Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
rutalevéltol 1
rutát 1
rz 1
s 1387
sachalin 13
sacramentumon 1
sah 1
Frequency    [«  »]
-----
6005 a
2202 az
1387 s
1006 hogy
868 nem
741 egy
Jókai Mór
Görögtuz

IntraText - Concordances

s

1-500 | 501-1000 | 1001-1387

                                                      bold = Main text
     Rész                                             grey = Comment text
1001 SAM | az imazsámolyon térdepel, s az olvasó gyöngyszemeit 1002 SAM | zabot is kellett szállítani, s ezzel még több szánkó telt 1003 SAM | még több szánkó telt meg, s még több kellett; úgy, 1004 SAM | órára egyedül nem hagyták; s mikor már azt hitte, hogy 1005 SAM | imádkozása feneket ért, s kezdett kényelembe helyezkedni, 1006 SAM | ablaka alatt lövöldözni s örömtüzeket gyújtogatni 1007 SAM | gyújtogatni mind az ő üdvözlésére, s a kozákok minden óranegyedben 1008 SAM | végződik a rendezett út; s kezdődnek a viszontagságok: 1009 SAM | birodalmának határát képezé, s ott hajóra szállva, leeveztek 1010 SAM | illő palotát felépíthessék, s Nikolajevszk parancsnoka, 1011 SAM | képzelheted, hogy nem maradt el; s amely napon az öreg kalmuk 1012 SAM | felesége Kázi Mohamednek, s ilyenkor már az asszony 1013 SAM | a mongol szomszédokkal, s hatvanezer család felkerekedett 1014 SAM | valamennyi nyájával, ménesével, s ment, ment addig, amíg egy 1015 SAM | Az a folyó volt a Volga, s az a zöld sivatag az orosz 1016 SAM | a pusztán mind a ketten, s ha nem keresték a veszekedést, 1017 SAM | besorozta rendes ezredeibe, s a kalmuk népre misszionáriusokat 1018 SAM | bálványimádástól megszabadítsák, s a görög egyház kebelébe 1019 SAM | előttük; összeszólalkoztak, s egy ősszel, minden gulyástól, 1020 SAM | amiket addig félmillió ember s végtelen, megszámlálhatlan 1021 SAM | fejedelme megkeresztelkedett, s Dundukov nevet vett föl. 1022 SAM | viselt az orosz hadseregben, s egy saját kalmuk ezredet 1023 SAM | egész Párizsig hatoltak, s a Szajnában itatták meg 1024 SAM | juhot, hatvanezer lovat s négyezer tevét hagyott a 1025 SAM | drága selyemfüggönyökkel s perzsaszőnyegekkel van fölpompázva, 1026 SAM | perzsaszőnyegekkel van fölpompázva, s amíg sátoros ünnepeken szorgalmasan 1027 SAM | látogatja a Buddha templomát s hallgatja a láma imáját. 1028 SAM | Kitekintett a sátorból, s egy közeledő porfelleget 1029 SAM | bőriszákokban tartanak, s azon keresztül egy darab 1030 SAM | fejedelmi sátor előtti síkságon, s elkezdte jurtáit leverni. 1031 SAM | eltakarta a néptömeget, s kísérte azt egész a Volga-partig. 1032 SAM | Ott elmaradt a porfelleg, s a víz közepén úszott az 1033 SAM | Elérte a túlsó partot, s alkonyatra már a porfelleg 1034 SAM | gyilkost kemény védelem után, s a gyilkosságért és az ellenállásért 1035 SAM | csordástul a Volga mellől, s mikor aztán az Uralon túl 1036 SAM | a sivatag szélén fölkel, s naplementig követték a saját 1037 SAM | hanem maguk közé sorozták, s vitték magukkal, egyre szaporodva, 1038 SAM | átváltozott egy féregözönné, s fellegeit a bögölynek, szipolynak, 1039 SAM | újra megérté nagy hamar, s a Volga mellől érkező paripáknak 1040 SAM | volt a hazaérkezteknek is, s nagy volt az örömük afölött, 1041 SAM | országok népeire tör , s azoknak a marháit hajtja 1042 SAM | még sokkal kényelmesebb.