| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] ot 96 óta 18 otet 1 ott 159 otthagyná 1 otthagyott 1 otthagyta 2 | Frequency [« »] 171 egész 168 nagy 164 akkor 159 ott 154 hanem 154 pedig 149 e | Jókai Mór Görögtuz IntraText - Concordances ott |
Rész
1 I| admirálhajó födélzetére, ott kiosztá valamennyinek a 2 I| mely a hánhoz felvezetett, ott Riumin „hátra a fegyvert, 3 I| voltak, a mozaikpadlaton még ott hevertek az apró fazsámolykák, 4 I| nagy vízmedencéjében még ott úszkált egy hosszú piros 5 I| országra, amit kerestek, de ott olyan jól érezték magukat, 6 I| hozni felőle?~– Hátha én is ott maradnék, lekötve valami 7 I| bájaitól?~– Te nem maradnál ott: mert először is nincs olyan 8 I| Veljaminoff tábornok. – Ott lesz mellette leánya is.~– 9 I| annak a négy katonának is ott kell tanyázni, akik őrizetére 10 I| által megszállt házhoz, már ott várta az előreküldött osszet 11 I| Míg ha háttal fordult, ott is lehetett az övébe dugva 12 I| bezszlovecsniék közé tévedsz, ott járod meg híresen. Azoknak 13 I| keresztyén faját beültettétek, ott meg kell veszni az utazónak, 14 I| megkereszteltetésem után a pap ott marasztott, hogy várjam 15 I| megfordított hirdetményt, hogy ott földi ember hozzá nem férhetett.~– 16 I| mellett: a csonka törzsek ott vannak most is az út közepén. 17 I| közepén. Ahol ritkás az erdő, ott csak a bozót van kiirtva, 18 I| folyam medrébe száll le, ott a gázló egyre változik, 19 I| hegy magaslatára felértek, ott egy kolosszális sziklacsompó 20 I| jutnunk – mond Mczhetisz. – Ott emberi telep van, bizonyítják 21 I| kérték, hogy maradjanak ott éjszakára.~– Mink is duhoborcik 22 I| moralcsikok közé találunk tévedni, ott majd furcsább dolgokat látsz. 23 I| tűzfényben. – Tudod, hogy mi az ott? – mondá Mczhetisz Riuminnak. – 24 I| vannak alkotva, csupa fából, ott ma egy ép hajlék nem marad.~ 25 I| és éles kengyelvasa, hogy ott azon a helyen, ahol meghalt, 26 I| haladt végig. Csordajárásnak ott semmi hátrahagyott nyoma. 27 I| oktalan merénylet volna tőlük. Ott most a környékből elmenekült 28 I| ami azt árulta el, hogy ott emberkéz vágta út van.~Az 29 I| bejáratot vágtak a férfiak, s ott helyet csináltak éjszakára 30 I| rongy nem takarta a testét, ott tenyereivel igyekezett azt 31 I| s nem tud előle elfutni.~Ott maradt a lakomáját elkölteni, 32 I| kertjében sétált karöltve.~– Ott van! – szólt Mczhetisz, 33 I| létezni kell. Tény az, hogy ott egy egész ötvösművészet 34 I| jelentek meg a templom előtt, ott megkötötték lovaikat a tornác 35 I| eszébe, hogy férfi, s ez ott előtte egy leány, ártatlan 36 I| azt látták, hogy a közepén ott van az óriási nagy kétfejű 37 I| asszonyok szoktak ülni, ott egy lócára hanyatt feküdt, 38 I| Jehovához meneküljenek. Látod ott a negyven férfit? Látod 39 I| tisztátalan asszonyi állat! Ott a helyed! Ez itt a mi helyünk! 40 I| lecsattant, s egy fejetlen test ott hevert a padlón.~Izméne 41 I| fordulni? A falu felé nem, ott az özvegyasszonyok dühkiáltása 42 I| előtt elhagyott tanyához. Ott azután meglelte útitársát 43 I| minő állapotban.~Az osszet ott feküdt a fűben, az akolnak 44 I| kék-zöld hátú béka ült ott a romok nyirkos kövein, 45 I| minden tagját. A chva békák ott ümmögtek körös-körül a falon.~ 46 I| körös-körül a falon.~Izméne pedig ott ült a lábainál, s egy puszpánggallyal 47 I| menedékem… rejtsd el magad oda… ott rád nem talál majd!” – És 48 I| hangjáig fokozódott az.~Ott voltak az övében a pisztolyai, 49 I| sütött. A leány akkor is ott térdelt előtte.