| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Görögtuz IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Rész grey = Comment text
1528 I | lehet találni. Ha kelepcébe csalták őket, ha fogságba estek,
1529 II | árulva, királynő! Meg vagy csalva, asszony! – De a bezszlovecsninek
1530 I | belőle ugratni.~Feltalálták a csapáját, a nyomait; de olyan sűrűn
1531 I | bozóton át kivehető volt a csapás, amit az áhítatos testvérek
1532 SAM | rovarevők. Más nép Isten csapásának tartja a sáskát; ők pedig
1533 I | két rokonfaj összegyűjté csapatjait a főváros előtt egy döntő
1534 I | felkeresni a városban.~Riumin csapatját első kapitányára bízva,
1535 I | öreg ágyúk. Eszerint minden csapatnak ki lett mutatva a maga működési
1536 I | népe között; szervezte a csapatokat, kikémlelte a csatatért,
1537 SAM | erdőn, mezőn, csak nagy csapatokban, s éjjel mindenütt nagy
1538 I | hogy igazhívők.~Az udii csapatoknak mind egyenlő öltözete és
1539 I | egymagában is hős, s közvitéz és csapatvezér nem jön zavarba, ha előre
1540 I | Veljaminoff tábornok, a csapatvezéreket magához hivatva az admirálhajó
1541 I | körül.~A leány szilajon csapkodott a madarakhoz, amik ellenségül
1542 SAM | felhúzták az egyik ketrec csapóajtaját, s arra a ketrecből egy
1543 II | elmozdult helyéről, s egy csapóajtót tüntetett elő a falban,
1544 SAM | fejbe, mást nyakszirten csapott fejszéjével, a többi eloldalgott
1545 I | s megmagyarázta neki a csappantyús fegyver szerkezetét.~– Ez
1546 SAM | kifeszített karjaival maga elé csapta, lábával dobbantott, fogait
1547 I | módra két férfi, pálinkától csapzott bajuszos szájával egymást
1548 II | hajigálni tiltatik.~Mikor a csarnokba felhaladtak a tágas lépcsőzeten,
1549 II | rájuk omlott sziklák alatt, csarnokok, tornácok össze voltak döntve;
1550 SAM | Birodalom császári trónján két császárfiú összeveszett. Niu Tsi, az
1551 SAM | fejedelmeik lettek kínai császárok, természetes, hogy elhagyott
1552 I | hosszú hajfürteiben az a császárpiros szalag, amiért ezer meg
1553 SAM | mint békét kötni a kínai császárral, aminek a végén ők kaptak
1554 SAM | Az most megvette a kínai császárt. Mégpedig igen olcsó áron:
1555 SAM | világ minden lováért. A csata hevében tudniillik valami
1556 SAM | rémület. Ami megzsibbasztja a csaták hősének az idegeit. Ez az,
1557 I | sapszuh asszonyokról, kik a csatákban kelevézzel, saskával harcolnak,
1558 SAM | mén verte ki az irámot a csatamezőről végképpen; mert az egyszer
1559 SAM | le.~Követte a sifánokat csatangolásaikban, kik egy nemzet a kosokkal,
1560 I | másikra. Még négylábú vad sem csatangolt előttük bujkálva, amiből
1561 I | nyugodtan. – Ez a cserkeszek csataordítása. Nem nekünk szól. Aludjunk
1562 I | Riumin felé, hasonlatos ama csataordításhoz, ami álmából fölriasztá.
1563 I | csontház marad a harc után, nem csatatér.~Riumin azonban tanult valamit
1564 SAM | vesztes, hogy otthagyott a csatatéren valamit, amit nem adott
1565 SAM | paripáján száguldva, elfújta a csatatérről az egész mongol tábort.
1566 I | csapatokat, kikémlelte a csatatért, elkészíté a haditervet.~
1567 I | fegyverzetű alakok, hogy a csatatérül kiszemelt helyre előjöjjenek.~
1568 II | köznép minden öltönygombja, csatja ezüstből van, az asszonyok
1569 SAM | hatóság minden előkelői csatlakoznak. A doktorrá emelendők a
1570 SAM | s azután egymaga, minden csatlós, szolga nélkül, elindult
1571 I | és pisztolyok, a mellére csatolt érc tölténytartó, az övéről
1572 II | mögötte dromedár hátára csatolva egy hegyi ágyú; az ágyúknak
1573 I | találtak, egy hajdani vízvezető csatorna medrére, mely a folyamtól
1574 I | szorítva, s onnan rétöntöző csatornák vezetnek szerteszét, s karfákkal
1575 II | kígyózott alá, a lapályon öntöző csatornákba volt szorítva, s azok mint
1576 I | belevágta a bárdot. – E csattanásra felébredt a leány.~– Mit
1577 SAM | vérontás orgiáiba, kardok csattogásai közé, szilajon kiáltozva: „
1578 II | rozsdavíz-patakok, örökké csattogó érczúzók és örökké hallgató
1579 I | lejtett el, castagnette-jeit csattogtatva. Énekét és táncát Riumin
