Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A gazdag szegények

IntraText CT - Text

  • NEGYEDIK FEJEZET A zöld paradicsom
Previous - Next

Click here to hide the links to concordance

NEGYEDIK FEJEZET
A zöld paradicsom

Az első Ádám az igazi paradicsomban aligha gyűjthetett maga körül vegyesebb társaságot, mint amilyennel Kapor Ádámék körül voltak véve azöld paradicsomban”.

Azöld paradicsomez idő szerinti tulajdonosa, Tarafás Bazilius uram, vette ezt a házat bírói árverésen 1813 forintért osztrák értékben. Testvérek között sem ér annyit.

Az adóbevallási ívén pedig következő rováncsolás olvasható:

Lakosztály

Minőség

Lakó neve

Évi házbér

1. szám

Mosókonyha, kamra,
pincelak és padlás-szoba

Kapor Ádám
vasúti őr

320 frt

2. szám

Lakószoba, konyha,
sütőkemencével

Gagyuláné
perecsütőné

190 frt

3. szám

Lakószoba, udvarra

Ritka Panna
hagymaáruló

160 frt

4. szám

Utcai bolt

Spitzmausné
lúdsütőné

240 frt

5. szám

Kerti lak

Ribiczáné
virágáruló

I 20 frt

6. szám

Bőrraktár

Pinkász
bőrszedő

144 frt

7. szám

Istálló, kocsiszin

Schlotta Pál
fiakker

100 frt

8. szám

Fáskamra

0 0

0 0

 

 

Összesen:

974 frt

A bevallott összegből látható, hogy a zöld paradicsom elég jól jövedelmez. Van azonban még be nem vallott tétel is. Úgymint a Nro. 8. Ez fáskamra cím alatt szerepel. Arra azonban semmi szükségük a lakóknak, mert azok kőszenet használnak, annálfogva a fáskamrát is lehet más nemzetgazdászati célokra felhasználni. Az kiadódik éjjeli szállásul azoknak a felsővidéki hazafiaknak, akik a rengeteg budapesti építkezéseknél segédkeznek. Csekélységet fizetnek, egy éjszakára négy krajcárt. A megjelenők száma 20 és 30 között váltakozik. Mind elférnek szépen. Eszerint (20+30)/2 × 4 × 365 = Akinek erős oldala az aritmetika, az kiszámíthatja, hogy mekkora jövedelmet vet évenkint a fáskamra. Ezt azonban a háziúr nem köti az adóhivatalnak az orrára, akinek csakugyan mindegy, hogy hasábfák vannak-e egymáson keresztül rakva a fáskamrában, vagy tót legények. Télen, mikor nincs építkezés: ezek a hólapátolók.

Idő jártával mind megismerkedett Lidi kisasszony a vele egy paradicsomban lakókkal. Leghamarább azokkal, akik a Zsuzsa asszonynak az albérlői. A konstáblerhez már közelebbi viszony fűzte. Paczal János, azáltal, hogy nem feszegette tovább annak a Margit-hídon elhagyott selyemkendőnek az ügyét, holmi gyönge hivatalbeli visszaélést követett el a kisasszony kedvéért. Egy kis bűntársi összekeveredés volt ez már, valljuk meg az igazat.

Azután következett a Zsiga cigány; családi nevén Gugyori, a két rajkójával, a Miskával meg a Ferkével. A Miska volt hat esztendős, a Ferke hét. Az ifjabbik volt a nagyobb, az öregebb kisebb, amaz volt a prímás, emez a kontrás. Maga az apjuk klárinétos volt. Este jöttek elő a pincelakásból, akkor mentekdolgozniamezítláboskurta kocsmáiba. Reggel kerültek haza, de addig le nem feküdtek, amíg el nem húzták ébresztőül a Lidi kisasszonynak a kedvenc nótáját, a Szerenád-valcert.

A Lidi kisasszony iránti nyájas érzelemnek pedig az volt az alapja, hogy a Zsigának a múlt ősszel halt meg a felesége, s itt hagyott neki még egy kis hat hónapos princet. Az aztán magára maradt otthon, mikor az apa meg a testvérek muzsikálni mentek. Mikor aztán nagyon ordított a gyerek, a Lidi kisasszony lement hozzá, és valami úton-módon elcsillapította. Ezért volt olyan háladatos a cigány.

A perecsütőnő is bejött a Zsuzsa asszonyhoz minden reggel, mikor a pereceivel útnak indult. Ez ott árult a Koszorú utca sarkán egy fáskert palánkja mellettaz ég alatt télen-nyáron.

A hajmaárulónő se ment útra a maga kincstárával anélkül, hogy be ne szóljon, s meg ne mondja, hogy milyen idő van odakinn.

