Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nyújtja 1
nyújtott 1
nyújtva 1
o 177
ó 9
obeliszkeket 1
obenne 1
Frequency    [«  »]
194 én
186 ki
178 úgy
177 o
174 aztán
171 egész
168 nagy
Jókai Mór
Görögtuz

IntraText - Concordances

o

                                                     bold = Main text
    Rész                                             grey = Comment text
1 I | elavult, hogy a cárnak az ő családjaik valamelyikének 2 I | szépnek, akinek a tőrét ő fogja kicsavarni gyönge 3 I | Biz ez nagy kérdés; de ő meg nem felel .)~– Látod: 4 I | magadat erre az emberre, ő a mi hívünk.”~– Te fogsz 5 I | vadászaton hord: anélkül könnyen ő maga lenne avad”. Eközben 6 I | emberektől, tudta jól, hogy ő a bálvány: őt nem bántja 7 I | bálvány: őt nem bántja senki; ő a nagytemető”, aki a szenteket 8 I | amellett alázatosan térdelt az ő zsarnoka előtt.~Az osszet 9 I | keresztyének, hajlandók az ő felekezetébe áttérni.~A 10 I | az összeborzad, mikor az ő kegyetlen szertartását végignézi. 11 I | készítve, úgyhogy az mind az ő tanaik bizonyságául szolgáljon. 12 I | leányom. Jefta megáldozta az ő leányát: én sem leszek Jeftánál 13 I | útitárs látta, hogy itt az ő eszének kell kisegíteni.~ 14 I | anyjával jött ide. Feleljen ő. Akarod-e ez áldozatot? 15 I | vegyétek, egyétek; ez az ő vére, jertek, igyátok!”, 16 I | pedig el fogják hinni az ő szavára, hogy a leány oly 17 I | valahogy elzüllik tőle, akkor ő tájékozni sem tudja magát 18 I | olyan országba, ahova az ő kémei és hóhérai utánuk 19 I | fényes érdemrenden, amit ő egy hosszú hadjáratban vívott 20 I | tudta már, hogy mi baja? Ő is megkapta a kaukázusi 21 I | az övében a pisztolyai, s ő hagymázos víziójában erőszakosan 22 I | leány megtudta, hogy ki ő, és miért jutott ide?~– 23 I | hogy az én húgom voltál, az ő leányuk, testvérük lettél. 24 I | alatt ellesett – akinek ő kegyenc gyermeke volt: a 25 I | testi gyöngeséget többé, még ő segített Izménének is a 26 I | attól a gondolattól, hogy az ő alakját Riuminéval egyesítve 27 I | hanem hogy lásson vele. Ő maga kinézi messziről, merre 28 I | megbírja-e a kiálló az ő terhét, ha lehetetlennek 29 I | kivették a szájából, keres ő magának, amivel jóllakjék, 30 I | áldomást: „Allah verdi!”, ő vissza tudta adnia köszöntést: „ 31 I | Útközben, játékból tanulta ő be e dalokat, s most talizmánul 32 I | kedve is van a harcoláshoz; ő szokott támadni, hogyha 33 I | ami álmából fölriasztá. Ő pedig leugrott lováról, 34 I | társa volt, Izménével? De ő nem az igazságot követte – 35 I | tanúskodik róla, hogy e szó az ő szívében sem maradt visszhangtalan. 36 I | volt fogva. Ezen viselte ő is a maga sárkányát megölő 37 I | családnak a könnye, csak az ő családjáé legyen letörülve!~ 38 I | városáig előretörni. Azonban ő is ügyes hadvezetőnek vált 39 I | vagy barát?~– Egyik sem. Ő a bíró.~S azzal senki se 40 I | közöttünk. Apám vére van az ő fején.~A jezid vezér válaszolt:~– 41 I | nyugodott volna bele! Így ő minden vérontás és fizetés 42 I | húgát nőül kértem, amire ő azt felelte, hogy galgár 43 I | visszaadta lélekjelenlétét. Ő is latinul felelt a királynőnek.