| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] érzi 2 érzik 1 erzsébetek 1 és 733 esdekelt 1 esdeklo 1 eseményeit 1 | Frequency [« »] 1006 hogy 868 nem 741 egy 733 és 534 is 504 azt 466 volt | Jókai Mór Görögtuz IntraText - Concordances és |
bold = Main text
Rész grey = Comment text
501 SAM | fogják tölteni Kherimanta és Urgulanilla apró elbeszélései,
502 SAM | ki az a másik?~A jókedv és szerelem valóban megrövidítik
503 SAM | megrövidítik az utat. Hisz Ivánra és Urgulanillára nézve ez csak
504 SAM | Szentpétervárott. Egyetlen fia és trónörököse az Amur melletti
505 SAM | méltóvá tette.~Tolmácsa és kedvence, ki őt elválhatlan
506 SAM | Cseremikoff a széke mögött állt, és tolmácsul szolgált.~Irzambek
507 SAM | negyvenezer ember, gyalog és lóháton, egész tüzérparkkal.
508 SAM | kell a folytonos hízelkedés és vesztegetés; mert az egy
509 SAM | szökőkutak, nem az arany és selyem pazar tömege, nem
510 SAM | egyenruhája dacára egész hévvel és méltósággal járta el azt,
511 SAM | annak a hüvelyk-, mutató- és középujja közé odadugott
512 SAM | lótól a nyerítést, s a lónak és a szamárnak a fia, az öszvér,
513 SAM | veled egyedül beszélhessen.~És Akszantine hercegnő megtette
514 SAM | egy orosz nő az ő hitéért és hazájáért.~(Ezt Urgulanilla
515 SAM | megnyerve a mennyországnak és az orosz nemzetnek, amihez
516 SAM | Kérjed feleségül a hercegnőt, és hozzád megy.~Fejet csóvált
517 SAM | Nincs nekem annyi juhom és tevém, ámbár annyi van,
518 SAM | elvesztette az étvágyát és az álmát Izrambek herceg.~
519 SAM | Ott szárnyaink lesznek és repülni tudunk.~– Te sokat
520 SAM | s belül kibéleli nyest és kékróka prémeivel: a telet
521 SAM | kell kicserzeni az irambőrt és a vizabőrt, amit a férje
522 SAM | vizabőrt, amit a férje leszúrt és hazahozott, s azt kihímezni
523 SAM | szironnyal.~– Megtanulom azt, és elvégzem.~– Az én feleségemre
524 SAM | tágas, hogy a hercegnőt és udvari kíséretét befogadhassa.~
525 SAM | szüksége sem volt tolmácsra: ő és a hercegnő már megértették
526 SAM | állatok voltak hímezve.~– És most oldd le a nyakadról
527 SAM | rajta lévő élő állattal és emberi lélekkel együtt,
528 SAM | egész népe meg van hódítva és meg van térítve a szent
529 SAM | herceg egyszerre a jobb és bal kezével elfogta mind
530 SAM | megtaláltam.~Azzal kinyitva a jobb és bal markát, megmutatta neki
531 SAM | lepetve.~– A pók a szerencse és az áldás a házasságon –
532 SAM | a hűség, a termékenység és az állandó szeretet. Ez
533 SAM | adja a nőnek a munkásság és otthon ülés erényét. A nőstény
534 SAM | Csak bátran! Szent Mihály és Szent Miklós segítségével.~
535 SAM | orosz nő az ő hazájáért és vallásáért – mondá Urgulanilla
536 SAM | sem tud: az egy félisten és félállat, asszonyok ideálja.~–
537 SAM | előkészületeket, amik az eljegyzés és a menyegző napjait egymástól
538 SAM | körútját, a menyasszony és a vőlegény visszavonulnak
539 SAM | visszavonulnak a társaságból, és eltűnnek boldogságuk menedékébe.~–
540 SAM | szabad utánuk mennünk, és ott fogjuk találni a menyasszonyt
541 SAM | szemei gránátgyöngyökből és fehér korallból voltak.~–
542 SAM | megnyernem, este lefekvés előtt és reggel fölébredés után harminchárom
543 SAM | negyvennégy üdvözletet és ötvenegy hiszekegyet fogok
