| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Görögtuz IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Rész grey = Comment text
1026 I | mindennek emberalakja van, a bércnek, felhőnek, a száraz fának;
1027 I | sziklatömeg zárta el.~A bérctömeg valóságos előfok volt; nagy
1028 I | nyomait; de olyan sűrűn berekbe vette magát, hogy még a
1029 I | virágú iszalaggal oly sűrű berekké fonódik össze, hogy a saskával
1030 I | tett, hogy leül az őrül berendelt katonákkal kártyázni, s
1031 I | európai kényelemmel volt berendezve; a bútorok csinosak, s különösen
1032 SAM | nappal elrejtőzve a szigetek berkeiben, egész a folyam torkolatáig,
1033 SAM | mosolyára még a lábainál fekvő bernáthegyi is elkezdte a farkát csóválni
1034 II | tábornok, álmából fölriadva, berohanó hadsegédéhez.~– Parancsára,
1035 SAM | sokszorozzuk az ajánlott bért. Nem jöhettem a prófunt
1036 I | Riuminnak:~– Mármost add ide a besmetemet és a papásomat, hadd öltöm
1037 I | rongyos is a ruhája, de a besmetgombjai nemes ércből vannak, s még
1038 I | az érdemrendet, s eldugta besmetje zsebébe.~– Hanem mármost
1039 I | kisegíteni.~Hirtelen szétrántotta besmetjét melléről, s kitárta az alatta
1040 I | tízlépésnyire látni; egészen besötétült, s a mennykőcsattogástól
1041 SAM | számukra. A vitéz lovasokat besorozta rendes ezredeibe, s a kalmuk
1042 SAM | magával hozott úti eleségül, besózott húst, halat, gyümölcsöt,
1043 SAM | azt megaszalták, aztán besózva elrakták kőhambárokba. Ez
1044 I | halmozásában. Ezeknek a beszédében kellemes hangzatosság van.
1045 I | váltak már az arcán. Kevés beszédű teremtés volt. Fiatal leány
1046 II | kezével sem beszél. Egyedüli beszédük a külvilággal a vásárlás,
1047 I | leányuk, testvérük lettél. S beszéld el nekik, amit felőlem megtudtál.
1048 I | bőrkorbács, ami ezen a tájon a beszélgetéshez múlhatlanul megkívántatik.
1049 SAM | tolmács háborgatta volna a beszélgetést.~Ily áldozatra képes egy
1050 I | elhatározásnak, hogy ide nem pusztán beszélgetni jött, hanem hogy megjelenésének
1051 SAM | azért, hogy veled egyedül beszélhessen.~És Akszantine hercegnő
1052 SAM | herceg megértett, s aztán beszélhettek egymással anélkül, hogy
1053 SAM | repülni a mennyországba.~– Beszélj.~– Az én feleségemre nem
1054 II | megszólaljon előtte, és bűneiről beszéljen; kísértet üldözze, álmai
1055 I | is melléből, de a hasából beszélne föl, hanem az, hogy milyen
1056 I | egykedvűséggel, mintha egy viaszalak beszélné el mindezeket.~– Egyelőre
1057 I | szeretnéd, hogyha stratégiáról beszélnék veled?~Az is meglesz. Azt
1058 SAM | fejedelmekké akarnak tenni.~E beszélő tanújeleket meglátva, azt
1059 I | egymás között sem igen beszéltek.~A falu véne, akit Mczhetisz „
1060 SAM | a fiamat?~– Megtaláltuk, beszéltünk is vele. De nem hozhattuk
1061 SAM | egy most is élő személyről beszélünk.~De ugyan kinek lehetett
1062 II | eliszapolva, s új élelmet beszerezni az abház parton tiszta képtelenség
1063 I | gyanánt ragyogott a harmat, a beszívott lég tele volt gyógyerővel.~–
1064 SAM | állatok csontjaival vannak beszórva. Innen hozták azt a két
1065 II | még meleg fekhelyére, s betakargatá gyöngéden, és azután kezei
1066 I | át rajta, s aztán ismét betakargatta szépen, s melegített köveket
1067 SAM | kőhambárokba. Ez volt a törgauták betakarított elesége a jövő télszakra.
1068 II | táplálja, ruházza, árnyékkal betakarja, álmában ringatja, holtában
1069 I | szeme nem arra való, hogy betakarják ellenzővel, hanem hogy lásson
1070 II | férfiak viseltek, a főt betakaró csuklyája volt. A sztaroszta
1071 II | rabszolgák üldözésére volt betanítva. Ha kocsin sétázott ki,
1072 I | citerázni, énekelni is. Betanulsz egypár hőskölteményt, felveszed
1073 SAM | egy oroszlánnal játszott betanult komédiát a gazdája egy ketrecben;
1074 I | hősballadáját.~– No, ezt remekül betanultad – biztatá Mczhetisz Riumint –,
1075 I | az: hasonlatos a nyűgös betegekéhez, akiknek teher az élet,
1076 II | családomat: egy ősz apát, egy beteges anyát, egy hervadó testvért
1077 I | mellette, s takargatá a beteget a levetett prémes felöltőjével.
1078 I | vissza, abból csinált ágyat a betegnek, hogy ne feküdjék a hideg
1079 I | kacajjal el lett kergetve a betegsége pokolra.~Most már nem gondolkozott
1080 SAM | tudok aludni. Ezek nemzeti betegségek minálunk. Tudod azt, hogyan
1081 I | szomorún.~– Félek miattad. Betegségem ragályos, meg találod tőlem
1082 SAM | a tavakat, a folyamokat, betemette a forrásokat, és hamukatlanná
1083 II | voltak döntve; a ciszternák betemetve, csak egyedül a tepidarium
1084 SAM | lélek és mind nemesember.~Betévedt a szamojédek közé, akik
1085 SAM | ami benne volt az utolsó betevő falatig, még a tálat is
1086 II | egyre közelít, hangja messze betölti a világot. Vannak, akik