~– 44 I | kibéküléssel az a vaskapu, amit ő most fölnyitott, jövendőre 45 I | Khumainak az ezer tumánt, ő azért egy sziklameder helyreállítását 46 I | hitszegőül megtámadjátok, ő nem végezheti el a munkát, 47 I | Igen, igen: ővele menni, az ő országába behatolni: ez 48 I | országában, ott majd az ő dolga lesz azon kezdeni 49 I | Riumin sem maradt hátra az ő fölköszöntésével Alzahira 50 I | akadályokat gördített a cár és az ő tábornokai elé.~Mikor az 51 I(2)| hitelű Kaukázus-leírásából. Ő maga is beutazta ez országot, 52 II | hegyomlás visszatartotta az ő völgyeikben, s azáltal e 53 II | s a királynő kíséretében ő is abban a testhez simuló 54 II | nép a földet imádja?~– Az ő istene a föld. Nem a nap, 55 II | magának templomot, amit ő épít, szebb a münsztereknél 56 II | hívőknek az a próféta, s ő ott is olyan rest lesz és 57 II | Riumin el fogja hagyni az ő országát. És Izméne mindent 58 II | addig marad itt, ameddig ő kívánja.~Hanem a féltékenység 59 II | fegyverben álljanak, s amit ő akar, azt a többinek tenni 60 II | Miért nem?~– Azért, mert az ő nevükbezszlovecsnie”.~ 61 II | rettenetes halott emberekkel az ő ismeretlen sírjukba, a föld 62 II | fogod venni a királynőt? Ő téged szeret nagyon.~– Ne 63 II | megfogadja. Éreztetik vele, hogy ő ebben az országban a legokosabb 64 II | kis országban legfölül van ő a királynő vőlegénye, a 65 II | gondol egyébre, mint hogy az ő kedvét keresse. S az engedelmes 66 II | mutatni az égi Isten, hogy ő mégis hatalmasabb úr a Föld-istennél. 67 II | Föld-istennél. Ez csak elnyugtat; de ő az, aki fölébreszt! Ő az, 68 II | de ő az, aki fölébreszt! Ő az, aki az emberi szenvedélyeket 69 II | rombolnak és teremtenek. Ő az, aki csinálja a zivatart 70 II | leány, aki eltávozott az ő parancsára a sziklák és 71 II | is szerette őt. Mit tett ő e leánnyal? Kegyetlenebbül 72 II | megszabadítója, hanem elvesztője lett ő. Elébb magáévá tette testét, 73 II | szerette őt, mint az Istenét, s ő eltiporta őt, mint egy ördög; 74 II | magammal.~– Mennyivel szebb ő, mint én!~– Az nem igaz! 75 II | embernek tudni valamit? Ő nem mondhatja azt el.~Rájuk 76 II | néma ajka elárulná, hogy ő az. Azután, hogy nem találta 77 II | ide Riumint! Miért nincs ő már itten?~Asszonyai, kik 78 II | hajóhaddá alakította át; ő maga volt azoknak az admirálja, 79 II | Eldorádót csakugyan föltalálta. Ő maga nem gondolt erre.~– 80 II | mint az isteneket!” Vajon ő is úgy meg foga-e csalni 81 II | hóval az egész vidéket, s ő korán reggel kitekintve 82 II | mértani szigetkék úsztak az ő váracsai, csillagsáncai.~ 83 II | váracsai, csillagsáncai.~És ő látta a bevehetetlen erősségeket 84 SAM | ugyan megvan, csakhogy az ő saját nyakán.~A harmadiknak 85 SAM | becsületessé tenni, ez az ő kriminálkódexe; egy §. az 86 SAM | egyetem és az akadémia. Ez az ő várnégyszöge, az ő arzenálja. 87 SAM | Ez az ő várnégyszöge, az ő arzenálja. Senkitől sem 88 SAM | nem szorul semmiért. Ez az ő aranybányája. Lerója a tartozását 89 SAM | magát szolgájának. Ez az ő alkotmányos szabadsága.