Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzi 2
érzik 1
erzsébetek 1
és 733
esdekelt 1
esdeklo 1
eseményeit 1
Frequency    [«  »]
1006 hogy
868 nem
741 egy
733 és
534 is
504 azt
466 volt
Jókai Mór
Görögtuz

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-733

                                                      bold = Main text
    Rész                                              grey = Comment text
1 I | cserkeszek erődét, Szucsuk-Kaleht és a Szemes folyócska másik 2 I | szépségeket, akiket a sztambuli és kairói kereskedők a háremek 3 I | Ezeket kézre kell kerítened. És azután fejed rajta, hogy 4 I | rabszolgául. Nagyvezérek és szultánok is voltak már 5 I | cserkesz nők szemeiből háborúk és palotaforradalmak jöttek 6 I | visszahozatva, a keresztyén vallást és a civilizált szokásokat 7 I | hánjában történtekről nekem és a cárnak felelsz. – A gyermekeket 8 I | szokásuk, hagyod magadat és társaidat szúrni, vágni; 9 I | menő hajzattal, bajusszal és szakállal. Nagy felhőszürke 10 I | ábrándozóvá tette.~Tiszti rangját és érdemrendeit a törökországi 11 I | Nálamnál nagyobb urad lesz. És nagyobb a szultánnál is, 12 I | voltak karcolva nevekkel és versekkel, miket az itt 13 I | Leila, Zuelma, Zoraidaés az utánuk írt verseket. 14 I | feladata, ha megindul az erőd és város elleni ostrom. De 15 I | hogy itt ma várostrom van és városelfoglalás.~Késő estig 16 I | hogy itt helyet foglaljunk és azt megerősítsük.~– Mint 17 I | szárnyra osztják, a jobb szárny és a bal szárny hadjáratára. 18 I | rablókat, gyilkosokat a Bajkál és az Obi mellé küldjük; de 19 I | lerakodóhely a Kaukázus. És harmadszor: ez az ország 20 I | amit te még nem tudsz, és amit én most megismertetek 21 I | tömegben aranyat1: Magyarország és Oroszország. Magyarország 22 I | elítélt bűnös, de azért ember és gép mégis kenyeret és kőszenet 23 I | ember és gép mégis kenyeret és kőszenet fogyaszt, s a nyert 24 I | vagy csodálatos ezüst- és aranykeverékből, akkor el 25 I | a rejtett Eldorádóhoz.~– És tudják már, hogy merre van 26 I | egyszer eljönnek a marseille-i és lyoni kereskedők ide, s 27 I | van, kifejlett mezőipar és túlnépesedés.~A selyemgubó 28 I | meg sem tudunk nevezni. És aztán még a kengyelük hágója 29 I | aztán még a kengyelük hágója és paripájuk zablája is tiszta 30 I | cserébe vesznek értük kelméket és újabb találmányú lőfegyvereket. 31 I | senki sem tudja, honnan és hová?~– Tehát valószínűleg 32 I | aranytelepei vannak, amik a Kabarda és Daghesztán valamennyi ötvösének 33 I | e feladattal a vidékkel és népekkel ismerős leghívebb 34 I | leírva az addig bejárt utakat és tájakat; de még a postagalambok 35 I | vidéket, a leányok szemeit és a szabadságot, s olyan 36 I | képzettséget, bátorságot, tudományt és testi erőt visznek oda magukkal. 37 I | az országot fölkeresniés aztán hírt hozni felőle?~– 38 I | visszahoznának az épaulette-jeid és az érdemrendeid.~– Én pedig 39 I | otthagyták a vállrózsáikat és rendjeleiket, s kimentek 40 I | úton haladjak előre? Milyen és mennyi számú hadcsapatokat 41 I | töltényembe tart, engedelmeskedem, és úgy teszek. Katona vagyok, 42 I | nincs itt semmi térkép, és nem tudja senki, hogy hol 43 I | bennszülöttet, aki neked mint kalauz és tolmács szolgál az úton. 44 I | vadászpuskát, medve, párduc és csőcselék elleni védelemre. 45 I | ily alakban az Elborusz és Kazbek minden rejtett völgyét. 46 I | gazdaságuk kútforrását, védő és támadó erejük nagyságát, 47 I | harcmódjukat, összeköttetéseiket és viszálkodásaikat. Tudomást 48 I | Tudomást szerzesz vallási és társadalmi fogalmaikról, 49 I | társadalmi fogalmaikról, és mikor mindezt megszerezted, 50 I | megszerezted, akkor vigyázva és minél gyorsabban visszatérsz. – 51 I | vagyok az orosz birodalomért és a cárért; de komédiásnak 52 I | mellett alakult, s irodalommal és népismerettel foglalkozott. 53 I | foglalkozott. Az én részvétem tájak és népfajok ismertetésére vonatkozott.~– 54 I | s mindnyájan elfogattak és elítéltettek; maga Hertzen 55 I | uraival: „nincs semmije, és nem tartozik semmivel”.~– 56 I | eltakarta tenyerével, ami kard- és lándzsaforgatásban kérgesült 57 I | szobája van, s abban rajta és családján kívül még annak 58 I | mindig ébren kell lenni és vigyázni minden mozdulatára. 