1087 I | farkasverembe; mikor azt betöltik, akkor jönnek utánuk az
1088 I | úgy, hogy a holttestek betöltsenek egy szakadékot az utánuk
1089 II | vele. Az iszonyú erdőtömeg betömi a hegyszakadék kijáratát,
1090 I | ajtón, hogy az orrom is betörött. Hát hogy menjek én oda,
1091 SAM | azzal úgy megrökönyíté a betörőket, hogy semmit sem tartottak
1092 SAM | vállalkozó a hercegnő ajtaján betoppant.~– Itt vagyok!~– Azt látom.
1093 SAM | szilvamagforma szemeivel, V betű alakra összefutó szemöldökeivel,
1094 I | óhajtásait olvasta volna betűhiba nélkül, úgy mondta el azokat
1095 I | feje, az első moralcsik. A betűi sem az orosz cirill jegyek,
1096 II | penészfoltoktól iromba; az írott betűk olyan színűek rajta, mint
1097 II | síremlékén olvastad a khucuri betűkből, miket tett? Az a két aranyozott
1098 SAM | egész nevet, csak a kezdő betűket – mikor az a holdbeli ember
1099 I | dörzsölöd a nyelveddel az „rz” betűt: akkor nem kapsz tőlük egy
1100 I | falakra írt arabeszkeket betűzgetni, s elolvasni az eltűnt tündérek
1101 I | magatok keresztyén faját beültettétek, ott meg kell veszni az
1102 SAM | vakmerő fickót, s azokkal beütött a szomszéd Batyúr szultán
1103 I(2)| Kaukázus-leírásából. Ő maga is beutazta ez országot, s azonkívül
1104 SAM | ellencsapatok közé merészen bevágni, szétszórva azokat, mint
1105 II | II. A paradicsom~Riumin beváltotta a szavát, amit a királynőnek
1106 SAM | száját bekenik friss vérrel.~Bevándorolta a bukhárok országát, akiknek
1107 SAM | fél a közeledő vándortól; bevárják közelre, s csak rábámulnak:
1108 I | tábornokja a turkománokat is bevehetlen barlangjukból. Azok mind
1109 SAM | fölszántja a kőváros körül, s beveti gabonával, hogy a fűnek
1110 SAM | útban vannak.~Ez történetünk bevezetése.~Hogy mi lesz a vége? Allah
1111 SAM | felvett hit alapelveibe bevezetgetni.~Megmagyarázta neki, hogy
1112 II | Onnan kibocsáthatnád, ide bevezethetnéd őket.~– De te elfelejted
1113 SAM | mikor megcsókolta őt és bevezette az új sátorba a menyegző
1114 SAM | az ortodox hitbe kellően bevezettessék, hogy Nikolajevszkben, az
1115 SAM | Fenyegette a finneket egyetemük bezárásával. Végre úgy lett kiegyenlítve
1116 SAM | nyersen eszi.~Ezt a népet bezárja egy meredek hegylánc, aminek
1117 I | lassan fölértek a völgyet bezáró hegyoldal keleti magaslatára.
1118 SAM | elűzze onnan. Minden ember bezárta magára a jurtája ajtaját.~
1119 I | másik moralcsik; a harmadik bezpopovci; a negyedik szkopcsi; megint
1120 I | egy-egy hazájából kiátkozott bezpopovcit, az emberiség ellen összeesküvő
1121 I | belevezetnek a mocsárba. S ha még a bezszlovecsniék közé tévedsz, ott járod
1122 II | csalva, asszony! – De a bezszlovecsninek nem szabad emberi szót kimondani…~
1123 SAM | azt mind jóra fordítja? Bezzeg Buddhának kell a folytonos
1124 SAM | tapogatózol. Itt van a dolognak a bibéje. – Hogyan lehet az, hogy
1125 I | bibliából. Az is sajátszerű egy biblia volt; egyenesen a moralcsikok
1126 I | bizonyságául szolgáljon. E bibliában Ábrahám valósággal megáldozza
1127 I | először valamit olvasott fel a bibliából. Az is sajátszerű egy biblia
1128 I | ellen.~A próféta olvasta a bibliát, s a gyülekezet hallgatta,
1129 I | is hajnalodott. Keletről bíborban, nyugotról tűzfényben. –
1130 II | beborítani, s tízezerei a bíborfürtöknek csüggtek le róla. Mindenütt
1131 I | bölényekre. – Ez óriási bikafaj már akkor csak a Kaukázus
1132 SAM | legelnek együtt, s csak a bikák, kosok küzdenek egymással,
1133 SAM | hó fölött.~Megismerte a birárokat, kik az arcukra hegyes halszálkával
1134 I | imád, s viszálykodásaiban bírául, veszedelmében segélyül
1135 I | számára készült, hogyan bírhat el egy öszvér a hátán?~Alzahira
1136 SAM | földtekének oly nagy darabját bírja, aminőt senki más, nyájas
1137 II | énáltalam üldözött titok kulcsát bírják.~– Akkor azt sohasem fogod
1138 SAM | gazdájától enni soha. Ló, birka, tehén azt akarja, hogy
1139 I | számára vetve volt az ágy birkabőrökből. Mczhetisz amint levetette
1140 SAM | khán tízezer lovon, hatezer birkán, kétezer tulkon és négyszáz
1141 SAM | magának kell elkészítenie a birkasajtot, a mozsárban zúzott gabonából
1142 I | ugrik, s elkezd a levegővel birkózni. A gyülekezet csendesen
1143 SAM | hallotta dalolni senki; ő nem birkózott senkivel. Mindenkinek kitért,
1144 I | sarkával a levegőben, úgy birkózza le a láthatlan rossz szellemet –
1145 I | hogy miért kell nekünk bírnunk mindezt a gyűjteményt?~–
1146 I | barát?~– Egyik sem. Ő a bíró.~S azzal senki se kérdte
1147 SAM | mongol nyelven „mennyei öröm birodalma”. Halandónak abba belépni
1148 SAM | szomszéd Batyúr szultán birodalmába.~Az ilyen éjjeli rablóhadjáratot „
1149 SAM | Úgy futottak el országok, birodalmak fölött, mint egy felhő árnyéka.~
1150 SAM | folyamig, mely Irzambek herceg birodalmának határát képezé, s ott hajóra