~S ha még csak a marháit hajtaná 1043 SAM | asszonyokat, gyermekeket, s azokat elhurcolja távol 1044 SAM | vannak építve a városok, s hol az emberek megtörik 1045 SAM | helyéről, ha tanyáját megunta, s hogy annál erősebb legyen 1046 SAM | fölszántja a kőváros körül, s beveti gabonával, hogy a 1047 SAM | őriznie a kalász megérését, s egyik esztendőben már előre 1048 SAM | mit eszik a másik évben, s a jövendő kenyérnek a magját 1049 SAM | napfényt, holnapután szelet, s csókolni a papnak a palástját, 1050 SAM | ember fáradságos munkáját, s ha föld és Isten megadta, 1051 SAM | ilyen szerencsétlen népekre.~S az ő honfitársaikat, akiket 1052 SAM | eke” ésmaloma neve, s ember és állat van beléjük 1053 SAM | nem látszik tőle az ég, s mikor leszáll a földre, 1054 SAM | nem látszik tőle a föld, s mikor felszáll a földről, 1055 SAM | legelőt tarolta le előttük, s a méneseknek, gulyáknak 1056 SAM | gulyáknak éhezni kellett, s minthogy az éhező állat 1057 SAM | az ég küldöttei ezek, s amit az ég küld, annak jónak 1058 SAM | annak jónak kell lenni”.~S kitalálták a módját. A szükség 1059 SAM | azokat jól kifűtötték, s akkor a kemenceodúba öntve 1060 SAM | lenni. Utóbb hozzászoktak, s még divatot csináltak belőle. 1061 SAM | szarvasra vadászott kelevézzel, s mi már csak bogarakra vadászunk 1062 SAM | bogarakra vadászunk seprűvel.”~S azzal elindult a távol kék 1063 SAM | hegyek felé bölényt vadászni, s ugyan kemény férfi lett 1064 SAM | nyelvet is alig értette már, s keverten beszélte idegen, 1065 SAM | sisak, takarta a koponyáját, s a sörénye a hátán omlott 1066 SAM | és ködökkel van borítva, s nem engedi magát emberektől 1067 SAM | Zikohór saisán megjött onnan, s elmondta, hogy a kék hegyeknek 1068 SAM | mert aranyat ásnak bennük, s ez az arany a mongol Nagy-Láma 1069 SAM | héttornyú palotában lakik, s lakhelye körül van véve 1070 SAM | hegyeken, völgyeken végigfut, s csak a megközelíthetlen 1071 SAM | pázsit a lába alatt, s a patkó nyomán víz serkedezett 1072 SAM | embert közelre be nem várja, s rajta nem ült még senki 1073 SAM | csatában végveszedelmét járja, s akkor megfordítja az ütközetet. 1074 SAM | világossárga, de a sörénye fekete, s a farka lompos végű, mint 1075 SAM | fejedelmi korbácsul viselik.~S pecsenyének is felséges. 1076 SAM | kiverik a maguk karámjából, s azok nekiindulnak új ménest 1077 SAM | nekiindulnak új ménest keresni, s kiállnak a hegytetőre, felemelt 1078 SAM | saját fajtájának nézte, s csak akkor vette észre csalódását, 1079 SAM | egyszerre fölszökött a vadmén, s elvágtatott előle. A saisán 1080 SAM | házat, amik kört képeztek, s a házak előtt ült hét öreg 1081 SAM | el, az elmenekült előle, s Zikohór éjszakára egy gunyhóba 1082 SAM | minden betegséget meggyógyít, s a rossz szellemeket távol 1083 SAM | jár. Ez a kentei völgy, s az a hét fehér ház a rengetegben 1084 SAM | szólítá a sírt őrző véneket, s meg nem állt a patakból 1085 SAM | vadászkedvét kielégítheti.~S ettől fogva folyton egy 1086 SAM | tengisznek (tengernek) nevezzék; s ha tónak csúfolják, felháborodik 1087 SAM | csúfolják, felháborodik érte, s derült időben, szélcsendben 1088 SAM | lábaik vannak és halfarkuk, s a fiaikat szoptatják.~Egy 1089 SAM | haltömeg megrekeszti a vizet, s a partra kihányt döghalaktól 1090 SAM | mezők elefántagyarakkal s óriási állatok csontjaival 1091 SAM | nép folyvást azzal tüzel, s mégse látszik rajta a megfogyatkozás.~ 1092 SAM | városa és halott város.