59 I | időjártával az ember.~– És ha a három év letelt?~– 60 I | három évig fog maradni.~– És azután?~– Azután felszabadul, 61 I | eredj el, járd be, ami hegy és völgy van a Kubán és a Terek 62 I | hegy és völgy van a Kubán és a Terek között; igyekezzél 63 I | visszakapja apád palotáját és uradalmait, anyád zsellyeszékét 64 I | uradalmait, anyád zsellyeszékét és húgod a vőlegényét, nem 65 I | hirdetnem az ítéletedet és egyúttal azt, hogy megszöktél, 66 I | hanem osszetet, aki és okos. Hajadat, szakállodat 67 I | Aztán vigyázz az életedre és az egészségedre. Tudod, 68 I | az övébe dugott kindzsál és pisztolyok, a mellére csatolt 69 I | az övéről lecsüggő kulacs és lőportülök, a nyakából lelógó 70 I | folytatását, a kurta nyelű baltát és a sallangos dohányzacskót. 71 I | énekesek az egész Kabardát és Csecsniát bejárják. S ha 72 I | cserkesz azokra hallgat, és megissza, mit Allah és a 73 I | és megissza, mit Allah és a Daal adott. – Hát az kicsoda?~– 74 I | legjobban beleegyezem. Táncolva és ugrálva dicsérik az Istent.~– 75 I | jön a cserkesz kindzsálja és pisztolyai: az lesz a halotti 76 I | vagy a legszebb cserkesz?~És Riumin még arra sem mosolyodott 77 I | igazán cserkeszül?~– No, és elég mélyen vettem a hangot?~– 78 I | hogy a kacaj asszonyok és gyermekek hangja. Amint 79 I | művészetét a hercegekből és fejedelmekből álló közönség 80 I | Theodorovics Oleg, egykor herceg és ezredes, most pedig degradált 81 I | Mármost add ide a besmetemet és a papásomat, hadd öltöm 82 I | bükk, a tölgy, a platán és a szelídgesztenye oly óriásokká 83 I | telenőve ölnyi magas puszpáng- és tiszafabozóttal, míg a fák 84 I | elhagyott Szucsuk-Kalehra és a tengerre, kelet felé a 85 I | volt, a hegyoldalban fehér és fekete pontok mozogtak: 86 I | fekete pontok mozogtak: juhok és fekete, hosszú szőrű kecskék.~ 87 I | Az elhagyott város házait és a széthányt erőd romjait 88 I | a tüzet, sőt még boróka- és puszpánggallyakat hánytak 89 I | állták körül, mozdulatlan és szótlan bámulva.~A férfiak 90 I | kapunk egyebet, mint kenyeret és tejet.~– Azon szomorkodnak, 91 I | meg az igazhitűek pópái és csinovnikjai,1 s azoktól 92 I | eső hadakozásait karoknak és lábaknak, kezével a térde 93 I | az úrvacsorájához.~Férfi- és asszonynép kivonult a szabadba 94 I | ezentúl egyebet, mint tejet és kenyeret: azt is tavaly 95 I | pályaköréből. Még reggel herceg és ezredes; a csinn tizenegyedik 96 I | tizenegyedik hágcsófokán, gazdag és hős, akinek a neve előtt 97 I | nagyméltóságú-kegyelmes”), és este már szökevény, álcázott 98 I | álcázott komédiás, koldus és száműzött, kinek már nincs 99 I | voncsik” (szökött rab).~És aztán az a képlet, mely 100 I | végigkorbácsolja őket a zivatar. És mindennek emberalakja van, 101 I | szakállas farkasoka meséből?~És az valami rettenetes: ez 102 I | Riumin felriadt altából. És azt a rémületes ordítást 103 I | csendben: látható hangok és kiáltó képek.~Egyszer aztán 104 I | már lássunk a lovaink után és meneküljünk. Ez a chva békának 105 I | kaukázusi láz. A chva béka és ez a rettenetes járvány 106 I | eltemetett, mint Kasi Mulláh és a murtizigátorok.~A kísértetes 107 I | előtt tízezrei a lovaknak és ökröknek vonultak azon végig, 108 I | azért van széles lapát alakú és éles kengyelvasa, hogy ott 109 I | voltak futtatva repkénnyel és szőlővenyigével. Az útszoros 110 I | néprege. Tamara királynő és Semiramis egy időben éltek. 111 I | Ariálnak. Neki ajánlá kezét és országát. Ariál visszaizente: 112 I | járni, s míg az énekes dalol és a húrokat pengeti, azalatt 113 I | megrakva a szarvasmarháknak és lovaknak; a dombtetők fehérlettek 114 I | nép asszonyai, gyermekei és minden gazdagsága.~De hogy 115 I | Tamara-vár alatti szoros, és a Szemes egész medre szárazon 116 I | éber őr: egymaga hadsereg és ágyútelep; stratagema és 117 I | és ágyútelep; stratagema és hadvezér, csalhatatlan és 118 I | és hadvezér, csalhatatlan és megvesztegethetlen.~Ha ez 119 I | csináltak éjszakára maguknak és lovaiknak.~Azután az estebéd 120 I | nyomorult alak hozzájuk, és összekuporodva leült előttük. 121 I | beleharapott a fogaival. És aztán egész erejéből szívta, 122 I | választ; jóslatokat mondok és bűnbocsánatot. Csakhogy 123 I | amit az emberek rám bíztak, és az embereknek, amit az Isten 124 I | Riumin kedélyét a szánalom és borzadály tartá elfoglalva 125 I | szóra a leány felsikoltott, és elkezdett minden tagja reszketni.