1151 SAM | szigorúan.~Ahogy a mennyei birodalmat elválasztja a nagy kőfal
1152 SAM | Tigrisek nem nyugtalanították a birodalmát többé. Minden aulnak volt
1153 SAM | hatolni, egy nagy népességű birodalmon át, vagy pedig úsznia kellene
1154 SAM | mindenkit megölnek, aki birodalmuk területére lép. A legmagasabb
1155 SAM | Márpedig, ha a szent orosz birodalomban igazhívő fejedelmül meg
1156 SAM | csak előkerültek a Mennyei Birodalomból, mind oly csábító meséket
1157 I | elvérzeni kész vagyok az orosz birodalomért és a cárért; de komédiásnak
1158 SAM | Országuk egész a „Mennyei Birodalomig” terjed, mely magas kőfallal
1159 I | legkegyetlenebbül üldözött népe az orosz birodalomnak.~És ez a felekezet megérdemlette
1160 II | trónján, lova nyergében, a bírói tribünön ül, fejére téve
1161 II | meg papnak, nem vallja ki bírónak, nincs kínzás, amivel egy
1162 I | lett már a feje. Lábai nem bírták. Térdein, könyökein csúszmászott
1163 I(2)| mely e vidéket állandóul birtokában tarthatja, a gazdagság kimeríthetetlen
1164 SAM | szomszédot a kalmuk a maga birtokából, mert a ló elsüpped a hóban,
1165 SAM | hozzá a moszkó az Amur-vidék birtokához.~Mint tudod, Ázsiában az
1166 I | a legelső, s osztozzál a birtokaimban.~Riumint megdöbbenté ez
1167 SAM | évben lerándult volhyniai birtokára, s ott sorba látogatta a
1168 SAM | Huszonötezer jobbágynak volt birtokosa Volhyniában: egy olyan vidéken,
1169 I | Tehát valószínűleg ezek a birtokosai annak az országrésznek,
1170 I | hevesen beleszólni Riumin, nem bírva elrejteni felindulását.~–
1171 SAM | sörénnyel és lófarkkal, juhok bivalynyi szarvakkal csordaszámra
1172 I | fehérlettek a juhoktól, s az úszó bivalyok nyomán a sötét tó felszínén
1173 I | csábítsa, s mikor az jött nagy bizakodva, előtört a sírjából, s jót
1174 I | vele magadat a legfőbbek bizalmába. Meghódítod asszonyaikat
1175 I | hogy meggyógyulj! Légy bizalommal. Meggyógyulsz.~– Jobban
1176 II | harcait; az udi népet a bizánciak Zychynek nevezték. Itt volt
1177 SAM | odaadása. Hajlamai, ízlése a bizarrhoz hajlók, egészen napkeleti
1178 II | Bízd magadat énrám!~Hogyne bízhatta volna rá magát Riumin!~–
1179 SAM | amerre magától forog.~– Akkor bizonyára a szép hercegnő fogja megtenni
1180 SAM | csecsencek előtt majd be kell ám bizonyítania, hogy ő valóban az apja
1181 II | előkerülnek. Ezek lesznek Riumin bizonyítékai, hogy a kaukázusi Eldorádót
1182 SAM | iszákjából igazmondásának bizonyítékait. Az argali juh tülökszarvát,
1183 I | úgyhogy az mind az ő tanaik bizonyságául szolgáljon. E bibliában
1184 I | Utoljára is arra az ötletre bízta magát, hogy az egymáshoz
1185 I | előtt, amit az emberek rám bíztak, és az embereknek, amit
1186 SAM | a fekete vízből, s aztán biztatás nélkül beleveti magát, s
1187 SAM | bele.~A hercegnő azzal a biztatással bocsátá el, hogy szívesen
1188 II | harmadik más világgal fogja biztatni a nyomorultat. A Daal isten
1189 I | átölelheti a paripája nyakát, az bizton hazaviszi.~Mire a köd fölszakadt,
1190 SAM | tökéletesített lőfegyver, mely biztosabban lő, mint a kézíj és halálosabb
1191 II | el az utat. Izméne olyan biztosan járt itt, mintha otthon
1192 I | ismereteid, bátorságod biztosít, s befészkeled vele magadat
1193 SAM | Cseremikoff megnyugodott a khán biztosításában, s följegyzé annak a szavait
1194 SAM | és szakácsok, mindezeknek biztosítására négy szotnia kozák adatott
1195 I | az egész ország háláját biztosítja számára, s talán még a királynő
1196 SAM | tündéri Szentpétervár felé, biztosítva az apját, hogy onnan minden
1197 SAM | között meghonosították a „blapsz” bogárevést, amitől az asszonyok
1198 II | sztarosztája pedig elővett bő, szürke köpenye alól egy
1199 SAM | Hazájukban tömérdek a „bobák” és „szuszlik” (marmota
1200 I | kalpag alakú papást visel bocharaszőrméből, a hevsur csuklyaszerű baslikot,
1201 SAM | közülök és táncolni fog, akkor bocsánat és kegyelem, de ha egy sem
1202 SAM | hálásan tekinte Cseremikoffra bocsánatkérőleg.~– Látod – monda Cseremikoff –,
1203 I | gyermek, úgy kértél tőle bocsánatot. – Egyszer egy szép szeszélyes
1204 SAM | jobb karjával.~– Hát akkor bocsásd el a másikat, az ifjabbat –
1205 I | s a szállítóhajók vízre bocsáták dereglyéiket, amikre a partra
1206 SAM | egyik feleségedet el kell bocsátanod.~– De hát melyiket?~– Azt
1207 II | galambdúc. Az őrt hágcsón bocsátják fel, s ott hagyják, míg
1208 SAM | barbár korban a szabadon bocsátott rabokkal elbánni.~Samylt
1209 II | nevezték, templomába csak nőket bocsátottak, s igazi nevét férfi előtt
1210 SAM | féregözönné, s fellegeit a bögölynek, szipolynak, sáskának zúdítá
1211 I | bölénybikának tülekedő kedve van, a bögölyök is csípik: ezért haragos;
1212 I | gyászára. Akkor ők elkezdik a böjtöt, s mi ezentúl, amíg csak
