| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] irzambek 81 irzambekkel 1 irzambeknek 8 is 534 isis-imádók 1 iskola 2 iskolába 2 | Frequency [« »] 868 nem 741 egy 733 és 534 is 504 azt 466 volt 349 meg | Jókai Mór Görögtuz IntraText - Concordances is |
bold = Main text
Rész grey = Comment text
1 I | néha kétszáz cserkesz leány is van e házban. Ezeket kézre
2 I | el ne kövessenek. Magadra is ügyelj nagyon, hogy valamelyiknek
3 I | Nagyvezérek és szultánok is voltak már ilyen rabszolgák.
4 I | a pogányok fanatizmusát is leghevesebben élesztik az
5 I | megfojtani”. Egy ötödik is volt, de ez már elavult,
6 I | És nagyobb a szultánnál is, te az Isten menyasszonya
7 I | kapuja nyitva volt; nem is állt előtte őr. Körülfogták
8 I | látszik, még a gólyákat is magukkal vitték. Az erődöt
9 I | szétrombolták, hanem még a köveit is behajigálták a tengerbe,
10 I | behajigálták a tengerbe, azt nem is fogjuk újra felépíteni,
11 I | redoute-okat. Úgy hiszem, hogy te is csak az üres kalickát kaptad
12 I | egy kissé fantasztának is hiszlek; erős nyelvtanulási
13 I | hízelkedés.~– Te jó színész is vagy; úgy tudom, hogy Moszkvában
14 I | az udvar előtt játszottál is valami darabban, s mindenki
15 I | tehetségedet. Még énekelni is tudsz.~Riumin csodálkozva
16 I | stratégiáról beszélnék veled?~Az is meglesz. Azt már tudod,
17 I | mindezeknek a képviselői most is megvannak a Kaukázusban,
18 I | gyűjteményt?~– Sejtem. Először is azért, hogy legyen Oroszországnak
19 I | iskolája, ahol béke idején is gyakorlati téren tanulmányozhassa
20 I | számba. Ennek a bányászata is igen nagy költségbe kerül.
21 I | s Oroszország bányáiban is, mint tudod, ötvenezer emberkéz
22 I | talán már az ásványtanból is elég volt? – szólt Veljaminoff
23 I | kaukázusi ötvösök még ma is remekmunkákat készítenek.
24 I | hegyeink” közt régi Isis-imádók is? Nyelvüket sem érti, amit
25 I | hangzatosság van. Még azzal is megkülönböztetik magukat
26 I | hágója és paripájuk zablája is tiszta színaranyból van.
27 I | legszegényebb cserkesznek is, ha rongyos is a ruhája,
28 I | cserkesznek is, ha rongyos is a ruhája, de a besmetgombjai
29 I | vannak, s még a közharcosnál is a tőrhüvely, a saskamarkolat
30 I | mondjon a többiről. Azt is megtevék az embereink, hogy
31 I | hozni felőle?~– Hátha én is ott maradnék, lekötve valami
32 I | maradnál ott: mert először is nincs olyan orosz tiszt
33 I | hozzájuk tábornoknak; pedig az is van olyan derék nemzet,
34 I | kapálni; vagy ami még annál is rosszabb – könyveket írni.~–
35 I | esztendős, s te őt most is nagyon szereted: – Amely
36 I | az utasítást. Legelőször is a térképen megmutatja, hogy
37 I | hogy találd ki ezt. Nem is kapsz semmiféle hadcsapatot,
38 I | tudsz citerázni, énekelni is. Betanulsz egypár hőskölteményt,
39 I | Veljaminoff tábornok e szóra maga is komoly vonásokra ráncolta
40 I | Ön szokott vele levelezni is?~– Úgy hiszem, hogy levelezéseinket
41 I | elítéltettek; maga Hertzen is. A nála talált levelek között
42 I | levelek között önnek az iratai is előfordultak, s azoknak
43 I | nyomán az ön atyja házánál is kutatás történt, önnek a
44 I | meghalás. Az önvédelmet is megtiltottam. Mit tehetek
45 I | mondá Veljaminoff – De azt is meg kell még önnek tudnia,
46 I | szakítják el tőle. A hercegnő is követi férjét a fogságba.~–
47 I | Ott lesz mellette leánya is.~– Micsoda? Még húgom is! –
48 I | is.~– Micsoda? Még húgom is! – kiáltá fel Riumin, s
49 I | vőlegénye nevét, mert még azt is bajba keveri.~Riumint átfutotta
50 I | még annak a négy katonának is ott kell tanyázni, akik
51 I | nehéz sors. De utóbb ezt is csak megszokja az ember.
52 I | pipát faragni. Az anyád is tud kártyázni, s megteheti,
53 I | abházt, mert az ostoba, ne is csecsencet, mert az áruló,
54 I | Míg ha háttal fordult, ott is lehetett az övébe dugva
55 I | sallangos dohányzacskót. Ez is elmondhatta a bölccsel,
56 I | Hát a cserkeszek bort is isznak?~– De még mennyire!
57 I | viselik; aztán egy rubel is jólesik.~– Tökéletes igazad
58 I | aztán a ceremóniájukba is legjobban beleegyezem. Táncolva
59 I | próbáltam az igazhívők között is; de rosszul ütött ki. Egyszer
60 I | pofon ütött, hogy a szemem is szikrát hányt. „Azt hiszed,
61 I | lármázzak. „Még a csikaját is odaadom ráadásul” – mondok.