~– 126 I | leány leroskadt a földre és zokogott; de könnytelenül. 127 I | kapcsolatot találni az énekhang és a következményei között. 128 I | kísértetszerű, gyásszal és panasszal teljes dallam 129 I | magának, lefeküdt a földre és elaludt. Az osszet hagyta 130 I | felfegyverkezve jár, eszik és alszik, az itteni férfiak 131 I | a fiatal férfiak bajuszt és szakállt viseltek, az éltesebbek 132 I | az is, hogy ifjú asszonyt és gyermeket nem lehetett az 133 I | sztaroszta háza, hova Riumint és útitársát vezették, egész 134 I | által készített ékszerekkel és kirakott fegyverekkel járt 135 I | Szuhum-Kalehig, ahol még damaszkuszi és bagdadi kalmárok nagyban 136 I | s onnan viszont perzsa és kashmir szöveteket hordott 137 I | dologszerető, keveset eszik, és tejet vagy sört iszik, amit 138 I | proselytákat szerezzenek vele.~És ez a felekezet a legkegyetlenebbül 139 I | népe az orosz birodalomnak.~És ez a felekezet megérdemlette 140 I | kegyetlen üldözést.~Száz erényét és tulajdonát lenyomja tévhitének 141 I | minden hitetlene az izlámnak és Buddhának és a sámánnak. 142 I | az izlámnak és Buddhának és a sámánnak. Ezek a gyökerében 143 I | remekeit Bagdadtól Londonig és Delhitől Szentpétervárig 144 I | került a szobába. Evés előtt és után, felkeléskor, lefekvéskor 145 I | ezt ismondá magában, és tovább aludt.~Másnap reggel 146 I | az éneket a citeránkkal és csimpolyánkkal kell kísérni. 147 I | kezdődött meg: éj kell ahhoz és sötétség.~A helységnek a 148 I | járult a házhoz, Riumint és társát közrevéve, kik egész 149 I | fegyverzetükben, lóháton és hangszereikkel együtt jelentek 150 I | mozgatja valaki. A citera- és csimpolyakíséret még szomorúbbá 151 I | közbejárónk legyen az ég és a bűnösök között. A sors 152 I | Teljesüljön Jehova akarata. Amen!~És azzal a szent könyvet a 153 I | leültetni, folyvást énekelve, és kezei között a szent alakot 154 I | előtte egy leány, ártatlan és védtelen, akit egy csoport 155 I | színlapot, amire óriási kék és veres betűkkel volt nyomtatva 156 I | testvérei mondták legelőször és legutoljára e szót.~– Emberek! 157 I | a cár nevében meghagyom és parancsolom nektek, hogy 158 I | sztaroszta. – Te megparancsolod, és úgy lesz. Légy nyugodt felőle. 159 I | rázárták az ajtót Riuminra és a leányra.~A szegény gyermek 160 I | Szelíden megfogta Riumin kezét, és megcsókolta azt háromszor, 161 I | kezeit összetette keblén, és addig imádkozott, míg elaludt. 162 I | mondta:~– Áldassék Isten! – és tovább aludt.~Riumin pedig 163 I | Gonosztevők! Emberi testet esztek és vért isztok, ezt én nem 164 I | kell, hogy az valóban test és vér. Ezek az eretnekek pedig 165 I | magyarázzák helyesen az írást.~És ez nem mese, nem véletlen, 166 I | Vazul, híres orosz festő és Kaukázus-utazó, és Haxthausen 167 I | festő és Kaukázus-utazó, és Haxthausen és sokan mások, 168 I | Kaukázus-utazó, és Haxthausen és sokan mások, kik az orosz 169 I | férfit? Látod ezt e bárdot és ezt a medencét? Ezek azért 170 I | áldozatkelyhet. Aztán majd eredj, és mondd el a hatalmas cárnak, 171 I | országba, ahova az ő kémei és hóhérai utánuk nem találnak, 172 I | saját szenvedő családom jó- és balsorsára, hogy el nem 173 I | föl fogja gyújtani magára és halott-társaira a megfertőztetett 174 I | megfertőztetett Istenházat, és tetszeni fog az égő áldozat 175 I | tűzkeresztségnek a hlisztik, szkopcsik és moralcsikok! Harmadik! Végezz!~ 176 I | álmában akar az ember futni, és nem tud.~Egyszerre hangos 177 I | paripa nyeríteni kezdett, és sörényét rázogatta. Szavára 178 I | tagja folyvást reszketett és vonaglott, mint egy nyavalyatörősé, 179 I | nyavalyatörősé, arca zöld volt és szemgolyói sárgák; szája 180 I | így meghalni. Moszkókat és osszeteket. Tíz közül egy 181 I | karját szétterjesztette és elcsendesült.~Riumin odasietett 182 I | A múlt éjjeli virrasztás és a kedélylázító izgalmak 183 I | de a feje oly nehéz volt, és a karjai mintha mind ólomból 184 I | Torka ki volt száradva, és szemei égtek. Hátán borzongó 185 I | ott rád nem talál majd!” – És a cár el is ment a suttogásra… 186 I | odatette a homlokára a kezét. És szemeibe bámult.