~S végigjárt ötvenféle nemzetet, 1093 SAM | beszéli a másik nyelvét, s mindenik más istenséget 1094 SAM | belebeszéltek a világtörténetbe, s aztán miképp a vad, mikor 1095 SAM | valaha kerített városaik s hőseik, hadvezéreik, tudósaik 1096 SAM | maguknak nyári öltözetet, s nyáron át mind a vízen laknak; 1097 SAM | Osztorgon Burkánnak nevezik s az ördögöt okodőlnek, a 1098 SAM | fejedelmüket tulungásznak, s mind a háromtól egyformán 1099 SAM | tüzet, guggon ülve alusznak, s halottaikat felakasztják 1100 SAM | kilencvennyolc írásjegyük van, s azokon egynehányan írni, 1101 SAM | tartják nemzeti istenüknek, s ahhoz imádkoznak.~Rábukkant 1102 SAM | az orraikat ütik össze, s egymást megszagolják. Az 1103 SAM | korukban is, mint egy gyermek, s tízesztendős korukban már 1104 SAM | kacskaringókat szurkálnak, s a Dalle bálványt tartják 1105 SAM | másik állatot tenyészt, s egymást Vachán Szolon és 1106 SAM | ezeket verték fel elébb, s úgy jöttek a fűvetésre. 1107 SAM | van, bezárt lapos szemük, s a hajuk hét ágra befonva. 1108 SAM | már más nyelven beszélnek, s hajukat a fejük tetején 1109 SAM | hogy ők csakemberek”, s sohasem civódnak senkivel.~ 1110 SAM | törzsre osztják fel magukat, s mindegyik előkelőbbnek tartja 1111 SAM | tartja magát a másiknál, s valamennyi szultánt választ.~ 1112 SAM | császár”-jának nevezik, s büszkék , hogy szövetségesei 1113 SAM | Azért, mikor marmotát lőnek, s hazaviszik pecsenyének, 1114 SAM | ez még emberkorából való, s azt nem eszik meg.~A manyargók 1115 SAM | nép országán keresztül is, s nem ismernek hazát. A holdat 1116 SAM | egükön, hosszú az éj! – S mikor holdfogyatkozás van, 1117 SAM | rátette az isten képére, s rendesen el is riasztják.~ 1118 SAM | szemük villog ki a bozontból, s még a nőknek is szakálluk 1119 SAM | Magukat dauroknak nevezik, s ők maguk dicsekesznek vele, 1120 SAM | elfogott egy nőstény medve, s haza cipelve a barlangjába, 1121 SAM | származott a nemes daur nemzet, s azért magát legelőkelőbbnek 1122 SAM | ott van a világnak a vége, s azon túl már csak a rossz 1123 SAM | még a világ végén is túl, s átmászott a nagy havas hegyeken.~ 1124 SAM | átmászott a nagy havas hegyeken.~S akkor onnan, a hegymagasról 1125 SAM | soha nem látott életében.~S erdő, mező tele mindenféle 1126 SAM | csordaszámra legelnek együtt, s csak a bikák, kosok küzdenek 1127 SAM | dúvadaktól védve népüket, s a mocsarakban vadkanok kondái 1128 SAM | madár is itt ül a fészkén.~S a pagonyok teli vannak olyan 1129 SAM | édes gyümölcsöket teremnek, s csak a rigók és a repülő 1130 SAM | lótejnek, de elég kellemetes.~S az egész nagy országon végigfolyik 1131 SAM | partjai erdőkkel benőve. S a folyó teli van csodálatos 1132 SAM | mintha ezüstből volna, s a felszökő halaktól úgy 1133 SAM | vándortól; bevárják közelre, s csak rábámulnak: hát ez 1134 SAM | hogy lakott itt valaha, s hogy az hatalmas ember volt, 1135 SAM | tarajos süveges emberfővel, s az a sziklacsúcs teli van 1136 SAM | egy törzs letelepedett, s ahova búcsújárás idején 1137 SAM | magányos imahelyre belépni. S annak a mélyében talált 1138 SAM | való élelmiszert szállít. S a Tuptsin Láma keveset eszik, 1139 SAM | béka.~A csortába lépve, s meglátva az élő embert, 1140 SAM | mire az őt megáldotta, s vendégül ott tartá magánál.