544 SAM | Buddhának azért, hogy én fiúnak és ne leánynak szülessem a
545 SAM | előkészület kell. A fejedelemnő és a hozzá tartozó frajoknak
546 SAM | intendánsok, gyóntatók és szakácsok, mindezeknek biztosítására
547 SAM | ukáz Kalmukország törvényes és örökös uralkodójává nevezett
548 SAM | vitték a katonai, egyházi és polgári hatóságokhoz a parancsot,
549 SAM | Csusszováján, lovaglás nyeregben és teveháton a dzungár sivatagon,
550 SAM | dzungár sivatagon, a Siansahon és Balkason keresztül, küzdelem
551 SAM | keresztül, küzdelem a buránával és a homoktölcsérrel, faggyal
552 SAM | homoktölcsérrel, faggyal és hőséggel, tatár hordákkal
553 SAM | hőséggel, tatár hordákkal és moszkitókkal, medvékkel
554 SAM | moszkitókkal, medvékkel és tigrisekkel; futtatás égő
555 SAM | keresztyén hitre térése óta.~No, és találd ki, hogy mire való
556 SAM | rezidenciátok. Az ég adjon nektek és felséges családotoknak boldog
557 SAM | a cár az ő híveit…~– No! És az atyai áldás? – sürgetőzék
558 SAM | a virággal, a paripával és a rabnővel.~A jó Kherimanta
559 SAM | volna, hogy a mívelődés és az idvezülés útja megnyittatott
560 SAM | ébredt föl, mintha földrengés és mennydörgés közelednék egyszerre
561 SAM | nyomában jöttek a lovak, marhák és juhok végtelen csapatjai,
562 SAM | házi bútorok, ládák, málhák és a kis csecsemő gyermekek,
563 SAM | közepén úszott az egész ember- és állatraj csendesen. Elérte
564 SAM | tudnak a törgauták jönni és elmenni!~A törgautának a
565 SAM | után, s a gyilkosságért és az ellenállásért elítélték
566 SAM | az Aral-tóig nincsen fa. És ők minden reggel megindultak
567 SAM | csoportoknak a hajdani saisánokról és akhákról, kik a Kokonoor
568 SAM | tó mellett a fehér csont és fekete csont fölött uralkodtak.
569 SAM | köznépet fekete csontnak.~Télen és tavasszal együtt utazott
570 SAM | betemette a forrásokat, és hamukatlanná változtatta
571 SAM | volt, a föld pedig sós, és semmi növény nem zöldült
572 SAM | fonalféreg, a pokolfúria és a százlábú, gonoszabb minden
573 SAM | kebelébe fogadta őket.~Első és egyetlen példa, hogy Európából
574 SAM | úgy vetnek bele gabonát, és azzal élnek.~Rettenetes
575 SAM | az idén a földbe takarni, és azután egész esztendőn át
576 SAM | fáradságos munkáját, s ha föld és Isten megadta, amit kértek,
577 SAM | még azután tüzet, vizet és asszonykezet segítségül
578 SAM | lényeknek, asszonyoknak és rabszolgáknak, de egy férfi
579 SAM | pokolgépekről, amiknek „eke” és „malom” a neve, s ember
580 SAM | malom” a neve, s ember és állat van beléjük fogva.~
581 SAM | betűkkel ez van írva: ,Öljed és egyed!’, az ég küldöttei
582 SAM | kalmuk rabnők, kik a sah és a szultán háremébe kerültek,
583 SAM | kerültek, ott a kadinák és odalikák között meghonosították
584 SAM | egybegyűlt véneknek, vezéreknek és lámáknak elbeszélt arról,
585 SAM | hegye”, az örökké felhőkkel és ködökkel van borítva, s
586 SAM | Aki a tilalmat megtörte, és annak ellenére is odament,
587 SAM | megejteni, mert szilaj, éber, és szaglása, hallása minden
588 SAM | vidékeket keressen föl, és minden új naptól új titkokat
589 SAM | tengervihart támaszt a hajósnak, és elmeríti. Partjai körül
590 SAM | vízforrásoknál áldoznak, és halakból készítenek kenyeret,