1580 I | osszettől a dereka körül csavargattatni az övet, mely gyönyörű arannyal
1581 I | miknek kullah a neve, s a csavart nyakú korsókat színaranyból,
1582 SAM | ládák, málhák és a kis csecsemő gyermekek, kiket bölcső
1583 SAM | teve hátára rakattak, a csecsemők fejei a teve oldaláról lecsüggő
1584 SAM | jön, úgyhogy a kalmuk már csecsemőkorában lovagolni tanul.~A vágtató
1585 SAM | sem tudja kiállni?~Pedig a csecsencek előtt majd be kell ám bizonyítania,
1586 I | abházt, mert az ostoba, ne is csecsencet, mert az áruló, hanem osszetet,
1587 I | énekesek az egész Kabardát és Csecsniát bejárják. S ha azokat tőlem
1588 SAM | fölvételi szertartások pedig nem csekélyek. Érdekesnek találjuk azokat
1589 II | apád.~– Palotákban laktak, cselédseregnek parancsoltak, fényben, jólétben
1590 II | kikerültük itt a rabló jezidek cseleit. Bízd magadat énrám!~Hogyne
1591 SAM | mertek az én akaratom ellen cselekedni? Nem vagyok-e én a törgauta
1592 SAM | akármi bolondot vagy rosszat cselekszem, azt mind jóra fordítja?
1593 SAM | Azt bizony egy olyan nép cselekszi, mely a tigrist imádja isten
1594 II | lecsendesül, mire a dereglyések a cselről értesülnek, mire ide megint
1595 I | megkerülésekkel állásából kizavarni, cseltámadásokkal erejét félrevonni.~Ott állt
1596 I | köleskása, a cserkeszek kedvenc csemegéje, s erősen paprikázott vadkecske-tokány.
1597 I | végig előtte a mély éjjeli csendben: látható hangok és kiáltó
1598 SAM | testőrtisztet elküldték a Csendes-óceán partjára, egy akkor keletkező
1599 I | kerek földnek el nem tudja csendesíteni ezt a reszketést. Vágyom
1600 SAM | azonban ez igen kellemes csengésű hang volt; mert a sátorozó
1601 I | mezőkön a juhok kolompja csengett. Agyában oly zűrzavar volt,
1602 I | csengtek-bongtak, mint egy sor csengettyű, ruhája szegélye ismét fel
1603 I | galgárok mostani ghiraiját Csenglinek híják, aki Chod várában
1604 I | gyümölcssíkjai homloka körül csengtek-bongtak, mint egy sor csengettyű,
1605 II | Abból, hogy az általuk cserében átvett élelmiszerek félévre
1606 SAM | szebb jelvényekkel ki ne cseréltessenek, s a lámákra sincs szükség:
1607 SAM | Irzambek herceg, elválhatatlan Cseremikoffjával s nagy kozák kísérettel
1608 I | karcsú termetén a hímzett cserkeszka, melynek hosszú ujjai a
1609 I | azok a térképet. Igen sok cserkesznél láthattál párducbőr nyeregtakarót.~
1610 I | csapatok egyedüli lovasságát, a csernomori kozákoknak egy ezredét vezényelte.~–
1611 SAM | lehetett hajtani; mikor egyet csettent, akkor lejárt egy imádság.
1612 II | Cleopatra még nem ismerték a csibukszopóka gyönyörűségét, ha ismerték
1613 I | ugyanakkor fogaival a megtámadott csigolyáját harapta keresztül.~Hanem
1614 I | hogy ne lármázzak. „Még a csikaját is odaadom ráadásul” – mondok.
1615 II | szót ki lehessen belőle csikarni. Férfia, asszonya örök hallgatást
1616 I | Gúnykacaj, hiénanevetés, csikaszvonítás, vérszomjröhögés, fenyegető
1617 SAM | minőt a „három királyok csillagánál” használnak a fiúk, s azzal
1618 SAM | különbözeti számtan, természettan, csillagászat, vegytan, ásványtan, Hegel
1619 I | Alekszander Nevszki érdemrend csillagával, s rikácsoló parancshangon
1620 SAM | ragyogtak.~De nem az ezernyi csillagfény, nem az illatszeres szökőkutak,
1621 SAM | Vladimir-rend gyémántos csillagkeresztjét, ahol az iskolai érdemjelen
1622 SAM | dolgon.~– Hallod-e, gyönyörű csillagos egem; az én nagyapámnak,
1623 II | szigetkék úsztak az ő váracsai, csillagsáncai.~És ő látta a bevehetetlen
1624 II | Veljaminovszk.~Bevehetetlen csillagsáncok, redoute-ok láncolata őrzi
1625 SAM | melyen túl a Sachalin Ula csillámlik. – Itt egy új ellenség támad
1626 I | egy égre rajzolt felhő, csillámlott a fenséges Elborusz.~Közben
1627 SAM | csodálatos halakkal, a víz színe csillog a hátaiktól, mintha ezüstből
1628 SAM | drágakövek, nem az egyenruhák csillogása volt az, ami Irzambek herceget
1629 I | platánfa derekának, s a fején csimpajkozó párducot úgy zúzta annak