A kerti bódé lakói közül az egyiket, az öreg asszonyt sohasem lehetett látni, mert az már régóta nem tud a lábára állni. Van egy növendék leányka unokája, akit úgy hívnak hogyCsicsonka”. Az szokott kijárni a bódéból, egy kosárka ibolyával vagy gyöngyvirággal. Azért van körültrágyázva a bódé, hogy a virágokat odabenn termesztik, odabenn is trágyamelegágyak vannak. Két ilyen melegágy között nagyon a Csicsonkának alunni a földön. Azért mégis csak felnőtt a leány. Korához képest nagyon is ki van fejlődve; a haja bozontos, de hisz az divat most, azonban fekete és tömött; a szája meg a szemei mindig nyitva vannak, ahogy gyerekleányoknál szokott lenni, akik még nem tudják, hogy mire való a szemlesütés. Ez is szokott egy-egy szál gyöngyvirággal kedveskedni a Lidi néninek.

Még a tót legények kohorsábul is különvált egy alak, akit a Lidi kisasszony meg tudott jegyezni magának. Ez magasabb hivatású volt, mint a többiek; a kereskedői osztályhoz tartozott. Fanyelű késeket árult, aztán meg cifra cserépbögréket, felváltva. Az öltözetére is adott valamit. Nem volt se szurtos, se rongyos. Fehér abaposztó dókát viselt, a fölött ujjatlan, szironnyal hímezett bőrkosokat; háromcsatos tüszőt a derekán, tisztességes bocskort a lábain, a fején keskeny karimájú serpenyőkalapot, mely kerekre nyírott haját takarta. Olyan őszinte, vidám képe volt a fiúnak, dacára, hogy már ráncos volt; de azért borotválva volt (minden vasárnap reggel). Lehetett már valami harmincesztendős. Amerikában is megfordult már, de megint visszakívánkozott. Valahányszor a Lidi kisasszony ablaka alatt elballagott a nyakába vetett portékáival, mindig elővette a furulyáját, s valami szép magyar népdalt billegetett el rajta. Ha aztán valami szembejövő asszonyféle jót húzott a hátán a tenyerével, annak bolondul tudott örülni.

Azöld paradicsomlakói közül csak az egy lúdfertálysütőnével nem jött össze a Lidi kisasszony soha. No mert ha még azzal is szóba állt volna, azt már csakugyan soha meg nem bocsátotta volna nekia fekete hattyú az arany mezőben. Azonban hát azöld paradicsomnakis volt gettója. A boltba csak az utcáról jártak be; ott ült annak az ajtajában egész nap a zsidó asszony, kopott nagykendőjében, posztó mamuszokkal a lábán; fakó paróka a fején, s azon bársony főkötő, hajdan aranynak vallott csipkékkel. Ennek soha szavát sem lehetett hallani. A hátulsó kijárás a boltból egy elpalánkolt szűk udvarba vezetett. A deszkakerítés teteje szegekkel volt betörésmentesítve. Ott tartották az áldozatra szánt ludakat. Ez a legrégibb lakója a háznak. Már akkor itt volt, amikor azöld paradicsommég vendéglő volt. Együtt licitálták el a házzal. Ő volt a pretium affectionis. Pontosan fizető. – Nem is háborgatta soha senki. Kivéve azt a három napot, amikor az eszlári leányért bosszút kiáltott a felséges utca. Akkor neki is be kellett zárni egy időre a boltját.

Hogy ebben a konzorciumban Kapor Ádám és Zsuzsa képezték az arisztokráciát, az igen természetes. Nemcsak azért, mert az öregnek hivatalos állása megillető tekintélyt biztosított; rendes fizetése volt, egyenruhát is hordott; hanem voltaképpen azért, mert csakugyan helyes eszű ember volt; sokat látott, tapasztalt, mindennap újságot olvasott; értesülve vala az események meneteléről, s a szétágazó politikai vélemények közül ki tudta válogatni a leghelyesebbet. Ezért valódi pátriárkai fölényt gyakorolt azöld paradicsomlakói fölött, mely kiterjedt még az átellenben lakó szatócsra is, sőt tért foglalt messzebb régiókban is, kolportáltatván a Spitzmausné legifjabb unokája által, aki mozgó óralánc- és melltű-kereskedő volt pakfongban és talmiban.

Öregbítette a Kapor név tekintélyét a Zsuzsa asszony példányszerű magaviselete főképpen, aki mosónői hivatásánál fogva sok úri házhoz volt bejáratos. Pörölni nem szokott senkivel, azonban a szigorú erkölcsöt fenntartá a háznál. A varró mamzellnek férfi látogatót elfogadni ugyan nem volt szabad, s számot kellett adnia, hogy hol járt. Ha ünnepnapon az Orczy-kertbe akart sétálni menni, maga is vele ment, s megóvta minden csábítástól. Emlegette is, hogy ő nem úgy tesz, mint sok más asszonyok, akik a rájuk bízott szép fiatal leányokatNe is beszéljünk róla!

Lidi kisasszony szorgalmasan hozzálátott az elvállalt munkához.

