| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór A gazdag szegények IntraText CT - Text |
|
|
|
HUSZONÖTÖDIK FEJEZET Elérkezett a nagy nap reggele. A mosókonyha egészen át lett alakítva. Teknőt, vaskatlant, szapulót felhordtak a padlásra, a Kaporék asztalához hozzátoldották a Gagyuláné asztalát, s leterítették szép veres abrosszal. Annyi mindenféle lett már összehordva, hogy a két asszony, a Gagyuláné meg a Panna alig győzte elhelyezni. A Zsuzsa ezalatt a Lidi kisasszony kamrájában volt, azt ott öltöztették. – No lelkem, minden rendben van – monda Gagyuláné. Többet is adott az Isten, mint amennyire számítottunk. Itt a nagy tál tormás kalbász a konstábler hentesétől, a zsidóasszony egy egész sült ludat küldött, pedig szegény részt sem vehet a lagzinkban. A kávébáberli küldött egy kuglófot, meg egy kanna kávét. Pompás kuglóf! Mandulával, mazsolával sütve. A szatócs átellenből megemberelt bennünket borral, meg likőrrel. – Most látszik csak, hogy mennyire szerette a jó Kaporékat minden ember, aki csak ismerte. – Hát a perec hol van? – kérdé Panna. – Azt majd csak akkor öntjük meg, amikor az esküvőről visszajövünk. Addig eláznék. – No meeg een is hoztam valami csemegeet. Azzal egy kosár almát leplezett le. – No még alma is lesz! Milyen szép piros törökbálint! Azt ide rakjuk egy tányérra, hogy jól lássék. A két cigánygyerek eközben hordta össze a székeket, innenonnan a szomszédbul, s rakta az asztal mellé. Ahány szék, annyiféle alakú volt. – Mi nincsen még? – Poharak nincsenek még. Erre a szóra nyitott be a Frányó, a hátán egy kosár, tele mindenféle színű poharakkal. – Micsoda? Nincs klázli? Hát e kutya? Azzal kirakta az asztalra az üvegművészet remekeit. Volt olyan, amelyikre rózsák, tulipánok, más pedig, melyre nemzeti címer volt festve. – Ez a menyasszonykának. Ez a vőlegénykének. – De össze nem kell törni, mert üveges visszakapja magának. Erre a Lidi kisasszony jött elő a benyílóbul. – No! felöltöztettem a menyasszonyt. Olyan, mintha skatulyából vették volna ki. Húsz esztendővel fiatalabbnak látszik. Senki sem mondaná, hogy nem igazi „helyre” menyecske. Panna kíváncsi volt rá. – Haat meer nem jön elee? Hadd hatnók. – Addig nem illik neki kijönni, amíg a násznagyok itt nincsenek. Aztán még a vőlegény sem került elő. Gagyulánénak éles hallása volt, neszelte már az öreg lépéseit. – Csak emlegetni kell, az is mindjárt itt terem. Ő volt az, aki belépett a konyhaajtón – senki más. De pedig alig lehetett ráismerni. Az arca simára borotválva, a bajusza kikenve, a haja megnyírva, oldalra fésülve, a kabátján új bársony gallér, a zsebébül ezüstcsillámú óralánc fityegett elő, még a csizmája is ki volt fényesítve. – Utcu lelke! – kiálta fel Panna. – Adaam baatyó! De ki van csípve. Az ember majma raa se ismeer. Az öreg pironkodva mosolygott, a két keze szétállt, mintha félne magához hozzáérni. – A bizony! Egészen kiforgattak magambul. A borbély szomszéd úgy megnyírt, úgy megborotvált, hogy nem is merek a fejemhez nyúlni. A szabó szomszéd új gallért varrt a kabátomra bársonybul. A csizmadia komám meg új talpat ütött a csizmámra, ki is fényesítette. Meg utoljára az Iczig, a zsidóasszony fia is rámerőtetett egy óraláncot. Órájának