62 I | az ajtón, hogy az orrom is betörött. Hát hogy menjek
63 I | feleregetni, mintha nem is melléből, de a hasából beszélne
64 I | Erről ismer rá álruha alatt is a cserkesz. Bohó kalandokat
65 I | marad, még a dáridó közepett is, mintha mindig apja, anyja,
66 I | hangversenyt hirdeté, ahol Riumin is bemutatta művészetét a hercegekből
67 I | Shakespeare Hamletjéből is előadtak egy felvonást,
68 I | eldobta a földre a színlapot is meg az érdemrendet is.~–
69 I | színlapot is meg az érdemrendet is.~– Ohó – szólt az osszet
70 I | törzsek ott vannak most is az út közepén. Ahol ritkás
71 I | hasítá át, s a patakon malom is volt, annak a jeléül, hogy
72 I | maradjanak ott éjszakára.~– Mink is duhoborcik vagyunk, meghódolt
73 I | volt az már suhanc korában is mind, egymás között sem
74 I | csoportja. (Már a leülés maga is nagy haeresis az ortodox
75 I | ugrik föl a helyéről, s az is elkezd toporzékolni. Most
76 I | utoljára maga a próféta is fölugrik az asztalra, rákezdi
77 I | látja, hogy osszet kísérője is belevegyült a szent ugrándozásba,
78 I | fanatizmus. – Már maga Riumin is azt kezdi érezni, hogy a
79 I | eldugni az övébe, nehogy őrá is elragadjon az őrjöngő vidatánc.
80 I | égő gunyhó üszkei még most is megvilágíták az egész vidéket.
81 I | mint tejet és kenyeret: azt is tavaly sültet.~– A jövő
82 I | rémületes ordítást még akkor is hallá.~Ez nem vadállati,
83 I | alatt van még valami más is. Egy sírbolt. A tavalyi
84 I | áttérőnek tízezer rubelt is adnak. Míg a tízezer rubel
85 I | felől, hanem nyugot felől is hajnalodott. Keletről bíborban,
86 I | látszik, munkájuk akadt.~Úgy is volt. Az abházok az éjjeli
87 I | haladni. Még egyéb útjelölők is vannak a Kaukázusban, a
88 I | oldalon; de még e kopár falak is be voltak futtatva repkénnyel
89 I | Van várát a hegylakók most is Semiramgardnak hívják. Semiram
90 I | elfogott, azt mind férjévé is tette. Mikor megunta a férjét,
91 I | van már nekem királyném is, országom is, másik nem
92 I | nekem királyném is, országom is, másik nem kell. Semiram
93 I | sisakot, úgy harcolt. El is esett az ütközetben, úgy
94 I | hogy a keleti népeknél is megvan az a mese az amazonokról,
95 I | előtüntetni, hogy azt még az is fel tudja fogni, aki a szavakat
96 I | bemutathatni; a puszpángfa nyersen is pompás tüzet ad – minél
97 I | zuhatagok a legjobb paripát is leütötték volna lábáról.~
98 I | a barlangokban párducok is szoktak tanyázni.~– Az nagy
99 I | hegyoldalban, tűz ragyogott a tóban is.~Ez a völgy maga aztán ezreivel
100 I | lovak vették azt legelébb is észre, s horkolásuk, nyugtalan
101 I | megijedésüket.~Erre a két férfi is figyelmes lett a toronyüregből
102 I | szó, de a szótól még az is szenved, aki azt hallja.~
103 I | megelégedve. Talán haza is küldenek. (Hová: „haza?”)~
104 I | esze messzebbre járt.~– Mi is az angyalok fiai közé akarunk
105 I | reszkető szentnek:~– Én is kívánom.~Erre a leány leroskadt
106 I | könnytelenül. Még a könny forrása is kiszáradt nála régen.~Azután
107 I | leány a párduc eltűnése után is reszketett. A harmattól
108 I | mutatá, hogy az első kortytól is nehéz lett már a feje. Lábai
109 I | kommunizmus uralkodik.~A házak is olyan egyformák mind. Csinosan,
110 I | sem hordanak magukkal. Az is feltűnő sajátsága volt a
111 I | szőr az arcán. Végül az is, hogy ifjú asszonyt és gyermeket
112 I | Nem hetvenkedik, de nem is hízelkedik. Iparkodik, tanul,
113 I | A sztarosztának felesége is volt. Szikár, rideg tekintetű
114 I | Csakugyan álmodtam ezt is – mondá magában, és tovább
115 I | vagy.~Riumin még egyébre is gondolhatott. Azt hitte,
116 I | olvasott fel a bibliából. Az is sajátszerű egy biblia volt;
117 I | áldozatra szánt leány szava is beleszólt a gyászzsolozsmába,
118 I | a Kaukázus bércei között is utoléri az oroszt; ami megtalálja
119 I | az ellenlábasok világában is, ami kiveszi a lázadó kezéből
120 I | megátkozott helyről; az osszetet is magukkal ragadták; az ajtóból
121 I | Hová? Egyedül? Sőt nem is egyedül, hanem egy félhalott
122 I | dühkiáltása zeng már.~Utoljára is arra az ötletre bízta magát,
123 I | azután meglelte útitársát is.~De minő állapotban.~Az
124 I | sokat ápolgass, mert te is megkapod. Ez ragályos.~–
125 I | közül egy gyógyult meg. Az is nyomorék maradt. Csak arra
