| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] érzi 2 érzik 1 erzsébetek 1 és 733 esdekelt 1 esdeklo 1 eseményeit 1 | Frequency [« »] 1006 hogy 868 nem 741 egy 733 és 534 is 504 azt 466 volt | Jókai Mór Görögtuz IntraText - Concordances és |
bold = Main text
Rész grey = Comment text
1 I | cserkeszek erődét, Szucsuk-Kaleht és a Szemes folyócska másik
2 I | szépségeket, akiket a sztambuli és kairói kereskedők a háremek
3 I | Ezeket kézre kell kerítened. És azután fejed rajta, hogy
4 I | rabszolgául. Nagyvezérek és szultánok is voltak már
5 I | cserkesz nők szemeiből háborúk és palotaforradalmak jöttek
6 I | visszahozatva, a keresztyén vallást és a civilizált szokásokat
7 I | hánjában történtekről nekem és a cárnak felelsz. – A gyermekeket
8 I | szokásuk, hagyod magadat és társaidat szúrni, vágni;
9 I | menő hajzattal, bajusszal és szakállal. Nagy felhőszürke
10 I | ábrándozóvá tette.~Tiszti rangját és érdemrendeit a törökországi
11 I | Nálamnál nagyobb urad lesz. És nagyobb a szultánnál is,
12 I | voltak karcolva nevekkel és versekkel, miket az itt
13 I | Leila, Zuelma, Zoraida” és az utánuk írt verseket.
14 I | feladata, ha megindul az erőd és város elleni ostrom. De
15 I | hogy itt ma várostrom van és városelfoglalás.~Késő estig
16 I | hogy itt helyet foglaljunk és azt megerősítsük.~– Mint
17 I | szárnyra osztják, a jobb szárny és a bal szárny hadjáratára.
18 I | rablókat, gyilkosokat a Bajkál és az Obi mellé küldjük; de
19 I | lerakodóhely a Kaukázus. És harmadszor: ez az ország
20 I | amit te még nem tudsz, és amit én most megismertetek
21 I | tömegben aranyat1: Magyarország és Oroszország. Magyarország
22 I | elítélt bűnös, de azért ember és gép mégis kenyeret és kőszenet
23 I | ember és gép mégis kenyeret és kőszenet fogyaszt, s a nyert
24 I | vagy csodálatos ezüst- és aranykeverékből, akkor el
25 I | a rejtett Eldorádóhoz.~– És tudják már, hogy merre van
26 I | egyszer eljönnek a marseille-i és lyoni kereskedők ide, s
27 I | van, kifejlett mezőipar és túlnépesedés.~A selyemgubó
28 I | meg sem tudunk nevezni. És aztán még a kengyelük hágója
29 I | aztán még a kengyelük hágója és paripájuk zablája is tiszta
30 I | cserébe vesznek értük kelméket és újabb találmányú lőfegyvereket.
31 I | senki sem tudja, honnan és hová?~– Tehát valószínűleg
32 I | aranytelepei vannak, amik a Kabarda és Daghesztán valamennyi ötvösének
33 I | e feladattal a vidékkel és népekkel ismerős leghívebb
34 I | leírva az addig bejárt utakat és tájakat; de még a postagalambok
35 I | vidéket, a leányok szemeit és a szabadságot, s olyan jó
36 I | képzettséget, bátorságot, tudományt és testi erőt visznek oda magukkal.
37 I | az országot fölkeresni – és aztán hírt hozni felőle?~–
38 I | visszahoznának az épaulette-jeid és az érdemrendeid.~– Én pedig
39 I | otthagyták a vállrózsáikat és rendjeleiket, s kimentek
40 I | úton haladjak előre? Milyen és mennyi számú hadcsapatokat
41 I | töltényembe tart, engedelmeskedem, és úgy teszek. Katona vagyok,
42 I | nincs itt semmi térkép, és nem tudja senki, hogy hol
43 I | bennszülöttet, aki neked mint kalauz és tolmács szolgál az úton.
44 I | vadászpuskát, medve, párduc és csőcselék elleni védelemre.
45 I | ily alakban az Elborusz és Kazbek minden rejtett völgyét.
46 I | gazdaságuk kútforrását, védő és támadó erejük nagyságát,
47 I | harcmódjukat, összeköttetéseiket és viszálkodásaikat. Tudomást
48 I | Tudomást szerzesz vallási és társadalmi fogalmaikról,
49 I | társadalmi fogalmaikról, és mikor mindezt megszerezted,
50 I | megszerezted, akkor vigyázva és minél gyorsabban visszatérsz. –
51 I | vagyok az orosz birodalomért és a cárért; de komédiásnak
52 I | mellett alakult, s irodalommal és népismerettel foglalkozott.
53 I | foglalkozott. Az én részvétem tájak és népfajok ismertetésére vonatkozott.~–
54 I | s mindnyájan elfogattak és elítéltettek; maga Hertzen
55 I | uraival: „nincs semmije, és nem tartozik semmivel”.~–
56 I | eltakarta tenyerével, ami kard- és lándzsaforgatásban kérgesült
57 I | szobája van, s abban rajta és családján kívül még annak
58 I | mindig ébren kell lenni és vigyázni minden mozdulatára.
59 I | időjártával az ember.~– És ha a három év letelt?~–
60 I | három évig fog maradni.~– És azután?~– Azután felszabadul,