591 SAM | csak első lábaik vannak és halfarkuk, s a fiaikat szoptatják.~
592 SAM | egész faluszámra. Csupa sír, és sehol élő ember. És bukkant
593 SAM | sír, és sehol élő ember. És bukkant egész városokra,
594 SAM | hullámból. Halottak városa és halott város.~S végigjárt
595 SAM | él, öltözik, eszik, nősül és temetkezik.~Látta a nagy
596 SAM | napról a másikra élnek – és még most is emlékeznek reá,
597 SAM | burjétek között, kik a viza és lazac bőréből készítenek
598 SAM | akiknek veres hajuk van és hegyes orruk: ezek a medvét
599 SAM | ahol az asszonyok haját és a kancák sörényét levágják,
600 SAM | egész nemzet kétszáz lélek és mind nemesember.~Betévedt
601 SAM | s egymást Vachán Szolon és Talokán Szolonnak csúfolják;
602 SAM | Szolonnak csúfolják; húsevőknek és fűevőknek.~Ezek a négylábú
603 SAM | Hazájukban tömérdek a „bobák” és „szuszlik” (marmota és hörcsök),
604 SAM | és „szuszlik” (marmota és hörcsök), amik a vermeiket
605 SAM | holdfogyatkozás van, dobolnak és kerepelnek, hogy elriasszák
606 SAM | bőrét, a húsát szétosztják és megeszik. Ezt tartják a
607 SAM | megsajnálta, élve hagyta, és azután kényszeríté, hogy
608 SAM | nőül vegye. A birártunguz és a medvenő fejedelmi vérvegyülékéből
609 SAM | országot, rengeteg erdőkkel és buja mezőkkel, amiken ezer
610 SAM | tehenek hosszú sörénnyel és lófarkkal, juhok bivalynyi
611 SAM | teremnek, s csak a rigók és a repülő mókusok osztoznak
612 SAM | bugyborékol, mintha tűz forralná.~És semmi vad nem fél a közeledő
613 SAM | sziklacsúcs teli van vésve állat- és emberalakokkal.~Egy hegyoldalban
614 SAM | halomra szórva hagyták ott.~És sátoraik nincsenek már sehol.~
615 SAM | lehet nézni körös-körül, és füstöt nem lehet látni,
616 SAM | párducnál, rút, idomtalan alak, és mindig eszik; tanyája körül
617 SAM | kalauz vezette őt: az útilapu és a csalán. Ez a két növény
618 SAM | itt ezen a tájon.~A girájt és az azt körülvevő „csortát”
619 SAM | folyondár, ami tele volt kék és piros bogyókkal. Maga a
620 SAM | Annak a címe Tuptsin Láma. És azután bármilyen messze
621 SAM | Tuptsin Láma keveset eszik, és sohasem iszik. Azért sokáig
622 SAM | megtudta ez ország nevét és történetét.~A tamul nyelv
623 SAM | nemzetével közös, azon a lámák és a saisánok tudnak egymással
624 SAM | Mennyei Birodalom trónjára. Ő és a mandzsu nép ura most is
625 SAM | partjain üresek maradtak erdők és mezők.~Pedig a fekete víz
626 SAM | ahol bőven terem fű, fa és állat, csak érte kell menni,
627 SAM | s legyezi róla a legyet és meleget, ha jóllakott és
628 SAM | és meleget, ha jóllakott és aludni akar. Jó ott úrnak
629 SAM | ötven évvel hagyta el a Mamu és Szilka folyamok közötti
630 SAM | most senkié, csak Buddháé és az enyim. Én nektek adom,
631 SAM | megerősíti azt. Jöjjetek ide.~És azután elutasítá a Tuptsin
632 SAM | s kicifrázva vadállatok és szörnyetegek alakjaival.
633 SAM | őket lerázni a hátáról.~És bekövetkezett, amit jósolt.
634 SAM | színig teltek homokkal, és a hegyek meghasadtak, s
635 SAM | közelíteni, az majd lerohan rájuk és pozdorjává töri őket.~S
636 SAM | uralkodott felettük, bölcsen és eszesen intézve országa
637 SAM | ellepték a gulyák, ménesek és nyájak; s a fekete folyamon
638 SAM | a fekete folyamon kínai és japán hajók kezdtek járni,
