| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] eközben 2 ékszerek 1 ékszerekkel 1 el 249 él 9 el-baruhi 1 el-elmerülve 1 | Frequency [« »] 269 riumin 268 mint 260 van 249 el 246 de 225 már 208 minden | Jókai Mór Görögtuz IntraText - Concordances el |
bold = Main text
Rész grey = Comment text
1 I | leányokkal semmi baromságot el ne kövessenek. Magadra is
2 I | rabnőnek, az magát adta el a cserkesz nőnek rabszolgául.
3 I | hogy a dereglyéket foglalja el, nem teljesíthette; azok
4 I | nem teljesíthette; azok el voltak már süllyesztve mind.
5 I | seprű”-t Szibéria nyeli el. A nyílt lázadókat, összeesküvőket
6 I | és aranykeverékből, akkor el kell hinned azt az állítást,
7 I | magukkal hoztak, nem adják el pénzért, hanem cserébe vesznek
8 I | lőfegyvereket. Pénzt nem fogadnak el, s pénzt nem adnak ki. Amely
9 I | anyád arra kért, hogy kísérd el őt falusi jószágára. S te
10 I | hanem az anyádat kísérted el az útra, s ezért elvesztetted
11 I | magamhoz? Mennyi időre lássam el őket élelemmel? Minő pontokon
12 I | Azt nem mulasztották el. Önök egy társulatnak tagjai
13 I | mintha egy viaszalak beszélné el mindezeket.~– Egyelőre csak
14 I | Hát hiszen nem szakítják el tőle. A hercegnő is követi
15 I | egy mozdulata azt árulta el, amint jobbjával vállrózsájához
16 I | mondanám még egyszer: eredj el, járd be, ami hegy és völgy
17 I | utalványozva van, akár te viszed el, akár más; többet a maga
18 I | folyik.~– Akkor küldje ön el a nekem szánt összeget szegény
19 I | enyhíthesse vele.~– Hidd el nekem, Riumin, hogy amennyi
20 I | apádhoz egy rézkopek se jutna el belőle. Majd segít az öreg
21 I | Ezzel kettős célt érek el: egyet azt, hogy te ugyancsak
22 I | adni a hangjának. Az osszet el volt tőle ragadva.~– Ha
23 I | keresztyén istentiszteletre el szoktál-e járni?~– Ha hozzájutok,
24 I | megfogta az övemet, hogy el ne mehessek. Én szépen feltettem
25 I | szabad. Kaptam magam, hogy el ne aludjam, előhúztam a
26 I | tűzkövem. „Melyitek lopta el a kovámat?” – mondok az
27 I | senkit se bántottam?~Riumin el se mosolyodott.~Ezalatt
28 I | még arra sem mosolyodott el, ami pedig rendes, hogy
29 I | merre forduljanak?~– Még ma el kell a völgybe jutnunk –
30 I | volt. Az út szándékosan el volt rongálva; kivágott
31 I | csak a raszkolnik-telepeket el nem hagyjuk, nem kapunk
32 I | valami zsoltárt kezdtek el énekelni a duhoborcik, s
33 I | elhagyott cserkeszek hajtottak el biztos hegyszakadékaik által
34 I | hogy Ariált élve fogják el, meg ne öljék. De Ariál
35 I | pajzst, sisakot, úgy harcolt. El is esett az ütközetben,
36 I | kiálló sziklatömeg zárta el.~A bérctömeg valóságos előfok
37 I | magasabb hegygerincek állták el a láthatárt, valamennyi
38 I | alárohanó Szemes folyam el volt zárható, s egy gát
39 I | hegytetőn, ami azt árulta el, hogy ott emberkéz vágta
40 I | ezzé csak ember torzíthatta el embertársát.~Egy leány,
41 I | Oroszul beszélt.~– Oltsátok el a tüzet! – S hogy rögtön
42 I | Parancsolom, hogy oltsátok el!~Parancsának hatást szerezni
43 I | Fázott.~– Miért oltattad el a tüzet, mikor fázol? –
44 I | ordított, s csörtetve tűnt el a bozót között. A paripák
45 I | virágával tatárkavetést árult el. Ez a föld nincs felosztva,
46 I | civilizáció nyomát árulja el: a kerékvágást. A moralcsikoknak
47 I | gazdag aranypalást terült el vállain a hullámzó, hosszú
48 I | azt nézzük, hogy folyik el egy leány vére, s a legközelebbi