126 I | saját orosz egyenruháját is, de mégis, mikor a hantot
127 I | talál majd!” – És a cár el is ment a suttogásra… Ez a
128 I | füst egyúttal a moszkitókat is elűzte.~Riumin tudta már,
129 I | tudta már, hogy mi baja? Ő is megkapta a kaukázusi lázt.
130 I | halálos vész lepte meg őt is, mely az égaljhoz szokott,
131 I | eljutott a végére. Még nem is látta a legfélelmesebb ellenséget,
132 I | vele a sűrű bozótban.~– Ez is itthagyott – mondá magában
133 I | rebegé. Vagy talán nem is rebegé. Ajkainak száraz
134 I | egészen szemérmes; arca is a régi szelíd kép. Két kezében
135 I | a leány! Még mosolygott is az arca. Hogy úgy megnyerte
136 I | keresztül sütött. A leány akkor is ott térdelt előtte.~– Éhes
137 I | a kezeit, s a pisztolyát is meg tudja már ragadni, s
138 I | teremtve lenni.~Riumin még most is álomlátványainak befolyása
139 I | kísérőm lenni?~– És kalauzod is. Apám, mikor messze utakra
140 I | kísér majd.~– Te? Húgom is, szentem is, rabnőm is! –
141 I | Te? Húgom is, szentem is, rabnőm is! – suttogá bámulva
142 I | Húgom is, szentem is, rabnőm is! – suttogá bámulva Riumin.~–
143 I | letelepedik közé, aki még nálánál is határozottabban gyűlöli
144 I | városról, melynek utcáit ma is be lehet járni fáklya mellett,
145 I | melynek minden palotája most is úgy áll, mint ezer év előtt,
146 I | még ő segített Izménének is a felkúszásban.~S bizony
147 I | szalag hiányzott hozzá.~Azt is adott az Isten. Riumin,
148 I | selyemszalagot (egy kantársallang is helyettesíti azt), s azt
149 I | arra a fantomleány alakja is felemelte kezét, és felmutatott.
150 I | egész hegyországon, ha nem is lehet alatta érteni európai
151 I | emberrel, és megérti. Éjszaka is tájékozni tudja magát az
152 I | sakált, még a fiatal párducot is úgy megrugdalja, hogy békét
153 I | városához egy közelebb út is vezet, mint amelyet a teherhordó
154 I | újon érkezőket legelébb is azzal fogadták, hogy ételt,
155 I | jólesett a testnek: nem is azért volt rigai diák valaha,
156 I | Jachsi jól!”, úgyhogy elvégre is Izménének kellett több eszének
157 I | dalára, amit azután Riumin is kénytelen volt citerájával
158 I | Gyönyörű csengő hangjáért is meg lehetett azt hallgatni;
159 I | azt hallgatni; de a mese is oly megragadó, mit a cserkesz
160 I | nagyok emlékezetét. Azt is tudd meg, hogy egy beke
161 I | szép fejedelemleány szemei is kerekre nyíltak egy pillanatig;
162 I | kezét megfogva, elvitte őt is magával. A cserkeszeknél
163 I | félelmes állatnak kedve is van a harcoláshoz; ő szokott
164 I | nádból készül. Asszonyok is voltak a vadásztársasággal,
165 I | vittek magukkal asszonyokat is, hogy legyen majd, aki kacagjon
166 I | tülekedő kedve van, a bögölyök is csípik: ezért haragos; könnyen
167 I | vadászpárducot (gepárd) is hozott magával; azt egyik
168 I | pokolbeli képnek uralkodó réme is legyen, a villámcsattanás
169 I | közelíteni feléje. De ez is észrevette őt, s nehány
170 I | meg az óriás testében; nem is ügyelt rájuk. Két szarvát
171 I | mely még két halálos sebbel is továbbrobogott, míg egy
172 I | ami még a zápor közepett is elsül?~Riumin odaadta a
173 I | az én vitézeim fegyvereit is?~– Lehetne, hanem a fődolog
174 I | valaha az én országomban is, de már nem tudják, hol;
175 I | igazi jó beke vagy magad is, a társnőd is. Most már
176 I | vagy magad is, a társnőd is. Most már hát nem pénzért
177 I | rabnője, nem testvére, nem is szeretője. Mi okon, mi jogon
178 I | súgott neki. Érzé, hogy ördög is tudna már lenni, hogy céljához
179 I | szeretet közöttünk nem volt. Én is egész szívet adhatok húgodnak,
180 I | volt fogva. Ezen viselte ő is a maga sárkányát megölő
181 I | leggyöngédebb érzelmeiben is van valami őslénytani vonás.~
182 I | ami be van zárva, azt ki is lehet nyitni.~– Csak várd
183 I | sziklafal még a függélyesnél is meredekebb, mert a felső
184 I | tábornokja a turkománokat is bevehetlen barlangjukból.
185 I | végcéljához.~Most már eszköze is volt hozzá, hogy erőszakkal
186 I | mindegyike külön egymagában is hős, s közvitéz és csapatvezér
187 I | maga előtt.~Maga a harctér is oly kuszált. Csupa erdő,
188 I | városáig előretörni. Azonban ő is ügyes hadvezetőnek vált
189 I | győzelem reménye, a jezidet is félelmessé tette a kétségbeesés.~