~ 90 SAM | mennyire tudja szeretni azt az ő kicsiny, szegény hazáját! 91 SAM | azt az idegen. Nincs az ő hazája elveszve. Megmaradtak 92 SAM | akkor emlékezett , hogy az ő neve valaha Mohamed Szádi 93 SAM | társa holtan zuhant alá, ő maga egy merész szökéssel 94 SAM | tájon azt a bajt, amiben ő szenved. Vajákos asszonyok, 95 SAM | lett. Akkorra vége lett az ő fiának is. – Eltemetheté. 96 SAM | Iván Kohanoff végül maradt. Ő sehova sem tartozott.~– 97 SAM | nemzetenkint” a pályakoszorúért. Ő egyik nemzethez sem tartozott. 98 SAM | hallotta dalolni senki; ő nem birkózott senkivel. 99 SAM | kérdezték tőle, hogy akar-e ő isdoktorrá” előmozdíttatni? 100 SAM | táncvigalomban, melyet az ő tiszteletére rendez a város. 101 SAM | széttépve dobják lábaihoz, ő maga van semmivé téve.~Iván 102 SAM | Iván megtudta, hogy az ő neve Mohamed Szádi, s hogy 103 SAM | kell ám bizonyítania, hogy ő valóban az apja fia; s azoknak 104 SAM | primadonna, nem szűnik meg az ő földesasszonyának jobbágyleánya 105 SAM | Holott ez egyenesen az ő kára.~De hát a leányra is 106 SAM | végiglakmározni, amit egyenesen az ő tiszteletére rendeztek, 107 SAM | a földre hajtva, mind az ő arcára nézett merően – s 108 SAM | vezesse a lázadók ellen, az ő parancsnoksága alatt.~Ebben 109 SAM | körülvenni bűvhálójával, hogy az ő aranyfátyolán keresztül 110 SAM | nemzete könnyeit, hogy az ő leheletének mámorító illatától 111 SAM | Mohamed meghal, ott meghal ő is.~Most éppen útban vannak.~ 112 SAM | hogy a kínai még cifrább, s ő azt is látta.~Mikor Cseremikoff 113 SAM | vállai: amikhez hasonlókat ő még eddig sohasem látott.~– 114 SAM | nemzeti nótáját; utánozva az ő otthoni sípjaikat, pásztorkürtjeiket.~ 115 SAM | szökkent a vér a hercegnek. Az ő otthoni nótája volt az.~ 116 SAM | rángatóztak öklei! Ezt a táncot ő jobban érti, mint azok, 117 SAM | Itt van a levélben.~– Ő maga benne van a levélben?~– 118 SAM | megtudni, hogy hol vanő magaebben a levélben.~ 119 SAM | péri lesütött szemeivel az ő kezének beszédét. S amint 120 SAM | meggyőződött róla, hogy az ő keze csakugyan többet tud, 121 SAM | csakugyan többet tud, mint ő maga: tud oroszul beszélni.~ 122 SAM | áldozatra képes egy orosz az ő hitéért és hazájáért.~(Ezt 123 SAM | semmi kalim; még inkább ő visz tehozzád annyi aranyat, 124 SAM | bánt a hercegnővel, mintha ő volna az orosz birodalom 125 SAM | jurta”, annak a cölöpeit ő maga segíti leverni a földbe, 126 SAM | nem lakunk egy helyben; ő maga rakja föl a teveszőr-takarókat, 127 SAM | szüksége sem volt tolmácsra: ő és a hercegnő már megértették 128 SAM | elfogadta a jegyzálogot; ő viszont egy kalmuk övet 129 SAM | Aztán eszébe jutott, hogy ő orosz . – Azzal megrázkódott – 130 SAM | tettekre képes egy orosz az ő hazájáért és vallásáért – 131 SAM | kellett az iszonyaton az ő hazaszeretetének!~– Talán 132 SAM | örömtüzeket gyújtogatni mind az ő üdvözlésére, s a kozákok 133 SAM | tudja jutalmazni a cár az ő híveit…~– No! És az atyai 134 SAM | látogatókat fogadja e palotában: ő maga most is sátor alatt 135 SAM | világtól. Ezen belül volt az ő elhagyott hazájuk.