ami után vágytak, hogy egymáséi lehettek, 11981 12 | nyolcszáz forintért.~– Rablók vagytok! zsiványok! apáddal együtt – 11982 13 | semmit kitalálni. Csak úgy vakargattam a buksi fejemet. Erre aztán 11983 14 | papirosra a bicsak fokával port vakart a falról. Vegyétek! Legyetek 11984 1 | sebesen csóválni, s kettőt vakkantott azon a hangon, amely azt 11985 26 | kell, házat biztosítanom, vakoltatnom, meszeltetnem, zsindelyeztetnem, 11986 30 | holmi kocapuskással, aki vaktába lövöldöz, s bivalyfővel 11987 19 | Legalább fűtött szobába jut valahára. De furcsa is volt a nagymama 11988 22 | 4. v.~Mikor végeszakadt valahogy a nagy siralomnak, azt mondá 11989 32 | vigye ön vissza, és tegye valahová letétbe. Ez az összeg ne 11990 14 | él, s nincsenekbizonyos valakijei”. Nem azokat az úrfiakat 11991 17 | tudom én, majd megkérdezem valakitől.~– Az nem lesz. Én majd 11992 16 | mindennap találkozni fog kegyed valakivel a felsőbb társaságból, aki 11993 22 | társaságnak, hogy „actu” mind valamennyinél hiányzik az a reális egyforintos. „ 11994 28 | rapportot tartott sorba valamennyiről, kinek mennyire vitte fel 11995 25 | Csicsonkát.~– Kisleány! Nem látsz valamerről egy omnibuszt közeledni?~– 11996 23 | őrizzen meg! Hiszen haénvalamiféle poétai terményt napfényre 11997 30 | válni azon vagyok, hogy valamiképp megsértsem, hogy aztán az 11998 19 | embernek előre dicsekedni valamivel, aminek igen nagyon örül, 11999 36 | nyugodtan. S aztán szelíden válaszolt:~– Grófnő. Mély tisztelettel 12000 11 | tudnék, valami más pályát választanék magamnak.~– Mondá ki a maga 12001 10 | nipet fognyi.~(Valószínűleg választási előintézkedést értett alatta.)~– 12002 36 | körülrajongani: s akire választásod fog esni, előre bírja a 12003 11 | álmodtam! De olyan ébren valék, mint most.~Szépen a karja 12004 12 | apám azt mondta, hogy nem válik meg kevesebbért a családi 12005 9 | mindenesetre több veszéllyel járó vállalat.~– Aztán még azzal nincs 12006 17 | magaviseletét följelenteni, áttért e vállalkozás gyakorlati kivihetőségére.~– 12007 26 | szétbontásra, elhordásra vállalkozik: az kapja az ócska épületanyagot 12008 14 | koncesszió alatt megpillantja a vállalkozó a miniszter aláírását; – 12009 22 | hozzáigazítja.~– Igen! Igen! – vállalkozott a Lidi kisasszony. – Én 12010 11 | valaki hátulról megüti a vállamat. Olyan nesztelenül settenkedett 12011 22 | eltűnnek szem elől.~Be kellett vallani az egész társaságnak, hogy „ 12012 20 | füllentsek. Meg kellett vallanom, hogy biz olyan templom 12013 14 | Nagybőjtben muzsikálni? Hisz ez vallásháborítás! No ez szép társaság egy 12014 14 | Szimulált szegények. – Vallásháborító muzsikus. – Kassai sonka. – 12015 30 | elkezdett csuklani.~Oszkár vállat vont: „Én megkínáltam önt: 12016 34 | remeket”, a Kristóf ki akarja vallatni a Jánost.)~– Hát hogy ízlett 12017 30 | férjeét is. Karcsú, inkább vállban, mint csípőben széles termete 12018 36 | zárt levélkét vont elő a vállfűzője alól.~– Látod ezt? Még le 12019 14 | pirinyó kis szörnyetegek.~– Én valljak magának? Én nem vallok, 12020 4 | összekeveredés volt ez már, valljuk meg az igazat.~Azután következett 12021 14 | valljak magának? Én nem vallok, én csak konstatálok.~– 12022 14 | öntkérdezem! Még az ön vallomásának a jegyzőkönyve nincs lezárva. 12023 14 | meg ez a sonka. Makár úr e vallomásra a falnak esett ijedtében.~– 12024 14 | felkeresem az illető boltost, s vallomást deponáltatok vele, szükség 12025 35 | eltávozott varróleánynak vallotta, s számot tudott róla adni, 12026 23 | találta volna, én magam vallottam volna azt be kegyednek, 12027 30 | gentleman kezd alkalmatlanná válni azon vagyok, hogy valamiképp 12028 15 | utcaszeglet. Ott el kell válniok. Minden szavukat meg lehetett 12029 25 | lakodalmánál?~– Hercege válogatjamonda Ádám bátya.~– 12030 28 | akik a világ pompájában válogatnak.~A cég főnöke bámult rajta, 12031 8 | annak, hogyhogyhogy – (válogatta a szót, hogyan is mondja 12032 14 | mutatta meg magát egész valójában.~Sovány, vézna fiatalember 12033 10 | öltönydarabjaik is ahhoz valók voltak. Amit a volt gazdája 12034 3 | hát nincs több kérdezni valóm kegyedtül, engedelmet kérek 12035 23 | cipői közül a jobb lábra valónak más szabásmintája volt, 12036 4 | megjelenők száma 20 és 30 között váltakozik. Mind elférnek szépen. Eszerint ( 12037 30 | ásítás után.~– Azokat a váltókat, amiket ön a napokban helyettem 12038 35 | leány volt, aki azelőtt a váltóőrnél lakott?~– Erre a kérdésre 12039 13 | katafrakták miatt az élemedett váltóőröket mind szélnek eresztették 12040 14 | busás borravalókat osztani a váltóőröknek, azért, hogy a nyakukat 12041 14 | akkor látom, hogy hibás váltóra igazítottam a Blitzcugot.~– 12042 33 | visszás keveréke az érzéseknek váltotta fel az előbbit: ismét a 12043 30 | harmadik osztályú kocsikra váltottak jegyet.~A grófnő táviratoztatott 12044 35 | el is ment. Néhány szót váltottam is vele, mikor a peronról 12045 30 | mutatott az arcán semmi változást. Titokban, azon ürügy alatt, 12046 4 | Lidi, hogy nem is hallja. Változatosságot a munkájában csak a Pikusz 12047 4 | legényt szeressem.” Azzal a változattal, hogylegényhelyett „ 12048 30 | tartozik, amik az évekkel nem változnak, halvány olajbarna színnel, 12049 22 | hanem azért ezek mind nem változtatnak semmit azon a szigorú ítéleten, 12050 33 | Arcát, alakját úgy el tudta változtatni, hogy a társaság, amely


10-artat | artic-beteg | betek-csikl | csiko-egyfo | egyha-eluta | elvag-felad | felaj-fogha | fogj-hagyh | hagyj-himze | himzo-irtoz | is-is-kaveh | kavem-kijar | kijat-kozvi | kofaa-legsz | legto-matya | matye-melle | mello-nevuk | new-on | onze-polyv | pomad-sapka | sarba-szege | szegl-tanul | tanus-trafi | tragi-valto | valtu-vizre | vizsg-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License