61 I | eredj el, járd be, ami hegy és völgy van a Kubán és a Terek
62 I | hegy és völgy van a Kubán és a Terek között; igyekezzél
63 I | visszakapja apád palotáját és uradalmait, anyád zsellyeszékét
64 I | uradalmait, anyád zsellyeszékét és húgod a vőlegényét, nem
65 I | hirdetnem az ítéletedet és egyúttal azt, hogy megszöktél,
66 I | hanem osszetet, aki hű és okos. Hajadat, szakállodat
67 I | Aztán vigyázz az életedre és az egészségedre. Tudod,
68 I | az övébe dugott kindzsál és pisztolyok, a mellére csatolt
69 I | az övéről lecsüggő kulacs és lőportülök, a nyakából lelógó
70 I | folytatását, a kurta nyelű baltát és a sallangos dohányzacskót.
71 I | énekesek az egész Kabardát és Csecsniát bejárják. S ha
72 I | cserkesz azokra hallgat, és megissza, mit Allah és a
73 I | és megissza, mit Allah és a Daal adott. – Hát az kicsoda?~–
74 I | legjobban beleegyezem. Táncolva és ugrálva dicsérik az Istent.~–
75 I | jön a cserkesz kindzsálja és pisztolyai: az lesz a halotti
76 I | vagy a legszebb cserkesz?~És Riumin még arra sem mosolyodott
77 I | igazán cserkeszül?~– No, és elég mélyen vettem a hangot?~–
78 I | hogy a kacaj asszonyok és gyermekek hangja. Amint
79 I | művészetét a hercegekből és fejedelmekből álló közönség
80 I | Theodorovics Oleg, egykor herceg és ezredes, most pedig degradált
81 I | Mármost add ide a besmetemet és a papásomat, hadd öltöm
82 I | bükk, a tölgy, a platán és a szelídgesztenye oly óriásokká
83 I | telenőve ölnyi magas puszpáng- és tiszafabozóttal, míg a fák
84 I | elhagyott Szucsuk-Kalehra és a tengerre, kelet felé a
85 I | volt, a hegyoldalban fehér és fekete pontok mozogtak:
86 I | fekete pontok mozogtak: juhok és fekete, hosszú szőrű kecskék.~
87 I | Az elhagyott város házait és a széthányt erőd romjait
88 I | a tüzet, sőt még boróka- és puszpánggallyakat hánytak
89 I | állták körül, mozdulatlan és szótlan bámulva.~A férfiak
90 I | kapunk egyebet, mint kenyeret és tejet.~– Azon szomorkodnak,
91 I | meg az igazhitűek pópái és csinovnikjai,1 s azoktól
92 I | eső hadakozásait karoknak és lábaknak, kezével a térde
93 I | az úrvacsorájához.~Férfi- és asszonynép kivonult a szabadba
94 I | ezentúl egyebet, mint tejet és kenyeret: azt is tavaly
95 I | pályaköréből. Még reggel herceg és ezredes; a csinn tizenegyedik
96 I | tizenegyedik hágcsófokán, gazdag és hős, akinek a neve előtt
97 I | nagyméltóságú-kegyelmes”), és este már szökevény, álcázott
98 I | álcázott komédiás, koldus és száműzött, kinek már nincs
99 I | voncsik” (szökött rab).~És aztán az a képlet, mely
100 I | végigkorbácsolja őket a zivatar. És mindennek emberalakja van,
101 I | szakállas farkasok” a meséből?~És az valami rettenetes: ez
102 I | Riumin felriadt altából. És azt a rémületes ordítást
103 I | csendben: látható hangok és kiáltó képek.~Egyszer aztán
104 I | már lássunk a lovaink után és meneküljünk. Ez a chva békának
105 I | kaukázusi láz. A chva béka és ez a rettenetes járvány
106 I | eltemetett, mint Kasi Mulláh és a murtizigátorok.~A kísértetes
107 I | előtt tízezrei a lovaknak és ökröknek vonultak azon végig,
108 I | azért van széles lapát alakú és éles kengyelvasa, hogy ott
109 I | voltak futtatva repkénnyel és szőlővenyigével. Az útszoros
110 I | néprege. Tamara királynő és Semiramis egy időben éltek.
111 I | Ariálnak. Neki ajánlá kezét és országát. Ariál visszaizente:
112 I | járni, s míg az énekes dalol és a húrokat pengeti, azalatt
113 I | megrakva a szarvasmarháknak és lovaknak; a dombtetők fehérlettek
114 I | nép asszonyai, gyermekei és minden gazdagsága.~De hogy
115 I | Tamara-vár alatti szoros, és a Szemes egész medre szárazon
116 I | éber őr: egymaga hadsereg és ágyútelep; stratagema és
117 I | és ágyútelep; stratagema és hadvezér, csalhatatlan és
118 I | és hadvezér, csalhatatlan és megvesztegethetlen.~Ha ez
119 I | csináltak éjszakára maguknak és lovaiknak.~Azután az estebéd
120 I | nyomorult alak hozzájuk, és összekuporodva leült előttük.
121 I | beleharapott a fogaival. És aztán egész erejéből szívta,
122 I | választ; jóslatokat mondok és bűnbocsánatot. Csakhogy
123 I | amit az emberek rám bíztak, és az embereknek, amit az Isten
124 I | Riumin kedélyét a szánalom és borzadály tartá elfoglalva