1213 I | dohányzacskót. Ez is elmondhatta a bölccsel, hogy „omnia mea mecum porto”.~
1214 SAM | khán uralkodott felettük, bölcsen és eszesen intézve országa
1215 SAM | Mert ilyen messze látó bölcsesség, ilyen mély belátás ritkaság
1216 SAM | jó neki.~A finn nemzeti bölcsészet pedig e három közül egyik
1217 SAM | Mert különféle nemzetek bölcsészete különbözően fogja fel a
1218 SAM | csecsemő gyermekek, kiket bölcső helyett bőriszákokban tartanak,
1219 I | száraz idő van, akkor a bölénybikának tülekedő kedve van, a bögölyök
1220 I | vérszomjröhögés, fenyegető bölénybőgés, éhes farkas kínordítása,
1221 I | csak Oroszországnak van még bölénye; Litvániában és a Kaukázusban.
1222 I | nagyszerű vadászatra készül bölényekre. – Ez óriási bikafaj már
1223 I | hosszú damaszkcső volt. A bölényhajtás egész hadjárat volt; elébb
1224 I | kell annak lenni, amelyik a bölénynek helytáll; míg őt magát semmivel
1225 II | megszólaltak, az érc támtám bömbölése fölverte a népet, az ágyúk
1226 I | élettelenül.~Ekkor aztán bőszült bömböléssel emelte fel a fejét a vadállat,
1227 I | annál bőszültebbek lettek, bömbölésük hadi lármájától dörgött
1228 II | mint a hógörgeteg, rohanva, bömbölve; nem ahogy víz szokott,
1229 SAM | fiára is rá volt csukva a börtön, amiben bátyját, Dzsemál
1230 SAM | cserkesz minden sziklavár börtönéből ki fogja szabadítani a fiát:
1231 SAM | fogva tarták. Csakhogy ez a börtönét magával foga hordani. Utána
1232 SAM | a közös szeretet. Hogy a börtönök, rendőrök ne kerüljenek
1233 II | Pedig kezedbe van adva börtönük kulcsa és palotájuk kulcsa.
1234 SAM | kelevézzel, s mi már csak bogarakra vadászunk seprűvel.”~S azzal
1235 SAM | meghonosították a „blapsz” bogárevést, amitől az asszonyok meghíznak.~
1236 I | a nap alkonyatra szállt, bogárzümmögésre, prücsökcirpelésre hallgató
1237 I | összeérnek, ékesíti azt egy drága boglár. Nézd, az enyim már készen
1238 I | fegyveres kézzel, annak a boglárcsatja egy tündöklő rendcsillag,
1239 SAM | halaványsárga mellényke, turquois boglárokkal, s az utolsó a patyolating,
1240 I | tépegették szét, darabjait a bográcsba mártva, s úgy tömve a szomszédok
1241 SAM | pusztáin nem ismerik a fát –, a bográcsban főtt a lóhús; az asszonyok
1242 SAM | tokányt megették a közös bográcsból, ki-ki tíz ujjával halászva
1243 SAM | hasonlatosak a hamlák fa bogyójához, melyből aki egyet megízlel,
1244 I | kaukázusi bozótnak. A piros bogyójú repkény, a szagos virágú
1245 SAM | ami tele volt kék és piros bogyókkal. Maga a bejárás is el volt
1246 I | volt. Családja egyike az ős bojár törzseknek Oroszországban,
1247 SAM | szeretett egy más fiatal bojárt, ki a császári testőrségnél
1248 I | vállára, mint egy lobogó bojt.~Riumin úgy tett, ahogy
1249 SAM | húszával összeszedte, szülőiket bőkezűleg megajándékozá, s a leánykákat
1250 I | őt dúvadnak nézze, amit bokorból, fa mögül, rálesve, agyon
1251 II | csupa zöld a kövér kövirózsa bokraitól, mint az el-baruhi palotáknál
1252 II | szabaddá, gazdaggá, műveltté, boldoggá? A Föld-isten tette azzá:
1253 SAM | semmit szeretni. Annak a boldogsága a tudatlanság, szegénység
1254 SAM | Kherimantát, s házassági boldogságát az egykorú történetíró e
1255 SAM | elmélkedhetett rajta, hogy ha ilyen boldogságba jutott egy kalmuk fejedelemfi,
1256 II | szenvedsz, annál nagyobb lesz a boldogságod majd egy másik világban!
1257 SAM | igazgatta a mutatót azon a boldogságon, ami az órákat üti; azt
1258 II | Riumin aludt, és mesés boldogságról álmodott, amidőn egy kellemetlen,
1259 SAM | társaságból, és eltűnnek boldogságuk menedékébe.~– Ahová nekünk
1260 II | esztendőben. Ezzel már nem tudtak boldogulni. A folyam szakadatlan zuhatagban
1261 SAM | ha a szerbek, románok és bolgárok is hozzájárulnak a maguk
1262 I | tovább a hlisztik, akik a bolhát meg nem ölik, mert embervér
1263 I | leány mosolygott, a fejével bólintva inte, s megcsókolta Riumin
1264 SAM | hevében tudniillik valami bolond kirgiz levágta Khúz szultánnak
1265 I | csak a vallási rajongás bolondjai, azoknak a számára igen
1266 I | elfáradva, leült, ezért a bolondok házába záratott be, ahol
1267 SAM | úgyis jó barátom, s akármi bolondot vagy rosszat cselekszem,
1268 SAM | nekünk a pogány bálványimádók bolondságaihoz, hogy én azokat neked úgy
1269 II | annak a földdel fedett boltozatát nem törték keresztül a sziklák.
1270 II | Megannyi millió!~A föld alatti boltozatnak világítása is volt. Közepén
1271 I | lovak tombolva nyerítettek a boltüregben, míg a fenevad bátran jött
1272 II | egyedül a tepidarium kis boltürege maradt meg, annak a földdel
1273 II | legerősebb bastionokon, ágyúk, bombapyramidok odaomlottak a vízbe, az
1274 I | szőlőindával volt felkötve a haja bomlatag fürtökbe (az erdők toalettje
1275 I | fanatikus hlisztiket – a bomlott agyú duhoborcikat; kik odahaza