190 I | között volt egy gyenge leány is, akinek semmi köze se volt
191 I | meglazultak, innen és túlról is kiváltak a fényesebb fegyverzetű
192 I | megjelenésének nyomatékot is tud adni. Riumin bámulva
193 I | Riuminnak és Izménének is követni kellett e hívást,
194 I | vele legféltettebb titkait is, úgy rá tudtak parancsolni,
195 I | galgár vezér. – A chariate is azt mondja, hogy a vérért
196 I | és testvér halála fölött is. A chariate nem mondja azt,
197 I | helyetted; nem ingyen, nem is kölcsön, hanem szolgálatért.
198 I | mutatott, amit a ghirai meg is értett.~– Királynő! Én nem
199 I | kimondatni hallá.~Riuminnak is a torkán akadt minden további
200 I | beszél, akkor az először is azt bizonyítja, hogy európai
201 I | visszaadta lélekjelenlétét. Ő is latinul felelt a királynőnek.~–
202 I | hozzád, úgy bizonnyal azt is megtudtad, hogy én az orosz
203 I | Allah ekber!” Még Riuminnak is azt kelle mondania, hogy
204 I | bezárt kapu lesz, amit innen is, túl is őriznek.~A két fejedelem
205 I | lesz, amit innen is, túl is őriznek.~A két fejedelem
206 I | biztosíték kell, hogy az meg is lesz tartva. Én adtam Mullah
207 I | prófétára esküszöm, hogy magam is csákányt fogok, és segítek
208 I | könnyű munka lesz. Hisz az is asszony. Ez ötlet a királynőtől,
209 I | egymást csókolgatja. Áldomás is hangzott elég, s Riumin
210 I | Alzahira ezt a gondolatát is kitalálta.~– Te az ágyúinkat
211 I | nincsenek ágyúik? Ez igaz is, nem is. Ágyúk azok; de
212 I | ágyúik? Ez igaz is, nem is. Ágyúk azok; de mégsem ágyúk.
213 I | öszvér elbírja a hátán: Lehet is velök lőni, de csak egyszer.
214 I | szucsuk-kalehi hirdetmény is azt tudatja rólad. Hadd
215 I | talán még a királynő szívét is; akkor eljut a végcéljához,
216 I | fogja többé hallani.~Elvégre is az utasítás semmi kedélyeskedésnek
217 I(1)| eredetűek; még a neveik is ősrómai hangzásúak. Sextus
218 I(2)| Kaukázus-leírásából. Ő maga is beutazta ez országot, s
219 I(2)| aranyszemeket hordanak. – Az is nevezetes, hogy rögtön Reineggs
220 I(2)| politikai nézeten legyen is, aki ne hinné, hogy ezek
221 II | földnek, kiknek a nevét is elfeledte mindenki, majd
222 II | tűzhelyei, tűzveres maga a kő is, a rúnaírás ölnyi jegyei
223 II | Néhol aztán a természet maga is építészi szeszélyre kelve,
224 II | munka lenne, s ha a védőnek is vannak ágyúi, nem csak a
225 II | bejárat felé fordulva, azok is valószínűleg olyan kezdetleges
226 II | körülzárva, de a kőfal teteje is csupa zöld a kövér kövirózsa
227 II | tetszett az, hogy Izménével is levetteték a vad bacchansnői
228 II | a királynő kíséretében ő is abban a testhez simuló tunikában
229 II | hivatalos. Akik felszolgáltak is, mind nők voltak. A férfi
230 II | és tüzes. A királynő maga is ivott bort. Az ujjaikkal
231 II | egymást, s ha kiegyeznek is a hazán és nyelvkülönbségen,
232 II | hiszen abba a másik világba is utána fog menni a hívőknek
233 II | hívőknek az a próféta, s ő ott is olyan rest lesz és olyan
234 II | Alzahira –, a Föld-isten meg is tudja védeni azokat, akik
235 II | egészséget ad, ha kell fegyverrel is megoltalmazni azt, aki egy
236 II | egy kis rezet és cinket is, aztán meg ként és salétromot,
237 II | mítosz fényes korszakában is, akkor „bona Dea” néven
238 II | hát nincs-e egyéb hatalom is Oroszország kezében?~Nincsenek-e
239 II | ismerte meg. A föld maga is gazdag; de a nép szorgalma
240 II | Magának a hegyvidék légkörének is van erre befolyása. Miként
241 II | összeszövetkeznek a Kaukázusban is az idegen ajkúak egy hazaszerető
242 II | háromszáz népfaj között orosz is ne legyen.~És a másik, amit
243 II | a királynénak, hogy ezen is fog segíteni. Búvárharangot
244 II | ami még akkor Európában is új találmány volt, s annak
245 II | aki szeret; már féltékeny is volt.~Egyszer azt kérdezé
246 II | féltékenység a paradicsomban is otthon van. Ahol a szerelem
247 II | napja süt, ott az árnyékot is vet.~E találkozás utáni
248 II | nem ok arra, hogy engemet is visszatartson vőlegényemtől.
249 II | fegyverben állani. Pedig azok is szeretnének boldog népek
250 II | szomszéd szövetségeseinket is évekig ellátni élelemmel.~–
251 II | De azért, ha ereklye is, mikor rákerülne a sor,
252 II | alatti boltozatnak világítása is volt. Közepén egy örökké