~ 1141 SAM | Sachalin Ulaa „feketevíz”. S annak mind a két partját 1142 SAM | keresztül a nagy falon, s levert maga előtt minden 1143 SAM | leverte a szövetségest is, s maga a mandzsu vezér Taitson 1144 SAM | féreg, mely falevelet eszik, s fonalat ereszt tőle, s egy 1145 SAM | s fonalat ereszt tőle, s egy még boldogabb emberfaj, 1146 SAM | mandzsunak, aki úrnak született, s tetszik neki a rabszolgaság.~ 1147 SAM | országba régi hazájából, s a Sachalin Ula partjain 1148 SAM | elfogja a mandzsu számára, s csak a szájába rakja bele; 1149 SAM | fényesen festett fából, s legyezi róla a legyet és 1150 SAM | folyamok közötti lakhelyét, s azóta az egész vidék egyedüli 1151 SAM | az enyim. Én nektek adom, s Buddha megerősíti azt. Jöjjetek 1152 SAM | legközelebb úton a Góbi-pusztát, s íme, a bujdosó, ki tizenhárom 1153 SAM | végighallgatták a hazatért regéit, s akkor azt mondták neki:~– 1154 SAM | idegen fák hullatta diókat, s végül a mindennél erősebb 1155 SAM | lecsüggő bálványképekkel, s kicifrázva vadállatok és 1156 SAM | orkindzsit csak a lámák készítik, s igen nagy kincsekért osztják 1157 SAM | markából kiszalasztani, s más láma hatalma alá kerülni, 1158 SAM | láma hatalma alá kerülni, s különösen nem kívánta, hogy 1159 SAM | kutakból kiömlött a víz, s színig teltek homokkal, 1160 SAM | és a hegyek meghasadtak, s elkezdtek vándorolni, s 1161 SAM | s elkezdtek vándorolni, s a tavak eltűntek a helyeikről.~ 1162 SAM | a saisán igazat mondott, s többé semmi sem tarthatta 1163 SAM | és pozdorjává töri őket.~S a jóslat be is teljesült, 1164 SAM | hátat adtak rémültükben, s elfutottak a törgauták elől. 1165 SAM | Zikohór saisánt vezérüknek, s az elvezette őket három 1166 SAM | megtaposott drágakővel, s ahol nem lakik ember, s 1167 SAM | s ahol nem lakik ember, s amit még nem fenyegetett 1168 SAM | hajít a dombra egy követ, s a kőhalom így magasra.~ 1169 SAM | gulyák, ménesek és nyájak; s a fekete folyamon kínai 1170 SAM | futottak előle a messzeségbe, s a hetvenedikben megint odataláltak 1171 SAM | irám az ő életfenntartója.~S az irám az a csodálatos 1172 SAM | engedi magát használtatni, s mégsem kér a gazdájától 1173 SAM | ő fellapátolja a havat, s megkeresi a maga táplálékát. 1174 SAM | nyár; a alatt is , s a nap alatt se virágzik, 1175 SAM | kell más, csak a zuzmó, s a zuzmó nem kell másnak, 1176 SAM | meg szokta hozni a havat, s mikor az belepi a mezőt, 1177 SAM | irám felkereste a zuzmót, s mind a ketten jól otthon 1178 SAM | a kalmuk határdombjait, s az egész kőhalmazt messzire, 1179 SAM | maga nyírfatermő országába, s a törgauták újra fölvonultak: 1180 SAM | irám és a paripa között.~S a ménnek veszteni kellett. 1181 SAM | elfut a szánnal fölötte, s a tungúznak hószánkák vannak 1182 SAM | tizenkét kutyát a szánjába, s úgy kutyaszánkázik végig 1183 SAM | mindenütt fölgyújtották, s végtől végig leégették a 1184 SAM | tél az elhagyott tájra, s megjöttek a tungúzok, és 1185 SAM | el az elfoglalt tájról, s feledte az obont odább cepelni. 1186 SAM | együtt leégett a zuzmó is, s az irám hasztalan kereste 1187 SAM | köhögős emberek számára, s egy reszketős fejű vén láma 1188 SAM | uralkodását Zikohór khán, s a kivitollas süveg és a 1189 SAM | gyorsabb volt az elhatározása, s a szelíd, alamuszi ember 1190 SAM | birokra ment a medvével, s úgy szúrta azt szíven. Ezt 1191 SAM | gyáva, pedig iszonyú erős, s álkapcája oly erővel bír, 1192 SAM | magát, ha üldözőbe veszik, s méregbe jön. S minthogy 1193 SAM | üldözőbe veszik, s méregbe jön. S minthogy a nyíl és lándzsa 1194 SAM | a fejét megostromolni, s vasbunkóval verik agyon.