1630 I | mozgatja valaki. A citera- és csimpolyakíséret még szomorúbbá tudta tenni
1631 I | éneket a citeránkkal és csimpolyánkkal kell kísérni. De hát mi
1632 I | Mczhetisz fújta egyedül hozzá a csimpolyát, s a dudafújástól kidülledt
1633 SAM | mondják, hogy hadd lássuk: csináld meg! Hadd lássuk, hogy ülöd
1634 II | és teremtenek. Ő az, aki csinálja a zivatart és a világtörténetet.~
1635 II | ebből az évből történetet csináljak.~A királynő komolyan ingatta
1636 SAM | asszonykezet segítségül híni, hogy csináljanak a fűmagból kenyeret.~Milyen
1637 I | sárgák; szája nyitva. – Mit csinálsz itt? – kérdé ijedve Riumin.~–
1638 I | egy vérbosszúból ezeret csináltok.~– No, nem bánom – szólt
1639 I | reggel herceg és ezredes; a csinn tizenegyedik hágcsófokán,
1640 I | volt berendezve; a bútorok csinosak, s különösen tiszta minden.~
1641 I | is olyan egyformák mind. Csinosan, jó ízléssel készült épületek,
1642 I | meg az igazhitűek pópái és csinovnikjai,1 s azoktól még jobban félnek,
1643 I | le, a kikötőkig. Az orosz csinovnikok kegyetlenül üldözik őket,
1644 I | kedve van, a bögölyök is csípik: ezért haragos; könnyen
1645 I | ennek mellére, gyomrára, mik csípni, marni, égetni kezdték;
1646 SAM | És ki fog benneteket csiszolni!~Mire egy nagy faráspollyal
1647 I | sziklájának az oldalát alámosva, csiszolt a maga számára egy félfedett
1648 I | főnök.~– Hallgassatok – csitítá őket Alzahira királyné. –
1649 SAM | ártatlant. Adjatok másikat!”~– Csitt! Hallgasd tovább Izrambek
1650 SAM | sietett a herceg beleugrani a csizmába. Egy szót sem szólt többet;
1651 SAM | reggelenkint ahelyett, hogy a csizmája kifényesítésén kezdené a
1652 SAM | azokhoz a kemény, hosszú szárú csizmákhoz.~Meghívták őt az udvari
1653 SAM | rostopsinnal, őneki csak a két csizmaszára lett vele csordultig. Mikor
1654 I | akasztott hosszú puska s a csizmaszárába dugott pipa. Míg ha háttal
1655 I | fegyvertelenek, még csak egy csizmaszárba dugott kést sem hordanak
1656 SAM | tűzitalból, amit a szultán hozott csobolyóval. Csakhogy ő azt a ravaszságot
1657 I | vadászpuskát, medve, párduc és csőcselék elleni védelemre. Hatalmasabb
1658 SAM | a törökök ellen!~Ennek a csodájára csakugyan mind kirohantak
1659 SAM | egyáltalában meg volna engedve a csodálkozás. Ebben az élvezetben pedig
1660 SAM | alatt.~Ebben ismét semmi csodálkozásra méltó nincsen. Miklós cárnak
1661 SAM | tudott menni, azon inkább csodálkoznám, ha mint filozófnak egyáltalában
1662 SAM | fitymáló hangon:~– Azon nem csodálkozom, hogy a hercegnő a pókot
1663 I | ösztöne után. Csak azon csodálkozott, hogy az nem jön eléje,
1664 II | közepén: a némaság. Nem lehet csodálni, hogy e felekezet oly hódító
1665 I(2)| aknákat, amikből a régiek csodás arany- és ezüstmennyiségeiket
1666 II | télikertjében a kaukázusi flóra csodaszép növényeit gyűjté össze.
1667 I | nevezetes arról, hogy leányai csodaszépek. S mert olyan szépek, mert
1668 SAM | kezébe szorított tollat olyan csodatevő kéz fogja vezetni, amilyen
1669 SAM | száguldoznak az őrt álló csődörök, dúvadaktól védve népüket,
1670 II | vágva a követ, kezén, lábán csörög a lánc. Egy héten egyszer
1671 I | várni.~Végre hangzott a csörtetés a bozótban. Egyre közelebb
1672 I | párduc nagyot ordított, s csörtetve tűnt el a bozót között.
1673 I | nem tudják találni. Öntött csöveik az első lövésre szétrepednek.
1674 II | ellátták hatalmas, tűzokádó csövekkel, s ezzel az aranyország
1675 SAM | felé irányozta a lyukas csövet; még egy tűz lobbant ki,
1676 I | vette a halottat, melengeté csókjaival, megfüröszté könnyeivel;
1677 I | lábaihoz, s hálateljesen csókolta meg annak a kezét.~A ghirai
1678 I | elbír. Ezeket rőzsekötegekké csomagoltatá, s azután egyenkint minden
1679 I | minden harcosnak két ilyen csomagot adott a kezébe. Az egyiket
1680 SAM | hajukat a fejük tetején egy csomóba kötve viselik.~Az övenkik
1681 SAM | s meglátta, hogy a nagy csónaknak kerekei is vannak ezt mondá:~–
1682 SAM | már megházasodnak, télen csónakot kötnek a lábukra, azzal
1683 II | istencsúfolók, akik meg akarták csonkítani. Nem megszabadítója, hanem