kell lenni minden vasútinak, hát hogy lánca is legyen. Most úgy nézek ki, mint egy sáfár. – Még a bajusza is ki van pederve – mondá Panna. – Csakhogy az egyik ága csurgóra áll. – De annál hegyesebb a másik. – Az dukál vőleginynek – bizonyozott Frányó. – Én is kipödrök bájuszomat, magam lakodalomkor – majd ha lesz. – Micsoda? Frányó! – Kötődék Panna. – Mátka vagy bajusz? – Hum! Matkat könnyű kapni, de bajuszt nehiz! Ezenben a klarinétos is előjött a pincelakásbul, a gyerekeket dorgálva. – Hát tinektek, rajkók, hol a hegedűtök? Ma az Ádám bácsinak meg a Zsuzsa néninek hegedültök. A két gyerek sietett a zeneszereit előkeresni az ágy alól. Ott legjobb helyen vannak. – Hadd látom, jól van-e stimmolva? Hát te bibast, csak három húr van a hegedűdön? – Mert a negyedik leszakadt – menté magát Ferke. – Hát mért nem mondod? – Minden nap mondom a dádénak, mindennap azt mondja a dádé, hogy majd vesz rá húrt, de nem cselekszi. – Mert mindig akkor kérsz, amikor nincs. – Hát akkor kérjek, amikor „volt?” – No hát hadd hallom, hogy húzzátok el azt a szép komáromi nótát. A két gyerek fogta az álla alá a hegedűjét, s neki ereszté a vonót. A komáromi nótának a szövegét is szokták énekelni a zenészek. „Jaj de sakad ezs a húr! – Jaj de jól tudják az ártatlanok! Nagyon jól van! Ezekbül lesznek a csudagyerekek. Azzal gyöngéden belemarkolt a Miska bozontos göndör hajába. – Ha meghalok, te rád hagyom Budapest városát! – Hát nekem mi marad? – ungorkodék a Ferke. Azt pedig pofonlegyinté az apja. – Ne osztozz! Neked hagyom egész Európát. – Hát annak a kicsinek odalenn? – szorgoskodék a Miska. – Arra ne legyen gondod! Az zseni! Annak hagyom az egész nagyvilágot. Közbejött a Csicsonka, aki az anyja fehér ruhájába volt öltözve. Egy kicsit sleppelt utána, de most éppen ez a divat. Három virágcsokrot hozott, amikért a virágágyainak minden díszét kifosztotta. – Itt vannak a bukétok. – Jól van, kisleányom – monda Lidi –, a menyasszonynak valót vidd be Zsuzsa néninek, a nyoszolyókét hadd künn. Az egyik nyoszolyólány te fogsz lenni. – Hüh de sokra vittem. Azzal betáncolt a Lidi hálókamrájába. – No hát Ádám apó – szólt Gagyuláné, egy kis elismerést provokálva –, meg van-e elégedve a lakodalmas asztallal? Nem jól felterítettünk? Az öreg csak a fejét lógatta, s az orra hegyét nyomogatta a mutató ujjával. – Én még mindig nem hiszem, hogy mi költjük el ezt a vendégséget. – Hát mi a tatár? – Hát – elgázolja a lokomotív. Mikor hozzá akarunk ülni, egyszer csak jön: „rum-rum-rum”, hamis vágányra került, s mindnyájunkat össze tör-zúz. – Isten őrizz minket attul! Megelőző kopogtatás után nyílt az ajtó, jött az egyik násznagy: a konstábler. Valami táska volt nála, amit úgy tartott a kezében, mintha szeretne tőle elszökni. – Adjon Isten, ami nincsen. – Szólt a beköszöntése. Amire Panna, magyar szokás szerint, azt felelte, hogy: – Vegye el, ami van. (Érték ez üdvözletváltás alatt: elébb a jót, aztán meg a rosszat.) – Hát csak magában jött? – szólítá meg Lidi kisasszony. Hát a másik násznagy hol van? – Nem vagyok én őriző pásztora a diurnistának – mondá bosszúsan a konstábler. Az bizonyosan a dispenzáció után szaladgál. – Bár csak el ne késnék vele. – Nem kell azt