253 II | Riuminnak végre az aranynál is becsesebb ércet, mely fehérebb
254 II | arany, a királynő szíve maga is.~– Hiszed-e, hogy a Kaukázus
255 II | kegyetlenséget tette, hogy meg is magyarázta neki, mit tesz
256 II | hegye-völgye be van népesítve; mi is ismernők azokat. Az aranyásók
257 II | országa maga az őslakók előtt is ismeretlen. Ők készen veszik
258 II | Vallásuk még a moralcsikokénál is kegyetlenebb. Örök némaságot
259 II | szegik meg. Szomszédunkban is laktak egy aulban. Még mi
260 II | laktak egy aulban. Még mi is szánakozva szóltunk róluk.
261 II | legyen nyugalma, még onnan is felbeszéljen, még a lelke
262 II | felbeszéljen, még a lelke is jajgasson, aki egyetlenegy
263 II | Van rá eset, hogy nők is beállanak a felekezetbe?~–
264 II | megcsonkítva, azoknak a lelkük. Nem is tudtak vele sokáig élni.
265 II | itt ebben az országban is laknak bezszlovecsniek,
266 II | Hisz a civilizált világban is szokás az, hogy ha egy szegény
267 II | neofitát, Izménét.~Még most is az a rózsaszínű kettős chiton
268 II | hasonló szürke palástot. Annak is, mint valamennyinek, amit
269 II | az övéből. Fakó volt az is már és penészfoltoktól iromba;
270 II | járásukat senki. És tiltva is volt őket kíváncsi leskelődéssel
271 II | érzé, hogy a Föld-isten őt is mily titokteljes bűbájjal
272 II | háremekbe kerülnek, még ott is megtartják örök komolyságukat;
273 II | hagyva. Mert a Föld-istennek is vannak sátoros ünnepei.
274 II | éppen úgy előfordul ott is, mint ahogy meglepi a nápolyi
275 II | leányának. Akkor ennivalót is vihetnek neki, s ha valamije
276 II | között halottá lenni.~Annak is „jaj!” Az is szerette őt.
277 II | lenni.~Annak is „jaj!” Az is szerette őt. Mit tett ő
278 II | kellett-e meghallani ezt is? – Olyan jó álmokat ád a
279 II | másodszor és harmadszor is ismétlé a megszólítást,
280 II | s hogy az alak hívására is mozdulatlan maradt, kihajolt
281 II | magadról!~Hanem a szobában is hideg volt. Riumin lefekteté
282 II | Egyedül jöttél, vagy társaid is itt vannak?~A leány nem
283 II | hallgatni akarsz előttem is?~A leány csak fejével inte.~–
284 II | kezei közé. Még a sóhajtást is visszafojtotta keblébe.
285 II | visszafojtotta keblébe. Annak is szó értelme van. A bezszlovecsnie
286 II | még az eltemetett halottól is választ kell hozni.~– Igen!
287 II | Igen! – Az utolsó már nem is volt szó, csak félig sóhajtás,
288 II | bebocsátották.~Alzahira álmát is elrontotta az éjszaki vihar.
289 II | elfakult szőrpalást alatt is rá kellene ismernie az eltávozott
290 II | csuklya a félarcot elfödi is, a néma ajka elárulná, hogy
291 II | ahol a sziklagát áll?~Tízen is jelentkeztek egyszerre.~–
292 II | már a rajta megpihenéstől is féltette.~Izméne ezután
293 II | vérével. Mi van még hátra? Az is vétek lesz, ha megcsókollak,
294 II | mint az isteneket!” Vajon ő is úgy meg foga-e csalni Izménét,
295 II | módra, s a forrásvizét most is csorgatta a szájába fogott
296 II | rengeteget.~Még az örökkévaló kő is megszűnik előtte; hát még
297 II | alakította át Szucsuk-Kaleht. Nem is az most már annak a neve,
298 II | palotája kerítésén kívül is, azt nem tette anélkül,
299 II | elrontá a téli tájképet is, egyszerre rohamosan olvadni
300 II | Szokott ez így történni máskor is.~Az oka bizonyosan az, hogy
301 II | amit látott, az káprázatnak is sok volt.~Egy úszó fatörzsekkel
302 II | védeni fogják még akkor is – mikor Szentpétervár palotái
303 II | homokja, s egy, még ma nem is nevezett új hódító jön a
304 II | a kenyér tönkretételénél is: az, hogy a lőpor mind összeázott,
305 II | szóló halotti dal!~*~Azóta is mindig keresik az oroszok
306 II | minden küldöncük odavesz most is.~*~Hát Riumin és Izméne?~
307 II | Riumin és Izméne?~Ők most is jó helyen vannak; még most
308 II | helyen vannak; még most is ölelik egymást; a szatírfő
309 II | szatírfő vízsugara most is altató zenét dönög fölöttük.
310 SAM | megtudjuk később. Addig is kap egy nevet, amiről ráismerjen
311 SAM | még amellé egy Kohanoff is van írva. A vezetéknevet
312 SAM | meghódított nemzetnek nem is szabad boldognak lenni.
313 SAM | sorakozik. Tehát hős korszaka is volt e népnek, mint a magyarnak.
314 SAM | kunyhóban éneklik. Most is bátor, elszánt és a legjobb
315 SAM | a túlvilág üdvösségéből is vissza fognak sóhajtozni!”~