1684 II | látható egy szoborcsoportozat csonkja: egy trón négy lába, egy
1685 I | a kaukázusi várak előtt csonthalmokat csinált az asszír harcosokból,
1686 II | akik minden napi járóföldet csonthalmokkal tesznek emlékezetessé.~Veljaminoff
1687 I | keresztültörni szándékozónak, ott csontház marad a harc után, nem csatatér.~
1688 I | gurbán az útban elhaltak csontjait takarja. A cserkesznek azért
1689 SAM | elefántagyarakkal s óriási állatok csontjaival vannak beszórva. Innen hozták
1690 II | Elátkozza magát, minden csontját, minden csepp vérét, körös-körül
1691 I | tekinte Riuminra, s száraz csontkezét odaveté az övére.~– Hány
1692 I | körülötte félig összerágott csontok hevertek. Valami dúvad tanyája
1693 SAM | ropogtatja a dúvad a fogai közt a csontokat. Még csak félbe sem hagyta
1694 II | bűvmondattól le kellett omlani a csontokból rakott varázskörnek! Ezeknek
1695 SAM | tanyája körül van rakva csontokkal; hanem az ember elől elbúvik.~
1696 II | hegytetőkön, mint egy óriás csontváz gerince, megaranyozva a
1697 II | bűngerjesztő hús az emberi csontvázon; az átkozott emberi beszédet,
1698 I | helyén, mint egy halottak csoportja. (Már a leülés maga is nagy
1699 II | hogy oly sokfélék. A maga csoportjában mindegyik fenntartja ősi
1700 I | falu felől közeledett a csoportok dobaja s a csendes búcsújáró
1701 SAM | hősregéket daloltak a pihenő csoportoknak a hajdani saisánokról és
1702 SAM | felegyenruhásítva őket, lehajtja csoportostul az egyetem gyűléstermébe,
1703 SAM | görögtűznek ugyanarra a színpadi csoportozatra?~Kázi Mohamed, Samyl nagyobbik
1704 I | szárazon maradt, a menekülőknek csordáikkal együtt át lehetett rajta
1705 I | menekülő cserkesz nép a maga csordáival nem ezen az úton haladt
1706 SAM | s végigsunnyogott a khán csordája előtt is: fel sem véve a
1707 I | ezen az úton haladt végig. Csordajárásnak ott semmi hátrahagyott nyoma.
1708 SAM | változtatni jöttek, nyájastul, csordástul a Volga mellől, s mikor
1709 SAM | juhok bivalynyi szarvakkal csordaszámra legelnek együtt, s csak
1710 SAM | két csizmaszára lett vele csordultig. Mikor aztán amazok a világról
1711 II | egymást. A szatírfő vízsugára csorogta hozzá az altató zenét.~
1712 SAM | tollazattal, középen megtört csőrrel. Maga a fejedelmi kivi madár
1713 SAM | körül az agyagból gyúrt „csort” ördögbálványokat, s azután
1714 SAM | Mint a kőbe szorult béka.~A csortába lépve, s meglátva az élő
1715 SAM | sátorba a menyegző éjén, a csortában minden kakast leborított
1716 SAM | girájt és az azt körülvevő „csortát” mind befutotta már a folyondár,
1717 SAM | bernáthegyi is elkezdte a farkát csóválni az előtt, akit még a jó
1718 SAM | hercegnőt, és hozzád megy.~Fejet csóvált erre a fejedelemfi.~– Nincs
1719 SAM | zajjal egy új látogató: Csudobogomir Sztanissza litvániai herceg,
1720 I | kép. Haja összekuszáltan csügg előre, s sovány keze, amint
1721 SAM | megtört szemeivel, még egyszer csülökre kap, aztán levágja magát,
1722 I | Egytől egyig minden puska csütörtököt adott. A felhőszakadástól
1723 I | sziklasejt alá. A jezidek csúfolódtak vele; azt hitték, a rőzsetorlaszon
1724 I | akkor kiűzik őt községükből csúfosan, elpusztulhat az erdőn;
1725 II | eltávozott leányra; bárha a csuklya a félarcot elfödi is, a
1726 II | után fejére hajták a palást csuklyáját. A koporsófödél le volt
1727 I | bocharaszőrméből, a hevsur csuklyaszerű baslikot, az osszet hegyes
1728 II | alak hátratolta fejéről a csuklyát. A hóvilág megismertette
1729 SAM | Amur-vidéknek a „sokatevő”. Csúnya, idomtalan állat, széles,
1730 I | találni olyanokat, akiknek a csupasz testére van felakasztva
1731 SAM | terít, fejökre pedig ócska, csurgóra álló kalapokat nyom, melyek
1732 I | déli oldalán laknak még a csúsok, psávok, hevsurok, akiknél
1733 SAM | Uralon az Altajon, hajóút a Csusszováján, lovaglás nyeregben és teveháton
1734 I | Deodorák jéghegytáj-idomító csuszamlásairól, mely folyamokat zár el,
1735 I | bírták. Térdein, könyökein csúszmászott vissza a torony üregébe,