49 I | iránt. Riuminnak e tusában el kell veszni.~Az osszet útitárs
50 I | ide senki. Nem kábították el bódító itallal, hogy ne
51 I | hogy ne tudja, hová jön. El volt készítve ez áldozatra.
52 I | se az én eltávoztommal el ne kövessetek!~– Hahaha! –
53 I | egy éjen át, bizony hidd el, hogy nem lehet az Úr szentje
54 I | elpusztulhat az erdőn; vagy pedig el fogják hinni az ő szavára,
55 I | Aztán majd eredj, és mondd el a hatalmas cárnak, hogy
56 I | hogy mit láttál! Mondd el a minden oroszok hatalmas
57 I | hogy vannak jobbágyai, akik el tudnak menni olyan országba,
58 I | visszahurcolják! Első! Kezdd el!~Riumin visszaborzadt e
59 I | odalökte őt Riumin karjaiba.~– El innen, tisztátalan asszonyi
60 I | jó- és balsorsára, hogy el nem árullak titeket! Soha
61 I | senkinek egy szót sem mondok el abból, amit itt láttam.
62 I | rémjelenetektől egészen el volt kábulva.~A templomüregből
63 I | varázslója a kerek földnek el nem tudja csendesíteni ezt
64 I | hogy ruhámmal együtt temess el, s kardomat tedd a jobb
65 I | hogy akarata ellen aludt el.~Mikor fölébredt, valami
66 I | hűvös menedékem… rejtsd el magad oda… ott rád nem talál
67 I | talál majd!” – És a cár el is ment a suttogásra… Ez
68 I | idegennel?~Íme, tehát még el sem kezdte az útját, már
69 I | Veljaminoff tábornokot. Vidd el hozzá ezt a rendcsillagot,
70 I | hol találtál, hol hagytál el; mondd meg neki, hogy kötelességem
71 I | más tovább. Azután vidd el magaddal zsebórámat, annak
72 I | testvérük lettél. S beszéld el nekik, amit felőlem megtudtál.
73 I | gyönyörűségében. S ezzel a kacajjal el lett kergetve a betegsége
74 I | csuszamlásairól, mely folyamokat zár el, s tavakat növel, városokat
75 I | tavakat növel, városokat merít el mély tengerszem fenekére,
76 I | kölcsön.~Riumin gyöngéden el akarta őt tolni magától:~–
77 I | Riumin. – Falvatokból aligha el nem látogatnak majd ide
78 I | helyén egy sima tenger terült el nagy messziségben. Ködtenger.
79 I | pányva, se békó, nem szökik el; a füttyentésre visszajön;
80 I | vont be; századok múlhattak el azóta, hogy a kallót magára
81 I | tett utazásai alatt tanult el vándor énekesektől. Gyönyörű
82 I | egy-egy jellemtáncot lejtett el, castagnette-jeit csattogtatva.
83 I | citerájával.~Úr és vendégsereg el volt ragadtatva, Izméne
84 I | Ennek a vadászatára indult el másnap reggel az ifjú ghirai.
85 I | Izméne lovainál mulasztották el az óvóintézkedést, számítva
86 I | énekest hogy ragadja majd el a lova ijedten, ha bölény
87 I | Hanem a puska nem sült el. A kova nem ad szikrát az
88 I | tudta jól, hogy lovagja el fog azzal bánni. Mikor nyolclépésnyire
89 I | aranyport.~– Csakhogy oda most el van zárva az utam. Látod
90 I | jéghegyeinek ormát? Az zárja el tőlünk a Nuamchwam hegy
91 I | hegyen át vezetne, s az most el van zárva.~– Ki által?~–
92 I | tartják.~– Ki kell nyitni, ha el van zárva!~– Az lehetetlen!~–
93 I | lehet nyitni.~– Csak várd el még a végét – viszonzá rá
94 I | embernél több egyszerre nem fér el rajtuk. A darázssejt pedig
95 I | fejedelmüket.~A félelmes útszoros el volt foglalva egy ember
96 I | angyal volna, úgy tűnik el megint.~Riuminnak csak a
97 I | fekete selyempalást takarta el egész termetét, s fejét
98 I | Nachali nyílt harcban ejté el testvéredet; te pedig megrohantad
99 I | tófenékké. Ti a sziklatorlaszt el fogjátok távolítani. Munkát