~ 1195 SAM | ragadta el valami dúvad, s elvitte az erdőbe. Senki 1196 SAM | bosszút állni személyesen, s késsel leszúrni, ha medve, 1197 SAM | ifjú derék legény volt, s késsel és buzogánnyal jól 1198 SAM | féltette az egyetlen fiát, s alattomban megbízta a szolgáját, 1199 SAM | közelében tartsa magát, s ha veszélyben forogna, segítségére 1200 SAM | ahová a vérnyomok vezettek, s mikor a vadászebek felfedezték 1201 SAM | a vad el ne illanhasson, s akkor azután, ahogy a törgauták 1202 SAM | a másikba a buzogányt, s délceg, nekipirult orcával 1203 SAM | olyan színű, mint a sajt, s a kezében nem volt se kés, 1204 SAM | ordítá dühösen Talapór khán, s azzal leszökött lováról, 1205 SAM | azzal leszökött lováról, s fogta a hosszú szíjostort, 1206 SAM | jobban megijedt a korbácstól, s visszafordult a bozótnak, 1207 SAM | visszafordult a bozótnak, s fel akarta venni eldobott 1208 SAM | az ember szeme közé néz. S minő fej, minő szemek azok. 1209 SAM | közé egy emberfej elfér, s fogai akkorák, mint a vadkan 1210 SAM | zöldessárga haragtűzben égnek. S kígyóalakú farka oldalait 1211 SAM | lábát maga elé szedegetve, s azalatt azt válogatva, hogy 1212 SAM | ordítással rohant előre, s kopjáját ráhajítá a fenevadra. 1213 SAM | rajta termett a szolgán, s átharapta az ember nyakát, 1214 SAM | megrázta azt a szájában, s aztán fölemelve a fejét, 1215 SAM | mint a macska a patkányt, s a távoli mennydörgéshez 1216 SAM | körülálló vadászseregen, s akkor két óriási szökéssel 1217 SAM | prédájával együtt a bozótba, s ott rákezdte rettenetes 1218 SAM | amennyire ez a hang üldözé, s az elhangzik mérföldnyire.~ 1219 SAM | lovast, a lovat ott hagyja, s a lovagot viszi el. Kegyetlensége, 1220 SAM | ólálkodik, meghúzza magát, s egyszerre rohanja meg a 1221 SAM | meg a gyanútlan közeledőt.~S e tigris nem volt egyedül. 1222 SAM | csak nagy csapatokban, s éjjel mindenütt nagy tüzeket 1223 SAM | éjszaka bement a falvakba, s végigszáguldozott az utcákon, 1224 SAM | el nem kaphatott valakit, s ordításával rettegésben 1225 SAM | tigris követte a vándorlókat, s ahol letelepedtek, ott ütött 1226 SAM | sétálni a tanyára a rémállat, s végigsunnyogott a khán csordája 1227 SAM | veregetve a földet a farkával, s koronkint egyet ordítva.~ 1228 SAM | azután megint felszökött, s egész rettentő dühével rohant 1229 SAM | egy dördülés hangzott, s arra az óriási szörnyeteg 1230 SAM | amíg az leszáll a lóról; s nyakába borulva, testvérének 1231 SAM | vitézei között tért nyit, s ellátja őket saját nagylelkűségéből 1232 SAM | jöjjenek be az ő országába, s minden nagyobb telepen szálljanak 1233 SAM | országotokba, ha rászánod magadat, s nem restelled a fáradságot 1234 SAM | Irzambek a távcsőbe nézett, s ezt mondá:~– Egy nagy csónak, 1235 SAM | mikor ismét belenézett, s meglátta, hogy a nagy csónaknak 1236 SAM | torkolatánál horgonyt vetett, s akkor aztán azon a varázsló 1237 SAM | egyik ketrec csapóajtaját, s arra a ketrecből egy roppant 1238 SAM | bele egyenesen a tengerbe, s aztán feltartott fővel úszott 1239 SAM | torkolatát ellepő fatorlatot, s arra kikapaszkodva, felemelte 1240 SAM | kikapaszkodva, felemelte a fejét, s torkát eltátva, nagyot ordított. 