1736 I | odanyújtá neki a pálinkás csutoráját; hadd melegítse fel vértelen
1737 I | vitézség; de „elcsábítani” cudarság.~Még emberrel nem találkoztak
1738 SAM | rántva:~– Hisz ezt a kis cukorembert én egy esztendő alatt agyonszeretem.~
1739 II | szerájban egy sajátszerű cukrot készítenek számukra, aminek
1740 I(2)| ez országot, s azonkívül Curzon, Makintosh, Spenczer és
1741 I | igyekezett utat törni.~A torony cyclopi építészet szerint volt összerakva;
1742 SAM | acaioiV alge eJhke,~PollaV d ijJimouV yucaV Aidi proiayen~
1743 II | prédikálja a búzakalász. – A Daal-hívők vallása az, hogy az embernek
1744 I | szót, bárd alá hajtja a dacoló fejét. „Jaj! A cár!”~S hogy
1745 I | mintha a hó tornyosulna dagadó habokká. S a tündöklő tenger
1746 II | ráomlott a Veres-tenger dagálya, úgy menekült, kapaszkodott
1747 I | s ökleivel dömöckölni, dagasztani, míg a kínzó borzongás helyett
1748 I | vannak, amik a Kabarda és Daghesztán valamennyi ötvösének munkát
1749 I | a kabardaiak lázoknak, a daghesztániak udinak nevezik. Egyik azt
1750 II | elfoglalták Mingreliát, Daghesztánt, Arméniát, Grúziát; szép
1751 I | kísérteties hangon, amit a dajkamesék emléke hagyott fenn: valami
1752 I | között?~– Igen. Én eltanultam dalaikat, táncaikat. Ismerem az egyes
1753 I | Riuminnak a lazisztáni bárdok dalait: a hősballadát Tamara királynéról,
1754 I | figyelni kezdtek a leány dalára, amit azután Riumin is kénytelen
1755 SAM | tartozott. Nem vett részt se dalárdáikban, se kirándulásaikban, se
1756 I | gyásszal és panasszal teljes dallam az, egészen méltó a szövegéhez.
1757 I | a vontatott, elszomorító dallamot. A próféta felhívta az idegeneket,
1758 I | Riumin emlékezett erre a dallamra. Többször hallá azt csendes
1759 I | királynő vérbosszúja” olyan dalok, amikkel a lazisztáni énekesek
1760 SAM | esztendő előtti hősregéket daloltak a pihenő csoportoknak a
1761 SAM | járni, s ugyanazt a dalt dalolták – ragályos volt az, mint
1762 I | te rabnőd, aki táncolva, dalolva kísér majd.~– Te? Húgom
1763 SAM | finn költő segített magán. Dalra tette a költeményét, s a
1764 I | övé hatalmas, ölnyi hosszú damaszkcső volt. A bölényhajtás egész
1765 I | Szuhum-Kalehig, ahol még damaszkuszi és bagdadi kalmárok nagyban
1766 I | egyenruhákat használva a dán darabban), Riumin eldobta
1767 I | borsózás e fanatikus őrjöngés danájától, amire egy kriptalakó tanítja
1768 SAM | nagylelkűségével összetörte. – A Danausok ajándékai félelmesek!~Nyomban
1769 I | működési célja, s az egyes dandárvezetők a hadművelet összefüggő
1770 SAM | férfikorra jutva, nőül vette Daniál bég leányát, Kherimantát,
1771 I | goru!~(no táncoljunk! no danoljunk! a Sion hegyén!), s aközben
1772 II | sziklalapok képezték, egyetlen darabból hasítva, minőket a saumuri
1773 I | különösen tépegették szét, darabjait a bográcsba mártva, s úgy
1774 SAM | aki a földtekének oly nagy darabját bírja, aminőt senki más,
1775 SAM | hogy egy-egy fantaisie darabnak a becse a műértők előtt
1776 I | az én véremet! Tépjetek darabokra! Áldozat leszek! Kész vagyok
1777 I | darázssejt pedig nincsen darazsak nélkül: minden üregből a
1778 I | elhamvadt, már nem volt, aki a darázsfészket védje.~Így füstölte ki tábornokja
1779 I | egyszerre nem fér el rajtuk. A darázssejt pedig nincsen darazsak nélkül:
1780 I | az ökröt megveti?” Öt-hat dárda süvöltött feléje (a lőfegyver
1781 I | anélkül, hogy az ellenség dárdáik hegyét meglátta volna. Egész
1782 I | a vad ökröket hátulról dárdaszúrásokkal terelték előre, s égő farkasszőrből
1783 SAM | elrabolta és magával vitte Dargó várába. Csaricsard és Orbeliane
1784 II | elé.~Mindenki érezheté a darócköpenyen azt a mellfojtó nehéz szagot,
1785 SAM | arcaikat kegyetlen durva daróclepedőkkel.~Ekkor aztán az egyetem
1786 SAM | vérvegyülékéből származott a nemes daur nemzet, s azért magát legelőkelőbbnek
1787 SAM | is szakálluk van. Magukat dauroknak nevezik, s ők maguk dicsekesznek
1788 SAM | két feleségével, meg Szent Dávid néggyel, hogy bölcs Salamonról