~Az ismét 136 SAM | szerencsétlen népekre.~S az ő honfitársaikat, akiket a 137 SAM | méltóságát sérti az, hogy ő valami munkában találtassék.~ 138 SAM | legelviselhetlenebb keserűség, hogy az ő honfitársaikat elviszik 139 SAM | nyaktörő sziklaomladékaiba. Ő nem tágított tőle. Ahová 140 SAM | dzsiggetáj elmehet, oda az ő paripája is eljut. Így vezette 141 SAM | fehér szakállal, akik az ő láttára sem mozdultak meg 142 SAM | dicsekesznek vele, hogy az ő eredetük kettős. Egyszer 143 SAM | ezer virág nyílik, minőket ő soha nem látott életében.~ 144 SAM | Mennyei Birodalom trónjára. Ő és a mandzsu nép ura most 145 SAM | ilyen nagy vándor horda az őörök béke uradalmán” keresztül 146 SAM | amit a Tuptsin Láma az ő népének ajándékozott; ami 147 SAM | mint a kalmuk; csakhogy az ő állatja egyetlenegy: az 148 SAM | egyetlenegy: az irám.~Az irám az ő tehene, amit fej; a juh, 149 SAM | amire vadászik. Az irám az ő életfenntartója.~S az irám 150 SAM | lapátvégű szarvai, azokkal ő fellapátolja a havat, s 151 SAM | bámulva vették észre, hogy az ő obonjaik vándorolnak. Az 152 SAM | ellenségnek, ki előtt az ő fia arcra bukott, és fegyvereit 153 SAM | letelepedtek, ott ütött tanyát ő is.~Talapór khán ez ellen 154 SAM | nyelvet. Elmondta, hogy ő az orosz cár alattvalója, 155 SAM | szomszéd vitézei jöjjenek be az ő országába, s minden nagyobb 156 SAM | kiirtani, később pedig az ő válogatott vitézei is menjenek 157 SAM | ugyan igaz, hanem akik az ő országát ezzel a szép ajándékkal 158 SAM | bementek Kínába uraknak, s az ő fejedelmeik lettek kínai 159 SAM | cárral máskülönben, mint ha ő maga is már uralkodó fejedelem, 160 SAM | nem azt mondják-e, hogy az ő dolga az uralkodás? A kard 161 SAM | pedig, hogy a hatalom az ő kezében van? A repülő madár 162 SAM | kellemetlenség történt. Ő tudniillik, mint igazi 163 SAM | ökrét, de annyiban mégis ő maradt a vesztes, hogy otthagyott 164 SAM | idejövetele okául, hogy ő is visszaadja Ain Khánénak 165 SAM | s aztán kínálták, hogy ő is igyék. Meg is tette, 166 SAM | hozott csobolyóval. Csakhogy ő azt a ravaszságot tette, 167 SAM | eresztették le az italt, ő a kobak nyílását a ködmöne 168 SAM | hogy ha a nénje megengedi, ő kész férjhez menni Talapór 169 SAM | leghatalmasabb rézbálványt az ő számára választotta ki. 170 SAM | választotta ki. A menyegző napján ő fésülte meg, ő fonta be 171 SAM | menyegző napján ő fésülte meg, ő fonta be a haját, s mikor 172 SAM | egész Mennyei Birodalom az ő hatalmukba eshetett volna.~ 173 SAM | belement Oroszországba. Félig ő húzta magához Oroszországot, 174 SAM | pár keresztes pók. Hisz ő maga gonoszabb pók volt 175 SAM | jelenhetsz sem a cár, sem az ő helytartói előtt, s feleségedet 176 SAM | takargatja be az én lelkemet az ő meleg hűségével: az én Irzambek 177 SAM | pusztán lakott. Utoljára ő is fölugrott, félrecsapta


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License