316 SAM | Megtaláltuk, beszéltünk is vele. De nem hozhattuk el.~–
317 SAM | visszaadott fiú nagy beteg. Nem is ismerik ezen a tájon azt
318 SAM | amitől az erős emberek is megijednek. Aminek hallatára
319 SAM | Akkorra vége lett az ő fiának is. – Eltemetheté. S hogy aztán
320 SAM | temetés, eljött hozzá az orosz is, s eltemette az egész cserkesz
321 SAM | még az engedelmességet is. Mikor eljött az idő, hogy
322 SAM | Talán a mi fiatalságunk is kedvet kap hozzá, a velünk
323 SAM | ünnepélyes szokásait nálunk is meghonosítani.~A fölvételi
324 SAM | Ott a múzeumőr legelőször is mindegyiknek az arcát befesti
325 SAM | Ez alkalommal egyenruhát is kapnak. Azt a konya kalapot,
326 SAM | sarkig érő tógába: az alól is ki tud rúgni. A diák még
327 SAM | A diák még Finnországban is forradalmi elemet képvisel,
328 SAM | rokon nemzet (restelltük is egy kicsit; – olyan szegény
329 SAM | rokonságát, s nagyon büszkék is voltak ránk.~Mikor Magyarország
330 SAM | mintha sajátjuk volna.~De meg is adták az árát szegények
331 SAM | megtiltották nekik az éneklést is.~Utoljára a kormányzó megtiltotta
332 SAM | nekik még a toasztmondást is. Pedig a finn nem tud anélkül
333 SAM | ugyanaz. Forradalmi elem. Itt is rebellis.~Igaz ugyan, hogy
334 SAM | szokás szerint az egyetemet is meghívta – s egyetlenegy
335 SAM | bánják, ha Kamcsatkába teszik is át az egyetemüket, de ők
336 SAM | kérdezték tőle, hogy akar-e ő is „doktorrá” előmozdíttatni?
337 SAM | bálban, s annak az öltönye is babérfüzérekkel van feldíszítve.
338 SAM | eset, hogy örök társnője is ne maradjon az egész életen
339 SAM | volt, de bizonyosan szív is; s a halavány ifjú arcán
340 SAM | egy asszonyt megszólítani is fél? Aki még egy tüzes szem
341 SAM | hogy odáig megtanul. – Az is meglehet, hogy tudott már
342 SAM | még majd valami egyébre is visszaemlékezik!!!~Ez ám
343 SAM | exament, még a tizenharmadikat is tudja, amire nem tanította
344 SAM | hanem a kabardai dalokat is, amik egészen másról zengenek,
345 SAM | pedig még a két utódján is túltett: ami nagy szó.~Ezúttal
346 SAM | Ezúttal azonban egy most is élő személyről beszélünk.~
347 SAM | Szentpétervárott.~De volt is benne módja.~Huszonötezer
348 SAM | friss tehénhimlőlymphát is vitt magával, s gondja volt
349 SAM | jobb kézzel mindennap meg is döngetné őket, a bal kéz
350 SAM | hercegnő nagyot jelentő neveket is adott: a költészet, a história,
351 SAM | császári palástja betakarta. Az is egy rab jobbágy leánya volt.~
352 SAM | fantáziával.~Klenódium!~Nem is olyan olcsó az ára.~A fiatal
353 SAM | agyonszeretem.~Volt egy másik kérője is. Az nem volt herceg, se
354 SAM | Csakhogy kétannyi idős is volt, mint a másik, és háromszor
355 SAM | ő kára.~De hát a leányra is volt tekintettel.~Egyszer
356 SAM | aztán a szép Urgulanillától is búcsút kellett venni.~–
357 SAM | lábainál fekvő bernáthegyi is elkezdte a farkát csóválni
358 SAM | előtt, akit még a jó pajtás is megugatott eddig – mikor
359 SAM | valamennyi leánya és a cárnő maga is saját személyükben vezették
360 SAM | ezzel Samyl kisebb fiára is rá volt csukva a börtön,
361 SAM | Kilesni gondolatait. Még azt is megtudni, hogy mit álmodik.~
362 SAM | Circassiában. Akkor ők is majd visszatérnek. Küldetésük
363 SAM | gazdasszony, majd megélhetsz. Én is levetem a daghesztáni hercegasszony
364 SAM | Mohamed meghal, ott meghal ő is.~Most éppen útban vannak.~
365 SAM | hogy őfelsége regényére is épp oly türelmesen kell
366 SAM | azt helyezeténél fogva meg is érdemlé. Örökös fejedelme
367 SAM | fáradságot.~Cseremikoff nem is csinált belőle titkot Irzambek
368 SAM | kínai még cifrább, s ő azt is látta.~Mikor Cseremikoff
369 SAM | betevő falatig, még a tálat is kitörülte simára. – Mikor
370 SAM | példálózni, s amiben van is valami. El is ment a huszadik
371 SAM | amiben van is valami. El is ment a huszadik pohárnál
372 SAM | cselekszik, rosszat tenni nem is tud, aki minden embert egyformán
373 SAM | s azt akarja, hogy azok is szeressék egymást: hisz
374 SAM | egymást: hisz akkor azt nem is szükség imádni, mert anélkül
375 SAM | szükség imádni, mert anélkül is mindig jól tesz, ahhoz imádkozni
376 SAM | jól tesz, ahhoz imádkozni is fölösleges, mert úgyis mindent
377 SAM | megcsal. Az én áldozatomat is elfogadja, meg az ellenségemét