1241 SAM | a puskáját ragadta fel, s csak azután bámult el, mikor 1242 SAM | országban meghonosítsa, s más népek rovására táplálja, 1243 SAM | pártfogók letelepüljenek, s ott befészkeljék magukat. 1244 SAM | európai állatseregletekbe, s ők eregetik azokat el időről 1245 SAM | jámbor kalmukok új hazájába.~S a következő évben már láthatott 1246 SAM | az Amuron végigfüstölni, s hallhatta a rézcsövek dörgését, 1247 SAM | a mandzsuk országa volt, s miután a mandzsuk mind bementek 1248 SAM | bementek Kínába uraknak, s az ő fejedelmeik lettek 1249 SAM | lett. A szolga lett az úr, s az anya lett a leány. Az 1250 SAM | Oroszországnak Kínával, s ránézve mind kedvezőtlenül 1251 SAM | felmenni Szentpétervárra, s hódolatát a törgauta nemzet 1252 SAM | hát el a cár fővárosába, s jelentse ki népe hódolatát.~– 1253 SAM | herceget emelje magához trónra, s tegye őt uralkodótársává.~ 1254 SAM | háromszög nem a Buddha girája? S vajon tagadná-e valaki, 1255 SAM | rézalak a isten képe? S ez a másik a négy szarvával 1256 SAM | megtartása fölött őrködnek? S hogy ez a lovas alak a had 1257 SAM | Irzambek a törgauták fejedelme, s amit kimond, az fejedelmi 1258 SAM | azokat belemártom festékbe, s aztán eleresztem egy fehér 1259 SAM | eleresztem egy fehér lapon, s amit azok összerugdaltak, 1260 SAM | megnyugodott a khán biztosításában, s följegyzé annak a szavait 1261 SAM | feleséget kell keresni. S minthogy a nagy kalmuk nemzet 1262 SAM | tevéje, hány tulka van, s végül arra kerül a sor, 1263 SAM | mongol khán látogatására, s egyúttal leánynézőbe. Kíséretüket 1264 SAM | tudott ugrani a nyeregbe, s apjának legjobb paripáján 1265 SAM | közepe még izzó parázs, s fölöttük a szemöldökpár, 1266 SAM | gyöngysor-mutogató piros ajkai s olyan hosszú sűrű haja, 1267 SAM | aminek a szél sem ér nyomába, s ami a leány nélkül nem eladó.~ 1268 SAM | díjból valamit lealkudni, s még egy veresréz bálványt 1269 SAM | díjat ígért Ain Kháneért; s csak azért adja inkább Talapór 1270 SAM | a kecskegidó elrablása, s ezzel bekövetkezett a jegyváltás. 1271 SAM | Zikohór khán, az öregapja. S ezzel megegyeztek, hogy 1272 SAM | elválhatatlan Cseremikoffjával s nagy kozák kísérettel a 1273 SAM | piros palástot föltette, s az arany csillagkeresztet 1274 SAM | megtörte az adott szavát, s visszaküldte Talapór khánnak 1275 SAM | egy láda rubelt is hoz, s azonkívül másfél annyi ökröt, 1276 SAM | másfél annyi ökröt, lovat s egyéb marhát, mint amennyiben 1277 SAM | a legjobb tíz paripáját, s kiválogatta a vitézei között 1278 SAM | között a legjobb ezer lovast, s aztán a feleségének azt 1279 SAM | egy félszigetére rejté el, s azután egymaga, minden csatlós, 1280 SAM | menyegzőjét Khúz szultánnal, s nagy volt az ünnepi pompa 1281 SAM | nehány ezer vakmerő fickót, s azokkal beütött a szomszéd 1282 SAM | ez egy nemes mulatságuk, s egyúttal tisztességes keresetmódjuk. 1283 SAM | tíz-húszezer lábasmarhát, s aki ellentáll, azt lekaszabolják; 1284 SAM | nagyszerű barantát rendezett, s azt saját maga vezette, 1285 SAM | érkezett meg Talapór khán, s még lehetett része a vendégségben.