Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
égszínkék 1
égtek 3
egükön 1
egy 741
egy-egy 12
egyáltalában 2
egybegyult 1
Frequency    [«  »]
1387 s
1006 hogy
868 nem
741 egy
733 és
534 is
504 azt
Jókai Mór
Görögtuz

IntraText - Concordances

egy

1-500 | 501-741

                                                       bold = Main text
    Rész                                               grey = Comment text
501 SAM | kedély, egy amazon bátorsága, egy nimfa szenvedélyessége s 502 SAM | nimfa szenvedélyessége s egy rabnő odaadása. Hajlamai, 503 SAM | ezt a kis cukorembert én egy esztendő alatt agyonszeretem.~ 504 SAM | alatt agyonszeretem.~Volt egy másik kérője is. Az nem 505 SAM | Hisz azt a hájbálványt én egy esztendő alatt agyonbosszantom.~ 506 SAM | jöhetett. Mert hát hiszen egy istennői szépségnek az első 507 SAM | be kívülről nagy zajjal egy új látogató: Csudobogomir 508 SAM | daghesztáni hercegasszony, aki egy egész lovascsapatot toborzott, 509 SAM | A csapat élén lovagolt egy ifjú férfi a cserkesz lovasok 510 SAM | egyenruhájában. Mellette pedig egy délceg amazoni alak, fantasztikus 511 SAM | ambulatoria helyett mindennap egy bankettet kellett végiglakmározni, 512 SAM | szegénységhez szoktatott, egy ágyhely tulajdonosa egy 513 SAM | egy ágyhely tulajdonosa egy egész palotát kapott rendelkezésére, 514 SAM | a tomboló paripán ülve, egy egész ezred gyönyörű lovas 515 SAM | nézett merően – s aztán egy parancsszóra száz ágyú és 516 SAM | melyet megszólító szava egy gyöngéd leány arcára idéz, 517 SAM | csábítottak alá az égbőlegy , aki a hódítás minden 518 SAM | imádást követelve, mint egy istennő, s akkor a lábaihoz 519 SAM | lábaihoz veti magát, mint egy rabnő, s azt mondja: „tiéd 520 SAM | Utána megy, vele megy az, s egy percig sem engedi szabadon. 521 SAM | jelmezét. Van a világon egy náladnál különb férfi: a 522 SAM | Ha harminc napot veszünk egy hónapnak s harminchárom 523 SAM | útján vagyunk.~Hanem hát van egy tréfás közmondás, ami félig 524 SAM | Urgulanillára nézve ez csak egy nászút volt, amilyen divatban 525 SAM | idejében nevezetes alak volt egy ideig Szentpétervárott. 526 SAM | érdemlé. Örökös fejedelme egy kerek millió főre menő népnek, 527 SAM | hogy azokból az ételekből egy falatot sem evett, amihez 528 SAM | hogy elmúlik az, mihelyt egy kis scsí-levest eszik , 529 SAM | lövöldözzön anélkül, hogy egy őzet hozzon haza a vadászatból.~ 530 SAM | olcsóbb isten, az beéri egy vályogfülkével, s az én 531 SAM | megismertesse s felvilágosítsa őt az egy igaz Isten, a Jehova dicső 532 SAM | és vesztegetés; mert az egy alattomos, rosszkedvű isten, 533 SAM | Irzambek herceget, s fölkérte egy táncra.~A fejedelemfi, ha 534 SAM | palotája van Szentpéterváron: egy nyári, meg egy téli.~Irzambek 535 SAM | Szentpéterváron: egy nyári, meg egy téli.~Irzambek herceg nagyot 536 SAM | No, hát legyen inas. Egy darab tündérbőrt adott a 537 SAM | középujja közé odadugott egy töviskesdisznó-tüskét, melynek 538 SAM | el nem tanulja: hát én, egy szabad nemzet fejedelme, 539 SAM | beszélgetést.~Ily áldozatra képes egy orosz az ő hitéért és 540 SAM | palota, mint a tied, hanem egy kunyhó, aminek a neve „jurta”, 541 SAM | letelepedünk, mert mi nem lakunk egy helyben; ő maga rakja föl 542 SAM | nem vár semmi mulatság. Egy háromhúrú lant függ a jurtámban; 543 SAM | derült, napos idő van.~Egy ilyen szép meleg nyári délután 544 SAM | elfogadáshoz.