378 SAM | elfogadja, meg az ellenségemét is, s ha az enyimet kevesli,
379 SAM | mikor számukra ez a föld is ilyen angyalokkal van tele? –
380 SAM | Egyszer-egyszer már föl is emelte a levegőbe az öklét.
381 SAM | nemzeti táncáról volt szó, nem is kérette magát kétszer, s
382 SAM | hercegnő tolmács nélkül is megérté óhajtását: – azt
383 SAM | látja a fejedelemfit máskor is.~– Te! – szólt Izrambek
384 SAM | szeretek, az még a túlvilágon is az enyim legyen, hogy az
385 SAM | az enyim legyen, hogy az is abba a mennyországba jusson,
386 SAM | megkereszteljenek.~– A lovamat is meg fogják-e keresztelni?~–
387 SAM | Minek?~– Azért, hogy az is a mennyországba jusson;
388 SAM | gubancokból, azt viseli.~– Abban is tetszeni fogok az én uramnak.~
389 SAM | teljes pompájában.~A hercegnő is egészen hozzá volt készülve
390 SAM | szertartáshoz hivatalos násznagyok is.~Izrambek herceg ezúttal
391 SAM | menyasszonyé. Maga az archimandrita is jelen volt a sátorban.~Izrambek
392 SAM | nemigen nagyon szerette is az állatok legrútabbját
393 SAM | rettentő elsápadásának. Így is elárulta rémületét térdeinek
394 SAM | pusztán a tenyerébe fogni is elég borzasztó eszme egy
395 SAM | akik hitükért a tüzes vasat is megfogták. Emlékezzék rá,
396 SAM | mondá csengő hangon:~– Nem is volt rossz. Az íze tökéletesen
397 SAM | élvezetben pedig többször is lehetett aztán része a szép
398 SAM | hazaszeretetének!~– Talán nem is a hazáját szerette olyan
399 SAM | menyasszonyi öltözet hímzése is igénybe vett néhány hónapot.~
400 SAM | szereztem neki, már aztán nem is maga forgatta az imádkozó
401 SAM | hagyta. Hát, kedvesem, ha te is örülsz azon, hogy nem leánynak,
402 SAM | Isten szerelméért: jó időben is kétszáznapi járóföld! Hát
403 SAM | képeztek. Udvari személyzet is adatott melléjük: ceremóniamesterek,
404 SAM | annyi embernek élelmiszerről is kellett gondoskodni, azzal
405 SAM | tele, a sok lónak sok zabot is kellett szállítani, s ezzel
406 SAM | együtt a kivitollas süveget is átadta fiának, a szerető
407 SAM | fiának, a szerető hölgy is odadobta az olvasót annak
408 SAM | talált maga előtt: még azon is átkelt; a folyón túl gyönyörű
409 SAM | Laktak ott már akkor tatárok is: azok is lovakat, ökröket,
410 SAM | már akkor tatárok is: azok is lovakat, ökröket, juhokat
411 SAM | e palotában: ő maga most is sátor alatt lakik, ami belülről
412 SAM | még a négyéves gyermekek is. A kalmukok nem járnak soha
413 SAM | alkonyatra már a porfelleg is eltűnt a láthatárról, mely
414 SAM | tágas volt a hazaérkezteknek is, s nagy volt az örömük afölött,
415 SAM | a rabsága, még a földet is fölszántja a kőváros körül,
416 SAM | Hanem az uratlan pusztának is megvolt a maga átka, ami
417 SAM | éhezni kellett az embernek is.~Ekkor, az ínség keserű
418 SAM | ismer; mert a kalmuk nyelvet is alig értette már, s keverten
419 SAM | kirándulása.~Még annak a lónak is, amelyen kalandjára elindult,
420 SAM | bőre került vissza. De ez is egyik tanúbizonyság volt
421 SAM | megtörte, és annak ellenére is odament, onnan soha vissza
422 SAM | hegyszakadékokban maradoz el, amik maguk is gátat képeznek. Egy ilyen
423 SAM | bozótos ingoványban talán el is kellett volna vesznie, ha
424 SAM | korbácsul viselik.~S pecsenyének is felséges. De nehéz megejteni,
425 SAM | elmehet, oda az ő paripája is eljut. Így vezette őt keresztül
426 SAM | meg, bármennyire el volt is tikkadva.~A dzsiggetájt
427 SAM | tízezer ezüstpénz. Ezért is hívják „növények királyának”.~
428 SAM | derült időben, szélcsendben is tengervihart támaszt a hajósnak,
429 SAM | azt a két elefántagyarat is, amiből Dzsingisz khán trónja
430 SAM | másikra élnek – és még most is emlékeznek reá, hogy valaha
431 SAM | egynehányan írni, olvasni is tudnak, de azért mégis egymással
432 SAM | olyan magasak vén korukban is, mint egy gyermek, s tízesztendős
433 SAM | a fűvetésre. Itt a méhek is a földbe gyűjtik a mézüket.~
434 SAM | császár. Ők az istenüket is a „rég császár”-jának nevezik,
435 SAM | három nép országán keresztül is, s nem ismernek hazát. A
436 SAM | isten képére, s rendesen el is riasztják.~Ezeken túl laknak
437 SAM | férjnek két asszonya. Ezek is a medvét imádják istenképpen,
438 SAM | meg istennek.~Mikor ezeket is elhagyta, akkor már nagy