125 I | szóra a leány felsikoltott, és elkezdett minden tagja reszketni.~–
126 I | leány leroskadt a földre és zokogott; de könnytelenül.
127 I | kapcsolatot találni az énekhang és a következményei között.
128 I | kísértetszerű, gyásszal és panasszal teljes dallam
129 I | magának, lefeküdt a földre és elaludt. Az osszet hagyta
130 I | felfegyverkezve jár, eszik és alszik, az itteni férfiak
131 I | a fiatal férfiak bajuszt és szakállt viseltek, az éltesebbek
132 I | az is, hogy ifjú asszonyt és gyermeket nem lehetett az
133 I | sztaroszta háza, hova Riumint és útitársát vezették, egész
134 I | által készített ékszerekkel és kirakott fegyverekkel járt
135 I | Szuhum-Kalehig, ahol még damaszkuszi és bagdadi kalmárok nagyban
136 I | s onnan viszont perzsa és kashmir szöveteket hordott
137 I | dologszerető, keveset eszik, és tejet vagy sört iszik, amit
138 I | proselytákat szerezzenek vele.~És ez a felekezet a legkegyetlenebbül
139 I | népe az orosz birodalomnak.~És ez a felekezet megérdemlette
140 I | kegyetlen üldözést.~Száz erényét és jó tulajdonát lenyomja tévhitének
141 I | minden hitetlene az izlámnak és Buddhának és a sámánnak.
142 I | az izlámnak és Buddhának és a sámánnak. Ezek a gyökerében
143 I | remekeit Bagdadtól Londonig és Delhitől Szentpétervárig
144 I | került a szobába. Evés előtt és után, felkeléskor, lefekvéskor
145 I | ezt is – mondá magában, és tovább aludt.~Másnap reggel
146 I | az éneket a citeránkkal és csimpolyánkkal kell kísérni.
147 I | kezdődött meg: éj kell ahhoz és sötétség.~A helységnek a
148 I | járult a házhoz, Riumint és társát közrevéve, kik egész
149 I | fegyverzetükben, lóháton és hangszereikkel együtt jelentek
150 I | mozgatja valaki. A citera- és csimpolyakíséret még szomorúbbá
151 I | közbejárónk legyen az ég és a bűnösök között. A sors
152 I | Teljesüljön Jehova akarata. Amen!~És azzal a szent könyvet a
153 I | leültetni, folyvást énekelve, és kezei között a szent alakot
154 I | előtte egy leány, ártatlan és védtelen, akit egy csoport
155 I | színlapot, amire óriási kék és veres betűkkel volt nyomtatva
156 I | testvérei mondták legelőször és legutoljára e szót.~– Emberek!
157 I | a cár nevében meghagyom és parancsolom nektek, hogy
158 I | sztaroszta. – Te megparancsolod, és úgy lesz. Légy nyugodt felőle.
159 I | rázárták az ajtót Riuminra és a leányra.~A szegény gyermek
160 I | Szelíden megfogta Riumin kezét, és megcsókolta azt háromszor,
161 I | kezeit összetette keblén, és addig imádkozott, míg elaludt.
162 I | mondta:~– Áldassék Isten! – és tovább aludt.~Riumin pedig
163 I | Gonosztevők! Emberi testet esztek és vért isztok, ezt én nem
164 I | kell, hogy az valóban test és vér. Ezek az eretnekek pedig
165 I | magyarázzák helyesen az írást.~És ez nem mese, nem véletlen,
166 I | Vazul, híres orosz festő és Kaukázus-utazó, és Haxthausen
167 I | festő és Kaukázus-utazó, és Haxthausen és sokan mások,
168 I | Kaukázus-utazó, és Haxthausen és sokan mások, kik az orosz
169 I | férfit? Látod ezt e bárdot és ezt a medencét? Ezek azért
170 I | áldozatkelyhet. Aztán majd eredj, és mondd el a hatalmas cárnak,
171 I | országba, ahova az ő kémei és hóhérai utánuk nem találnak,
172 I | saját szenvedő családom jó- és balsorsára, hogy el nem
173 I | föl fogja gyújtani magára és halott-társaira a megfertőztetett
174 I | megfertőztetett Istenházat, és tetszeni fog az égő áldozat
175 I | tűzkeresztségnek a hlisztik, szkopcsik és moralcsikok! Harmadik! Végezz!~
176 I | álmában akar az ember futni, és nem tud.~Egyszerre hangos
177 I | paripa nyeríteni kezdett, és sörényét rázogatta. Szavára
178 I | tagja folyvást reszketett és vonaglott, mint egy nyavalyatörősé,
179 I | nyavalyatörősé, arca zöld volt és szemgolyói sárgák; szája
180 I | így meghalni. Moszkókat és osszeteket. Tíz közül egy
181 I | karját szétterjesztette és elcsendesült.~Riumin odasietett
182 I | A múlt éjjeli virrasztás és a kedélylázító izgalmak
183 I | de a feje oly nehéz volt, és a karjai mintha mind ólomból
184 I | Torka ki volt száradva, és szemei égtek. Hátán borzongó
185 I | ott rád nem talál majd!” – És a cár el is ment a suttogásra…
186 I | odatette a homlokára a kezét. És szemeibe bámult.~Azután
187 I | hogy meneküljön tőlem.~És aztán várt visszatértének