~Palotája parkjában egy nagy nyírfáktól szegélyezett 545 SAM | karmazsinszín nehéz selyem, az alatt egy rövidebb kantus égszínkék, 546 SAM | hímezve, az alatt ismét egy halaványsárga mellényke, 547 SAM | azután elévont kebléből egy drága, finom fátyolt, amit 548 SAM | a jegyzálogot; ő viszont egy kalmuk övet nyújtott át 549 SAM | nemzetbelijei szokása szerint, egy veres rézlapból kimetszett 550 SAM | ábrázolni. A hercegnő ahelyett egy zománcozott arany kettős 551 SAM | park útjain kalandozott egy ideig, szerteszét kémlelve 552 SAM | megtalálta, amit keresett.~Egy hatalmas, nagy kerek pókháló 553 SAM | annak a központjában ült egy olasz mogyoró nagyságú keresztes 554 SAM | nősténya kisebbik, a hím, egy közönséges mogyorónyi állat, 555 SAM | is elég borzasztó eszme egy asszonyra nézve. Megijedt 556 SAM | tenni ezt az áldozatot. Egy ország, egy nép megnyerése 557 SAM | az áldozatot. Egy ország, egy nép megnyerése annak a jutalma. 558 SAM | Emlékezzék , hogy orosz ! Egy orosz nőnek nem szabad gyávábbnak 559 SAM | kifutott a sátorból, s fejét egy fa derekának támasztva, 560 SAM | dióéhoz.~– Ily tettekre képes egy orosz az ő hazájáért 561 SAM | irtózatot kellett leküzdenie egy európai nevelésű asszonynak. 562 SAM | mint a kalmuk herceget. Egy férfi, aki semmit sem tud: 563 SAM | aki semmit sem tud: az egy félisten és félállat, asszonyok 564 SAM | Képes volnál te megenni egy pókot annak a kedvéért, 565 SAM | ellenben légy készen, hogy egy igen erkölcsös, istenfélő 566 SAM | imazsámolyon térdepelve, kezében egy olvasóval, melynek szemei 567 SAM | még Kínában lakott, volt egy olyan imádkozó gépe, ami 568 SAM | gépe, ami olyan volt, mint egy motolla, azt lehetett hajtani; 569 SAM | egyet csettent, akkor lejárt egy imádság. A öreg szintén 570 SAM | Meghallgattatván kérése, egy derék chowarek láma ezt 571 SAM | herceg beleugrani a csizmába. Egy szót sem szólt többet; szaladt 572 SAM | díszlakomához, jól tartották, soha egy órára egyedül nem hagyták; 573 SAM | óranegyedben rázendítettek egy trombitatust annak a megállapítására, 574 SAM | Nikolajevszkig. – Éppen egy esztendő telt bele Irzambek 575 SAM | Számomra ezentúl csak egy ,hiszekegy’ van; hiszek 576 SAM | ilyen boldogságba jutott egy kalmuk fejedelemfi, aki 577 SAM | s ment, ment addig, amíg egy nagy folyóvizet nem talált 578 SAM | megtámadják. Életének csak egy célja van: a szabadság; 579 SAM | előttük; összeszólalkoztak, s egy ősszel, minden gulyástól, 580 SAM | az orosz hadseregben, s egy saját kalmuk ezredet vezényelt 581 SAM | Kitekintett a sátorból, s egy közeledő porfelleget pillantott 582 SAM | tartanak, s azon keresztül egy darab fa van feszítve, mely 583 SAM | elkezdte jurtáit leverni. Egy óra alatt ott állt a kész 584 SAM | szoptatták gyermekeiket.~Akkor egy kürtrivallásra egyszerre 585 SAM | kínosabb az élet elvesztésénél.~Egy európai utazónő beszél el 586 SAM | európai utazónő beszél el egy történetet, amiből ezt legjobban 587 SAM | ezt legjobban megtudhatod.~Egy törgauta fiatal törzsfőnök 588 SAM | szerelemféltésből agyonütött egy kozák tisztet Asztrakánban.~ 589 SAM | óránál hosszabb pihenőt egy helyben nem tartottak. A 590 SAM | keresztül. Ötszázezer ember egy tömegben, fegyverrel, lóháton 591 SAM | keresztültör, mint a hógörgeteg. Ha egy népfajt levertek, azt nem 592 SAM | mint a hógörgeteg.~Van egy tündére a homokpusztáknak, 593 SAM | birodalmak fölött, mint egy felhő árnyéka.