~ 1286 SAM | jegyül adott vőlegényi övet, s ipának az adott szót, hogy 1287 SAM | Nagyon szívesen látták, s aztán kínálták, hogy ő is 1288 SAM | szultánnal a savanyú kumiszból, s az édes tűzitalból, amit 1289 SAM | ködmöne gallérjához illeszté, s oda csorgatta le a drága 1290 SAM | odaheveredett részeg vőlegény fejét, s így szólt:~– Mikor orra 1291 SAM | akarod, én elszöktetlek tőle, s elviszlek az én országomba, 1292 SAM | megkezded, tekints szét a rónán, s ahol meglátsz egy legelésző 1293 SAM | kopjához lesz kipányvázva, s a kopja hegyére ez az én 1294 SAM | adott , hogy úgy tesz, s aztán tovább legyezte a 1295 SAM | khán pedig felült a lovára, s egyedül, ahogy jött, visszatért 1296 SAM | vendégek kialudták a mámort, s a nagy dobverésre és kürtölésre 1297 SAM | kiválasztá legjobb paripáját, s aztán szétnézett, hogy merre 1298 SAM | kezébe kapta a hajfonadékát, s ostor helyett azzal vágta 1299 SAM | hogy gyorsabban rohanjon, s még a kecskegidót is eldobta 1300 SAM | szembekerült Khúz szultánnak, s a fejszéje fokával olyat 1301 SAM | előrohant a száz kalmuk harcos, s míg azok összeverekedtek 1302 SAM | legközelebb érő üldözőkkel, s feltartóztatták azokat, 1303 SAM | egérutat nyert előttük, s végre eltakarta őket a sötét 1304 SAM | fel, mély hegyárkokba alá. S míg hátuk mögött az üldözők 1305 SAM | társnőjét magával rántva, s a feje fölött átcsapó hullámot 1306 SAM | hullámot korbáccsal megütni, s azt a vizet, mely csaknem 1307 SAM | nyeretve a menekülőkkel. S e vágtatás ezer veszélyen 1308 SAM | tart reggeltől alkonyatig s estétől virradatig. Az üldözők 1309 SAM | dzungárok haragos tábora, s ők csak ketten vannak már, 1310 SAM | szemébe néz a férfinak, s azt hiszi, hogy az egy isten. – 1311 SAM | egy isten. – Megyek veled!~S Talapór khán nekivág a homokviharnak, 1312 SAM | fekteti Ain Kháne arcát, s köntösével takarja el, hogy 1313 SAM | emeli a nyeregbe a leányt, s így viszi az aléltat tovább 1314 SAM | nagyot iszik a fekete vízből, s aztán biztatás nélkül beleveti 1315 SAM | biztatás nélkül beleveti magát, s átkaptat prüszkölve a túlsó 1316 SAM | kap, aztán levágja magát, s kileheli nemes páráját.~ 1317 SAM | venni az elalélt leányt, s így vinni tovább.~És az 1318 SAM | lovának a húsából evett, s akkor ivott, mikor a fejét 1319 SAM | elborító zuhatag megbuktatá, s ez idő alatt álomra le nem 1320 SAM | az elrabolt menyasszonyt, s úgy vinni azt a legközelebbi 1321 SAM | leányt a Arzime ölébe, s azt mondá neki:~– Íme, elhoztam 1322 SAM | szép, gazdag és hatalmas, s aki mellett több feleséget 1323 SAM | körüldörzsölte az üstökét, s azt mondá:~– Ha Irzambek 1324 SAM | mongol nemzet felkerekedjék, s haddal támadja meg a törgauta 1325 SAM | meg a törgauta nemzetet, s az ebből támadó keserves 1326 SAM | megszeretteté őt Ain Khánéval, s akkor aztán megkérte őt 1327 SAM | hogy hamarább meglegyen, s ez idő alatt, egy hímzőráma 1328 SAM | meg ne utáltassa magát? S Ain Kháne figyelmes tanítvány 1329 SAM | meg, ő fonta be a haját, s mikor megcsókolta őt és 1330 SAM | háborítsák a boldogok álmát.~S ettől fogva Talapór khánnak 1331 SAM | oldala mellett, balról is, s mind a kettő versenyzett, 1332 SAM | szavakat sugdosson a fülébe, s édes mosolygással nézzen 1333 SAM | mosolygással nézzen a szemébe, s Talapór khán éppen nem érezte 1334 SAM | az orosz szent birodalom s a kínai Mennyei Birodalom 1335 SAM | orosz mérnökök nekimentek, s egy-egy repülő-hadoszlop 1336 SAM | hajdani harci erényeit, s régi rendszerű orosz fegyvereivel 1337 SAM | birodalom fővárosa előtt álltak, s csak akarniok kellett volna, 1338 SAM | legveszélyesebb ellenség, s a most még veszélyesebb 1339 SAM | odament hozzájuk a moszkó, s azt mondá:~– Én megszabadítlak 1340 SAM | mondá az orosz diplomata, s azzal kivitette magát hordszéken 1341 SAM | tartanak Peking körül elrejtve, s csak azt várják, hogy a 1342 SAM | meg fogják őket rohanni, s lemészárolják az utolsó 1343 SAM | maguk egy szót sem tudtak, s azzal úgy megrökönyíté a 1344 SAM | borítják az Amur partját, s azt mondják, hogy ez a paradicsom, 1345 SAM | letelepült törgauta népet, s ezt végezte el egy pár bűbájos 1346 SAM | egymásnak a Néva szigetén, s onnan a férj nem tért vissza.