| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] avarfuvel 1 avart 2 avattak 1 az 2202 azalatt 13 azaleák 1 azáltal 1 | Frequency [« »] ----- ----- 6005 a 2202 az 1387 s 1006 hogy 868 nem | Jókai Mór Görögtuz IntraText - Concordances az |
bold = Main text
Rész grey = Comment text
501 I | még szomorúbbá tudta tenni az éneket.~Mikor ez ének folyt,
502 I | akkor a sztaroszta leemelte az asztaltáblát, s kitűnt,
503 I | asztaltáblát, s kitűnt, hogy amit az eltakart, a fatuskó, kádnak
504 I | fatuskó, kádnak van kivájva, s az félig meg van töltve vízzel.~
505 I | belépett a sztaroszta felesége.~Az egyik kezében volt egy kés,
506 I | folyvást arra függesztve tartá.~Az asszony odavezette a leányt
507 I | őrszentünk haza készül térni az égbe, ahova híják, s onnan
508 I | aki közbejárónk legyen az ég és a bűnösök között.
509 I | Izménére esett, s Izméne az én leányom. Jefta megáldozta
510 I | leányom. Jefta megáldozta az ő leányát: én sem leszek
511 I | a gyülekezetnek. S erre az áldozatra szánt leány szava
512 I | gyászzsolozsmába, ugyanaz a hang volt az, melyet Riumin a múlt éjjel
513 I | gyülekezetben. Egy szeráf éneke az elkárhozottak zúgása közepett.~
514 I | citerája már nem kísérte az éneket. Mczhetisz fújta
515 I | vizsgálta Riumint, hogy mereszti az előtte állókra vad tekintetét,
516 I | aközben mindegyik megmosta az arcát annak a medencének
517 I | édesanyja tartá kezében az éles kést.~Riumin nem nézhette
518 I | volt s voncsikká lett. Csak az jutott eszébe, hogy férfi,
519 I | kirántotta kardját, eltaszítá az asszonyt a leánytól, ki
520 I | hangja tölté be egyszerre az egész templomot.~– Óhitű!
521 I | rivallták felé száz torokból. Az asszonyok voltak legdühösebbek.~
522 I | vakbuzgónak nincs félelme az éles kard iránt. Riuminnak
523 I | tusában el kell veszni.~Az osszet útitárs látta, hogy
524 I | útitárs látta, hogy itt az ő eszének kell kisegíteni.~
525 I | besmetjét melléről, s kitárta az alatta lévő orosz ezredesi
526 I | bércei között is utoléri az oroszt; ami megtalálja őt
527 I | oroszt; ami megtalálja őt még az ellenlábasok világában is,
528 I | betűkkel volt nyomtatva az udvari hangverseny programja,
529 I | hogy a közepén ott van az óriási nagy kétfejű sas;
530 I | irtózatos, ti megcsúfoljátok az Istent, amikor imádni hiszitek.
531 I | nézz reánk.~Hanem amint az anyja vállára tette a kezét,
532 I | tette a kezét, fölsikoltott, az életvágy, ifjúságának ösztöne,
533 I | szép világ iránti szeretet, az iszonyat erőt vett rajta,
534 I | magát a földre, s megtagadta az áldozatot.~– Átkozott! Átkozott!
535 I | kegyetlenséget se most, se az én eltávoztommal el ne kövessetek!~–
536 I | lesz. Légy nyugodt felőle. Az angyalok fiainak szentje
537 I | leány itt fogja tölteni az éjszakát veled, s egy leány,
538 I | hidd el, hogy nem lehet az Úr szentje többé; oszoljatok
539 I | leányához, letépte róla az egyetlen öltönyt, s úgy
540 I | mire minden ember futott, az arcát eltakarva, a megátkozott
541 I | a megátkozott helyről; az osszetet is magukkal ragadták;
542 I | osszetet is magukkal ragadták; az ajtóból visszakiáltott a
543 I | eljövünk.~Azzal rázárták az ajtót Riuminra és a leányra.~
544 I | pedig leoldá derekáról azt az arannyal áttört kasmírövet,
545 I | magad vele.~A leány a hála, az imádat megdicsőült tekintetével
546 I | tekinte fel rá, s aztán abból az egy darab szövetből művészi
547 I | padok közé vonult, ahol az asszonyok szoktak ülni,
548 I | lelkén van. Megzavarta miatta az eretnekek legnagyobb ünnepét.
549 I | Ez éppen olyan, mintha az igazhívők templomában, mikor
550 I | jertek, vegyétek, egyétek; ez az ő vére, jertek, igyátok!”,
551 I | ezt én nem engedem”. Pedig az igazhívőknek hinni kell,
552 I | igazhívőknek hinni kell, hogy az valóban test és vér. Ezek
553 I | valóban test és vér. Ezek az eretnekek pedig szó szerint
554 I | ők magyarázzák helyesen az írást.~És ez nem mese, nem
555 I | Haxthausen és sokan mások, kik az orosz nép rejtelmeit búvárlották.~
556 I | vagy azt fogják hinni, hogy az idegen férfival együtt bezárt
557 I | községükből csúfosan, elpusztulhat az erdőn; vagy pedig el fogják
558 I | vagy pedig el fogják hinni az ő szavára, hogy a leány