639 SAM | hatalmas, hogy erőszakkal és nyíltan támadhatta volna
640 SAM | lova, amit megnyergel, és vad korában szarvasa, amire
641 SAM | téli vidéket a ló, teve és ökör: leszállt bele az irám.
642 SAM | otthon érezték magukat.~És aztán a tungúz megtette
643 SAM | Valóságos harc volt ez az irám és a paripa között.~S a ménnek
644 SAM | mielőtt odább költöztek volna. És aztán megjött a tél az elhagyott
645 SAM | s megjöttek a tungúzok, és megjöttek az irámok.~De
646 SAM | De egy hét múlva tungúz és irám, ahogy csak szaladni
647 SAM | nem kerül arra a vidékre.~És így a moszkó diplomácia
648 SAM | győzelem után bevégezte életét és uralkodását Zikohór khán,
649 SAM | khán, s a kivitollas süveg és a fölszentelt orkindzsi
650 SAM | hatezer birkán, kétezer tulkon és négyszáz tevén vásárolt
651 SAM | fejedelemnő, Arizme varrta és hímzette; a Buddha-vallásra
652 SAM | méregbe jön. S minthogy a nyíl és lándzsa kemény bőrének nem
653 SAM | derék legény volt, s késsel és buzogánnyal jól tudott bánni;
654 SAM | tekintete a kegyetlenség, a düh és zsarnokság maga. – Ez a
655 SAM | előtt az ő fia arcra bukott, és fegyvereit elejté.~A korbáccsal
656 SAM | tigris e percben hátravonult és hasra lapult; de úgy, mint
657 SAM | minden paripa megfordult, és elfutott a bozótból, és
658 SAM | és elfutott a bozótból, és futott oly messze, amennyire
659 SAM | dúvadak pusztítják a népet és a nyájakat: senki sem tud
660 SAM | mindenütt nagy tüzeket raktak, és doboltak, hogy a tigrist
661 SAM | hogy forduljon meg gyorsan, és fusson, ahogy csak tud;
662 SAM | óriási vad nagyot ordított és nagyot fordult, azután megint
663 SAM | biztosabban lő, mint a kézíj és halálosabb sebet okoz. Ilyen
664 SAM | amennyi férfi, asszony és gyermek együttvéve lakik
665 SAM | Sachalin Ula országában.~És ha kívánja a khán, az orosz
666 SAM | nagylelkűségéből fegyverrel és lőszerekkel.~Lehetett volna-e
667 SAM | nélkül fogadni?~A lámák és a népénekesek ugyan emlegettek
668 SAM | telepen szálljanak meg, és segítsenek a tigriseket
669 SAM | nagy felnőtt öregek voltak. És soha egyetlenegy kölykét
670 SAM | nem restelled a fáradságot és a veszedelmet.~Irzambek
671 SAM | Ott azután sátort ütöttek, és rejtve tartották magukat
672 SAM | maga előtt semmi tigrist, és nem hallott semmi ordítást.~–
673 SAM | hát kik szállítják azt, és mi okból?~– Azt bizony egy
674 SAM | mélyéből meggyűlölte az angolt, és annál jobban megszerette
675 SAM | Amurról minden angol, francia és kínai hajót kiparancsolt.~
676 SAM | hogy azt a Tuptsin Láma és a Buddha isten csak úgy
677 SAM | ellensége valaki, az mind angol és – tigrisimádó.~Amellett
678 SAM | fekve előtte, lábcsókolás és hallgatás a dolga. Azért
679 SAM | úgy kívánja: legyen úgy.~És azzal átadta a fiának a
680 SAM | fiának a kivitollas süveget és a szentelt orkindzsit, a
681 SAM | adni, amivel megjelenését és kijelentését kellőleg legitimálja.~
682 SAM | amik arra fel vannak vésve, és amik arról lecsüggnek? Ez
683 SAM | minden, ami ez országban él és mozog? Az egymás mellett
684 SAM | egymás mellett fekvő ember és kutya pedig azt, hogy ez
685 SAM | tartozik hűséggel? A nap és a hold nem azt mondják-e,
686 SAM | dolga az uralkodás? A kard és nyíl pedig, hogy a hatalom