félteni. A diurnista olyan pontos, mint a harmadnapos hideglelés. Ha kieszközölte az irodafőnöknél az indokolt szabadságot, percre itt lesz. – Hát abban a táskában mit hozott? – Ugyan ne kérdezze, Lidi kisasszony. Hisz emiatt késtem magam is ennyit. De majd megesz a méreg. Már megint esett rajtam egy „stikk”. – No mondja meg, ki bántotta? – Hát hol bántanának engemet másutt, mint a hivatalban. Tegnapelőtt említettem ugye, hogy egy képviselő úr az országházban szörnyen befűtötte a poklot a fővárosi rendőrség alá, amért jobban nem vigyáz az általánosan elterjedt erkölcstelenségre. Ez a legszigorúbb rendszabályok alkalmazását vonta maga után. Az alkapitány úr odahivatott engem magához, s így szólt hozzám: – „Hallja maga Paczal János, maga a legszemesebb valamennyi között, maga ország-világlátott ember, aki meg tudja különböztetni a babot a borsótul, hát most azt vetik a szemünkre a honatyák, hogy a rendőrség nem ügyel arra, hogy az erkölcstelenség a szükségelt fokon felül el ne terjedjen a fővárosban. Ennek az előmozdítására szolgálnak leginkább mindenféle figurák, amik félig vagy sehogy sem felöltözve láthatók a boltok kirakataiban. Ezeknek a nézegetése csábítja a nemes fiatalságot a gonosz útra, s az okozza, hogy az ifjak elidegenednek a szent házasélet áldásaitól. Hát már most járja végig a várost, Paczal János, és ahol ilyen szeméremsértő módon leleplezett alakokat talál, azokat rögtön kobozza el. Hiszen csak tudja, hogy miről van szó?” – „Én ne tudnám?” – Rögtön nekiindultam. Estig teleszedtem ezt a nagy tarisznyát, ahol csak egy boltban találtam kirakva, mind begyűrtem, s vittem nagy diadallal az alkapitány úrhoz. Lidi kisasszony azt kérdé tétovázva: – Itt maradhatok én? – De jó lesz, ha egy kissé félrefordul. – Hát amint a táskát kinyitom az alkapitány úr előtt, s az belenéz, előbb akkorát kacag, hogy majd a fején esett ki, azután meg a mestergerendáig ugrik fel dühében, s azt mondja: „Óh maga háromemeletes…!” De csak háromemeletesnek ne mondott volna. „Mi a fittyengő frányát szedett maga itten össze! Most rögtön hordja vissza, akiktől elkobozta.” Pedig hát én csak jól értettem. Vissza kellett hordanom szégyenszemre a boltosoknak a figuráikat, de egynek nem akadt gazdája, az azalatt megbukott, elszökött. Annak a figurája itt maradt. Azzal a táskábul kihúzta a János a botrányos öltözetlen alakot. Hát arra minden ember elkezdett nevetni, aki csak meglátta. Csak a Lidi kisasszony nem nevetett, aki nem nézett oda. – János bácsi. Hisz ez egy gyerekjátékbaba – mondá Panna. – De egészen meztelen! – kiálta János, nem engedve az igazságábul. Erre aztán a Lidi kisasszony is elkezdett mosolyogni, s szelíd hangon kérlelé. – De édes konstábler úr. Ez egy igen ártatlan portéka, amivel a kisleányok játszanak. – Elhiszem, de azért mégis ez az, aminek a látása a fiatal embereket a házasságtul visszariasztja. A rengeteg nagy hahotára kiszaladt a Csicsonka a hálókamrából. Csak ő nem tudta, hogy min nevetnek, s nagy szemetszájat tátott, amint a konstáblert ott látta a középen állni, a markában egy nyakánál szorongatott nagy gyerekbábot emelgetve. – A többi meg mind nevetett. A János aztán jónak látta alászállni a hivatalos méltóságbul, s a