100 I | helyreállítását vállalta el; ha ti ezalatt őt hitszegőül
101 I | megtámadjátok, ő nem végezheti el a munkát, amit nekem fogadott.
102 I | betűhiba nélkül, úgy mondta el azokat a királynő. Igen,
103 I | mint ember, nem titkolhatta el hódolatát e csodaszerű alak
104 I | számára készült, hogyan bírhat el egy öszvér a hátán?~Alzahira
105 I | honfiainak a vérét pazarolja el. – Ha pedig megtagadja ezt
106 I | ezredesnek, senki sem hiszi el; azt mondják: „áruló vagy!,
107 I | egymásra nemzeteket, csábíts el asszonyokat, ne kímélj se
108 I(2)| hegyi népek maguk rombolták el féltükben a bányák minden
109 II | a havasi jelleget árulja el. Onnan aztán egyszerre végtől
110 II | a bejáratát egy tó zárja el. Minden eddig eléje került
111 II | épült, egész az ereszéig el volt borítva a víztől, s
112 II | felemelkedett, s hektárokat foglalt el a paradicsomi kertekből.~
113 II | mandulaültetvények foglalták el, s a szőlő nem futott vadon
114 II | naparanyozta arcszíne árulá el keleti eredetét. S a selyemfonású
115 II | hogy ágyúkkal láthassuk el ezt a paradicsomot; mert
116 II | több pusztítást követtek el Kaukázusban, mint az ágyúk
117 II | óriási bazalttömeg állta el a folyam rohamát, amit egy
118 II | arra a napra, amikor Riumin el fogja hagyni az ő országát.
119 II | Riumintól:~– Mikor készülsz el a tűzaknával?~– Már készen
120 II | visszatartson vőlegényemtől. Engemet el fog bocsátani Csengli ghiraihoz.~
121 II | én csak úgy fogadhatom el, ha megengeded, hogy én
122 II | földbe. Az örökké élő fű el szokta nyelni a halott tárgyakat.
123 II | meg előttük, s úgy tűnnek el ismét, mintha föld nyelte
124 II | mintha föld nyelte volna el őket. Érzik rajtuk a penészszag,
125 II | mely miatt tengere folyott el már a vérnek, mely több
126 II | sürget, hogy határozzam el magamat. Csengli ghirai
127 II | férfinak. Minket kínoz az, ha el nem mondhatjuk valakinek,
128 II | kívánod, leteszem.~– És azután el mersz menni e rettenetes
129 II | örökké hallgató emberek. El mernél oda menni?~– Hogy
130 II | rettenetes esküt, és mondj el nekem mindent, amit láttál,
131 II | rángatózó görcsei torzíták el e szavaknál; szemei kerekre
132 II | fanatizmusáról, mint hogy ezt el ne hitte volna, s a szerelmes
133 II | S miért ne fogadta volna el Riumin e zajtalan boldogságot?
134 II | választ. Hiszen ha ez akadály el lesz hárítva, akkor a jezidek
135 II | akkor az a gyönge leány el fog indulni azzal a hófuvaton
136 II | legerősebb vallás.~– S most már el fogod nekem mondani, honnét
137 II | most felvenni, úgy viszlek el magammal.~– Mennyivel szebb
138 II | bálványimádást követett el annak szép termetével, s
139 II | valamit? Ő nem mondhatja azt el.~Rájuk kiálthatott volna: –
140 II | álmaikból az őröket: – Fogjátok el őket! – Fölébreszthette
141 II | Fölébreszthette volna Alzahirát. – El vagy árulva, királynő! Meg
142 II | szökevényeket! Országunk titkai el vannak árulva.~E szóra a
143 II | Kaukázust azon a jogon foglalta el az orosz, mert a török szultán
144 II | kívántad, hogy kárhozzam el érted. Vessem oda a lelkemet
145 II | keresztültört fal maradványa állta el az utat. Izméne olyan biztosan
146 II | mert egy nap nem maradt el támadás nélkül, s sokszor,
147 II | kavargó tengerár borította el a vidéket nagy messzeségben,
148 II | s jajkiáltásával tölté el annak környékét.~Mint mikor
149 II | hangyástól együtt ragadta el a letört alkotványt.~S a