188 I | rögtön meg fogja őt rohanni és megeszi. Addig nem mer közelíteni.~
189 I | fel van tűzve, s térdeit és lábszárait fedetlen hagyja,
190 I | volt szedve falevelekkel és gyógyfüvekkel. A leány odatérdelt
191 I | múlva egész nyaláb mohával és száraz haraszttal tért vissza,
192 I | fából castagnettet csinált, és azokat verve, elkergette
193 I | egyesíté az édeset, savanyút és keserűt, ami mind olyan
194 I | forgatott a feje körül; és verekedett – valami hat-hét
195 I | megcsókolta Riumin ajkát.~És Riuminnak már jólesett a
196 I | terheli.~A leány úgy tett.~És aztán Riumin meggyónta neki
197 I | leány megtudta, hogy ki ő, és miért jutott ide?~– És mármost
198 I | és miért jutott ide?~– És mármost itt vagyok, és nem
199 I | És mármost itt vagyok, és nem mehetek tovább – suttogá
200 I | tovább a kór. – Lefeküdtem, és nem kelek föl többet. Ha
201 I | számára engedelmességemmel és halálommal kiérdemeltem
202 I | akarsz az én kísérőm lenni?~– És kalauzod is. Apám, mikor
203 I | meg neki, hogy látta azt, és milyennek látta.~– Az én
204 I | rajtuk a ksiták, galgárok és jezidek, egész az Udi országig,
205 I | országig, ahol a gazdag és hatalmas szuanik laknak.
206 I | akármelyik ghirai, khán és mullaló. Ők egymás között
207 I | szokták, hogy rabnőjük énekel és táncol, ők csak zenével
208 I | Car kazál!” E szó az alfa és az ómega az orosz ábécében.)~
209 I | ómega az orosz ábécében.)~És Riumin elmélázott rajta,
210 I | igazhívők a kettős kereszttel és a congrève-röppentyűkkel.~
211 I | előtt, fehér, rózsaszín és fekete kövekből tarkán fölépítve:
212 I | a muriditák naibjairól és imámjairól, kik papok, próféták
213 I | imámjairól, kik papok, próféták és hadvezérek egy személyben,
214 I | hadvezérek egy személyben, és a murtizigátorokról, a cserkeszek „
215 I | csodaszerű kaukázusi délibábról – és aztán a „chariate” törvényről,
216 I | minden nemzet fél, tisztel és imád, s viszálykodásaiban
217 I | akinek országáig Izméne és atyja sohasem tudtak elhatolni.~
218 I | Már a csillagok jöttek és eltűntek a sötét lombok
219 I | sötét lombok sátora fölött, és Riumin még mindig ámulva
220 I | Az erdő átfűlve a ciprus és babérfa ámbraillatától,
221 I | alakja is felemelte kezét, és felmutatott. De az már mintha
222 I | növendéke volt. Tanult a fény és lég meteorjairól eleget;
223 I | isznak, lovon vadásznak és lóháton imádkoznak.~S a
224 I | mászik föl rá. Nem botlik és nem ijedez. A veszélyt messziről
225 I | okosan, mint egy emberrel, és megérti. Éjszaka is tájékozni
226 I | a köd fölszakadt, Riumin és Izméne már a szuchai mélyúttól
227 I | Chodba, legfeljebb medvékkel és farkasokkal lesz egy kis
228 I | csak a hajtókerék, a válu és a kallók maradtak meg, miket
229 I | folyvást hajtja a kereket és a nyilakat. Sűrű bokor,
230 I | saját zeneművészete, kürt- és dobszóval, csak medvét táncoltatni
231 I | táncoltatni való.~Riumin és Izméne megérkeztekor a vendégsereg
232 I | megérkeztekor a vendégsereg és a házigazda már jó előre
233 I | paprikázott vadkecske-tokány. És hozzá fölséges vörösbor,
234 I | merik ki a bort.~– Ne egyél és ne igyál sokat! – súgá Izméne
235 I | castagnette-jeit csattogtatva. Énekét és táncát Riumin kísérte citerájával.~
236 I | kísérte citerájával.~Úr és vendégsereg el volt ragadtatva,
237 I | talizmánul szolgáltak neki és Riuminnak; sorba vette őket: „
238 I | leányka, nagy fekete szemekkel és sugár szemöldökkel: karcsú
239 I | bűneseteknél, férjes nő és leány nem.) Az asszonyok
240 I | asszonyok mind fölkerekedtek és eltávoztak. A ghirai húga
241 I | cserkeszeknél nincs az úrnő és a rabnő között az az elválasztó
242 I | nálunk – például – hautevolée és polgárleány között. – Azok
243 I | még bölénye; Litvániában és a Kaukázusban. Amott már
244 I | mint az állatok királyáé, és sörényes a nyaka, szügye,
245 I | Termete nyakban hét láb magas és hosszában tíz láb, homloka
246 I | reggel az ifjú ghirai. Hajtók és vadászok többen voltak ezernél,
247 I | pézsmabűzét: csak Riumin és Izméne lovainál mulasztották
248 I | lepni, s akkor dühbe jön, és szembeáll akármilyen sokasággal.
249 I | volt. A lég fülledt volt és nehéz; a nap forrón sütött,
250 I | kerek térre, ahol a ghirai és vadászkísérete állt.~A szörnyeteg