559 I | tisztán jött elő, ahogy az első mártírnők a kísértetek
560 I | Magával vigye tán? Hová?~Az osszetnek sem hallja semmi
561 I | hallja semmi neszét, ha az valahogy elzüllik tőle,
562 I | csendesen megvirradt. Alighogy az első hajnali derengés áthatott
563 I | csendes búcsújáró ének.~Az ajtó felnyílt, s belépett
564 I | menni olyan országba, ahova az ő kémei és hóhérai utánuk
565 I | érzékei felfogtak. Lehetetlen az!~Az pedig, akihez a felhívás
566 I | felfogtak. Lehetetlen az!~Az pedig, akihez a felhívás
567 I | kiáltá a sztaroszta.~Ekkor az ikertestvér lépett oda,
568 I | Öljetek meg engem! Ontsátok ki az én véremet! Tépjetek darabokra!
569 I | leszek! Kész vagyok mindenre!~Az apa felkapta leányát karjánál
570 I | ordítá Riumin, reszketve az iszonyattól. – Ne hajtsátok
571 I | hogy fölfedezd a cárnak, az archimandritának: ismerd
572 I | egyik férfi a másik után az áldozatkehely fölé, s meg
573 I | könnyhullatás nélkül, s mikor az utolsó megmarad, aki az
574 I | az utolsó megmarad, aki az utolsó előttit föloldozta
575 I | utolsó előttit föloldozta az élet terhei alól, az leszek
576 I | föloldozta az élet terhei alól, az leszek én: – az föl fogja
577 I | terhei alól, az leszek én: – az föl fogja gyújtani magára
578 I | Istenházat, és tetszeni fog az égő áldozat az Úrnak! Ezt
579 I | tetszeni fog az égő áldozat az Úrnak! Ezt nevezik tűzkeresztségnek
580 I | Riumin e rémjelenetben az őrültek erőszakos dühét
581 I | Hirtelen fölragadta a vállára az alélt leányt, s azzal erőszakosan
582 I | úgy, ahogy álmában akar az ember futni, és nem tud.~
583 I | hanem egy félhalott leánnyal az ölében. – Hová lett az osszet
584 I | leánnyal az ölében. – Hová lett az osszet útitárs?~Mindezen
585 I | Mindezen kérdésekre csak az az egy volt a felelet, hogy
586 I | Mindezen kérdésekre csak az az egy volt a felelet, hogy
587 I | fordulni? A falu felé nem, ott az özvegyasszonyok dühkiáltása
588 I | zeng már.~Utoljára is arra az ötletre bízta magát, hogy
589 I | ötletre bízta magát, hogy az egymáshoz szokott cserkesz
590 I | amint visszatekintett Riumin az elhagyott falu felé, látta
591 I | Riumin leszállt a lováról, s az elalélt leány fejét hűs
592 I | Mind meghaltak? – Ez volt az első szava a leánynak.~–
593 I | tudom. Ahová a lovam visz.~Az pedig a Tamara várához vitte
594 I | őket.~Jó este volt, mire az első rommaradványokat elérték.~
595 I | már ismerősök voltak.~– Az osszet itt vár rám – monda
596 I | azon csodálkozott, hogy az nem jön eléje, mikor közeledő
597 I | is.~De minő állapotban.~Az osszet ott feküdt a fűben,
598 I | osszet ott feküdt a fűben, az akolnak készített romboltozat
599 I | fölváltva énekeltek; ha az egyik elhagyta, a másik
600 I | belül. Ezrével láttam én az embereket így meghalni.
601 I | közül egy gyógyult meg. Az is nyomorék maradt. Csak
602 I | Riumin! Vigyázz. A szentet az előbb elhurcolta a bajuszos
603 I | kiszárad, akkor őrizze magát az árvíztől.~Nem lehetett tőle
604 I | mondani, mert meghalt.~Riumin az egész éjet azzal tölté,
605 I | Virradat felé elnyomta Riumint az álom. A múlt éjjeli virrasztás
606 I | rémtől félnék! – Ó, bizony az olyan rém volt, amitől illik
607 I | mellette négy felől, úgy, hogy az mintegy várnégyszögbe volt
608 I | vész lepte meg őt is, mely az égaljhoz szokott, edzett
609 I | alatt kivégzé. Hogy fog az ővele bánni, az idegennel?~
610 I | Hogy fog az ővele bánni, az idegennel?~Íme, tehát még
611 I | tehát még el sem kezdte az útját, már eljutott a végére.
612 I | legfélelmesebb ellenséget, e földnek az urát, s már elhal – e földnek
613 I | Utoljára kidugta a fejét. Az a párduc volt.~Hogy sunyta
614 I | bozótból, s farkával csapkodta az oldalait.~A lázbeteg rémlátása
615 I | oroszlánordítás hangjáig fokozódott az.~Ott voltak az övében a
616 I | fokozódott az.~Ott voltak az övében a pisztolyai, s ő
617 I | kialszanak, amiktől a párduc fél, az rögtön meg fogja őt rohanni
618 I | percben előrohan a bozótból az eltávozott leány –: nem –:
619 I | maenád, kiben nem lehet az előbbeni szelíd, szenvedő,
620 I | Riumin mellé.~Mit nézte az, hogy ez férfi, lehúzta
621 I | öltönyét, szétnyitotta mellén az inget, s két kő között összezúzott
622 I | fogai között, mint ahogy az ősmajom készíti a primitív