~ 1347 SAM | varázsló kék szemek tündérét, s tudtára adták, hogy van 1348 SAM | eljuthat Nikolajevszkbe, s elfoglalhatja rezidenciáját, 1349 SAM | jégtenger partjához volt kötve.~S amíg a nászút tartott, közelíteni 1350 SAM | volt ütve kétfejű sassal, s azt magyarázta ki neki ebből 1351 SAM | kis adófizetést is óhajt, s a törgauta nép javából rendes 1352 SAM | úgy”. És tovább pipázott.~S attól fogva a kozák szolgáltatta 1353 SAM | az igazságot a kalmuknak, s tanította őt engedelmességre 1354 SAM | megint előkerült Cseremikoff, s hozott magával egy hosszú 1355 SAM | papi pályára neveltetett, s most az Amur melletti kalmuk 1356 SAM | fogja plántálni ez országba.~S azzal előmutatott egy másik 1357 SAM | khán kiverte a pipáját, s azt mondta, hogy ha Irzambek 1358 SAM | kívánta, hát legyen úgy! S azzal maga is nekivetkőzött, 1359 SAM | hagyta magát kereszteltetni, s azután megint megtöltötte 1360 SAM | megint megtöltötte a pipáját, s tovább pipázott.~Cseremikoffot 1361 SAM | jelvényekkel ki ne cseréltessenek, s a lámákra sincs szükség: 1362 SAM | kívánta, hát legyen úgy, s azontúl a kozák tanította 1363 SAM | gyülekeztek Talapór khánhoz, s elmentek a jurtájához, s 1364 SAM | s elmentek a jurtájához, s ott pipáztak vele együtt, 1365 SAM | szopogatva az édes füstöt, s pipáikat mind a középen 1366 SAM | másfelől a szép Ain Kháne, s ha Arizme megtölté a pipáját, 1367 SAM | De ha az nekem jólesik, s a két asszony meg van vele 1368 SAM | egyiket titokban szereti, s azzal bűnt követ el, amiért, 1369 SAM | sem az ő helytartói előtt, s feleségedet be nem mutathatod. 1370 SAM | törvényes örököseidnek, s vagyonod holtod után a cárra 1371 SAM | Arizmémet el nem bocsátom.~S gyöngéden magához szorítá 1372 SAM | a sivatag is paradicsom, s aki nélkül a paradicsom 1373 SAM | magamtól el nem taszítom.~S ezzel forrón ölelé kebléhez 1374 SAM | valami mélán vontatott s éles fölkiáltásoktól megszaggatott 1375 SAM | a táncot kezdték járni, s ugyanazt a dalt dalolták – 1376 SAM | mikor azt a táncot látta, s azt a dalt hallá. Valami 1377 SAM | dugta a palástja végét, s együtt járta testvéreivel 1378 SAM | jurtájából előjöttek a férfiak, s aztán végigterjedt az egész 1379 SAM | elkezdtek táncolni, dalolni, s baltáikat forgatni a fejük 1380 SAM | felkeresni a Sachalin Ula vidékét s a törgauta népet.~A Sachalin 1381 SAM | Irzambek erdőről erdőre, s nem talált egy élő embert, 1382 SAM | ellepték a dzsiggetáj ménesek, s azok rábámultak a közeledőre: 1383 SAM | száznegyven évet számlált már, s helyéből nem tudott megmozdulni 1384 SAM | folyvást apróra reszketett, s a hangja csupa suttogás 1385 SAM | a Tuptsin Láma ráismert, s elkezdett mosolyogni. Kiszáradt 1386 SAM | helyéről a Tuptsin Láma, s reszkető kezét kinyújtva 1387 SAM | Azzal hanyatt esett a kőre, s megszűnt reszketni: meghalt.~*~


1-500 | 501-1000 | 1001-1387

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License