251 I | egyszerre a pokoli tűz- és vízvilágítás közepett, elbámulva
252 I | felnyársalta volna magát, első és hátulsó lábai az óriás nyakába
253 I | hátulsó lábai az óriás nyakába és szügyébe vágták karmaikat,
254 I | pillanatban Izménéhez Riumin.~És a leány a fegyvert, melyet
255 I | megköszönte az ajándékot, és rögtön feltűzte azt kerek
256 I | ültette a ghirai Riumint és rabnőjét. A férfit maga
257 I | énekesnődet, hanem cserébe, és nem rabnőül, hanem feleségül.
258 I | hatni az egyszerű, félvad és egész nemes népfajokra;
259 I | mondaná azt róla: „Nem adom!”~És mégis azt kell mondania. –
260 I | nem tud tovább hatolni. És most már mennie kell. Most
261 I | fedezve, akkor apa, anya és testvér visszajönnek Szibériából.~
262 I | Szibériába száműzöttek oda- és visszatérnek.~Az orosz fanatikusok
263 I | Rendszeresen egymás mellé és egymás fölé vájt üregek
264 I | folyosókban, mellvédekkel és karzatokkal s fölvezető
265 I | egymagában is hős, s közvitéz és csapatvezér nem jön zavarba,
266 I | hadsorok meglazultak, innen és túlról is kiváltak a fényesebb
267 I | igazságot tenni. Riuminnak és Izménének is követni kellett
268 I | csapatoknak mind egyenlő öltözete és fegyverzete volt. Fekete
269 I | a földteke, a kereszttel és félholddal.~Nem volt rajta
270 I | ivadék harcát a szunnita és shiita között, hogy most
271 I | meg kell alkudni az apa és testvér halála fölött is.
272 I | bele! Így ő minden vérontás és fizetés nélkül megszabadult
273 I | szólt a királyné Riuminnak és Izménének. Sokáig nézett
274 I | diadalhoz volt szokva mindig, és most ez a szemközt jövő
275 I | üldözöttje vagyok: szökevény és száműzött, ki oltalmat keres
276 I | igaz – szólt nyugodtan – és lehet hamisság! Hogy melyik?
277 I | fogom tudni. Most hallgass, és tedd, amit én mondok.~Riumin
278 I | vajúdni.~Alzahira inte neki és Izménének, hogy vonuljanak
279 I | erővel fordultok ellene. És most kicserélitek egymással
280 I | ghirai Riuminhoz fordult.~– És már most lakodalmunknak
281 I | túszul a te menyasszonyodat és a húgod vőlegényét, s nem
282 I | magam is csákányt fogok, és segítek a jezideknek követ
283 I | kíséretéhez. Riumin homlokát és mellét érinté tenyerével,
284 I | mesés Udi hazában, az arany és a tündérrege országában,
285 I | voltak az orosz Katalinok és Erzsébetek?~Hanem erre a
286 I | saját táborába kíséretével és a túszul elvitt Riuminnal
287 I | túszul elvitt Riuminnal és Izménével.~Riumin mint ember,
288 I | akadályokat gördített a cár és az ő tábornokai elé.~Mikor
289 I | üldözöttje vagy, számkivetett és meggyalázott. A szucsuk-kalehi
290 I | Erre lehet igazat mondani, és nem mondani. De mind a kettő
291 I | megtanítja ágyúkat készíteni és azokat harcban használni,
292 I(1)| kaukázusi utazó, orosz, német és francia bizonyítja, hogy
293 I(2)| Curzon, Makintosh, Spenczer és Vilbruham stb. leírásait
294 I(2)| feltalálta azon tárnákat és aknákat, amikből a régiek
295 I(2)| amikből a régiek csodás arany- és ezüstmennyiségeiket bányászták.
296 II | mauzóleum.~A hajdani istenek és emberek ősszármazásának
297 II | itt. S az újkori emberek és istenek temetkezési helye.
298 II | itt meg kell neki állni, és gondolkozni rajta, hogy
299 II | lehet öt-hatszázezer lakosa. És eszerint az ki tud állítani
300 II | ősrengeteg helyét olajfa- és mandulaültetvények foglalták
301 II | le róla. Mindenütt élet és munka nyüzsgött. A házak
302 II | felaggatott dohány-, tengeri- és paprikafüzérektől, az aszalók
303 II | egy emberalak két lábfeje, és egy sasnak a két karma,
304 II | benne vendég, lehetsz fogoly és lehetsz honfi, tetszésed
305 II | Minden öltönye hófehér volt, és haja fekete, szemei sötétek.
306 II | A vacsora egyszerű volt és ízletes, a bor édes és tüzes.
307 II | volt és ízletes, a bor édes és tüzes. A királynő maga is
308 II | nargyléhket hozatott maga és Riumin számára, s a rómaiak
309 II | a királynő – a nyugatot és keletet együtt. Ami Róma
310 II | keletet együtt. Ami Róma és Singapore között esik, az
311 II | egymástól merőben idegen, és aki egymással mégis békében
312 II | előtt a kereskedelmet India és Európa között az országon
313 II | török eretnekek, wahabiták és assasinok, kiket kalandvágy,
314 II | elmúltak úgy, hogy nyelvük és míveltségük fennmaradt utánuk.