~Azután 187 I | hogy meneküljön tőlem.~És aztán várt visszatértének 188 I | rögtön meg fogja őt rohanni és megeszi. Addig nem mer közelíteni.~ 189 I | fel van tűzve, s térdeit és lábszárait fedetlen hagyja, 190 I | volt szedve falevelekkel és gyógyfüvekkel. A leány odatérdelt 191 I | múlva egész nyaláb mohával és száraz haraszttal tért vissza, 192 I | fából castagnettet csinált, és azokat verve, elkergette 193 I | egyesíté az édeset, savanyút és keserűt, ami mind olyan 194 I | forgatott a feje körül; és verekedett – valami hat-hét 195 I | megcsókolta Riumin ajkát.~És Riuminnak már jólesett a 196 I | terheli.~A leány úgy tett.~És aztán Riumin meggyónta neki 197 I | leány megtudta, hogy ki ő, és miért jutott ide?~– És mármost 198 I | és miért jutott ide?~– És mármost itt vagyok, és nem 199 I | És mármost itt vagyok, és nem mehetek továbbsuttogá 200 I | tovább a kór. – Lefeküdtem, és nem kelek föl többet. Ha 201 I | számára engedelmességemmel és halálommal kiérdemeltem 202 I | akarsz az én kísérőm lenni?~– És kalauzod is. Apám, mikor 203 I | meg neki, hogy látta azt, és milyennek látta.~– Az én 204 I | rajtuk a ksiták, galgárok és jezidek, egész az Udi országig, 205 I | országig, ahol a gazdag és hatalmas szuanik laknak. 206 I | akármelyik ghirai, khán és mullaló. Ők egymás között 207 I | szokták, hogy rabnőjük énekel és táncol, ők csak zenével 208 I | Car kazál!” E szó az alfa és az ómega az orosz ábécében.)~ 209 I | ómega az orosz ábécében.)~És Riumin elmélázott rajta, 210 I | igazhívők a kettős kereszttel és a congrève-röppentyűkkel.~ 211 I | előtt, fehér, rózsaszín és fekete kövekből tarkán fölépítve: 212 I | a muriditák naibjairól és imámjairól, kik papok, próféták 213 I | imámjairól, kik papok, próféták és hadvezérek egy személyben, 214 I | hadvezérek egy személyben, és a murtizigátorokról, a cserkeszek „ 215 I | csodaszerű kaukázusi délibábról – és aztán achariate” törvényről, 216 I | minden nemzet fél, tisztel és imád, s viszálykodásaiban 217 I | akinek országáig Izméne és atyja sohasem tudtak elhatolni.~ 218 I | Már a csillagok jöttek és eltűntek a sötét lombok 219 I | sötét lombok sátora fölött, és Riumin még mindig ámulva 220 I | Az erdő átfűlve a ciprus és babérfa ámbraillatától, 221 I | alakja is felemelte kezét, és felmutatott. De az már mintha 222 I | növendéke volt. Tanult a fény és lég meteorjairól eleget; 223 I | isznak, lovon vadásznak és lóháton imádkoznak.~S a 224 I | mászik föl . Nem botlik és nem ijedez. A veszélyt messziről 225 I | okosan, mint egy emberrel, és megérti. Éjszaka is tájékozni 226 I | a köd fölszakadt, Riumin és Izméne már a szuchai mélyúttól 227 I | Chodba, legfeljebb medvékkel és farkasokkal lesz egy kis 228 I | csak a hajtókerék, a válu és a kallók maradtak meg, miket 229 I | folyvást hajtja a kereket és a nyilakat. Sűrű bokor, 230 I | saját zeneművészete, kürt- és dobszóval, csak medvét táncoltatni 231 I | táncoltatni való.~Riumin és Izméne megérkeztekor a vendégsereg 232 I | megérkeztekor a vendégsereg és a házigazda már előre 233 I | paprikázott vadkecske-tokány. És hozzá fölséges vörösbor, 234 I | merik ki a bort.~– Ne egyél és ne igyál sokat! – súgá Izméne 235 I | castagnette-jeit csattogtatva. Énekét és táncát Riumin kísérte citerájával.~ 236 I | kísérte citerájával.~Úr és vendégsereg el volt ragadtatva, 237 I | talizmánul szolgáltak neki és Riuminnak; sorba vette őket: „ 238 I | leányka, nagy fekete szemekkel és sugár szemöldökkel: karcsú 239 I | bűneseteknél, férjes és leány nem.) Az asszonyok 240 I | asszonyok mind fölkerekedtek és eltávoztak. A ghirai húga 241 I | cserkeszeknél nincs az úrnő és a rabnő között az az elválasztó 242 I | nálunk – például – hautevolée és polgárleány között. – Azok 243 I | még bölénye; Litvániában és a Kaukázusban. Amott már 244 I | mint az állatok királyáé, és sörényes a nyaka, szügye, 245 I | Termete nyakban hét láb magas és hosszában tíz láb, homloka 246 I | reggel az ifjú ghirai. Hajtók és vadászok többen voltak ezernél, 247 I | pézsmabűzét: csak Riumin és Izméne lovainál mulasztották 248 I | lepni, s akkor dühbe jön, és szembeáll akármilyen sokasággal. 249 I | volt. A lég fülledt volt és nehéz; a nap forrón sütött, 250 I | kerek térre, ahol a ghirai és vadászkísérete állt.