623 I | szájába.~S Riumin érzé, hogy az égető tapasz keblén, a hűsítő
624 I | Most egyet fordított rajta az a „másik” leány, lehúzta
625 I | leány, lehúzta a hátáról az inget, s akkor elkezdte
626 I | jöjjön.~Egy percig nem volt az alak tétlen. Elfutott egy
627 I | rögtönzött belőlük, hogy az éji harmat meg ne ártson
628 I | azokat verve, elkergette az alkalmatlan halálhírnököket.
629 I | azt a leány előtt.~Arra az hirtelen visszafutott az
630 I | az hirtelen visszafutott az erdőbe. Fegyvert nem vitt
631 I | egyszer csak visszajött az „első” leány.~Annak már
632 I | haja bomlatag fürtökbe (az erdők toalettje pazar!),
633 I | erdők toalettje pazar!), s az öltönyt képező lepelnek
634 I | kapálják, csak leszedik az erdőben, amit az Isten adott. –
635 I | leszedik az erdőben, amit az Isten adott. – Azzal letelepedett
636 I | térdei közé fogta annak az ivókürtjét, s aztán a két
637 I | odatartva a lázbeteg ajkaihoz.~Az nagyot ivott belőle. Nem
638 I | Nem győzött eleget inni. Az a nedv valami kedvesen egyesíté
639 I | valami kedvesen egyesíté az édeset, savanyút és keserűt,
640 I | lihegé.~S ennek úgy örült az a leány! Még mosolygott
641 I | leány! Még mosolygott is az arca. Hogy úgy megnyerte
642 I | úgy megnyerte a tetszését az itala!~Ismét odanyújtá neki
643 I | leányra nézett, s látta, hogy az a maradékot maga szürcsöli
644 I | Milyen különös, hogy ez az első leány megtudta azt,
645 I | egész valójában, mint mikor az embernek a lelke elébb elalszik,
646 I | maga előtt a leányt, amint az egész éjjel rakta az őrtüzet
647 I | amint az egész éjjel rakta az őrtüzet mellette, s takargatá
648 I | mit fog neki enni hozni az eltávozott leány? Ugyan
649 I | Ugyan mi minden van itt az erdőben megehető. (Az erdők
650 I | itt az erdőben megehető. (Az erdők menüje pazarló.)~Egyszer
651 I | haraszt, s előtáncolt ismét az a „másik” leány. A haja
652 I | meggyógyulsz, ha jólesik az evés.~Riumin valami lankasztó
653 I | szólt a leányhoz –: légy az én szentem!~Izméne odatérdelt
654 I | Tartsd ide a füledet az én szájamhoz, hadd gyónjam
655 I | eljutni. Itt a paripám; az irányt megmutatja a Szemes
656 I | nem találsz azokra, akik az óralapon le vannak festve.
657 I | s mondd meg nekik, hogy az én húgom voltál, az ő leányuk,
658 I | hogy az én húgom voltál, az ő leányuk, testvérük lettél.
659 I | Isten vigyáz terád. Hogy az osszet kalauzod meghalt,
660 I | osszet kalauzod meghalt, az Isten gondviselésének tanúsága.
661 I | tudod, hogy mit csinálnak az adighék, ha egy kémet elfognak,
662 I | Lehúzzák a sarkáról a bőrt, s az eleven húsra egy darab,
663 I | most szaladj, ha tudsz!” Az osszet kísérő első szava
664 I | ha én leszek a kísérőd, az egészen más lesz.~– Te akarsz
665 I | egészen más lesz.~– Te akarsz az én kísérőm lenni?~– És kalauzod
666 I | távol országokba, ahol az ötvösök városai vannak,
667 I | előttem avattak föl szentnek, az volt a gyönyörű szép leány!
668 I | azt, és milyennek látta.~– Az én jó atyám magával hordozott
669 I | galgárok és jezidek, egész az Udi országig, ahol a gazdag
670 I | még nem hiszik azt, hogy az orosz birodalom hatalmasabb,
671 I | rettenetesek volnának. S azokon túl az Elborusz déli oldalán laknak
672 I | láz, akit már legyőztetek, az avar, akit már elcsábítottatok.~
673 I | akit már elcsábítottatok.~Az érdekeltség, amit Izméne
674 I | dalaikat, táncaikat. Ismerem az egyes népek hőstörténeteit,
675 I | névre akar érdemes lenni, az így tesz: azt megünneplik;
676 I | fejét. („Car kazál!” E szó az alfa és az ómega az orosz
677 I | kazál!” E szó az alfa és az ómega az orosz ábécében.)~
678 I | szó az alfa és az ómega az orosz ábécében.)~És Riumin
679 I | meghódíthatlan ellenségei laknak. Az üldözöttek menekülnek saját
680 I | előre a hódító had. Elöl az üldözött fanatikusok, a
681 I | betöltik, akkor jönnek utánuk az igazhívők a kettős kereszttel
682 I | jó. A lazisztáni énekes, az igazi beke nem ad a rabnőjének
683 I | öltözetet, mint a csadrit. Ez az, ami engem körülvesz. Ha
684 I | ajándékozza rabnőjének palástul, s az viseli azt, azon kicserzetlenül,
685 I | egy drága boglár. Nézd, az enyim már készen van!~Azzal
686 I | azalatt, míg Oleg szunnyadt, az a „másik” leány lehúzta