1276 II | fényes korszakában is, akkor „bona Dea” néven nevezték, templomába
1277 I | a kantintartónak vannak borai, s még most a tiszttársaid
1278 I | dalolni, belefojtanak a borba.~– Hát a cserkeszek bort
1279 SAM | kalandjára elindult, csak a bőre került vissza. De ez is
1280 SAM | a nyíl és lándzsa kemény bőrének nem sokat árt, parittyával
1281 SAM | gyermekek, kiket bölcső helyett bőriszákokban tartanak, s azon keresztül
1282 II | sötétzöld gesztenyeerdők boríták, a délnek fekvő halmokat
1283 I | a próféta megtiltotta a boritalt.~– A megholt próféta. De
1284 I | tapasz keblén, a hűsítő boríték homlokán s a keserű gyógyszer
1285 SAM | tavasszal lilaszín virágözönnel borítják az Amur partját, s azt mondják,
1286 II | fatörzsekkel kavargó tengerár borította el a vidéket nagy messzeségben,
1287 I | mint egy légycsapó alakú bőrkorbács, ami ezen a tájon a beszélgetéshez
1288 I | az udii sisakforma sima bőrkucsmát, s a daghesztáni egy lapos
1289 I | vörösbor, társa a híres kaheti bornak: ott áll rengeteg agyagvedrekben,
1290 SAM | mint tudva van, egy széles bőröv, teleaggatva lecsüggő bálványképekkel,
1291 SAM | kifeszítve két virginiai boróka között: annak a központjában
1292 I | törekedtek volna a tüzet, sőt még boróka- és puszpánggallyakat hánytak
1293 I | embernek a hátába áll a borsózás e fanatikus őrjöngés danájától,
1294 SAM | oda csorgatta le a drága borszeszt, úgyhogy midőn azoknak a
1295 I | elővették a puskáikat a bőrtokból. A ghirait illette az első
1296 SAM | nagyságú kegyelmet arcra boruló hódolat nélkül fogadni?~
1297 SAM | leszáll a lóról; s nyakába borulva, testvérének nevezte őt,
1298 I | Riumin kedélyét a szánalom és borzadály tartá elfoglalva ez élő
1299 SAM | rútak, törpék, feketék, borzasak, széles kezűek azok a némberek,
1300 SAM | csak a hímet illeti meg a borzasság. Az asszonyokat annyira
1301 I | mind lóháton, a puskák borzbőrből készült tokban rejtve, s
1302 I | dagasztani, míg a kínzó borzongás helyett jótékony melegség
1303 I | s tagjain a hideglelés borzongása fut végig.~Riumin felriadt
1304 I | elűzze a tagjaiba állt baljós borzongást. Odakünn hajnalodott már.
1305 I | és szemei égtek. Hátán borzongó hideg futott végig, mely
1306 I | többieket utol. Mindenből volt bőségig elég. Tyúk „gárni”-val,
1307 SAM | menjen oda, s rabolja el! – bosszantá őt a hercegnő. – Szent Prokopra
1308 SAM | fogadnia a novíciusnak, eltűrni bosszantásaikat, s panaszra soha nem menni
1309 SAM | Mindenkinek kitért, minden bosszantást eltűrt, és nem lelkesült
1310 II | láncraverő minden átkokat, a bosszúálló elementumokat és az örök
1311 SAM | okozott az állatóriásnak, de bosszúját mégis a megsebző ellen vonta;
1312 SAM | nélkül a lakodalomra.~Ez nagy bosszúság volt.~Khúz szultán azt gondolta
1313 SAM | imádságokat. Később, hogy sok bosszúságot szereztem neki, már aztán
1314 II | Azok pedig tele vannak bosszúszomjas cserkeszekkel, akik minden
1315 II | megnyíltak, mintha örömtől, bosszútól akarnának felkiáltani, de
1316 SAM | meghosszabbítja a telet; boszorkányokat küld rám, akik éjjel a gyomromra
1317 I | szorító vadállatok annál bőszültebbek lettek, bömbölésük hadi
1318 I | útban mászik föl rá. Nem botlik és nem ijedez. A veszélyt
1319 SAM | csak a szemük villog ki a bozontból, s még a nőknek is szakálluk
1320 SAM | visszarohant prédájával együtt a bozótba, s ott rákezdte rettenetes
1321 SAM | serkedezett föl.~E zöld bozótos ingoványban talán el is
1322 SAM | indult ki, körülfogták a bozótot, ahová a vérnyomok vezettek,
1323 SAM | rázendíték a harsonák a „Bozse carja hrani!”-t, az ágyúk
1324 SAM | hogy mielőtt elkezdené a „bratina”, a „végtelen pohár” körútját,
1325 I | zengett a vartyogásától, brekegésétől a föld alá hívogató állatnak;
1326 SAM | patyolating, mely nyakáig felért, briliáns gombokkal összetartva. Lábain
1327 II | Föld-isten őt is mily titokteljes bűbájjal vonzza magához itt. Lelkének
1328 SAM | Urgulanilla nem lehetett bűbájosabb, mikor a világ urának császári
1329 SAM | törzs letelepedett, s ahova búcsújárás idején mindannyiszor visszatér.
1330 I | csoportok dobaja s a csendes búcsújáró ének.~Az ajtó felnyílt,
1331 I | laknak, s onnan járnak ide búcsúra. Miért ne lehetnének „hegyeink”
1332 I | már. Tovább lehetett menni búcsúvétel nélkül. A legelső föladat
1333 I | részletei vannak: mikor az anya búcsúzik a fiától, mikor a mágusok
1334 I | se samán imahelyre, se Buddha-bálványhajlékba, se parz tűzimádóbarlangba
1335 SAM | az üdvözlő szó, amiről a Buddha-hívek, bármely nemzethez tartozzanak,
1336 SAM | tévelygő lélek, aki még pogány: Buddha-imádó, ezeknek a megtérítése megérdemli
1337 SAM | Arizme varrta és hímzette; a Buddha-vallásra pedig a vén Tuptsin Láma