~A szörnyeteg 251 I | egyszerre a pokoli tűz- és vízvilágítás közepett, elbámulva 252 I | felnyársalta volna magát, első és hátulsó lábai az óriás nyakába 253 I | hátulsó lábai az óriás nyakába és szügyébe vágták karmaikat, 254 I | pillanatban Izménéhez Riumin.~És a leány a fegyvert, melyet 255 I | megköszönte az ajándékot, és rögtön feltűzte azt kerek 256 I | ültette a ghirai Riumint és rabnőjét. A férfit maga 257 I | énekesnődet, hanem cserébe, és nem rabnőül, hanem feleségül. 258 I | hatni az egyszerű, félvad és egész nemes népfajokra; 259 I | mondaná azt róla: „Nem adom!”~És mégis azt kell mondania. – 260 I | nem tud tovább hatolni. És most már mennie kell. Most 261 I | fedezve, akkor apa, anya és testvér visszajönnek Szibériából.~ 262 I | Szibériába száműzöttek oda- és visszatérnek.~Az orosz fanatikusok 263 I | Rendszeresen egymás mellé és egymás fölé vájt üregek 264 I | folyosókban, mellvédekkel és karzatokkal s fölvezető 265 I | egymagában is hős, s közvitéz és csapatvezér nem jön zavarba, 266 I | hadsorok meglazultak, innen és túlról is kiváltak a fényesebb 267 I | igazságot tenni. Riuminnak és Izménének is követni kellett 268 I | csapatoknak mind egyenlő öltözete és fegyverzete volt. Fekete 269 I | a földteke, a kereszttel és félholddal.~Nem volt rajta 270 I | ivadék harcát a szunnita és shiita között, hogy most 271 I | meg kell alkudni az apa és testvér halála fölött is. 272 I | bele! Így ő minden vérontás és fizetés nélkül megszabadult 273 I | szólt a királyné Riuminnak és Izménének. Sokáig nézett 274 I | diadalhoz volt szokva mindig, és most ez a szemközt jövő 275 I | üldözöttje vagyok: szökevény és száműzött, ki oltalmat keres 276 I | igazszólt nyugodtanés lehet hamisság! Hogy melyik? 277 I | fogom tudni. Most hallgass, és tedd, amit én mondok.~Riumin 278 I | vajúdni.~Alzahira inte neki és Izménének, hogy vonuljanak 279 I | erővel fordultok ellene. És most kicserélitek egymással 280 I | ghirai Riuminhoz fordult.~– És már most lakodalmunknak 281 I | túszul a te menyasszonyodat és a húgod vőlegényét, s nem 282 I | magam is csákányt fogok, és segítek a jezideknek követ 283 I | kíséretéhez. Riumin homlokát és mellét érinté tenyerével, 284 I | mesés Udi hazában, az arany és a tündérrege országában, 285 I | voltak az orosz Katalinok és Erzsébetek?~Hanem erre a 286 I | saját táborába kíséretével és a túszul elvitt Riuminnal 287 I | túszul elvitt Riuminnal és Izménével.~Riumin mint ember, 288 I | akadályokat gördített a cár és az ő tábornokai elé.~Mikor 289 I | üldözöttje vagy, számkivetett és meggyalázott. A szucsuk-kalehi 290 I | Erre lehet igazat mondani, és nem mondani. De mind a kettő 291 I | megtanítja ágyúkat készíteni és azokat harcban használni, 292 I(1)| kaukázusi utazó, orosz, német és francia bizonyítja, hogy 293 I(2)| Curzon, Makintosh, Spenczer és Vilbruham stb. leírásait 294 I(2)| feltalálta azon tárnákat és aknákat, amikből a régiek 295 I(2)| amikből a régiek csodás arany- és ezüstmennyiségeiket bányászták. 296 II | mauzóleum.~A hajdani istenek és emberek ősszármazásának 297 II | itt. S az újkori emberek és istenek temetkezési helye. 298 II | itt meg kell neki állni, és gondolkozni rajta, hogy 299 II | lehet öt-hatszázezer lakosa. És eszerint az ki tud állítani 300 II | ősrengeteg helyét olajfa- és mandulaültetvények foglalták 301 II | le róla. Mindenütt élet és munka nyüzsgött. A házak 302 II | felaggatott dohány-, tengeri- és paprikafüzérektől, az aszalók 303 II | egy emberalak két lábfeje, és egy sasnak a két karma, 304 II | benne vendég, lehetsz fogoly és lehetsz honfi, tetszésed 305 II | Minden öltönye hófehér volt, és haja fekete, szemei sötétek. 306 II | A vacsora egyszerű volt és ízletes, a bor édes és tüzes. 307 II | volt és ízletes, a bor édes és tüzes. A királynő maga is 308 II | nargyléhket hozatott maga és Riumin számára, s a rómaiak 309 II | a királynőa nyugatot és keletet együtt. Ami Róma 310 II | keletet együtt. Ami Róma és Singapore között esik, az 311 II | egymástól merőben idegen, és aki egymással mégis békében 312 II | előtt a kereskedelmet India és Európa között az országon 313 II | török eretnekek, wahabiták és assasinok, kiket kalandvágy, 314 II | elmúltak úgy, hogy nyelvük és míveltségük fennmaradt utánuk. 