~Vágtattak 594 SAM | füllesztette mocsár átváltozott egy féregözönné, s fellegeit 595 SAM | egyetlen példa, hogy Európából egy egész nemzet visszavándoroljon 596 SAM | asszonyoknak és rabszolgáknak, de egy férfi méltóságát sérti az, 597 SAM | földről, nem marad utána egy zöld fűszál.~A sáska a legelőt 598 SAM | Egyszer aztán támadt közöttük egy fiatal saisán, aki azt mondta: „ 599 SAM | tőle ahallgatás országátegy végtelen fapalánk, mely 600 SAM | maguk is gátat képeznek. Egy ilyen kőhalmaz neve: Adamkirilgán – 601 SAM | megindult a vadászatra, egy olyan zöld mezőre ért, ahol 602 SAM | ha nem találkozott volna egy olyan állattal, minőt még 603 SAM | hét ház mellett patakzott egy forrás.~Nem szólítá meg 604 SAM | előle, s Zikohór éjszakára egy gunyhóba jutott, amelyben 605 SAM | gunyhóba jutott, amelyben egy tatár lakott, akit a kínai 606 SAM | kielégítheti.~S ettől fogva folyton egy szellem ült a háta mögött, 607 SAM | s a fiaikat szoptatják.~Egy másik országnak a folyamaiban 608 SAM | égetett téglából, hasonlók egy kalmuk sátorhoz, de hússzorta 609 SAM | ötvenféle nemzetet, aki egy sem rokon a másikkal, egy 610 SAM | egy sem rokon a másikkal, egy sem beszéli a másik nyelvét, 611 SAM | sifánokat csatangolásaikban, kik egy nemzet a kosokkal, egyforma 612 SAM | asszonyokat annyira lenézik, hogy egy férfi le nem ül a sátorban 613 SAM | sátorban arra a helyre, melyről egy asszony felkelt, míg azt 614 SAM | magasak vén korukban is, mint egy gyermek, s tízesztendős 615 SAM | bukhárok országát, akiknek egy része már földet mível, 616 SAM | hajukat a fejük tetején egy csomóba kötve viselik.~Az 617 SAM | szultán fölött uralkodik egy császár. Ők az istenüket 618 SAM | laknak a gilyákok, akiknél egy asszonynak van két férje, 619 SAM | asszonynak van két férje, nem egy férjnek két asszonya. Ezek 620 SAM | eredetük kettős. Egyszer egy birártunguz vadászt elfogott 621 SAM | birártunguz vadászt elfogott egy nőstény medve, s haza cipelve 622 SAM | eszi.~Ezt a népet bezárja egy meredek hegylánc, aminek 623 SAM | hegymagasról látott maga előtt egy végtelen országot, rengeteg 624 SAM | nagy országon végigfolyik egy óriás folyam, nagyobb mindazoknál, 625 SAM | eltakarja a rengeteg erdő. Egy sziklafennsíkon roppant 626 SAM | állat- és emberalakokkal.~Egy hegyoldalban drágaköveket 627 SAM | találta a vidéknek, mint egy ocsmány, nagy fejű állatot, 628 SAM | vándorlás után rábukkant egy fenyőfaerdőnek a mélyén 629 SAM | fenyőfaerdőnek a mélyén egygiráj”-ra.~A giráj egy 630 SAM | egy „giráj”-ra.~A giráj egy gömbölyű épület, égetett 631 SAM | a bálvány számára, ahol egy törzs letelepedett, s ahova 632 SAM | annak a mélyében talált egy tevebőrön ülve egy élő embert. 633 SAM | talált egy tevebőrön ülve egy élő embert. Egy lámát. A 634 SAM | tevebőrön ülve egy élő embert. Egy lámát. A nomád Buddha-imádók, 635 SAM | nomád Buddha-imádók, ha egy országot úgy elhagynak, 636 SAM | üssön fel tanyát; hanem egy lámát hagynak benne hátra. 637 SAM | minden évben egyszer küldenek egy karavánt szent zarándokokból 638 SAM | mely a Tuptsin Lámának egy évre való élelmiszert szállít. 