687 I | kifeszíté száradni a napra.~Az a „másik” leány jött elő
688 I | harcolnak, s hogy elvegyék az ellenséges férfi bátorságát,
689 I | eltemetteté magát ravaszul, hogy az ellenséget támadásra csábítsa,
690 I | támadásra csábítsa, s mikor az jött nagy bizakodva, előtört
691 I | gyanánt, s végül megeszi az asztalkendőjét; – a hegyektől
692 I | chariate” törvényről, mely az egész Kaukázus minden nemzetét
693 I | mellé, s fejét odatette az övéhez a mohvánkosra, a
694 I | Szerencsére, ahol fácán van az erdőn s asszonykéz a közelben,
695 I | reggelire.~Fölséges reggel volt. Az erdő átfűlve a ciprus és
696 I | régi szentet keresni, s az nem jó volna, ha téged itt
697 I | most találkoznunk. Ha pedig az én falum népe lát meg kettőnket
698 I | kettőnket együtt haladni, az meg éppen elárul a cserkeszeknek,
699 I | kell néznünk, merre szabad az út. Csak azután a Szucha
700 I | mutatva. – Befedte köddel az egész tájat, s ez eltakar
701 I | s ez eltakar bennünket az emberek szemei elől, amíg
702 I | Nem kell félnünk senkitől. Az őrszemek nem láthatnak,
703 I | hiányzott hozzá.~Azt is adott az Isten. Riumin, észrevéve
704 I | észrevéve a szükséget, leszállt az éji tanyához, leoldozta
705 I | toalettjét.~S azt mondhatni, hogy az fejedelmi öltözet volt.
706 I | leány hosszú hajfürteiben az a császárpiros szalag, amiért
707 I | árnykép, kékesszürke színnel az opálsápadt égre rajzolva.~–
708 I | kezét, és felmutatott. De az már mintha a végtelenbe
709 I | tüneményen. Tudta jól, hogy mi az.~A rigai egyetem növendéke
710 I | attól a gondolattól, hogy az ő alakját Riuminéval egyesítve
711 I | tolakodott elé, s letörülte az óriás árnyakat az égről.~
712 I | letörülte az óriás árnyakat az égről.~Lehetett útnak indulni.~
713 I | leányok útja” keresztülvonul az egész hegyországon, ha nem
714 I | lóháton őrzi a juhait, s az asszonyok lóháton járnak
715 I | lónak gondolkozó esze van; az együtt tud érezni a hegylakó
716 I | kinézi messziről, merre van az út, ami a völgyből kivezet;
717 I | sziklaútra talál, előbb az első lábával megtapogatja
718 I | hogy megbírja-e a kiálló kő az ő terhét, ha lehetetlennek
719 I | is tájékozni tudja magát az erdők tömkelegében. S ha
720 I | átölelheti a paripája nyakát, az bizton hazaviszi.~Mire a
721 I | hevsur csuklyaszerű baslikot, az osszet hegyes süveget, a
722 I | szuani karimás kalapot, az udii sisakforma sima bőrkucsmát,
723 I | bőrt, szíjjal lekötve, míg az imeretiak már turbánt hordanak.
724 I | Fiatal, huszonöt éves férfi. Az öreg ghirait, Nachalit tavaly
725 I | kis vitájuk.~Megfogadták az utasítást, s amint az ösvény
726 I | Megfogadták az utasítást, s amint az ösvény letért a Jachwa gázlójához,
727 I | látja a zuhaj okozóját. Az egy hajdani érczúzó. De
728 I | nagyon hajdani lehet, mert az épületből már semmi sincs
729 I | kallót magára hagyták, s az örök folyam azóta folyvást
730 I | bokor, berek magasan benőtte az egészet, de az örökmozgó
731 I | magasan benőtte az egészet, de az örökmozgó gép helyet csinált
732 I | halomra dűlt a korhadt fa; de az itthagyott érczúzó élő tanúja
733 I | a bányamívelésnek.~Tehát az első nyomra már ráakadt!~
734 I | sugár világított már előtte az ismeretlen sötétségben.~
735 I | tornyok befuttatva egész az ablakokig repkényszőnyeggel.~
736 I | várkastély felvonóhídjáig, s ott az őrök lesegíték őket lovaikról,
737 I | házigazda már jó előre voltak, s az újon érkezőket legelébb
738 I | voltál.~Riuminnak azonban az egész napi út alatt nagyon
739 I | út alatt nagyon megjött az étvágya, s a paprikás jólesett
740 I | dolgában valakinek átengedje az elsőbbséget; s ha ráköszönték
741 I | elsőbbséget; s ha ráköszönték az áldomást: „Allah verdi!”,
742 I | egyetlenegy fia volt, s azt, mikor az országa védelmére várat
743 I | részletei vannak: mikor az anya búcsúzik a fiától,
744 I | mágusok ráteszik a sírüregre az utolsó követ, s mikor jön
745 I | utolsó követ, s mikor jön az ostromló ellenség, s az
746 I | az ostromló ellenség, s az eltemetett, befalazott fejedelemfi
747 I | ellenállásra buzdítja azt. Az ének közben Izméne egy-egy
748 I | viselnek, a férjes nők pirosat, az özvegyek kéket. (Ez a megkülönböztetés
749 I | chariate” törvénye szerint csak az özvegy nő lehet tanú bűneseteknél,
