Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
jöjjenek 4
jöjjetek 2
jöjjön 4
jön 24
jönne 1
jönnek 2
jönni 6
Frequency    [«  »]
24 fejedelmi
24 fia
24 izrambek
24 jön
24 négy
24 szemes
24 tette
Jókai Mór
Görögtuz

IntraText - Concordances

jön

   Rész
1 I| csodálkozva rázta a fejét: hogy jön ez most mind szóba?~– Asszonyok, 2 I| ra. A többi ország alig jön számba. Ennek a bányászata 3 I| az ember derekát, s abba jön a cserkesz kindzsálja és 4 I| a kezébe, nevetés ki nem jön a száján soha. Az orosz 5 I| asszony a kartuli férfiakat, s jön az országodat elvenni”. – 6 I| fegyverével kezében várta, hogy mi jön onnan elő.~Egy kísértet!~ 7 I| híják, s onnan vissza nem jön többé. Új szentet küldünk 8 I| itallal, hogy ne tudja, hová jön. El volt készítve ez áldozatra. 9 I| csodálkozott, hogy az nem jön eléje, mikor közeledő lova 10 I| az utolsó követ, s mikor jön az ostromló ellenség, s 11 I| lehet lepni, s akkor dühbe jön, és szembeáll akármilyen 12 I| ami tisztán, vegyítetlenül jön elő. Vannak aranybányáid?~– 13 I| közvitéz és csapatvezér nem jön zavarba, ha előre nem látott 14 I| neki a legvénebb. – Itt jön Alzahira.~– Ki az az Alzahira?~– 15 I| adighé törzsei között folyni. Jön egy közös ellenség, aki 16 II| aki a saját adott szavával jön ellene.~– Hogy lehessen 17 II| nem is nevezett új hódító jön a népeket irtani.~*~A veszedelemnek 18 SAM| tette Urgulanillát.~Ekkor jön be kívülről nagy zajjal 19 SAM| Izrambek herceg. – Ettől jön meg a hűség, a termékenység 20 SAM| áldását fogadják benne. Mikor jön a sáskatábor, énekelve vonulnak 21 SAM| mely a gyermek lába közé jön, úgyhogy a kalmuk már csecsemőkorában 22 SAM| üldözőbe veszik, s méregbe jön. S minthogy a nyíl és lándzsa 23 SAM| nézd tovább. Még több is jönmondá neki Cseremikoff.~ 24 SAM| homoktorlat. Mint a zúgó tenger, jön utánuk harsogva a mongolok,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License