1338 SAM | ország most senkié, csak Buddháé és az enyim. Én nektek adom,
1339 SAM | mondta, hogy többen is kérik. Buddhára esküdött, hogy dzungár szultán,
1340 II | zsidóval, a polytheistával, a buddhistával és a tűzimádóval, s azt
1341 I | Kaukázusban lehet látni: a bükk, a tölgy, a platán és a
1342 I | út közepén álló terebély bükkfa törzsére.~– Mi az? – kérdezé
1343 I | erdős hegyhátnak, s az ős bükkfa-rengetegben látszott egy végigkígyózó
1344 II | szőlő nem futott vadon a bükkfákra, hanem lugasokra volt mívelve,
1345 SAM | egyike) veszített el méltó bünhődésül.~Irzambek herceget nagy
1346 II | esküt: „Isten engem úgy büntessen!”~És szörnyű ez esküt megtartani;
1347 II | megáld, sohasem gyűlöl, nem büntet, nem átkoz: a Daal isten
1348 SAM | világon is megvan a maga büntetése. Ha te két feleséget tartasz,
1349 I | Munkát adok nektek, az lesz a büntetéstek. Tudom jól, hogy a csatában
1350 I | akartok hát? Miért jöttetek? Büntetni akartok-e?~– Nem – szólt
1351 II | háromszáz népfaj nemzeti büszkeségét abban versenyezteti, hogy
1352 I | A szent elkezdett tompa, búgó hangon énekelni.~Riumin
1353 SAM | a felszökő halaktól úgy bugyborékol, mintha tűz forralná.~És
1354 I | lábacskákkal. A hajadonok fehér bugyogót viselnek, a férjes nők pirosat,
1355 SAM | pedig a leégett mező annál bujábban zöldült ki, a visszatérő
1356 II | tükörrámák foglalták be a bujazöld réteket; az északi magas
1357 SAM | saisán napokon, heteken át bujdokolt gazdag őserdőkön keresztül;
1358 SAM | a Góbi-pusztát, s íme, a bujdosó, ki tizenhárom év alatt
1359 I | vad sem csatangolt előttük bujkálva, amiből azt lehetett sejteni,
1360 SAM | friss vérrel.~Bevándorolta a bukhárok országát, akiknek egy része
1361 SAM | non approbatur” fejtetőre buktatja a vakmerő viadort.~Azután
1362 I | kiálta a fegyver helyett „bumm!” – aztán „nesze! dögölj
1363 I | választ; jóslatokat mondok és bűnbocsánatot. Csakhogy már nem tudom
1364 I | maga a zivatar, mint egy bundás, szakállas, süveges rém
1365 I | fegyvert, ételt, italt meg bundát.~– Hát te nem vagy keresztyén?~–
1366 SAM | olyan csúf, mint a targán, a bundaviselő, vastag fejű vadló. Ez karcsúbb
1367 II | nem közönséges halandók bűnei. Bűnök, amiknek neve hőstett;
1368 II | megszólaljon előtte, és bűneiről beszéljen; kísértet üldözze,
1369 II | nem kér, nem imádkozik, bűneit nem gyónja meg papnak, nem
1370 I | az özvegy nő lehet tanú bűneseteknél, férjes nő és leány nem.)
1371 I | meggyónta neki mindazt a bűnét, ami őt ez útra hozta. Oly
1372 II | gonosztevő kéz és minden bűngerjesztő hús az emberi csontvázon;
1373 SAM | pásztorkürthöz, annak a bunkós végét az arcához szorítá,
1374 SAM | késsel leszúrni, ha medve, bunkóval leütni, ha sokatevő.~Talapór
1375 II | Szálljon az én fejemre minden bűnöd!~És azután elgondolkozott
1376 II | közönséges halandók bűnei. Bűnök, amiknek neve hőstett; szerelem,
1377 II | elől menekülnek, felséges bűnökkel, amik nem közönséges halandók
1378 I | közbejárónk legyen az ég és a bűnösök között. A sors Izménére
1379 SAM | titokban szereti, s azzal bűnt követ el, amiért, ha pap
1380 II | ijesztő; ez a hóförgeteget, a buránát szokta kísérni.~Riumin kitekintett
1381 SAM | Balkason keresztül, küzdelem a buránával és a homoktölcsérrel, faggyal
1382 I | learatott tarlót, harmadik burgonya-, negyedik máléföldet mutatott
1383 I | azzal gyalázzák meg, hogy burgonyát termesztenek rajta. Az óhitűek „
1384 SAM | Telet, nyarat töltött a burjétek között, kik a viza és lazac
1385 SAM | laknak; a jó istent Osztorgon Burkánnak nevezik s az ördögöt okodőlnek,
1386 I | vadászok nyakukba keríték a burkát (a cserkesz guba csak féloldalát
1387 II | előtt egy szürke köpenybe burkolt alakot látott meg, mely
1388 I | templomüregből kihangzott a búsan ődöngő ének:~Hogyha véred
1389 SAM | tűzrózsái égtek; szótlan volt, búskomoly és méla. S a hős cserkesz
1390 SAM | Hanem kedélyét valami ködös búskomorság homályosítá el. Magába vonult,
1391 II | azt már, hogy a királyné búsongva gondol arra a napra, amikor
1392 SAM | Szamárfüleitek elárulják buta tudatlanságtokat. Ördögök-disznók-ökrök
1393 SAM | hozzáférni a rafinírozott butaság miatt.~Egyszer aztán nagy
1394 SAM | Cseremikoffra.~– Hát kínai bútorfestő vagyok-e én, hogy teneked
1395 II | úgy tűnik fel, mint az ind buvaneszvárai civaoltár, s a mély hegyszakadék
1396 II | hogy ezen is fog segíteni. Búvárharangot készített, ami még akkor
1397 I | az orosz nép rejtelmeit búvárlották.~Hogy őt magát nem fogják
1398 SAM | Képes őt úgy körülvenni bűvhálójával, hogy az ő aranyfátyolán
1399 II | Alazán-tó körül.~A Föld-isten bűvhatalma az egész lélekre hat; az
1400 II | imádott nőm?~Ó, ettől a bűvmondattól le kellett omlani a csontokból
1401 II | ebből a férfit engedelmessé bűvöli, azért csak asszonyok viselik,