Csicsonkának kínálta a babát. – No, nesze! Ezt neked hoztam. A Csicsonka mélyen megsértődött ez ajándékhozatal által. – Kell is nekem – duzzogá hátat fordítva. – No lám! Ez is elriad tőle. – Hátha nem ez az, amit össze kell gyűjteni, akkor én nem tudom, hogy mi az, ami a fiatalság erkölcseit megrontja. Azzal visszadugta a veszedelmes figurát a táskájába. Lidi kisasszony halk hangon mondó a konstáblernek. – Önben, úgy látszik, hogy erős szatírikus hajlamok vannak. A konstábler nem felelt rá semmit, csak a bajusza hegyét pödörgeté és mosolygott. Hát valaki mégis kitalálta, hogy ebben a tévedésben több lesz a maliciózusság, mint a szimplexség. A Csicsonka szeretett volna már más témárul beszélni. – Huj, de cifrára fel van öltöztetve a Zsuzsa néni! Még rezgők is vannak a főkötőjén. – Úgy illik az egy menyasszonynak – monda Lidi kisasszony. – Hát mondja, Lidi néni, miért lett a Zsuzsa néni most egyszerre menyasszony? – Azért, mert most éppen ötven esztendeje annak, hogy az urával egybekelt, s most az aranymenyegzőjüket tartják meg. – Hát miért kell a menyasszonynak meg a vőlegénynek most a templomba menni? – Azért, hogy a pap rájuk adja az áldást. – S miért kell nekik a pap áldása? – Azért, mert azt az Isten úgy rendelte. – Hát ha az Isten úgy rendelte, akkor a pap maga mért nem házasodik meg? – Azért, mert hogy ha magának tartaná az áldást, akkor másnak nem adhatná. – Hát mondja csak Lidi néni, ha a pap összeesketi a menyasszonyt a vőlegénnyel, mért nem esketi össze mindjárt a nyoszolyót is a násznaggyal? – Jaj, milyeneket tudnak ezek a gyerekek kérdezni! – Eredj csak Csicsonka az ablakhoz: nézz ki rajta, nem jön-e még a koncipista úr? – Hanem azért fél füllel ide hallgatok, hogy mit felel a Lidi néni az én kérdésemre a János bácsinak? A Lidi kisasszony azonban nem felelt erre a kérdésre senkinek, hanem azt mondá, hogy: – Megyek már a menyasszonyért; ki lehet már neki jönni. A Csicsonka kinézett az ablakból az utcára. – Jaj de sok ember van az utcán! Azok bizonyosan a lakodalmas menetet várják. Az Ádám bátyó azonban nagyon fitymálva mondá, az ablakból kinézve: – Nem tetszik nekem ez a társaság. Nagyon sok konfiskált pofát látok közötte. A Lidi kisasszony kivezette kézenfogva az arany menyasszonyt, díszes nászöltözetében. Kömény Zsuzsa, minden hatvannégy esztendeje mellett, derék, jól megtermett alak volt: az arca is abbul a fajtábul való, ami idő jártával megkeményül, de nem ráncosodik: folytonos munkátul egészséges piros színnel. Aztán minden fogának birtokában volt még, mert soha forró ételt nem evett, s cukorral nem élt. Annálfogva a szája nem esett össze. – Pompásan néz ki. – Na moj dusu! Kacki menyecske! – kiálták duóban Panna és Frányó. Adám bátya pedig nagy bűnbánattal járult eléje, megfogva a kesztyűit repedésig feszítő kezét: – Látod, látod, mire jutottunk? Zsuzsa néne mosolygó bánattal monda rá: – Hittük volna-e, hogy ezt valaha megérjük? – Látod, milyen jó az Isten! Még a rosszat is jóra fordítja. Ha engem el nem küldenek a vasúttól, sohasem jutottunk volna el idáig, hogy a lakodalmunkat megérjük. Minket igazán a nagy szerencsétlenség kergetett bele a boldogságunkba. – Csak már átestünk volna ezen a mai