315 II | hogy ez az ország csak véd és nem támad.~– Én ismertem 316 II | ha kiegyeznek is a hazán és nyelvkülönbségen, de csak 317 II | megismer, amint rátekint, és meglát mindenütt, ahova 318 II | minden élőnek egyformán atyja és anyja, ki csak szeret, megtart, 319 II | épít, szebb a münsztereknél és a bazilikáknál; harang se 320 II | adott áldozat pedig kizöldül és kenyeret ad. Ezt prédikálja 321 II | ő ott is olyan rest lesz és olyan éhes és olyan dicsszomjú, 322 II | rest lesz és olyan éhes és olyan dicsszomjú, s megint 323 II | megtanítanak azok titeket a pokol és purgatórium tiszteletére!~– 324 II | purgatórium tiszteletére!~– És aztán nézdszólt Alzahira –, 325 II | aki egy személybenIstenéshaza”.~– Királynőszólt 326 II | istentől még egy kis rezet és cinket is, aztán meg ként 327 II | cinket is, aztán meg ként és salétromot, hogy ágyúkkal 328 II | Kaukázusban, mint az ágyúk és szuronyok.~Riumin napról 329 II | Pedig még csak a népeit és a földjét ismerte meg. A 330 II | aranyművességet, a hugonotta a virág- és gyümölcskertészetet; a német 331 II | babizmus híve a szőnyeg- és sálkészítést, a szaracén 332 II | két felekezetét, a shiitát és szunnitát itt a hegyek között 333 II | perzsát, arabot, tatárt és cserkeszt. Az udiak tovább 334 II | keresztyént a mohamedánnal és a zsidóval, a polytheistával, 335 II | polytheistával, a buddhistával és a tűzimádóval, s azt mondták: 336 II | között orosz is ne legyen.~És a másik, amit nem tudott 337 II | vezérek lovainak zablája és kengyelhágója színarany. 338 II | egy roppant aranylap maga.~És mégsem tudott rábukkanni. 339 II | fegyverkezéstől elkezdve az ipar és gazdálkodás teréig mindenben 340 II | találmányokat csak a szökevények és kalandorok ismerteték meg, 341 II | kezeseket kötelezte Riumint és Izménét az Udi tartományban 342 II | kényszermunkája be lesz fejezve.~És akkor aztán mehet Riumin 343 II | akkor aztán mehet Riumin és Izméne Ghod várába a kettős 344 II | fogja hagyni az ő országát. És Izméne mindent megsugdosott 345 II | még hátra?~– A megtöltés és felrobbantás.~– S mikor 346 II | Riumin nevetett.~– No, és te attól ijedtél meg, hogy 347 II | törzseket talál, közéjük álljon és szétválassza őket. Olvasd 348 II | Boldog volt, szerette férjét, és népei szerették őt”. Miért 349 II | oly kegyetlenül bánt vele és családjával.~– Hadd jöjjön! – 350 II | azonban nem lehet búzával és selyemgubókkal fizetni; 351 II | selyemgubókkal fizetni; oda arany- és ezüstpénz kell, ami kis 352 II | királynő, melyen a nyers arany és ezüst egyes mintadarabjai 353 II | mint hamvas szürke szalag és az aranynak mindennemű alakjai, 354 II | alatt működő istenségnek; és azután nagy nehéz aranygöröngyök 355 II | mely fehérebb a hónál, és ragyog, mint a kristály; 356 II | észrevétlenül eltűnnek ismét, és senki sem tudja meg, hová. 357 II | aki jár-kel, dolgozik, lát és hall; de nem tartozik többé 358 II | királynő sem, merre járnak és hol laknak. Ők hordják fel 359 II | Eljutottak azok mind a célhozés ott ragadtak.~Valami olyan 360 II | mely különbséget tesz nép és nép között: az átkozott 361 II | mint a két gonosztevő kéz és minden bűngerjesztő hús 362 II | mely e szektát összeköti.~És most azután kétségbeeshetett 363 II | ajkán; minden állat, fa és szikla megszólaljon előtte, 364 II | szikla megszólaljon előtte, és bűneiről beszéljen; kísértet 365 II | fogadást megtartották?~– Láttam és irtóztam tőlük, jobban, 366 II | auljok közelébe menni.~– És lásd, itt ebben az országban 367 II | minden évben kétszer, ősszel és tavasszal feljönnek a királynéhoz: 368 II | feleled neki: „Nem!” És azután azt mondod, hogy 369 II | testvérem? Nem vagy-e szentem?~– És nem vagyok-e rabnőd? – tevé 370 II | Ha kívánod, leteszem.~– És azután el mersz menni e 371 II | örökké csattogó érczúzók és örökké hallgató emberek. 372 II | beszéljünk most énrólam és a királynőről.~– De arról 373 II | tavasszal visszajöjj velük, és azután ne törődjél a kárhozattal; 374 II | azt a rettenetes esküt, és mondj el nekem mindent, 375 II | nyújtaná oda neki.~– Úgy lesz.~És úgy lett.~Izméne azt mondta 376 II | viseltek.~A félévi arany- és ezüsttermelés, amit magukkal 377 II | tróntermében megjelenő sztarosztát és a küldöttség véneit, akik 378 II | sírboltleheletet terjeszté maga körül.