1402 II | kenyeret ad. Ezt prédikálja a búzakalász. – A Daal-hívők vallása
1403 II | se láma, se pontifex, egy búzakalászban benne van az egész katekizmus.
1404 II | katekizmus. Ki adta azt a búzakalászt? A Daal isten! Hisz a kebléről
1405 I | félnek.~Munka ideje volt: búzatakarítás; de azért a legelső férfi,
1406 II | hadcsapatokat azonban nem lehet búzával és selyemgubókkal fizetni;
1407 I | népéhez, s hősi ellenállásra buzdítja azt. Az ének közben Izméne
1408 SAM | terelvén hátulról, s olyanforma buzdító kiáltásokat intézvén hozzájuk,
1409 SAM | ökröt meg bír enni. Maró bűze van, mely közellétét elárulja.~
1410 I | hajigáltak közéjük, aminek a bűzétől a szarvasállat megszilajul.~
1411 I | riasztani, mint a pipamocsok bűzével. Azt megérzi ötszáz lépésnyiről:
1412 II | rajta, mint a vasrozsda; bűzlött belőle az incunábulák szaga.~
1413 SAM | legény volt, s késsel és buzogánnyal jól tudott bánni; nem aggódott
1414 SAM | hosszú kést, a másikba a buzogányt, s délceg, nekipirult orcával
1415 I | drámai fejlődését. Tárgy egy byroni hőskölteményre. A felriasztott
1416 SAM | komédiaház színpadáról, a t. c. közönség azt se fogná kérdezni,
1417 SAM | Divisum imperium cum Jove Caesar habet.)~Itt a göcs!~Erre
1418 I(1)| kimagyarázható a felülkerült Caesar-pártiak kegyetlen üldözéséből.~J.
1419 SAM | felesége volt annak a Claudius Caesarnak, aki híresebbé lett a nejei,
1420 SAM | meg a Jupiterrel osztozó Caesarról!? (Divisum imperium cum
1421 I | Izméne, meghajtva a fejét. („Car kazál!” E szó az alfa és
1422 SAM | az ott levőket, míg lova caracolírozott.~A hercegnő visszaszaladt
1423 I | orosz birodalomért és a cárért; de komédiásnak nem szegődtem,
1424 SAM | akinek a szava egyenlő a cáréval. Mert szemtől szemben egy
1425 SAM | rázendíték a harsonák a „Bozse carja hrani!”-t, az ágyúk megdördültek
1426 SAM | fejedelme, a minden oroszok cárjainak hűbérese, a 3. számú vértes
1427 SAM | hódolatot fogadtak az oroszok cárjának.~– Azzal együtt mentek a
1428 SAM | cárnak valamennyi leánya és a cárnő maga is saját személyükben
1429 SAM | s vagyonod holtod után a cárra száll.~– Tehát hogy segítsek
1430 SAM | Irzambek herceg nem beszélhet a cárral máskülönben, mint ha ő maga
1431 I | álmodott, akivel legutolszor a Carszkoe Zélo kertjében sétált karöltve.~–
1432 I | nyomást nem tűrhetik, a cárt megfojtani”. Egy ötödik
1433 I | jellemtáncot lejtett el, castagnette-jeit csattogtatva. Énekét és
1434 I | ümmögései, két darab fából castagnettet csinált, és azokat verve,
1435 I | dzsigetek, ubichok, sapszuhok, catuhaicok a legközelebb lakók; túl
1436 SAM | visszafordulva, kézíjjal célba lőni. Ennek minden öltözetét
1437 SAM | elbeszélései, amik azon célból mondatnak el, hogy a két
1438 I | végre rátalálsz küldetésed céljára, előveszed minden fölényedet,
1439 I | azért, hogy jobban tudjanak célozni a meghúzott kézíjjal, leányaik
1440 I | Anapába.~– De nem az volt a célunk; hanem hogy itt helyet foglaljunk
1441 I | rabnőkereskedést megszüntettük, célunkat elérve, visszatérünk mindenestül
1442 I | felindulását.~– Lehettek bennük célzatok, amik a társulat titkos
1443 I | vadállat bal lapockájára célzott. Ez a fegyver elsült; gyutacsos
1444 SAM | s feledte az obont odább cepelni. Mi lelte őket?~Az, hogy
1445 I | Két kezében egy kosarat cepelt, ami venyigéből volt fonva
1446 SAM | Samyl másik fiával – minden ceremónia nélkül –, hogy rögtön indulni
1447 SAM | hercegnek, de még inkább a ceremóniában részt vett udvarhölgyeknek,
1448 I | legjobban megértem, aztán a ceremóniájukba is legjobban beleegyezem.
1449 SAM | személyzet is adatott melléjük: ceremóniamesterek, intendánsok, gyóntatók
1450 II | rongyos kabátot foltoz vastag cérnával; az apja gúnyája az.~– Mikor
1451 SAM | olyan messzeségre, ami egy cethalat is kipróbálna. Én fel foglak
1452 II | ellen – védték Róma minden cézárjai – Dzsingisz kán minden hordái
1453 SAM | beteg, akkor magát a Bandika Chambót; az elhozza magával a chowarekjeit,
1454 SAM | felnyitva látta maga előtt a chatouille-t, tele arany imperiálokkal,
1455 II | is az a rózsaszínű kettős chiton volt rajta, mely hasonlóvá
1456 II | a szép rózsaszínű selyem chitont, azokkal a csábító redőkkel,
1457 I | alkonyat előtt eljuthatnak Chodba, legfeljebb medvékkel és
1458 SAM | Meghallgattatván kérése, egy derék chowarek láma ezt az imádkozó gépet
1459 SAM | Chambót; az elhozza magával a chowarekjeit, kirakja a beteg körül az
1460 I | közül akármelyik! Nevem Chunzab Murid! Ez a leány pedig
1461 I | átkozta azt a tanárt, aki Cicero nyelvét verte a fejébe,
1462 SAM | mondta, hogy a kínai még cifrább, s ő azt is látta.~Mikor
1463 I | szabású ruhát viselt, minden cifraság nélkül.~Alzahira nem várta
1464 I | kalmárok nagyban vásárolták e cikkeket, s onnan viszont perzsa