150 II | onnan nézhette, miképp nyeli el az irtóztató szörny egymás
151 SAM | s Romanovszkynak nevezte el őket. Hát ami a cár saját
152 SAM | keresni, tőle semmi kegyelmet el nem fogadni, sőt, ingerelni
153 SAM | tartozását a hatalom iránt, de el nem adja magát szolgájának.
154 SAM | Ebbe az iskolába hozták el tanulni Samyl fiát.~Annak
155 SAM | is vele. De nem hozhattuk el.~– Börtönben van? Láncok
156 SAM | halálos betegséget hozott el magával Szentpétervárról.
157 SAM | sorakozni.~Senki sem neveti el magát.~A rector magnificus
158 SAM | nemzet türelemmel viselt el mindent; de nem a finn diák.~
159 SAM | egyetlenegy diák sem ment el táncolni a bal paréjába.~
160 SAM | Finnországban! Nem menni el az alkancellár báljába a
161 SAM | búskomorság homályosítá el. Magába vonult, zárkózott
162 SAM | s aranygyűrűvel jegyzi el őket az elválaszthatlan
163 SAM | megbukik, a vívó bukott el, ha sarokba hagyja magát
164 SAM | hév ragyogásával mondva el hozzá az üdvözlő verset,
165 SAM | magisternek két ujját rátéve, el kellett mondania az ünnepélyes
166 SAM | egy ilyen nevet foglalni el magának, hogy azt a világ
167 SAM | karokkal, csak a vállai árulják el az asszonyt. És amellett
168 SAM | valami „fantaisie passagère”. El akarja őt vinni magával
169 SAM | Úgy, hogy három nap múlt el a kitűzött határidőn túl,
170 SAM | herceg, akit nem vittek el a háborúba, mert süket,
171 SAM | hát menjen oda, s rabolja el! – bosszantá őt a hercegnő. –
172 SAM | ettől mind nem vesztette el a fejét.~Mikor a szegénységhez
173 SAM | még ettől sem vesztette el a fejét.~Mikor a Téli Palotában
174 SAM | még attól sem vesztette el a fejét.~Mikor a szemlélő
175 SAM | húszezer fegyver dördült el egyszerre – még ettől sem
176 SAM | még ettől sem vesztette el a fejét.~Hanem mikor a hegeli
177 SAM | szeretlek!” – akkor – aligha el nem vesztett valamit, amit
178 SAM | Mert te csak sebeket hoztál el ebből a hadjáratból; de
179 SAM | amik azon célból mondatnak el, hogy a két hősnek a szívét
180 SAM | decembristák egyike) veszített el méltó bünhődésül.~Irzambek
181 SAM | hogy a cári udvar pompája el fogja kábítani a fiatal
182 SAM | s amiben van is valami. El is ment a huszadik pohárnál
183 SAM | hévvel és méltósággal járta el azt, kétszeresen lelkesülve
184 SAM | azután a szemeit takarja el, s végtére mélyen elpirul:
185 SAM | azzal a biztatással bocsátá el, hogy szívesen látja a fejedelemfit
186 SAM | hogy más fajbeli kiáltását el nem tanulja: hát én, egy
187 SAM | akkor a lámát hívatják el, mégpedig, ha fejedelem
188 SAM | hercegnőt, hogy fogadja el azt kezéből, a nőül kérés
189 SAM | hercegnő gondolta magában, majd el fogják azokat tenni üvegbe,
190 SAM | hercegnő hogyan költötte el a keresztes pókot. Kíváncsi
191 SAM | vagyok rá, hogyan költötte el a kalmuk herceget?~– Izrambeket
192 SAM | képzelheted, hogy nem maradt el; s amely napon az öreg kalmuk
193 SAM | gyönyörű zöld pusztaság terül el; ott letelepedett. Az a
194 SAM | Egy európai utazónő beszél el egy történetet, amiből ezt
195 SAM | folyóig észrevétlenül jutottak el; a kozákok, kirgizek, tatárok
196 SAM | útbaigazíták.~Úgy futottak el országok, birodalmak fölött,
197 SAM | ami kőfallal kerítette el magát a többi emberlakta
198 SAM | azoknak a marháit hajtja el. Ez így még sokkal kényelmesebb.~
199 SAM | még csak a marháit hajtaná el, de magával ragadja a meglepett
200 SAM | halott a sírjában, ne vihesse el a helyéről, ha tanyáját