~– Éhes vagyok – 50 I| fátyolozták be azt a tündéralakot ott előtte, ki kezeit egymásba 51 I| folyam meg a „leányok útja”. Ott keresd föl a fővezért, Veljaminoff 52 I| emberi fejre nem valók, s ott csüggnek a kartuli bálványtemplomban 53 I| s asszonykéz a közelben, ott nem lehet a lakoma felől 54 I| Szucha hegyen túl lehessünk, ott már majd elvezetlek én minden 55 I| fennsíkra jutottak fel, s ott egy másik tanújelre találtak, 56 I| várkastély felvonóhídjáig, s ott az őrök lesegíték őket lovaikról, 57 I| társa a híres kaheti bornak: ott áll rengeteg agyagvedrekben, 58 I| a Nuamchwam hegyen túl, ott sok van.~Riumin közönyös 59 I| van zárva az utam. Látod ott a Latpari jéghegyeinek ormát? 60 I| keresztültörni szándékozónak, ott csontház marad a harc után, 61 I| egyszerre félregörbült, s ott azután következett valami, 62 I| rögtöni támadás esetén, s ott azután férfi, asszony, gyermek 63 I| előrehatolónak, ahol nem várja, ott fogja egyszerre az ellenség 64 I| cseltámadásokkal erejét félrevonni.~Ott állt már a jezid törzs tartománya 65 I| felszorítja az én vidékemre, s ott egész völgyeket csinál tófenékké. 66 I| olyan könnyen az egyezséget. Ott állt mögötte Riumin, s az 67 I| feladata. Csak egyszer aztán ott legyen a mesés Udi hazában, 68 I| a tündérrege országában, ott majd az ő dolga lesz azon 69 II| művelődés fokozatos haladásának.~Ott jöttek szemközt a bálványalakká 70 II| hozzájuk vezető utat, most ott függnek a szédítő magasban: 71 II| vezetett le egész a tóig. Ott vártak a visszatérő hadcsapatokra 72 II| háromszázféle nemzet lakik együtt, ott nagyon sokféle vallásnak 73 II| hívőknek az a próféta, s ő ott is olyan rest lesz és olyan 74 II| Ahol a szerelem napja süt, ott az árnyékot is vet.~E találkozás 75 II| trónterembe vezette Riumint. Ott megállítá őt a trón előtt.~– 76 II| öntik a fejedelmi széket, ott az aranynak bőven kell tanyázni.~ 77 II| azok mind a célhoz – és ott ragadtak.~Valami olyan ragályos, 78 II| külvilággal a vásárlás, s „ott beszél a pénz”. Valami dicsőséges 79 II| De én nem akarom, hogy te ott maradj a sírban.~– Hát mit 80 II| alatt Toszkána, s a tél ott nem ridegebb, mint Közép-Olaszországban. 81 II| ővele szemközt nem királynő; ott nincsen akarata; ott nem 82 II| királynő; ott nincsen akarata; ott nem gondol egyébre, mint 83 II| háremekbe kerülnek, még ott is megtartják örök komolyságukat; 84 II| ússzanak a falvak, kertek ott az Alazán-tó körül.~A Föld-isten 85 II| de éppen úgy előfordul ott is, mint ahogy meglepi a 86 II| virág, éjszakfény a nap.~– Ott van egy gunyhó, ereszéig 87 II| mely mozdulatlanul állt ott, palástjának csuklyája a 88 II| megismertette arcát.~Izméne állt ott.~ 89 II| szabad emberi szót kimondani…~Ott várt a sztaroszta a királynő 90 II| trónterembe lépett, már ott álltak félkörben az aranytelep 91 II| vezet, meg kelle kerülni: ott a két bejáratot őrzik.~– 92 II| Utazásainkban kétszer töltöttük ott az éjszakát. Félelmes hely, 93 II| ördögi tanya. Nem félsz velem ott tölteni egy éjt?~– Paradicsom 94 II| Paradicsom lesz az, ha te ott léssz!~Erre Izméne elhagyta 95 II| Circe virágoskertje volt ott.~Izméne mind mélyebben vezette 96 II| született…~Azok pedig suttogtak ott alant, a gyönyörök isteneitől 97 II| hágcsón bocsátják fel, s ott hagyják, míg az őrjárat 98 II| rákok, teknősbékák mind ott nyüzsögnek a meder kopoltyúiban.~– 99 II| vízár, a kaukázusi láz.~Ott a beomlott sánc ormán, a 100 SAM| le kell feküdni a sárba, ott jó neki.~A finn nemzeti 101 SAM| amiről azt mondják, hogy „ott ugatnak a halál kutyái”.~ 102 SAM| egészen képes volt magát az ott divatozó szertartásoknak 103 SAM| fölgyűlnek az egyetem múzeumába. Ott a múzeumőr legelőször is 104 SAM| telivér paripára.~A koszorú ott maradt gazdátlanul s a város 105 SAM| lerándult volhyniai birtokára, s ott sorba látogatta a gunyhókat. 