315 II | hogy ez az ország csak véd és nem támad.~– Én ismertem
316 II | ha kiegyeznek is a hazán és nyelvkülönbségen, de csak
317 II | megismer, amint rátekint, és meglát mindenütt, ahova
318 II | minden élőnek egyformán atyja és anyja, ki csak szeret, megtart,
319 II | épít, szebb a münsztereknél és a bazilikáknál; harang se
320 II | adott áldozat pedig kizöldül és kenyeret ad. Ezt prédikálja
321 II | ő ott is olyan rest lesz és olyan éhes és olyan dicsszomjú,
322 II | rest lesz és olyan éhes és olyan dicsszomjú, s megint
323 II | megtanítanak azok titeket a pokol és purgatórium tiszteletére!~–
324 II | purgatórium tiszteletére!~– És aztán nézd – szólt Alzahira –,
325 II | aki egy személyben „Isten” és „haza”.~– Királynő – szólt
326 II | istentől még egy kis rezet és cinket is, aztán meg ként
327 II | cinket is, aztán meg ként és salétromot, hogy ágyúkkal
328 II | Kaukázusban, mint az ágyúk és szuronyok.~Riumin napról
329 II | Pedig még csak a népeit és a földjét ismerte meg. A
330 II | aranyművességet, a hugonotta a virág- és gyümölcskertészetet; a német
331 II | babizmus híve a szőnyeg- és sálkészítést, a szaracén
332 II | két felekezetét, a shiitát és szunnitát itt a hegyek között
333 II | perzsát, arabot, tatárt és cserkeszt. Az udiak tovább
334 II | keresztyént a mohamedánnal és a zsidóval, a polytheistával,
335 II | polytheistával, a buddhistával és a tűzimádóval, s azt mondták:
336 II | között orosz is ne legyen.~És a másik, amit nem tudott
337 II | vezérek lovainak zablája és kengyelhágója színarany.
338 II | egy roppant aranylap maga.~És mégsem tudott rábukkanni.
339 II | fegyverkezéstől elkezdve az ipar és gazdálkodás teréig mindenben
340 II | találmányokat csak a szökevények és kalandorok ismerteték meg,
341 II | kezeseket kötelezte Riumint és Izménét az Udi tartományban
342 II | kényszermunkája be lesz fejezve.~És akkor aztán mehet Riumin
343 II | akkor aztán mehet Riumin és Izméne Ghod várába a kettős
344 II | fogja hagyni az ő országát. És Izméne mindent megsugdosott
345 II | még hátra?~– A megtöltés és felrobbantás.~– S mikor
346 II | Riumin nevetett.~– No, és te attól ijedtél meg, hogy
347 II | törzseket talál, közéjük álljon és szétválassza őket. Olvasd
348 II | Boldog volt, szerette férjét, és népei szerették őt”. Miért
349 II | oly kegyetlenül bánt vele és családjával.~– Hadd jöjjön! –
350 II | azonban nem lehet búzával és selyemgubókkal fizetni;
351 II | selyemgubókkal fizetni; oda arany- és ezüstpénz kell, ami kis
352 II | királynő, melyen a nyers arany és ezüst egyes mintadarabjai
353 II | mint hamvas szürke szalag és az aranynak mindennemű alakjai,
354 II | alatt működő istenségnek; és azután nagy nehéz aranygöröngyök
355 II | mely fehérebb a hónál, és ragyog, mint a kristály;
356 II | észrevétlenül eltűnnek ismét, és senki sem tudja meg, hová.
357 II | aki jár-kel, dolgozik, lát és hall; de nem tartozik többé
358 II | királynő sem, merre járnak és hol laknak. Ők hordják fel
359 II | Eljutottak azok mind a célhoz – és ott ragadtak.~Valami olyan
360 II | mely különbséget tesz nép és nép között: az átkozott
361 II | mint a két gonosztevő kéz és minden bűngerjesztő hús
362 II | mely e szektát összeköti.~És most azután kétségbeeshetett
363 II | ajkán; minden állat, fa és szikla megszólaljon előtte,
364 II | szikla megszólaljon előtte, és bűneiről beszéljen; kísértet
365 II | fogadást megtartották?~– Láttam és irtóztam tőlük, jobban,
366 II | auljok közelébe menni.~– És lásd, itt ebben az országban
367 II | minden évben kétszer, ősszel és tavasszal feljönnek a királynéhoz:
368 II | feleled rá neki: „Nem!” És azután azt mondod, hogy
369 II | testvérem? Nem vagy-e szentem?~– És nem vagyok-e rabnőd? – tevé
370 II | Ha kívánod, leteszem.~– És azután el mersz menni e
371 II | örökké csattogó érczúzók és örökké hallgató emberek.
372 II | beszéljünk most énrólam és a királynőről.~– De arról
373 II | tavasszal visszajöjj velük, és azután ne törődjél a kárhozattal;
374 II | azt a rettenetes esküt, és mondj el nekem mindent,
375 II | nyújtaná oda neki.~– Úgy lesz.~És úgy lett.~Izméne azt mondta
376 II | viseltek.~A félévi arany- és ezüsttermelés, amit magukkal