687 SAM | nyergelő alak a termékenység és a vizek istene? Hát hiszen
688 SAM | Hát hiszen akinek szeme és ép esze van, az jobban megértheti
689 SAM | leány lesz. Keresztyének és mozaisták ugyan ezt rendkívüli
690 SAM | lelke halála után mókusba és mormotába költözik, nemigen
691 SAM | termet volt, oly eleven és rugékony, hogy földről fel
692 SAM | tizenötezer lovat, nyolcezer ökröt és hatszáz tevét követelt érte
693 SAM | meg két topáz kösöntyűt és kedvenc paripáját, aminek
694 SAM | fejedelmekhez illő pompával és fényűzéssel.~Az eljegyzés
695 SAM | piros palástot fog hazahozni és mellé akkora arany rendcsillagot,
696 SAM | fővárosának a sivatagokon és rengetegeken keresztül.~
697 SAM | mint igazi jó államgazda és takarékos fejedelem, úgy
698 SAM | szultánnak tizenkétezer lovát és hatezer ökrét, de annyiban
699 SAM | versenyt ivott a khánnal és a szultánnal a savanyú kumiszból,
700 SAM | jakfarkkal az alvó apát és vőlegényt; Talapór khán
701 SAM | Alkonyat felé, mikor gazdák és vendégek kialudták a mámort,
702 SAM | mámort, s a nagy dobverésre és kürtölésre fölébredtek,
703 SAM | szertartása, az egész mongol és dzungár nászkíséret láttára.
704 SAM | utánarohant a szökevénynek és a szöktetőnek. Ütötték a
705 SAM | összeverekedtek a khánt és a menyasszonyt legközelebb
706 SAM | szólítva az egész mongol népet.~És Ain Kháne ennyi veszély,
707 SAM | leányt, s így vinni tovább.~És az a férfi, aki annyi napon
708 SAM | a férfi, aki annyi napon és éjszakán át, egyik paripáról
709 SAM | hercegasszonyt, aki szép, gazdag és hatalmas, s aki mellett
710 SAM | vőlegénye keze közül, az apja és az egész nemzet láttára
711 SAM | elragadni egy khánnak a leányát, és nem adni annak egy másik
712 SAM | figyelmes tanítvány volt.~És azután Arizme egy külön
713 SAM | s mikor megcsókolta őt és bevezette az új sátorba
714 SAM | összevesztek az angolokkal és franciákkal. Azok hadsereggel
715 SAM | hadigépek előtt. A franciák és angolok a birodalom fővárosa
716 SAM | folyó Kanaán – Szibéria. És tökéletes igazuk van.~Csak
717 SAM | szolgált.~A fiatal szerető és az öreg férj egy napon találkozót
718 SAM | postajárást szervez, az arany- és ezüstbányákat mívelteti,
719 SAM | kívánta, hát legyen úgy”. És tovább pipázott.~S attól
720 SAM | tanította őt engedelmességre és egy helyben maradásra. Rövid
721 SAM | magával egy hosszú kabátos és magas süveges urat, akit
722 SAM | azzal maga is nekivetkőzött, és meg hagyta magát kereszteltetni,
723 SAM | Dundukov ott maradt nála, és igyekezett őt a felvett
724 SAM | együtt, körülülve a tevebőrt, és szürcsölgetve a marhavérrel
725 SAM | föltalálok, ami a tündér és az asszony között van, aki
726 SAM | elkezdte forgatni, táncra kelt, és dalolt hozzá: valami mélán
727 SAM | fölkiáltásoktól megszaggatott dalt. – És arra a többi törzsvezérek
728 SAM | Eleuther maga is sápadt és reszketett, mikor azt a
729 SAM | vad?~Míg aztán az útilapu és a csalán elvezette őt is
730 SAM | megmozdulni többé. Keze, lába és feje folyvást apróra reszketett,
731 SAM | pusztába, akinek neve Sámó.~– És nyájaim, gulyáim, méneseim?~–
732 SAM | elfogott cserkeszekkel és szabadelvű oroszokkal; de
733 SAM | majd ha a szerbek, románok és bolgárok is hozzájárulnak