750 I | férjes nő és leány nem.) Az asszonyok együtt étkeztek
751 I | ghirai odainté maga elé az énekes párt. Ilyenkor szokás
752 I | olyan megvetőleg szóltál az én ökreimről, majd mutatok
753 I | egyet olyat, hogy megtanulod az ökröt tisztelni. Holnap
754 I | vadászatra. Most menjenek az asszonyok pihenni.~E szóra
755 I | asszonyok pihenni.~E szóra az asztalnál ülő asszonyok
756 I | magával. A cserkeszeknél nincs az úrnő és a rabnő között az
757 I | az úrnő és a rabnő között az az elválasztó fal, ami nálunk –
758 I | úrnő és a rabnő között az az elválasztó fal, ami nálunk –
759 I | volt üres beszéd.~A zúr az ősbölény, az az ökör, amelyik
760 I | beszéd.~A zúr az ősbölény, az az ökör, amelyik tiszteletet
761 I | beszéd.~A zúr az ősbölény, az az ökör, amelyik tiszteletet
762 I | vörösbarna a szőre, mint az állatok királyáé, és sörényes
763 I | még félelmesebb legyen, az álláról hosszú, fényes,
764 I | indult el másnap reggel az ifjú ghirai. Hajtók és vadászok
765 I | vadászparipának rutát kötöttek az orra fölé, hogy annak a
766 I | lovainál mulasztották el az óvóintézkedést, számítva
767 I | kurta vadászfegyverére. Az övé hatalmas, ölnyi hosszú
768 I | rejtekéből.~A siker rendesen az időjárástól függ. Ha csendes,
769 I | zivatart előre, s úgy elbújt az áthatolhatlan bozót közé,
770 I | állatösztöne előre megérzett, az bekövetkezett. Dél felé
771 I | csak féloldalát takarja az embernek, amit a vihar ellen
772 I | Ekkor egy villám lecsapott az erdőbe, s végighasítva egy
773 I | tündököltek, mintha tűzeső hullana az izzó égboltozatból. S hogy
774 I | legyen, a villámcsattanás s az égő lángoszlop kivadítá
775 I | bőrtokból. A ghirait illette az első lövés. Hosszú puskáját
776 I | el. A kova nem ad szikrát az ilyen szakadó záporban.~–
777 I | Még megcsúfol bennünket ez az ökör! Eresszétek rá a párducot!~
778 I | magát, első és hátulsó lábai az óriás nyakába és szügyébe
779 I | párducot úgy zúzta annak az oldalához, hogy az összetört
780 I | annak az oldalához, hogy az összetört hátgerinccel fordult
781 I | fel a fejét a vadállat, az ökrök királya, s lábaival
782 I | maga nyelvén: „Van-e hát az emberek között, aki az ökröt
783 I | hát az emberek között, aki az ökröt megveti?” Öt-hat dárda
784 I | azok mint tüskék álltak meg az óriás testében; nem is ügyelt
785 I | éppen a homloka közepén, s az acélhegyű golyó keresztülfúrta
786 I | acélhegyű golyó keresztülfúrta az iszonyú koponyát. Csak most
787 I | kindzsálját kirántva, odafutott az elejtett szörnyeteghez,
788 I | volt, Izménével? De ő nem az igazságot követte – hanem
789 I | szikráztak; megköszönte az ajándékot, és rögtön feltűzte
790 I | parancsolá.~– Te meg tudod nyerni az asszonyszíveket. Láss hozzá!~
791 I | meg nekem, micsoda fegyver az a tied, ami még a zápor
792 I | találmány – szólt a ghirai. – Ha az én harcosaimnak ilyen fegyverük
793 I | harcosaimnak ilyen fegyverük volna, az ellenségeimet megtámadhatnám
794 I | lehetne ilyenné átalakítani az én vitézeim fegyvereit is?~–
795 I | Lehetne, hanem a fődolog az a robbanó anyag, ami a gyutacsban
796 I | van.~– S te tudod, hogy az miből van?~– Tudom, aranyból
797 I | Nekem nincsenek. Mesélik az öregek, hogy volt valaha
798 I | öregek, hogy volt valaha az én országomban is, de már
799 I | Csakhogy oda most el van zárva az utam. Látod ott a Latpari
800 I | Latpari jéghegyeinek ormát? Az zárja el tőlünk a Nuamchwam
801 I | hatolt: a másik út pedig az Aada-Choch hegyen át vezetne,
802 I | Aada-Choch hegyen át vezetne, s az most el van zárva.~– Ki
803 I | nyitni, ha el van zárva!~– Az lehetetlen!~– No, hát érd
804 I | erről többet a ghirainak.~Az esteli lakománál azonban
805 I | esteli lakománál azonban már az asztalfőre ültette a ghirai
806 I | nem pénzért kérem tőled az énekesnődet, hanem cserébe,
807 I | a szó. Természetes volt az, nem erőltetett. A személyes
808 I | varázzsal szokott hatni az egyszerű, félvad és egész
809 I | tanúskodik róla, hogy e szó az ő szívében sem maradt visszhangtalan.
810 I | mely végcélját képezi: ez az aranyvidék, s ha az fel
811 I | ez az aranyvidék, s ha az fel van fedezve, akkor apa,
812 I | Szibériából.~Mit parancsolt az útra küldő rettenetes zsarnok?~„