1789 II | korszakában is, akkor „bona Dea” néven nevezték, templomába
1790 SAM | a magas egyetembe, mint deák fölvetessék, egészen képes
1791 SAM | amit az apja (a gonosz decembristák egyike) veszített el méltó
1792 SAM | azt ha folytonosan nem dédelgetem, hát megcsal. Az én áldozatomat
1793 SAM | fejét tartja az ölében, azt dédelgeti, csókolgatja, attól kérdezgeti: „
1794 SAM | ha állítását ad absurdum deducálták, az neki halálos seb, s
1795 I | herceg és ezredes, most pedig degradált közkatona, kit a szentpétervári
1796 I | holnap, mikor megtudják, hogy degradálva vagy, úgyis elfelejtik nevedet.~–
1797 I | törvényszék kimondta önre a degradatiót; elítélte önt vállrózsáinak
1798 SAM | lélek nincs több a világon. Dejsz, az én Arizmémet el nem
1799 SAM | Ekkor aztán az egyetem dékánja tudtukra adja, hogy fel
1800 SAM | fogok szolgálni? – kérdezé a dékántól.~– Neked sehol sincs hazád:
1801 SAM | kívül sohase lógott más dekoráció – mikor az, akinek eddig
1802 I | megérzett, az bekövetkezett. Dél felé olyan zivatar támadt
1803 SAM | Khánét engedve vállára dűlni. Délelőtt vadászott, délután pipázott.~
1804 I | kálvinista falusi gyülekezet a délesti prédikációt, s Riumin eddig
1805 I | találkoztak az útban.~– Délfelé Riumin egy őzet lőtt, s
1806 I | remekeit Bagdadtól Londonig és Delhitől Szentpétervárig az ércérték
1807 SAM | soha. A szép délceg ifjú deli virágkorában hervadásnak
1808 I | VII. A kaukázusi délibáb~A pontusi láz, mint minden
1809 I | rajzolva.~– Nézd, a kaukázusi délibábot! – kiálta fel a leány odamutatva.~
1810 I | s a csodaszerű kaukázusi délibábról – és aztán a „chariate”
1811 I | Riuminnal; aki ennél nagyobb delicatesse-t sem a Téli Palota estélyein,
1812 SAM | história, a mítosz világából. Delila, Cleopatra, Semiramis, Dido,
1813 SAM | ment előre, míg kilencven délkörrel odább, az egész kerek föld
1814 II | gesztenyeerdők boríták, a délnek fekvő halmokat ezüstbe őszülő
1815 SAM | váltott a hölgykörben álló delnők egyikével, ki eszményi népies
1816 SAM | veszedelmes a heves vérű délszaki ifjaknak, hanem az orosz
1817 II | hegyi folyam alárohan, egy demiurgusi kéztől épített ördöghídja
1818 I | rejteke, fejük fölött repkedő denevérek.~A szent elkezdett tompa,
1819 I | viharokról, a vízrohamokról, a Deodorák jéghegytáj-idomító csuszamlásairól,
1820 I | miatt elítélték Szibériába deportáltatásra.~– Atyámat! – kiálta fel
1821 II | asszony, aki tőzegtűznél dercepogácsát süt, az ura számára.~– Mellette
1822 I | hamar eljött a kiábrándulás dere.~A békekötést nagyszerű
1823 I | családi harcokat folytató derebiekről, kik egyik aullal a másik
1824 I | Riumin Oleg ezredes az első dereglyébe szállt be, mely a tengeröbölből
1825 II | nézték. Riumin az egész dereglyecsoportot átvitte magával az Alazán-tó
1826 I | szállítóhajók vízre bocsáták dereglyéiket, amikre a partra szállítandó
1827 II | valamennyi hajósnak, hogy dereglyéikkel kísérjék őt át a túlsó partra.~
1828 II | vihar lecsendesül, mire a dereglyések a cselről értesülnek, mire
1829 I | akkor elkezdte a válláról a derekáig végigzsúrolni azzal a levágott
1830 I | tiszafabozóttal, míg a fák derekait mint óriáskígyók ölelik
1831 I | testét.~Riumin pedig leoldá derekáról azt az arannyal áttört kasmírövet,
1832 II | törzsek, embervastagságú derékkal, miknek ágai, mint az óriáskígyók,
1833 I | vékony acéllánc fut körül a derekukon, az eleven bőr alá húzva,
1834 I | Alighogy az első hajnali derengés áthatott a templom ablakain,
1835 I | négyágú gyertyatartó, alig derítve föl a nagy épület rideg
1836 SAM | A jó Kherimanta vándor dervisektől hallá ezt a történetet.~
1837 I | hogy bizonyos gőzöknek destilláló kazánul szolgáljon; amíg
1838 SAM | múzsának örök társul. A nép Te Deumot énekel hozzá.~Iván, mikor
1839 I | véges-végül, egy groteszk pas de deux-ben, a közbeszorult láthatatlan
1840 SAM | a csatából hazatérő hős diadalbevonulása. Büszkesége a tudományos
1841 I | asszonyokkal szemközt pedig biztos diadalhoz volt szokva mindig, és most
1842 SAM | bőrét a vadászatról. Azok a diadaljelek ékesíték a sátorát körös-körül.~