639 SAM | annak mind a két partját egy hatalmas harcos nép lakta, 640 SAM | selyemruhában járnak. Van egy olyan boldog féreg, mely 641 SAM | s fonalat ereszt tőle, s egy még boldogabb emberfaj, 642 SAM | évben egyszer meglátogat egy zarándok karaván az eltűnt 643 SAM | orkindzsit”. Ami, mint tudva van, egy széles bőröv, teleaggatva 644 SAM | különösen nem kívánta, hogy egy ilyen nagy vándor horda 645 SAM | csak a fejének hagytak egy lyukat, amelyen keresztül 646 SAM | a hegyekről, aminőt csak egy megharagított isten képes 647 SAM | magukénak tartanak. Mikor egy ilyen vidéket elhagynak, 648 SAM | apraja-nagyja hajít a dombra egy követ, s a kőhalom így 649 SAM | számára is alkotott a teremtő egy állatot, mely azt szeresse. 650 SAM | megjöttek az irámok.~De egy hét múlva tungúz és irám, 651 SAM | köhögős emberek számára, s egy reszketős fejű vén láma 652 SAM | árát!~Ettől született neki egy fia, Irzambek. Ez volt Talapór 653 SAM | költ maga ellen. Falánk, egy egész ökröt meg bír enni. 654 SAM | mindegyiknél rettenetesebb. Egy idegen szörnyeteg, aminőt 655 SAM | Fölnyitott állkapcája közé egy emberfej elfér, s fogai 656 SAM | a megsebző ellen vonta; egy szökéssel rajta termett 657 SAM | felé röpített nyilakat.~Egy szép napon éppen oda feküdt 658 SAM | kalmuk jurták alkottak, egy magányos férfi közeledett 659 SAM | válláról valamit, ami hasonlít egy pásztorkürthöz, annak a 660 SAM | irányozta a lyukas csövet; még egy tűz lobbant ki, egy dördülés 661 SAM | még egy tűz lobbant ki, egy dördülés hangzott, s arra 662 SAM | tehetetlenül fetrengve, mint egy eltaposott féreg.~A férfi 663 SAM | eszköze nem varázsszer, hanem egy tökéletesített lőfegyver, 664 SAM | ilyen mély belátás ritkaság egy fiatal embernél. Ebből még 665 SAM | keresztül lehetne idáig hatolni, egy nagy népességű birodalmon 666 SAM | tengeren olyan messzeségre, ami egy cethalat is kipróbálna. 667 SAM | A Sachalin Ulán ketten egy nyírfahéj-csónakba szállva, 668 SAM | őket.~Cseremikoff ezalatt egy hosszú csövön keresztül 669 SAM | távcsőbe nézett, s ezt mondá:~– Egy nagy csónak, amely pipázik.~ 670 SAM | kerekei is vannak ezt mondá:~– Egy vízi szekér, amelybe bizonyosan 671 SAM | csapóajtaját, s arra a ketrecből egy roppant nagy hím tigris 672 SAM | és mi okból?~– Azt bizony egy olyan nép cselekszi, mely 673 SAM | láthatott Irzambek herceg egy egész hatalmas orosz hadiflottát 674 SAM | legnehezebb harcot, Ázsiának egy másik nagyhatalmától elvenni 675 SAM | másik nagyhatalmától elvenni egy egész országot. A világ 676 SAM | cáréval. Mert szemtől szemben egy uralkodóval csak egy másik 677 SAM | szemben egy uralkodóval csak egy másik uralkodó beszélhet, 678 SAM | fejedelmi szó, mintha én egy kaszás póknak kitépem a 679 SAM | festékbe, s aztán eleresztem egy fehér lapon, s amit azok 680 SAM | meg Talapór khánnak támadt egy nehézsége.~A törgauták fejedelmi 681 SAM | arcpirulással azt felelje, hogyegy sincs”.~E fönnakadásból 682 SAM | atyámnak, Almun khánnak még egy leánya; az Irzambeknek igen 683 SAM | dolognak fogják találni, hogy egy fiú az anyja testvérét vegye 684 SAM | hozományul tizenkét öltözőruhát, egy egész sátort selyemszőnyegekkel, 685 SAM | selyemszőnyegekkel, hat perzsaszőnyeget, egy teljes kínai teázókészletet, 686 SAM | teljes kínai teázókészletet, egy ezüstövet, meg egy arannyal 687 SAM | teázókészletet, egy ezüstövet, meg egy arannyal hímzett tarbust; 688 SAM | valamit lealkudni, s még egy veresréz bálványt a hozományhoz 689 SAM | a menyasszony ölében van egy kis kecskegidó, a vőlegénynek 690 SAM | jegyváltás. A szép Ain Kháne egy pompás, arannyal hímzett 691 SAM | ez pedig a maga részéről egy gyönyörű kínai gyöngyös 692 SAM | adja feleségül; mert ez egy láda rubelt is hoz, s azonkívül 693 SAM | utolsó százat az Urtán egy félszigetére rejté el, s 694 SAM | másutt is megszerezhető. Egy éjjel összeszedett nehány 695 SAM | híják. A sivataglakóknak ez egy nemes mulatságuk, s egyúttal 696 SAM | elviszik.