377 II | tróntermében megjelenő sztarosztát és a küldöttség véneit, akik
378 II | sírboltleheletet terjeszté maga körül.~És a leány nem irtózott ezt
379 II | övéből. Fakó volt az is már és penészfoltoktól iromba;
380 II | fölírva az a rettenetes eskü.~És a leány elmondta ezt az
381 II | a királyné jobbján áll.~És nem reszketett a szava,
382 II | Isten engem úgy büntessen!”~És szörnyű ez esküt megtartani;
383 II | találhatta ki járásukat senki. És tiltva is volt őket kíváncsi
384 II | Közép-Olaszországban. A ciprus, olajfa és babérfa a szabadban tenyészik,
385 II | hegyoldalak piroslanak a mandula és őszibarack virágzó ligeteitől,
386 II | felmagasló Tösönáld, Latpari és Leila hegytetőket belepi
387 II | lopta be magát országába és szívébe.~Riumin azon a télen
388 II | kacagni. Színházában énekeltek és kacagtak. (A cserkesz nők,
389 II | ember itt, ezen a világon és a mai napon legyen boldog;
390 II | halhatatlanságnak való. Éljen magának, és engedjen másokat élni. Tegye
391 II | azt, ami magának jólesik és másnak nem fáj. Legyen fiatal
392 II | nem – felelt rá Riumin.~És Alzahira a szerelem hálamosolyával
393 II | túszokat: a maga menyasszonyát és a testvére vőlegényét. S
394 II | kivirágzását várta.~Riumin aludt, és mesés boldogságról álmodott,
395 II | gyönyörű, tollazata kék, zöld és veres, de hangja ijesztő;
396 II | Mikor készen lesz a vakarcs és a szűrködmen, akkor az a
397 II | Te vétettél a cár ellen, és ők szenvednek.~– Ők szenvednek
398 II | Ők szenvednek temiattad, és azért mégis, mikor ketten
399 II | letérdelnek a szentkép elé, és teérted imádkoznak.~– Ők
400 II | Ők teérted szenvednek és imádkoznak; te pedig elfelejted
401 II | te pedig elfelejted őket, és megteszed magadat tündérkirálynő
402 II | van adva börtönük kulcsa és palotájuk kulcsa. Onnan
403 II | szenvedélyeket uralja, amik rombolnak és teremtenek. Ő az, aki csinálja
404 II | aki csinálja a zivatart és a világtörténetet.~A felriasztott
405 II | az ő parancsára a sziklák és hegyek dohos titkait fölkutatni,
406 II | felelt.~Riumin másodszor és harmadszor is ismétlé a
407 II | hozzá, átölelte a derekát, és felemelte magához az ablakon
408 II | ablakon át.~A leány fázott és reszketett. Össze volt fagyva
409 II | s betakargatá gyöngéden, és azután kezei közé vette
410 II | pedig egyre hallgatott, és esküre emelt ujjait ajkai
411 II | te szavad vált meg engem és egész szenvedő családomat:
412 II | bosszúálló elementumokat és az örök kárhozatot, s karjait
413 II | Alazán-tavon túl lehessünk.~– És te itthagynád énértem a
414 II | beszélnek. Abból, hogy szöknek és beszélnek, megtudta azt,
415 II | fiatal párt, aki a vőlegényt és menyasszonyt üdvözölje,
416 II | tavaszkezdet, s elmaradt madárdal és üdvözlő ének.~Ahelyett azt
417 II | s sarujával rátaposott, és sírt.~– Mit jelent ez? –
418 II | az aranyat kerestem itt – és megtaláltam. – Én kezedbe
419 II | mint a mieink. Légy készen, és őriztesd országod kapuit,
420 II | Alazán-tavon levő kompokat és dereglyéket, ágyúkkal ellátva,
421 II | Alzahira leszállt lováról, és megcsókolta egyetlen hű
422 II | szökevénynek kedvezett az időjárás és szerencse.~A kemény északi
423 II | járó ugrás volt közöttük és üldözőik között. Paripáik
424 II | én fejemre minden bűnöd!~És azután elgondolkozott rajta,
425 II | felséges hely az! Isteni és ördögi tanya. Nem félsz
426 II | a kövér szaka, az aloék és pozsgárok nem hagytak meztelen
427 II | hagyva a berekben legelni. És azután egy alacsony boltüreg
428 II | párnak éppen elég.~Akik ég és föld üldözése elől menekülnek,
429 II | mennydörgésen keresztül?~És azután átölelték és megcsókolták
430 II | keresztül?~És azután átölelték és megcsókolták egymást, s
431 II | országgal az összezúzott sziklát és rengeteget.~Még az örökkévaló
432 II | kincseit kizsákmányolják és sohasem beszélnek, mégis
433 II | legolcsóbb nemének.~A tábornok és tisztjei csodálkozva nézték
434 II | a magával hozott szálfa- és sziklatömeggel a Szemesbe
435 II | váracsai, csillagsáncai.~És ő látta a bevehetetlen erősségeket
436 II | a harsogó vízárból ember és paripa, úszva, egymásra
437 II | védi életre-halálra magát, és azt a tetején lobogó büszke
438 II | minden hordái ellen – védték és védik Oroszország diadalmas