1465 I | egymásba font kacskaringós cikornyával.~Riuminnak arra az esetre
1466 I | akinek a neve előtt ez a cím állt: „vicokoprevoszkodithretro” (
1467 SAM | helsingforsi diákot úgy kezdtek címezni, hogy „kegyelmes herceg!” –
1468 SAM | Dundukov nevet vett föl. Címül a kalmukok főhetmanjának
1469 SAM | azt kérdé: „Hát itten ki cincog?”~A szegény kalevainok azért,
1470 SAM | Mert a lámák (papok) mind cinkostársai voltak a mongol fő lámának,
1471 SAM | egy nőstény medve, s haza cipelve a barlangjába, megsajnálta,
1472 I | sültet.~– A jövő esztendei cipó valószínűleg itt sül, ebben
1473 I | selyembugyogó látszott ki, a piros cipős lábacskákkal. A hajadonok
1474 II | meredt föl, csupán az óriási ciprusfák; valamennyi utca zöld sövénnyel
1475 SAM | a „béke uralkodni fog” Circassiában. Akkor ők is majd visszatérnek.
1476 II | sziklaormot sem. Talán valaha Circe virágoskertje volt ott.~
1477 I | moralcsik. A betűi sem az orosz cirill jegyek, hanem a kaukázusi
1478 SAM | létrehozta vele a megfelelő cirillbetűket.~Ugyan mi lesz ebből? –
1479 I | azok, hogy mit tartalmaz e cirillbetűs nyomatott lap, csak azt
1480 II | tornácok össze voltak döntve; a ciszternák betemetve, csak egyedül
1481 I | ajkát mozgatja valaki. A citera- és csimpolyakíséret még
1482 I | zúgása közepett.~Riumin citerája már nem kísérte az éneket.
1483 I | éji tanyához, leoldozta a citerájáról a selyemszalagot (egy kantársallang
1484 I | mint angol traveller, vagy citerálva mint lazisztáni trubadúr
1485 I | beavatottaknak az éneket a citeránkkal és csimpolyánkkal kell kísérni.
1486 I | látott vendégek. Te jól tudsz citerázni, énekelni is. Betanulsz
1487 II | mint az ind buvaneszvárai civaoltár, s a mély hegyszakadék két
1488 I | faluhoz vezető út már a civilizáció nyomát árulja el: a kerékvágást.
1489 II | Háromezer évnek egymást kiirtó civilizációja talált itt végmenedéket.~–
1490 SAM | természetű férfi volt, aki minden civódást, bajt szeretett elkerülni;
1491 SAM | csak „emberek”, s sohasem civódnak senkivel.~A jakutok annál
1492 SAM | első felesége volt annak a Claudius Caesarnak, aki híresebbé
1493 SAM | a neve „jurta”, annak a cölöpeit ő maga segíti leverni a
1494 II | Zychynek nevezték. Itt volt Colchys, a Jázon-mondakör végcélja.
1495 I | a kettős kereszttel és a congrève-röppentyűkkel.~Ezalatt a leány öltözetét
1496 SAM | nevelőintézete, nevezhetjük conservatoriumnak, melyben az így összeszedett
1497 SAM | akit a helsingforsi egyetem consistoriuma halálra ítélt ördöngösség
1498 II | beszédet, mely édes, ha csábít; lángol, ha lázít; nyafog,
1499 I | Meghódítod asszonyaikat a csábítás varázshatalmával, s kitudod
1500 SAM | kinek ősanyái angyalokat csábítottak alá az égből – egy nő, aki
1501 I | Uszíts egymásra nemzeteket, csábíts el asszonyokat, ne kímélj
1502 I | az ellenséget támadásra csábítsa, s mikor az jött nagy bizakodva,
1503 I | fejedelmi öltözet volt. Csadrinak egy nemes lovag aranyvirágos
1504 II | ólombányában dolgozik, nehéz csákánnyal vágva a követ, kezén, lábán
1505 II | utolsó töredékek az avar csakánok seregeiből, Attila hunjainak
1506 I | megbocsát; maga nem lop, nem csal, s ha őt meglopják, megcsalják,
1507 I | vonásokra ráncolta eddig családiasan mosolygó arcát.~– Igaza
1508 SAM | olyan vadállat, melynek családjában vadászfegyverével gyászt
1509 I | családnak a könnye, csak az ő családjáé legyen letörülve!~Az orosznak
1510 I | elavult, hogy a cárnak az ő családjaik valamelyikének leányaiból
1511 I | szobája van, s abban rajta és családján kívül még annak a négy katonának
1512 I | napon vissza lesz híva a családod, ha három év alatt hajtod
1513 I | biztosíték – te nagyon szereted a családodat. Vannak felőled pontos adataim. –
1514 SAM | elbújtak a vadonba, leolvadtak családokra, egyik napról a másikra
1515 I | esküszöm saját szenvedő családom jó- és balsorsára, hogy
1516 II | engem és egész szenvedő családomat: egy ősz apát, egy beteges
1517 SAM | adjon nektek és felséges családotoknak boldog uralkodást!” A fejedelmi
1518 I | makacs, törhetlen, megfutása csalárd; futtában visszafordul a
1519 SAM | menyegzői ágyba.~– Ismét csalatkozik az én kedves barátom. Menyegzőinknél
1520 I | emberek előtt megjelenhess!~– Csalatkozol. Éppen így jó. A lazisztáni
1521 SAM | megfogni, mert nem fogadja el a csalétket. Ez kecskemekegés után nem
1522 I | de másodszor – s ez már csalhatlanabb biztosíték – te nagyon szereted
1523 I | látszott. Azt hitte, kelepcébe csalják, ahogy a cserkeszek szoktak
1524 II | Vajon ő is úgy meg foga-e csalni Izménét, mint Jázon megcsalta
1525 SAM | s csak akkor vette észre csalódását, mikor az már közel ért
1526 II | álmodj, együtt ébredj velem a csalogányszóra!”~Együtt ébreszté föl őket
1527 SAM | tavakat, erdőket mutogat, úgy csalogatja maga után.~Az sokszor eltéveszté