~Tehát Khúz szultán is egy ilyen nagyszerű barantát 697 SAM | a rónán, s ahol meglátsz egy legelésző lovat, mely egy 698 SAM | egy legelésző lovat, mely egy letűzött kopjához lesz kipányvázva, 699 SAM | lépésnyi távolban legelészett egy paripa a felsüvegezett kopjához 700 SAM | mindenünnen lovasok ugráltak elő; egy csoport útját is állta a 701 SAM | Sachalin Ula csillámlik. – Itt egy új ellenség támad eléjük 702 SAM | férfinak, s azt hiszi, hogy az egy isten. – Megyek veled!~S 703 SAM | után lát. Azok közül csak egy maradt élve: Talapór kháné, 704 SAM | menyasszony maga is, mint egy bágyadt, halavány gyermek 705 SAM | érkezett tőle Szentpétervárról egy moszkó lovas izenettel, 706 SAM | már megházasodott: elvett egy aranyhajú hercegasszonyt, 707 SAM | gyalázat volna: elragadni egy khánnak a leányát, és nem 708 SAM | leányát, és nem adni annak egy másik khánt férjül, ami 709 SAM | Hogyan? Rajtad kívül még egy feleséget vegyek?~– Ez nálunk 710 SAM | úgy fogsz szeretni. Hátha egy apának több gyermeke van, 711 SAM | eddigi szeretetéből? Nem egy asztalhoz ülteti-e valamennyit? 712 SAM | lehet-e annál nemesebb vonás egy jellemében, mint mikor 713 SAM | legféltettebb, a férj szerelmét, egy más nővel meg tudja osztani, 714 SAM | tulajdonait, amiket csak egy boldog feleség tudott egy 715 SAM | egy boldog feleség tudott egy férjben kiismerni. Annak 716 SAM | meglegyen, s ez idő alatt, egy hímzőráma mellett ülve mind 717 SAM | tanítvány volt.~És azután Arizme egy külön jurtát készíttetett 718 SAM | Talapór khánnak jobbról is ült egy asszony az oldala mellett, 719 SAM | Mégpedig igen olcsó áron: egy kis ijedségért.~Mikor a 720 SAM | a szegény kínaiak maguk egy szót sem tudtak, s azzal 721 SAM | aminek a végén ők kaptak egy kis tengerpartot, de a közbenjáró 722 SAM | megkapta az egész Amur-vidéket, egy akkora országot, mint az 723 SAM | népet, s ezt végezte el egy pár bűbájos kék szem ott 724 SAM | szenvedélyesen szeretett egy más fiatal bojárt, ki a 725 SAM | szerető és az öreg férj egy napon találkozót adtak egymásnak 726 SAM | Csendes-óceán partjára, egy akkor keletkező város: Nikolajevszk 727 SAM | megölte, be kellett menni egy kolostorba.~Ekkor került 728 SAM | tudtára adták, hogy van egy út, mely őt Nikolajevszkbe 729 SAM | elkölté Irzambekkel, ami pedig egy pár keresztes pók. Hisz 730 SAM | gyanútlan kalmuk herceget, mint egy dongót, mikor aztán megkötötte, 731 SAM | férfiú előmutatott a khánnak egy írást, amire nagy veres 732 SAM | tanította őt engedelmességre és egy helyben maradásra. Rövid 733 SAM | Cseremikoff, s hozott magával egy hosszú kabátos és magas 734 SAM | országba.~S azzal előmutatott egy másik írást, amelyikből 735 SAM | hogy nem dolgok ezek!~Egy napon aztán, mikor Talapór 736 SAM | üdvösségre. A vallás csak egy feleséget enged elvenni.~– 737 SAM | enged elvenni.~– De hátha egy keresztyén ember két asszonyt 738 SAM | erdőről erdőre, s nem talált egy élő embert, nem egy őrzött 739 SAM | talált egy élő embert, nem egy őrzött nyájat, a buja legelőket 740 SAM | a lágy, nyirkos földből egy húsos gomba, aminek kemma 741 SAM | vesztett el az orosz birodalom egy pár szép szem epedő ragyogása


1-500 | 501-741

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License