~És a leány nem irtózott ezt 379 II | övéből. Fakó volt az is már és penészfoltoktól iromba; 380 II | fölírva az a rettenetes eskü.~És a leány elmondta ezt az 381 II | a királyné jobbján áll.~És nem reszketett a szava, 382 II | Isten engem úgy büntessen!”~És szörnyű ez esküt megtartani; 383 II | találhatta ki járásukat senki. És tiltva is volt őket kíváncsi 384 II | Közép-Olaszországban. A ciprus, olajfa és babérfa a szabadban tenyészik, 385 II | hegyoldalak piroslanak a mandula és őszibarack virágzó ligeteitől, 386 II | felmagasló Tösönáld, Latpari és Leila hegytetőket belepi 387 II | lopta be magát országába és szívébe.~Riumin azon a télen 388 II | kacagni. Színházában énekeltek és kacagtak. (A cserkesz nők, 389 II | ember itt, ezen a világon és a mai napon legyen boldog; 390 II | halhatatlanságnak való. Éljen magának, és engedjen másokat élni. Tegye 391 II | azt, ami magának jólesik és másnak nem fáj. Legyen fiatal 392 II | nemfelelt Riumin.~És Alzahira a szerelem hálamosolyával 393 II | túszokat: a maga menyasszonyát és a testvére vőlegényét. S 394 II | kivirágzását várta.~Riumin aludt, és mesés boldogságról álmodott, 395 II | gyönyörű, tollazata kék, zöld és veres, de hangja ijesztő; 396 II | Mikor készen lesz a vakarcs és a szűrködmen, akkor az a 397 II | Te vétettél a cár ellen, és ők szenvednek.~– Ők szenvednek 398 II | Ők szenvednek temiattad, és azért mégis, mikor ketten 399 II | letérdelnek a szentkép elé, és teérted imádkoznak.~– Ők 400 II | Ők teérted szenvednek és imádkoznak; te pedig elfelejted 401 II | te pedig elfelejted őket, és megteszed magadat tündérkirálynő 402 II | van adva börtönük kulcsa és palotájuk kulcsa. Onnan 403 II | szenvedélyeket uralja, amik rombolnak és teremtenek. Ő az, aki csinálja 404 II | aki csinálja a zivatart és a világtörténetet.~A felriasztott 405 II | az ő parancsára a sziklák és hegyek dohos titkait fölkutatni, 406 II | felelt.~Riumin másodszor és harmadszor is ismétlé a 407 II | hozzá, átölelte a derekát, és felemelte magához az ablakon 408 II | ablakon át.~A leány fázott és reszketett. Össze volt fagyva 409 II | s betakargatá gyöngéden, és azután kezei közé vette 410 II | pedig egyre hallgatott, és esküre emelt ujjait ajkai 411 II | te szavad vált meg engem és egész szenvedő családomat: 412 II | bosszúálló elementumokat és az örök kárhozatot, s karjait 413 II | Alazán-tavon túl lehessünk.~– És te itthagynád énértem a 414 II | beszélnek. Abból, hogy szöknek és beszélnek, megtudta azt, 415 II | fiatal párt, aki a vőlegényt és menyasszonyt üdvözölje, 416 II | tavaszkezdet, s elmaradt madárdal és üdvözlő ének.~Ahelyett azt 417 II | s sarujával rátaposott, és sírt.~– Mit jelent ez? – 418 II | az aranyat kerestem ittés megtaláltam. – Én kezedbe 419 II | mint a mieink. Légy készen, és őriztesd országod kapuit, 420 II | Alazán-tavon levő kompokat és dereglyéket, ágyúkkal ellátva, 421 II | Alzahira leszállt lováról, és megcsókolta egyetlen 422 II | szökevénynek kedvezett az időjárás és szerencse.~A kemény északi 423 II | járó ugrás volt közöttük és üldözőik között. Paripáik 424 II | én fejemre minden bűnöd!~És azután elgondolkozott rajta, 425 II | felséges hely az! Isteni és ördögi tanya. Nem félsz 426 II | a kövér szaka, az aloék és pozsgárok nem hagytak meztelen 427 II | hagyva a berekben legelni. És azután egy alacsony boltüreg 428 II | párnak éppen elég.~Akik ég és föld üldözése elől menekülnek, 429 II | mennydörgésen keresztül?~És azután átölelték és megcsókolták 430 II | keresztül?~És azután átölelték és megcsókolták egymást, s 431 II | országgal az összezúzott sziklát és rengeteget.~Még az örökkévaló 432 II | kincseit kizsákmányolják és sohasem beszélnek, mégis 433 II | legolcsóbb nemének.~A tábornok és tisztjei csodálkozva nézték 434 II | a magával hozott szálfa- és sziklatömeggel a Szemesbe 435 II | váracsai, csillagsáncai.~És ő látta a bevehetetlen erősségeket 436 II | a harsogó vízárból ember és paripa, úszva, egymásra 437 II | védi életre-halálra magát, és azt a tetején lobogó büszke 438 II | minden hordái ellenvédték és védik Oroszország diadalmas 439 II | tiszta képtelenség tavasszal és ellenségnek.~De ami még 440 II | odavesz most is.