106 SAM| magával a metropolisba.~Ott volt egy nevelőintézete, 107 SAM| s kardjával üdvözölte az ott levőket, míg lova caracolírozott.~ 108 SAM| s az egész fényes hadsor ott előtte, fél térdét a földre 109 SAM| ellenfélt: „Nézz oda: az ott a bátyád! A lázadó! Öld 110 SAM| ahol Kázi Mohamed meghal, ott meghal ő is.~Most éppen 111 SAM| neki, azt az egész tállal ott tartotta magánál, s megette, 112 SAM| szultánával, hogy senki se volna ott más, még te se.~– Az csak 113 SAM| mennyországba jusson; mert én gyalog ott sem akarok járni.~– Ott 114 SAM| ott sem akarok járni.~– Ott szárnyaink lesznek és repülni 115 SAM| szabad utánuk mennünk, és ott fogjuk találni a menyasszonyt 116 SAM| városig elvergődhetett.~Ott azután mindenütt nagy tisztességgel 117 SAM| szállt le a szánkóból, már ott várta a küldöttség, felköszöntötték, 118 SAM| birodalmának határát képezé, s ott hajóra szállva, leeveztek 119 SAM| történetet.~A kalmuk nemzet ott lakott századok előtt a 120 SAM| zöld pusztaság terül el; ott letelepedett. Az a folyó 121 SAM| orosz cár országa.~Laktak ott már akkor tatárok is: azok 122 SAM| üresek lettek. Nem maradt ott több huszonötezer törgautánál; 123 SAM| jurtáit leverni. Egy óra alatt ott állt a kész város, négyszáz 124 SAM| nyereg alá szorították, ott majd megparáhul a lovaglás 125 SAM| azt egész a Volga-partig. Ott elmaradt a porfelleg, s 126 SAM| Ezek azok a törgauták, akik ott maradtak a Volga mellett 127 SAM| odakötve a földhöz, hogy ott kelljen őriznie a kalász 128 SAM| a nagy mongol pusztába, ott aztán találtak olyan jó 129 SAM| szultán háremébe kerültek, ott a kadinák és odalikák között 130 SAM| oda nem lehet menni, mert ott a rossz szellemek országa 131 SAM| Nagy-Láma tulajdona, ki ott héttornyú palotában lakik, 132 SAM| a Dzsingisz khán emléke. Ott van a nagy Temudzsin eltemetve, 133 SAM| állt a patakból inni, mert ott rögtön megölik azt, aki 134 SAM| lakosok azt állítják, hogy ott van a világnak a vége, s 135 SAM| hitványát halomra szórva hagyták ott.~És sátoraik nincsenek már 136 SAM| őt megáldotta, s vendégül ott tartá magánál.~Attól aztán 137 SAM| annál is boldogabb, mert ott még olyan ember is van, 138 SAM| jóllakott és aludni akar. Jó ott úrnak lenni.~Az utolsó lakói 139 SAM| napi járóföldre lehordta, ott rakta le neki az obont.~ 140 SAM| fekete medve, amelyiknek ott fehér örv alakú folt van 141 SAM| arccal a földre, a fenevad ott állt előtte.~Ez nem volt 142 SAM| prédájával együtt a bozótba, s ott rákezdte rettenetes ordítását, 143 SAM| megkaphatja a lovast, a lovat ott hagyja, s a lovagot viszi 144 SAM| vándorlókat, s ahol letelepedtek, ott ütött tanyát ő is.~Talapór 145 SAM| fusson, ahogy csak tud; ott fekszik a tigris!~Az idegen 146 SAM| ahol a tenger kezdődik. Ott azután sátort ütöttek, és 147 SAM| pártfogók letelepüljenek, s ott befészkeljék magukat. Ők 148 SAM| a Sachalin Ula partjáig. Ott nagyot iszik a fekete vízből, 149 SAM| prüszkölve a túlsó partra, ott megrázkódik, térdre rogy, 150 SAM| már ne szóljon, mert annak ott van Jákob a két feleségével, 151 SAM| messze földre beljebb vitték, ott tették le. Egy-egy ország 152 SAM| szövetségesek táborába. Ott elmondta a fővezérnek, hogy 153 SAM| egy pár bűbájos kék szem ott a Néva mellett. Annak a 154 SAM| látta többet; hanem Dundukov ott maradt nála, és igyekezett 155 SAM| elmentek a jurtájához, s ott pipáztak vele együtt, körülülve 156 SAM| egymáshoz rakva; – egyfelől ott ült mellette a jó Arizme, 157 SAM| meg a nagyapám van; mert ott jó társaságban leszek.~– 158 SAM| a törgauta népet sehol. Ott voltak a lerakott obonjaik, 159 SAM| kellett hajolnia a lábához: ott volt az étke.~Mikor Irzambek