439 SAM | bozontból, s még a nőknek is szakálluk van. Magukat dauroknak
440 SAM | mi van még a világ végén is túl, s átmászott a nagy
441 SAM | Maga a fejedelmi kivi madár is itt ül a fészkén.~S a pagonyok
442 SAM | puszták lakója. Embernek is jó azt megenni. Némely gyümölcsnek
443 SAM | Némely gyümölcsnek illatja is van: nem olyan édes ugyan,
444 SAM | bogyókkal. Maga a bejárás is el volt lepve keresztül-kasul
445 SAM | bármilyen messze elmennek is, minden évben egyszer küldenek
446 SAM | Azután leverte a szövetségest is, s maga a mandzsu vezér
447 SAM | és a mandzsu nép ura most is a roppant nagy országnak,
448 SAM | Pedig a fekete víz országa is boldog ország, ahol bőven
449 SAM | Mennyei Birodalom még annál is boldogabb, mert ott még
450 SAM | mert ott még olyan ember is van, aki a gyümölcsöt leszedi,
451 SAM | pedig még a lyukon keresztül is fenyegetőzött, hogy ha a „
452 SAM | töri őket.~S a jóslat be is teljesült, mert amint a
453 SAM | legerősebb a tungúz.~A tungúz is állattenyésztő nép, mint
454 SAM | tél, se nyár; a hó alatt is nő, s a nap alatt se virágzik,
455 SAM | ízleli, még ennek a számára is alkotott a teremtő egy állatot,
456 SAM | irámnak.~A tél az Amur vidékén is meg szokta hozni a havat,
457 SAM | avarfűvel együtt leégett a zuzmó is, s az irám hasztalan kereste
458 SAM | megtámadni; de Talapór khán azt is megtette akárhányszor, hogy
459 SAM | atyjától, hogy hadd legyen neki is szabad ezen gonosztevőn
460 SAM | vadállat, négy lábon állva is oly magas, hogy a felemelt
461 SAM | De ha királytigris volt is, Talapór khán mégis a szeme
462 SAM | többet aztán mással nem is akar élni. Ha megkaphatja
463 SAM | ereje mellett még alattomos is. A tanyák körül ólálkodik,
464 SAM | letelepedtek, ott ütött tanyát ő is.~Talapór khán ez ellen az
465 SAM | végigsunnyogott a khán csordája előtt is: fel sem véve a jurtákból
466 SAM | kiirtsák; sőt, azt a kegyelmet is éreztetni fogja velük, hogy
467 SAM | maguk a nemes törgauták is óhajtanak e tökéletes fegyver
468 SAM | az idők változtak, a haza is más világ szélére lett áttolva:
469 SAM | az ő válogatott vitézei is menjenek ki a cár városaiba
470 SAM | messzeségre, ami egy cethalat is kipróbálna. Én fel foglak
471 SAM | Megvan! Ez az!~Irzambek is arrafelé nézett: éles szemei
472 SAM | a nagy csónaknak kerekei is vannak ezt mondá:~– Egy
473 SAM | födelén járó-kelő embereket is ki lehetett venni, hogy
474 SAM | Csak nézd tovább. Még több is jön – mondá neki Cseremikoff.~
475 SAM | A moszkó ráért még akkor is, amidőn Európa három nagyhatalmával
476 SAM | máskülönben, mint ha ő maga is már uralkodó fejedelem,
477 SAM | uralkodótársává.~Talapór khán abba is beleegyezett.~– Ha Irzambek
478 SAM | Cseremikoff még olyasmit is emlegetett, hogy jó volna
479 SAM | valami írott meghatalmazást is adni, amivel megjelenését
480 SAM | Talapór khán. – Ha Irzambek is úgy kívánja, legyen úgy.~
481 SAM | kívánta volna? Az anyja is szép asszony volt, annak
482 SAM | asszony volt, annak a testvére is bizonyosan szép leány lesz.
483 SAM | egypár heti utazás után fel is találták a mongol khán fővárosát,
484 SAM | ezt a nagy szépséget nem is adták ingyen.~A khán tizenötezer
485 SAM | Azt mondta, hogy többen is kérik. Buddhára esküdött,
486 SAM | dicsekedik.~Mert Khúz szultán is egyike azoknak a felkent
487 SAM | mert ez egy láda rubelt is hoz, s azonkívül másfél
488 SAM | megfosztani, mikor az másutt is megszerezhető. Egy éjjel
489 SAM | gyermeket, ha megkaphatnak, azt is elviszik.~Tehát Khúz szultán
490 SAM | elviszik.~Tehát Khúz szultán is egy ilyen nagyszerű barantát
491 SAM | tehetségeinek teljes érvényt is szerzett, amennyiben sikerült
492 SAM | idejövetele okául, hogy ő is visszaadja Ain Khánénak
493 SAM | s aztán kínálták, hogy ő is igyék. Meg is tette, versenyt
494 SAM | kínálták, hogy ő is igyék. Meg is tette, versenyt ivott a
495 SAM | szólt:~– Mikor orra volt is, csúf volt; most pedig éppen
496 SAM | ki a csatában. Nézd most is, pedig holtrészeg, úgy alszik,
497 SAM | rohanjon, s még a kecskegidót is eldobta magától, hogy azzal
498 SAM | eldobta magától, hogy azzal is kevesebb teher legyen a
499 SAM | vőlegény orra elől (ami nincs is), az egész násznép tömege
500 SAM | ugráltak elő; egy csoport útját is állta a menekülőknek; de