~*~Hát Riumin és Izméne?~Ők most is helyen 441 SAM | dolgot: a nevét, az apját és a hazáját.~Mert Finnország 442 SAM | visszatorlás örök harca, és a nép szívéből ki ne fogyjon 443 SAM | tudatlanság, szegénység és reménytelenség: annak le 444 SAM | Most is bátor, elszánt és a legjobb lövő. De az egész 445 SAM | fogná kérdezni, hová lett?~És a kis népecske megmutatja, 446 SAM | tartja meg magát. Tanul és tanít. S kinek tanul, kinek 447 SAM | földön. S nyelve tiszta és gazdag, tele kifejezéssel. 448 SAM | Büszkesége a tudományos egyetem és az akadémia. Ez az ő várnégyszöge, 449 SAM | sziklakatedrájából Achulkóban és Dargóban azt tanította a 450 SAM | vitéz csapatja, felesége és fia az oroszok kezébe került. 451 SAM | csapatja, másik felesége és fiai. Onnan újra kezdte 452 SAM | fejedelemnek a feleségeit elrabolta és magával vitte Dargó várába. 453 SAM | Dargó várába. Csaricsard és Orbeliane fejedelmek az 454 SAM | asszonyért egy férfit. Csaricsard és Orbeliane hercegek vegyenek 455 SAM | Láncok között?~– Börtönben és láncok között. Ahonnan, 456 SAM | Odatették a karjaiba, épen és elevenen. Se a szeme nem 457 SAM | szótlan volt, búskomoly és méla. S a hős cserkesz vezér, 458 SAM | papot.~(Egyszer én egy és ugyanazon napon láttam egy 459 SAM | melyek nagy szarvakkal és szamárfülekkel vannak feldíszítve.~ 460 SAM | leginkább a „hüccs ki!” és „tala-ki!” fölkiáltások 461 SAM | kar, pompás jelmezeikben, és a vénebb diákok serege, 462 SAM | tudatlanságtokat. Ördögök-disznók-ökrök és szamarak vagytok! – Mertek-e 463 SAM | agyaraitokat, szarvaitokat és szamárfüleiteket!~E szavaknál 464 SAM | mind lehullanak róluk.~– És ki fog benneteket csiszolni!~ 465 SAM | padra lefektetett diákot.~– És lemossa rólatok rossz erkölcseitek 466 SAM | kapnak. Azt a konya kalapot, és azt a kopott fekete köpönyeget, 467 SAM | tanult szolgálni mindenkinek.~És amit tanult, azt jól megtanulta. 468 SAM | megtanulta. A szolgálatot és alázatosságot.~Ámbár a diák 469 SAM | egyetlenegy megjelenik közülök és táncolni fog, akkor bocsánat 470 SAM | táncolni fog, akkor bocsánat és kegyelem, de ha egy sem 471 SAM | egymást oktatja, tornázik és versenyez „nemzetenkint” 472 SAM | minden bosszantást eltűrt, és nem lelkesült semmiért. 473 SAM | gyűl össze, az utcák fűvel és virággal vannak hintve; 474 SAM | a processióhoz a világi és katonai hatóság minden előkelői 475 SAM | magisterré emeltetése idill és hősköltemény együtt. S a 476 SAM | vizsga. S felelni kell szóval és írásban. Meg kell küzdeni 477 SAM | görög, zsidó, arab, perzsa és török nyelv, a zsoltárok, 478 SAM | Pentateuch, a Talmud, az Alkorán és a Zendaveszta, Homér Iliásza, 479 SAM | Lokman meséi, a Shah Nameh – és Oroszország története.~Mindezekből 480 SAM | fölötti vitatkozás, szóval és írásban. Ha tétele megbukik, 481 SAM | cserkesz ezred tulajdonosa és parancsnoka, ki ez órában 482 SAM | nevezetes énekesnők, táncosnők és lovarművésznők, kik a rájuk 483 SAM | Dido, Ariadne, Turandot és a többi; amikre igazhívő 484 SAM | árulják el az asszonyt. És amellett tűzláng kedély, 485 SAM | idős is volt, mint a másik, és háromszor olyan vastag. 486 SAM | keserű-savanyú pipafüst- és áporodott hajkenőcsszagot 487 SAM | mindenkinek ostobaságokat beszélt és nevetett rajta, s mikor 488 SAM | Uram! Ne sértegessen!~– És én esküszöm önnek, Szent 489 SAM | csak megragadja a hercegnő és Prokopovics Mihály kezeit 490 SAM | tömegben a lovascsapat, dob- és sípzenével.~A csapat élén 491 SAM | éhenkórásznak az eddigi jusculum és mensa ambulatoria helyett 492 SAM | míg a zászló védelmére őt és vitézeit föleskették, Szentpétervár 493 SAM | egy parancsszóra száz ágyú és húszezer fegyver dördült 494 SAM | cárnak valamennyi leánya és a cárnő maga is saját személyükben 495 SAM | ugyan nem sok van mondva) és annyi kötelessége, mint 496 SAM | ezzel már több van mondva).~És ezzel Samyl kisebb fiára 497 SAM | bátyád! A lázadó! Öld meg!”, és fegyverét segíti nekiirányozni 498 SAM | szemrehányó jajkiáltását. És aztán képes lesz megfürdeni 499 SAM | édesem, nem szükség a Kabarda és az Abbázia fejedelmének 500 SAM | a vállrózsás cifra ruhát és a boldog Mohamed Szádi nevet.


1-500 | 501-733

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License