napon. Közbelépett a Gagyuláné: – No hát, édes szomszédasszony! Nem megmondtam, hogy kitartjuk mi magunk, szegény ördögök a kegyetek lakodalmát. Nézzen ide erre az asztalra, van-e ennél különb trakta egy herceg lakodalmánál? – Hercege válogatja – monda rá Ádám bátya. – Az esik legjobban – szólt Zsuzsa néne –, hogy akik ezt összehordták, mind igaz szeretetből adták: senki sem tartozott vele. – Nekünk nincs atyánkfia. – Aki mellettünk van, mind magunkforma szegény ember. – Bizony, ha a szegeeny emberek mind összetartanaanak, az volna a hatalmas atyafiság! – Véleményezé Panna asszony. Ebbe aztán a Frányó is beleszólt. – No, de ma vigan is leszünk. Nekem mar úgy viszket sarkam. Alig varok, hogy csardast tancolhasak menyasszonyal. – Oh, te bohó Frányó – pironkodék Zsuzsa néne –, azt a csúfot csak nem akarod rajtam elkövetni? – Mi a? Hat magammal csak nem tancolhatok podzabuckit? Vagyom én vőfily. Vőfily tancolja mindig elsőt menyasszonnyal. Panna sem akart a dévánkodásban hátramaradni. – De een is megforgatom vőlegeeny uramat! Legalább ha meeg egyszer elkámficsorodik, legyen rá heles oka, hogy a palotai menyecske forgatta meg. – Ez mind igen helyes beszéd – jegyzé meg a konstábler –, de csak az a diurnista uraság jönne már a diszpenzációval. – Jaj! Most jut eszembe – szólalt meg a Gagyuláné. – Azt mondta ám a tekintetes úr, hogy ha esős idő talál lenni, ő majd rábeszél szép szerével egy omnibuszost, hogy jöjjön ide, s szállítsa el a templomig meg vissza az egész násznépet. – No akkoó haat bizonyosan az omnibuszeer jaar – monda Panna. – Akkor kocsival fog idejönni. Lidi kisasszony szorgalmazá Csicsonkát. – Kisleány! Nem látsz valamerről egy omnibuszt közeledni? – De bizony látok! Egyenesen erre az oldalra tart. – Akkor ő jön! – vezényelt János. – Ennek már egy hatalmas vivátot kiáltsunk. – Álljunk glédába, népek! S azzal kellő sorban felállítá a társaságot: a két ajtó között. Elöl Ádám a Zsuzsával, utána János a Lidi kisasszonnyal, majd a Panna Frányóval, végül a Gagyuláné a klarinétossal meg a két rajkóval. Zsiga előre a szájába illeszté a klarinettáját. – Aztán mikor belép, tust húzunk, rajkók! Tudjátok? Azt, hogy trattara rittiri pimpillimpim! Hát egyszer csak az őrt álló Csicsonka leugrik az ablakbul s előre szalad nagy ijedten: – Jaj! Nem omnibusz volt az, ami megállt a ház előtt, hanem egy bútorszállító szekér: aztán nem a diurnista úr száll le róla, hanem Tarafás uram, a háziúr! „Tarafás uram!” Erre a varázsszóra az egész hadsor felbomlott menten. – A háziúr! uram segíts! – kiálta Gagyuláné hátra futva. – Nyakunkon a veszedelem – sipított a Ritka Panna –, s szaladt a benyílónak. – Kánápé! – kiáltá Zsiga a gyerekeire! – Eldugjátok azt a hegedűt! Aztán „irgundum gule!” szaladjatok! Iszkiri! Ahol lyukat láttok, oda bebujjatok. Meg ne szusszanjatok. Ha kérdik, hogy hívnak? Más nevet mondjatok. Maga is megvonult a tűzhely szurdikjában. Az Ádám, a Zsuzsa, a Lidi meg a János helyükön maradtak. A Frányó pedig nagy büszkén lépegetett előre-hátra. – Mit nekem hausherr? Én minden nap megfizetek halaspinzt nekinek, ő mondja nekem: „Karsamadiner!” in mondok neki: „Szervusz!”
|
Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License |