439 II | tiszta képtelenség tavasszal és ellenségnek.~De ami még
440 II | odavesz most is.~*~Hát Riumin és Izméne?~Ők most is jó helyen
441 SAM | dolgot: a nevét, az apját és a hazáját.~Mert Finnország
442 SAM | visszatorlás örök harca, és a nép szívéből ki ne fogyjon
443 SAM | tudatlanság, szegénység és reménytelenség: annak le
444 SAM | Most is bátor, elszánt és a legjobb lövő. De az egész
445 SAM | fogná kérdezni, hová lett?~És a kis népecske megmutatja,
446 SAM | tartja meg magát. Tanul és tanít. S kinek tanul, kinek
447 SAM | földön. S nyelve tiszta és gazdag, tele kifejezéssel.
448 SAM | Büszkesége a tudományos egyetem és az akadémia. Ez az ő várnégyszöge,
449 SAM | sziklakatedrájából Achulkóban és Dargóban azt tanította a
450 SAM | vitéz csapatja, felesége és fia az oroszok kezébe került.
451 SAM | csapatja, másik felesége és fiai. Onnan újra kezdte
452 SAM | fejedelemnek a feleségeit elrabolta és magával vitte Dargó várába.
453 SAM | Dargó várába. Csaricsard és Orbeliane fejedelmek az
454 SAM | asszonyért egy férfit. Csaricsard és Orbeliane hercegek vegyenek
455 SAM | Láncok között?~– Börtönben és láncok között. Ahonnan,
456 SAM | Odatették a karjaiba, épen és elevenen. Se a szeme nem
457 SAM | szótlan volt, búskomoly és méla. S a hős cserkesz vezér,
458 SAM | jó papot.~(Egyszer én egy és ugyanazon napon láttam egy
459 SAM | melyek nagy szarvakkal és szamárfülekkel vannak feldíszítve.~
460 SAM | leginkább a „hüccs ki!” és „tala-ki!” fölkiáltások
461 SAM | kar, pompás jelmezeikben, és a vénebb diákok serege,
462 SAM | tudatlanságtokat. Ördögök-disznók-ökrök és szamarak vagytok! – Mertek-e
463 SAM | agyaraitokat, szarvaitokat és szamárfüleiteket!~E szavaknál
464 SAM | mind lehullanak róluk.~– És ki fog benneteket csiszolni!~
465 SAM | padra lefektetett diákot.~– És lemossa rólatok rossz erkölcseitek
466 SAM | kapnak. Azt a konya kalapot, és azt a kopott fekete köpönyeget,
467 SAM | tanult szolgálni mindenkinek.~És amit tanult, azt jól megtanulta.
468 SAM | megtanulta. A szolgálatot és alázatosságot.~Ámbár a diák
469 SAM | egyetlenegy megjelenik közülök és táncolni fog, akkor bocsánat
470 SAM | táncolni fog, akkor bocsánat és kegyelem, de ha egy sem
471 SAM | egymást oktatja, tornázik és versenyez „nemzetenkint”
472 SAM | minden bosszantást eltűrt, és nem lelkesült semmiért.
473 SAM | gyűl össze, az utcák fűvel és virággal vannak hintve;
474 SAM | a processióhoz a világi és katonai hatóság minden előkelői
475 SAM | magisterré emeltetése idill és hősköltemény együtt. S a
476 SAM | vizsga. S felelni kell szóval és írásban. Meg kell küzdeni
477 SAM | görög, zsidó, arab, perzsa és török nyelv, a zsoltárok,
478 SAM | Pentateuch, a Talmud, az Alkorán és a Zendaveszta, Homér Iliásza,
479 SAM | Lokman meséi, a Shah Nameh – és Oroszország története.~Mindezekből
480 SAM | fölötti vitatkozás, szóval és írásban. Ha tétele megbukik,
481 SAM | cserkesz ezred tulajdonosa és parancsnoka, ki ez órában
482 SAM | nevezetes énekesnők, táncosnők és lovarművésznők, kik a rájuk
483 SAM | Dido, Ariadne, Turandot és a többi; amikre igazhívő
484 SAM | árulják el az asszonyt. És amellett tűzláng kedély,
485 SAM | idős is volt, mint a másik, és háromszor olyan vastag.
486 SAM | keserű-savanyú pipafüst- és áporodott hajkenőcsszagot
487 SAM | mindenkinek ostobaságokat beszélt és nevetett rajta, s mikor
488 SAM | Uram! Ne sértegessen!~– És én esküszöm önnek, Szent
489 SAM | csak megragadja a hercegnő és Prokopovics Mihály kezeit
490 SAM | tömegben a lovascsapat, dob- és sípzenével.~A csapat élén
491 SAM | éhenkórásznak az eddigi jusculum és mensa ambulatoria helyett
492 SAM | míg a zászló védelmére őt és vitézeit föleskették, Szentpétervár
493 SAM | egy parancsszóra száz ágyú és húszezer fegyver dördült
494 SAM | cárnak valamennyi leánya és a cárnő maga is saját személyükben
495 SAM | ugyan nem sok van mondva) és annyi kötelessége, mint
496 SAM | ezzel már több van mondva).~És ezzel Samyl kisebb fiára
497 SAM | bátyád! A lázadó! Öld meg!”, és fegyverét segíti nekiirányozni
498 SAM | szemrehányó jajkiáltását. És aztán képes lesz megfürdeni
499 SAM | édesem, nem szükség a Kabarda és az Abbázia fejedelmének
500 SAM | a vállrózsás cifra ruhát és a boldog Mohamed Szádi nevet.