1843 I | elküldé Szentpétervárra a diadaljelentést, hogy sikerült Szucsuk-Kaleht
1844 I | hanem a diplomáciát. A diadaljelvénnyel odalépett a ghirai húgához,
1845 I | igazságosabb, mint hogy Riumin a diadaljelvényt megossza azzal, ki a vadász
1846 I | fél kezével a lőtt vadat diadalmasan, másik kezével ruhája szegélyét
1847 SAM | érzékenységén elmúlni azt a nagy diadalt országa, egyháza számára.
1848 II | honnét jössz? – kérdé Riumin, diadaltól sugárzó arccal.~– Mindent! –
1849 I | vannak, mint tinektek.~Riumin diákkorában mindig átkozta azt a tanárt,
1850 SAM | zárkózott volt. A helsingforsi diákság „nemzetek”-re osztja fel
1851 SAM | écossaise-t a szép tábornoknéval.~Diáktársai leköpték érte; de az egyetem
1852 SAM | híres atyafisággal való dicsekedésnek.~Amint az északi kolossz
1853 I | se német, se olasz nem dicsekedhetik azzal, hogy egy orosz ezredes
1854 SAM | dzungár szultán, Khúz khán, dicsekedik.~Mert Khúz szultán is egyike
1855 SAM | dauroknak nevezik, s ők maguk dicsekesznek vele, hogy az ő eredetük
1856 SAM | Nikolajevics Iván kiállta dicséretesen az újoncévet. Samyl fia,
1857 I | beleegyezem. Táncolva és ugrálva dicsérik az Istent.~– De tudod-e,
1858 SAM | hírlapja tele volt nemzetünk dicsőítésével. Minden bajunkat, örömünket
1859 II | ott beszél a pénz”. Valami dicsőséges megvetése ez az emberi hatalomnak;
1860 SAM | volt a maga fiáról, hogy ez dicsőségesen fogja letenni a vitézi próbát
1861 I | ország szerte őseinknek dicsőségét, s ne hagyjam kialudni a
1862 SAM | a szent orosz birodalom dicsőségével, Szentpétervár pompájával,
1863 SAM | kalevainok azért, hogy a mi dicsőségünket olyan szép versekben énekelték
1864 SAM | Delila, Cleopatra, Semiramis, Dido, Ariadne, Turandot és a
1865 SAM | szultán, Khúz, még nagyobb díjat ígért Ain Kháneért; s csak
1866 SAM | alig tudott a menyasszonyi díjból valamit lealkudni, s még
1867 SAM | megújított menyasszonyi díjfelajánlást megtoldva még ötezer ezüst
1868 SAM | Kalimnak hívják a menyasszonyi díjt, amit a kalmuk vőlegények
1869 SAM | költség fejében szerződési díjuk nagy részével a növelde
1870 I | vette őket: „Amirani”, „Dilariani”, „Miri”, „Omain” balladáit,
1871 SAM | tökéletesen hasonlít a zöld dióéhoz.~– Ily tettekre képes egy
1872 II | szegélyezve, s gesztenyefákkal, diófasorokkal beültetve végig; a paloták
1873 I | nekigyürkőzött, s a magával hozott dióhéjolajjal bedörzsölte Riumin haját,
1874 SAM | az idegen fák hullatta diókat, s végül a mindennél erősebb
1875 I | igazságot követte – hanem a diplomáciát. A diadaljelvénnyel odalépett
1876 SAM | rendez, énekel, zenézik, disputál; egymást oktatja, tornázik
1877 I | volt rajta semmi királyi dísz, hanem az arca: az királynői
1878 SAM | tisztikarával, teljes ünnepi díszben foglalt helyet az oltár
1879 SAM | serege, a karzaton pedig díszes hölgykoszorú. S ezeknek
1880 SAM | templomba, megáldották; onnan a díszlakomához, jól tartották, soha egy
1881 SAM | vagytok, mint az ördögök. – Disznóagyaraitok mutatják, hogy dobzódásra,
1882 SAM | a szájába pedig két-két disznóagyarat nyom, mintha két pipa volna.
1883 I | sertéivel befelé fordított disznóbőrt kötnek, s azt mondják: „
1884 SAM | ezred cserkesz lovasság állt díszőrségül a magister tiszteletére,
1885 SAM | egy nászút volt, amilyen divatban van mai napság. Csakhogy
1886 SAM | Utóbb hozzászoktak, s még divatot csináltak belőle. A kalmuk
1887 SAM | képes volt magát az ott divatozó szertartásoknak alávetni.~
1888 SAM | Jupiterrel osztozó Caesarról!? (Divisum imperium cum Jove Caesar
1889 SAM | tömegben a lovascsapat, dob- és sípzenével.~A csapat
1890 I | felől közeledett a csoportok dobaja s a csendes búcsújáró ének.~
1891 SAM | seb, s ha iratát széttépve dobják lábaihoz, ő maga van semmivé
1892 II | elnyelte a távozó paripák dobogását, a hófergeteg betakarta
1893 SAM | mikor holdfogyatkozás van, dobolnak és kerepelnek, hogy elriasszák
1894 SAM | ördögbálványokat, s azután elkezdenek dobolni, s a bálványokat agyonverni,