813 I | testvért a testvérre, hogy az egyik holttestén keresztül
814 I | közül szabadítám meg egykor: az volt az ára, amin magamévá
815 I | szabadítám meg egykor: az volt az ára, amin magamévá tettem;
816 I | szemrehányásra felugrott helyéből az ifjú ghirai, s kirántva
817 I | oldaláról a saskát, odadobá azt az asztalra, kiáltva:~– No,
818 I | felhívása lángra gyújtotta az egész galgár törzset; a
819 I | mindaddig nyomja a lelkét az adósság, míg az áldozatvért
820 I | a lelkét az adósság, míg az áldozatvért be nem issza
821 I | vérbosszúja magával viszi az atyafiságot, az atyafiság
822 I | magával viszi az atyafiságot, az atyafiság egy egész ault
823 I | tartozik a vérbosszúval, akkor az egész törzs feltámad a megtorlásra,
824 I | ivadékról ivadékra, míg az egyik vagy elpusztul, vagy
825 I | testvértörzs között egyébiránt az a különbség van, hogy a
826 I | Riuminnak, s mit vétett az orosz cárnak, hogy egy ilyen
827 I | hogy útjába esett annak az egyenes vonalnak, mely a
828 I | aranytartományába vezet; s hogy ez az út paralel vonalt képez
829 I | száműzöttek oda- és visszatérnek.~Az orosz fanatikusok között
830 I | acéllánc fut körül a derekukon, az eleven bőr alá húzva, azon
831 I | Ilyen örökké kínzó lánc volt az, amivel Riumin meg volt
832 I | családnak a könnye, csak az ő családjáé legyen letörülve!~
833 I | családjáé legyen letörülve!~Az orosznak még a leggyöngédebb
834 I | hegyéből kivezető szoros, mely az egész hegygerincet többször
835 I | csapatokkal megszállva tartják az aada-chochi útszorost, összetereltetett
836 I | baromtömeg olyan volt, mint az áradat; az letiport maga
837 I | olyan volt, mint az áradat; az letiport maga előtt mindent,
838 I | folyvást összébb szorult, az egymást szorító vadállatok
839 I | szorosutat, anélkül, hogy az ellenség dárdáik hegyét
840 I | kijáratáig meg volt hódítva. Az előrehajtott baromcsorda
841 I | előrehajtott baromcsorda megtörte az emberi ellenállást; hanem
842 I | ökörerővel nem lehetett legyőzni.~Az éjszaknak fordult sziklafal
843 I | megsemmisíthetik, anélkül, hogy az árthatna nekik valamit.~–
844 I | többit visszaküldé, azzal az utasítással, hogy ki-ki
845 I | hogy ki-ki hozzon magával az erdőből annyi nyers gallyat,
846 I | csomagot adott a kezébe. Az egyiket az a darázsfészek
847 I | adott a kezébe. Az egyiket az a darázsfészek közelében
848 I | visszahozta. A rőzseköteg megvédte az ellenfél golyóitól. Lassankint
849 I | szél, akkor meggyújtatta az egész rőzsehalmazt.~A szél
850 I | azután megnyílt a harctér.~S az valóban jól van elrendelve,
851 I | minden erdő kelepce lehet az előrehatolónak, ahol nem
852 I | várja, ott fogja egyszerre az ellenség körül, s mire szembe
853 I | hadvezetőnek vált be. Fel tudta az orosz hadviselésnek a sajátságait
854 I | a sajátságait használni: az ellenséget több ponton megtámadni,
855 I | leány azt mondá: „Én követem az én uramat”.~
856 I | visel.~Riumint meglepte az új csapat megjelenése, amire
857 I | számított; amint azonban az ősz vezérek felé fordult,
858 I | vezérek felé fordult, azoknak az arcán valami különös elfogódást
859 I | Itt jön Alzahira.~– Ki az az Alzahira?~– Az udii királyné.~–
860 I | Itt jön Alzahira.~– Ki az az Alzahira?~– Az udii királyné.~–
861 I | Ki az az Alzahira?~– Az udii királyné.~– Ellenség
862 I | kiszemelt helyre előjöjjenek.~Az érkező új hadcsapat azonban
863 I | érthető kifejezést adott annak az elhatározásnak, hogy ide
864 I | Riumin bámulva látta, hogy az udii királynő emberei egy
865 I | legkedvezőbb magaslaton, míg az egész völgyet uraló sziklafennsíkon
866 I | elhitetni, hogy igazhívők.~Az udii csapatoknak mind egyenlő
867 I | fegyverzete volt. Fekete az öltözet, a süveg fehér. –
868 I | semmi királyi dísz, hanem az arca: az királynői volt.
869 I | királyi dísz, hanem az arca: az királynői volt. A reá tekintő
870 I | szépsége részletezhető, az egész együttesen hatott,
871 I | harangé. Mély, de csengő, mint az üvegharangé; mindig nyugodt,
872 I | shiita között, hogy most az eggyé lett muriditák néptörzsenkint
873 I | közöttünk. Apám vére van az ő fején.~A jezid vezér válaszolt:~–
874 I | jezid vezér válaszolt:~– Az én bátyám vérét mosta az
875 I | Az én bátyám vérét mosta az le. Apád megölte testvéremet.~–