Az pedig rettenetes feladat! Száznegyvennégyszer megöltögetni ugyanazt a fekete hattyút, ugyanazt a grófi koronát, ugyanazokat a pillempátyokat a címer két oldalán, a kéket ezüsttel, a vereset arannyal cifrázva. Mikor már tizenkettőt elkészített belőle, azt hiszi, hogy minden bűnét leszolgálta ezen a földön. S akkor arra gondolni, hogy még tizenegyszer ennyi van hátra! Rabnak való munka! Hanem ezért fizetnek. A lélek utóbb egészen belefásul; megszűnik valami másról is eszmélni, mint selyem cérnáról meg arany fonálról. A mintát sem nézi már. Ugy megszokta, mint egy gép.

Saját kis kamrájának nagyon kicsiny az ablaka, s ha beteszi az ajtót, hideg lesz, az ablak befagy, a keze elgémberedik. Azért inkább a mosókonyhában telepedik le a nagy ablak elé a hímzőrámájával. Ott pedig a Zsuzsa asszony mángorol, húzogat, vasal egy napszámos leánnyal. A leány folyvást egy nótát dalol, ami megtetszett neki a népszínházban: „Azért leány a nevem, hogy a legényt szeressem.” Ezt fúja reggel hat órától este hatig. Csak akkor áll be a szája, mikor a kávét issza. Ezt is úgy megszokta már a Lidi, hogy nem is hallja. Változatosságot a munkájában csak a Pikusz úr szokott előidézni. Az odaül a hímzőasztalára, s ahogy a kisasszonynak a keze jár a tűvel a kifeszített damaszton keresztül, úgy jár a szarkának a feje is fel s alá, s egyszer-egyszer megkérdi: „Was macht di frájla.” A Lidi kisasszony aztán magyarul mondja vissza: „Mit csinál a kisasszony?”, s addig mondja a madárnak, amíg az megtanulja a magyar szót. Ez egy kis diadal.

Még egyéb sikert is jegyezhet fel mellékfoglalkozásai közepett.

A kis virágáruló leány, a Csicsonka, mikor hazakerül az ibolyaeladásból, kékre fázott kezekkel és orcával, besompolyog a mosókonyhába, s az alatt az ürügy alatt, hogy majd ő ügyel a vasalóvasra, a tűzhely mellé kuporodik, s aztán eltanulja a mosóleánynak a nótáját, s ő is belevisít a népdalba: „Azért leány a nevem, hogy a legényt szeressem.” Azzal a változattal, hogylegényhelyettlepényténekel. Persze éhes a gyerek.

Te is jobban tennéd, ha az Ancsa nótája helyett az enyimet tanulnád meg. Gyere ide majd megtanítalak hímezni.

S a Lidi kisasszony odaülteti maga mellé a Csicsonkát, ád neki tuffot, mustrát, s beleoktatja a keresztöltések titkaiba. Hogy nagyobb kedvet csináljon neki hozzá: a vacsoráját is megosztja vele. Most már telik vacsorára. Amióta az első huszonnégy fekete hattyúnak az árát kifizette a boltos, van változatos menü egyik napmagyar fogolymadár”, másik napmagyar ananász”, harmadik nappityóka mondúrban”, majd meghájas piritós”.

Ilyen hízelgő elnevezéseket tud adni a népnyelv a maga ínyencségeinek.

(Azért se magyarázzuk meg, mit jelentenek ezek valósággal.) Este aztán, mikor a kiszabott munka be van fejezve, következik egy kis szórakozás is.

Megérkezik az olvasni való hírlap. Bár az nem előfizetés útján jön. Az Ádám bácsi gondoskodik róla. Ő meg a vasúti trafikásnétól kapja, amilyen éppen megmarad. Az egyik nap a Budapest, a másik nap a Pesti Hírlap, felváltva a Budapesti Hírlappal. Azokat a vezércikken kezdve egész az utolsó hirdetményig mind elolvassák. Különös mulatságul szolgál az apró hirdetmények rovata, ahol Endymionok közlik szívfájdalmaikat titokban szerető Diánákkal. A lapokban tárcaregények is jönnek. Azokat is elolvassák. Egyik nap az egyiknek a folytatását, másik nap a másikét. Úgy az összekeverve. – A hírlapot, magátul értetődik, hogy a Vigyázz hozza el a szájában. Ő a postakihordó.

Egy-egy szabadnapon maga az Ádám apó is hazakerül, aki aztán felvilágosító magyarázatokat ad az asszonynépnek olyan magasabb politikába vágó hírek tartalmáról, amit azok a maguk korlátolt elméjével fel nem foghattak.

Így aztán eltelnek a hetek. A Lidi kisasszony jóval hamarább a kiszabott időnél elkészíti a hímzeteket, s szépen kifizeti belőle a maga házbérét is, meg annak a szerencsétlen leánynak a tartozását is, akinek a keresztlevelét örökölte. Szatócsot, tejes asszonyt, akiknek a Lidi adós maradt, csak neki kellett kielégíteni, ha elfoglalta a másiknak a nevét.

És aközben megtanított egy németül beszélő szarkát magyarul beszélni, s egy ibolyaárulásban lélegző kisleányt a hímzésbe szeretni. Csendes elégtételül szolgált a kedélyének, hogy ily alacsony helyzetben érvényesítheté a sovinizmus és az erkölcsnemesítés iránti hajlamait.




Previous - Next

Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License