201 SAM | földmívelő országoknak adták el rabszolgákul.~Mert a földtúrás
202 SAM | kínzást nem viselhették el soká. Odább vándoroltak –
203 SAM | amik a földön mindenütt el vannak szórva?~Minden harmadik
204 SAM | télszakra. Innen kezdtek el a kalmukok rovarevők lenni.
205 SAM | Góbi-pusztától, úgy választja el tőle a „hallgatás országát”
206 SAM | hegyszakadékokban maradoz el, amik maguk is gátat képeznek.
207 SAM | bozótos ingoványban talán el is kellett volna vesznie,
208 SAM | sem állt meg, bármennyire el volt is tikkadva.~A dzsiggetájt
209 SAM | dzsiggetájt mégsem érhette el, az elmenekült előle, s
210 SAM | készítenek kenyeret, azt teszik el télire. Ebben a tengerben
211 SAM | bukkant egész városokra, amik el voltak süllyedve csendes
212 SAM | isten képére, s rendesen el is riasztják.~Ezeken túl
213 SAM | legmagasabb hegytetőről el lehet nézni körös-körül,
214 SAM | bogyókkal. Maga a bejárás is el volt lepve keresztül-kasul
215 SAM | előtt ötven évvel hagyta el a Mamu és Szilka folyamok
216 SAM | a Tuptsin Láma. – Mondd el nekik, minő ország a Sachalin
217 SAM | tizenhárom év alatt jutott el a Sachalin Uláig, onnan
218 SAM | megmondá, hogy ha a törgauták el nem akarnak menni a Góbi-pusztáról,
219 SAM | sehonnan.~Húsz esztendő múlt el, hogy a törgauták vándor
220 SAM | határmutató obonok választották el őket egymástól. Azonban
221 SAM | egész avart, melyet télire el akarnak hagyni.~Zikohór
222 SAM | szaladni bírt, úgy futott el az elfoglalt tájról, s feledte
223 SAM | paripáját a pányváról ragadta el valami dúvad, s elvitte
224 SAM | körülállták, hogy a vad el ne illanhasson, s akkor
225 SAM | megfogni, mert nem fogadja el a csalétket. Ez kecskemekegés
226 SAM | hagyja, s a lovagot viszi el. Kegyetlensége, szörnyű
227 SAM | végigszáguldozott az utcákon, míg el nem kaphatott valakit, s
228 SAM | négy lábát szétvetve terült el a földön, tehetetlenül fetrengve,
229 SAM | aki most már nem futott el a bozótból többé; hanem
230 SAM | ötven „márét” (így nevezték el a kalmukok a tigrist: „parancsoló”),
231 SAM | fel, s csak azután bámult el, mikor a távcsőtől elkapva
232 SAM | vallás! Miért nem pusztítják el ezt a népet?~– Mert nagyon
233 SAM | állatseregletekbe, s ők eregetik azokat el időről időre a jámbor kalmukok
234 SAM | Beleegyezett, hogy menjen hát el a cár fővárosába, s jelentse
235 SAM | keresztül.~Úgy rendezte el az útját pedig, hogy százat-százat
236 SAM | tó egy félszigetére rejté el, s azután egymaga, minden
237 SAM | hiányzó arcrészt takarta el, ami egészen helyreütötte
238 SAM | arcát, s köntösével takarja el, hogy a forró szél meg ne
239 SAM | törgauta népet, s ezt végezte el egy pár bűbájos kék szem
240 SAM | szereti, s azzal bűnt követ el, amiért, ha pap föl nem
241 SAM | Az egyik feleségedet el kell bocsátanod.~– De hát
242 SAM | melyiket?~– Azt magad határozd el. Talán az öregebbet.~– Hogyan?
243 SAM | Dejsz, az én Arizmémet el nem bocsátom.~S gyöngéden
244 SAM | karjával.~– Hát akkor bocsásd el a másikat, az ifjabbat –
245 SAM | fegyverrel, harccal ragadtam el az atyja sátorából; kiben
246 SAM | Ain Khánémat én magamtól el nem taszítom.~S ezzel forrón
247 SAM | érinteni, amíg az apja áldását el nem hozza.~De sietett is
248 SAM | száz redő nevetésre torzult el.~– Hol van apám? Hol a törgauta
249 SAM | meghalt.~*~Így vesztett el az orosz birodalom egy pár