876 I | helyett ne fizessen meg az ártatlan. Ti pedig mind
877 I | Több vérnek nem szabad az adighé törzsei között folyni.
878 I | mindnyájunkat le akar igázni; az ellen kell egyesülnünk.
879 I | egyesülnünk. Ha meg tudták az iszlám hívei egymásnak bocsátani
880 I | arcú próféta volt, s akit az égbe fölvittek a próféták;
881 I | próféták; meg kell alkudni az apa és testvér halála fölött
882 I | Hisz akkor mindig fönnmarad az adósság, csakhogy a másik
883 I | fiának ezer arany tumánt.~Az elítélt szabadkozott.~–
884 I | Tudom. Rossz gazda vagy. Én az ezer tumánt lefizetem helyetted;
885 I | szolgálatért. A Tundra folyam, mely az én országomból a tiétekbe
886 I | mely a vizet felszorítja az én vidékemre, s ott egész
887 I | távolítani. Munkát adok nektek, az lesz a büntetéstek. Tudom
888 I | tenyereiteket feltöri. Ez az én ítéletem. Belenyugosztok-e?~
889 I | nem vette olyan könnyen az egyezséget. Ott állt mögötte
890 I | Ott állt mögötte Riumin, s az meg-megrántotta a mentéje
891 I | lélekbe látó szemeivel hol az egyikre, hol a másikra.~
892 I | Izméneén. A férfiarc kemény, az tud nagy ijedelmeket eltitkolni;
893 I | cserkesz vezéreknek, hogy ki az a Riumin Oleg?~Alzahira
894 I | királynő latinul beszél, akkor az először is azt bizonyítja,
895 I | azt is megtudtad, hogy én az orosz cár üldözöttje vagyok:
896 I | száműzött, ki oltalmat keres az oroszok ellenségeinél.~Alzahira
897 I | csendesen intett a fejével.~– Az lehet igaz – szólt nyugodtan –
898 I | Csengli ghirai, átveszed az ezer tumánt; mint apád vérdíját;
899 I | pedig ezzel a kibéküléssel az a vaskapu, amit ő most fölnyitott,
900 I | vad népek még babonásak: az ilyen szertartásokra adnak
901 I | hogy csak hallgasson!~– Az nem megy oly gyorsan, Csengli
902 I | nekem biztosíték kell, hogy az meg is lesz tartva. Én adtam
903 I | Én adtam Mullah Khumainak az ezer tumánt, ő azért egy
904 I | előbb vissza, mint mikor az ígért munka elkészül!~–
905 I | Igen, igen: ővele menni, az ő országába behatolni: ez
906 I | legyen a mesés Udi hazában, az arany és a tündérrege országában,
907 I | tündérrege országában, ott majd az ő dolga lesz azon kezdeni
908 I | hódítsa meg. Azt hitte, az könnyű munka lesz. Hisz
909 I | könnyű munka lesz. Hisz az is asszony. Ez ötlet a királynőtől,
910 I | anyagból alkotva, mint voltak az orosz Katalinok és Erzsébetek?~
911 I | a friss „lángos”-t, amit az asszonyok minden asztaltárs
912 I | Riumin sem maradt hátra az ő fölköszöntésével Alzahira
913 I | varázsszavaival két néptörzset az öldöklésre ösztökélő dühből
914 I | akadályokat gördített a cár és az ő tábornokai elé.~Mikor
915 I | ő tábornokai elé.~Mikor az udi sereghez visszatértek,
916 I | visszatértek, Riumin látta, hogy az ágyúkat miképp szedik szét,
917 I | gondolatát is kitalálta.~– Te az ágyúinkat vizsgálod? Azt
918 I | találni. Öntött csöveik az első lövésre szétrepednek.
919 I | de csak egyszer. Amint az első golyót kilőttük e csőből,
920 I | golyót kilőttük e csőből, az összegöngyölt lemez úgy
921 I | taszítja. Te azt mondod, hogy az orosz cár üldözöttje vagy,
922 I | lássam: igaz-e? Tanítsd meg az én fegyverkovácsaimat arra,
923 I | fegyverkovácsaimat arra, hogy minők azok az ágyúk, amikkel az oroszok
924 I | minők azok az ágyúk, amikkel az oroszok lőnek!~Ez volt aztán
925 I | Riuminnal, mint a macska az egérrel. Erre lehet igazat
926 I | nagyon drága lesz.~Ha kap az alkalmon, egyszerre olyan
927 I | olyan nagy szolgálatot tenne az udi népnek, mely az egész
928 I | tenne az udi népnek, mely az egész ország háláját biztosítja
929 I | akkor eljut a végcéljához, az egész Kaukázus gazdagságának,
930 I | harcban használni, ezzel az orosz fegyverek diadalát
931 I | többé hallani.~Elvégre is az utasítás semmi kedélyeskedésnek
932 I | ugyan orosz vár lesz, de hát az nem tesz különbséget: vedd
933 I | betöltsenek egy szakadékot az utánuk jövők számára!~Riumin
934 I(1)| francia bizonyítja, hogy az Elborusz környékének őstelepülői
935 I(2)| múlt században megbízatott az orosz kormánytól, hogy a
936 I(2)| van arany, azt bizonyítják az Elborusz hegyei közül jövő
937 I(2)| aranyszemeket hordanak. – Az is nevezetes, hogy rögtön
938 I(2)| jelentései után megindították az oroszok a hadjáratot a Kaukázusban,
939 I(2)| országrészébe elhatolhassanak; az aranykeresés vitte őket
940 II | a visszavonuló hadcsapat az Udi tartomány határát elérte,
941 II | egyenes utak voltak vágva az erdőn keresztül, s a hegyszakadékok
942 II | üreg fölé emelni bírtak.~Az Udi hegyvidék egy élő múzeuma
943 II | hegyvidék egy élő múzeuma volt az emberi művelődés fokozatos
944 II | álmodott tündérkép rémlik elő az egy darab sziklából faragott
945 II | klasszikus földe ez itt. S az újkori emberek és istenek
946 II | egészen úgy tűnik fel, mint az ind buvaneszvárai civaoltár,
947 II | végtől végig beláthatá Riumin az egész rejtélyes országot,
948 II | Egy akkora terület, mint az Engadin-völgy Helvéciában,
949 II | emberkéz alkotta akadály.~Az egész kis tartomány olyan
950 II | foglalták be a bujazöld réteket; az északi magas domboldalakat
951 II | De a Riumin figyelmét nem az elragadó, bűbájos tájkép
952 II | tájkép kötötte le, hanem az a stratégiai kérdés, hogy
953 II | parthoz közel épült, egész az ereszéig el volt borítva
954 II | hegyomlás visszatartotta az ő völgyeikben, s azáltal
955 II | voltak építve, lőréseikkel az egyetlen bejárat felé fordulva,
956 II | Nagy város nem látszott az egész messze belátható területen
957 II | volt képviselve.~Riumin az első széttekintésre azt
958 II | öt-hatszázezer lakosa. És eszerint az ki tud állítani harmincezer
959 II | hajladozó kertek között; az eddig látott ősrengeteg
960 II | derékkal, miknek ágai, mint az óriáskígyók, kúsztak fel
961 II | óriáskígyók, kúsztak fel az alájuk épített kőívekre;
962 II | tengeri- és paprikafüzérektől, az aszalók tetején piroslott
963 II | torony nem meredt föl, csupán az óriási ciprusfák; valamennyi
964 II | kövirózsa bokraitól, mint az el-baruhi palotáknál látni.~
965 II | haladó korról tanúskodott, az volt – a villámhárító. A
966 II | a két karma, azok közül az egyikben az ismeretes villámtekercs.
967 II | azok közül az egyikben az ismeretes villámtekercs.
968 II | szólt Riuminnak~– Íme, ez az Udi ország, amit még ellenség
969 II | aki megtanítom népedet az újabb kori fegyverek használatára.~
970 II | Leszek én első ember ebben az országban – teelőtted.~A „
971 II | után nagyon kedvére esett.~Az étkezőteremben megismerte
972 II | nőt.~Riuminnak tetszett az, hogy Izménével is levetteték
973 II | öltöny volt. Hasonlított az Olymp tüneményes alakjához,
974 II | királynő maga is ivott bort. Az ujjaikkal ettek mindent,
975 II | föltalálta, felére szállította le az emberi szív vad hajlamait.~–
976 II | és Singapore között esik, az mind egy országban összevegyülve.
977 II | országban összevegyülve. Az Udi tartományban háromszázféle
978 II | folytatta diadalmas harcait; az udi népet a bizánciak Zychynek
979 II | kereskedelmet India és Európa között az országon át vezették, itt
980 II | valamennyi hazavesztett nép; az utolsó töredékek az avar
981 II | nép; az utolsó töredékek az avar csakánok seregeiből,
982 II | közé a hegyek közé, ahonnan az emberiség kiindult, s itt
983 II | ennyiféle népet össze?~– Éppen az, hogy oly sokfélék. A maga
984 II | maradtak. Míveltségüknél fogva az itt talált törzsek vezetői,
985 II | találsz itt már ez országban. Az én ősöm Tamara királynő
986 II | királynő volt; s azt tartja az egész Elborusz vidéke hajdankori
987 II | szigetén.~– Ebben van kifejezve az az eszme, hogy ez az ország
988 II | Ebben van kifejezve az az eszme, hogy ez az ország
989 II | kifejezve az az eszme, hogy ez az ország csak véd és nem támad.~–
990 II | Hát Udi népei nem félik az Istent? Azt kellene hinni,
991 II | annak a neve Daal.~– S ki az a Daal isten? Az a láthatatlan
992 II | S ki az a Daal isten? Az a láthatatlan isten?~– A
993 II | a Daal isten a föld.~– Az udi nép a földet imádja?~–
994 II | udi nép a földet imádja?~– Az ő istene a föld. Nem a nap,
995 II | a madárdal összecsengeti az imádkozókat. Nem kell neki
996 II | búzakalászban benne van az egész katekizmus. Ki adta
997 II | A Daal-hívők vallása az, hogy az embernek itt ezen
998 II | Daal-hívők vallása az, hogy az embernek itt ezen a földön
999 II | utána fog menni a hívőknek az a próféta, s ő ott is olyan
1000 II | azokat, akik őt imádják. Benn az országban békét ád, s szikláival