1895 SAM | nagy tüzeket raktak, és doboltak, hogy a tigrist elriasszák.~
1896 II | Fogjanak halat.~S azzal dobszóra minden ember az egész folyam
1897 I | zeneművészete, kürt- és dobszóval, csak medvét táncoltatni
1898 SAM | kialudták a mámort, s a nagy dobverésre és kürtölésre fölébredtek,
1899 SAM | Disznóagyaraitok mutatják, hogy dobzódásra, fertelmeskedésre hajlandók
1900 I | komámnak. Az jól oldalba döfött a könyökével. Akkor a másikhoz
1901 SAM | vizet, s a partra kihányt döghalaktól az egész ország folytonosan
1902 I | bumm!” – aztán „nesze! dögölj meg!” – De a kéz nem akart
1903 II | szíve elszáradjon, lehelete dögvésszé váljon; emberek elfussanak
1904 I | párducfarokkal, s ökleivel dömöckölni, dagasztani, míg a kínzó
1905 SAM | kézzel mindennap meg is döngetné őket, a bal kéz pedig csak
1906 II | játszott labdaképp, s azokkal döngette a fellegvár falait; aláfúrta
1907 SAM | meghallja azt a bizonyos száraz, döngő köhintést fiatal gyermeke
1908 I | összeroskadt, csak úgy döngött utána a föld.~Egy általános
1909 II | vízsugara most is altató zenét dönög fölöttük. Alszik az egész
1910 I | mély, zúgó hangon e ritmust dönögve:~po pjasszahom ~po goruhom~
1911 I | csapatjait a főváros előtt egy döntő ütközetre, s ha a galgárokat
1912 I | szálfák voltak keresztül-kasul döntögetve, amiken csak a cserkesz
1913 II | rohamát, amit egy földrengés döntött oda le a múlt esztendőben.
1914 II | csarnokok, tornácok össze voltak döntve; a ciszternák betemetve,
1915 SAM | egy tűz lobbant ki, egy dördülés hangzott, s arra az óriási
1916 SAM | vezér, aki az orosz ágyúk dördüléseire csak visszanevetett – most
1917 SAM | tigrisordítástól, sem a dördüléstől még csak meg sem szökkent.~
1918 SAM | ágyú és húszezer fegyver dördült el egyszerre – még ettől
1919 II | megcsalta Medeát?~De hallga, mi dörg a távolban? A távol zivatar
1920 I | Emberek! Orosz alattvalók! – dörgé Riumin kardját hüvelyébe
1921 SAM | füsttel vegyest, azt nagy dörgés követte; erre az óriási
1922 II | Alazán-tó felé, kiálta:~– E dörgésben izeni meg a Daal isten,
1923 SAM | s hallhatta a rézcsövek dörgését, amikkel Muravieff az Amurról
1924 I | előidézni, de nem tudott, egy dörgő ropogás szólalt meg közelében,
1925 II | nem féltek tőle, akárhogy dörög az ég fejük fölött.~Az pedig
1926 I | keresztet, mint ők, ha nem úgy dörzsölöd a nyelveddel az „rz” betűt:
1927 SAM | ahol habzó epernayivel „dörzsölték a szalamandert”, nem pedig
1928 II | tűntek fel a felaggatott dohány-, tengeri- és paprikafüzérektől,
1929 I | nyelű baltát és a sallangos dohányzacskót. Ez is elmondhatta a bölccsel,
1930 II | törték volna a fejüket. Aki a dohányzást föltalálta, felére szállította
1931 SAM | Csak úgy a szakálluk közé dohogtak, hogy nem jó dolgok ezek!~
1932 SAM | aki minden tudományból doktor.~– Csak a szerelemből nem
1933 SAM | oltár előtt teszi fejükre a doktori kalapot, hogy fedett fővel
1934 SAM | nejei, mint a saját viselt dolgai által. A második neje Messalina,
1935 SAM | hívek kötelességét, első dolgának tartá mindazt az élelmiszert,
1936 I | tévedni, ott majd furcsább dolgokat látsz. Azok olyan kegyes
1937 SAM | hogy könnyíteni lehet a dolgon.~– Hallod-e, gyönyörű csillagos
1938 I | dolgát végezzük itt. A ti dolgotok csak a nézés.~– Mit kell
1939 I | beszéljünk valami komoly dologról. Ismer ön valami Hertzen
1940 I | tehetősségről tanúskodott. A nép dologszerető, keveset eszik, és tejet
1941 I | előfok annyira előre volt dőlve, hogy csaknem elzárta a
1942 I | Ez ismét a kikötőt elzáró domb fölött uralgott. A hegytető
1943 I | hívják. Hosszúkás, lapos dombok azok, a négy szegletükön
1944 II | réteket; az északi magas domboldalakat sötétzöld gesztenyeerdők
1945 SAM | nép apraja-nagyja hajít a dombra egy követ, s a kőhalom így
1946 I | szarvasmarháknak és lovaknak; a dombtetők fehérlettek a juhoktól,
1947 I | lombfák közül. Innen, a dombtetőről le lehetett látni nyugatra
1948 SAM | kalmuk herceget, mint egy dongót, mikor aztán megkötötte,
1949 I | estélyein, sem a Maison Dorée lakomáin nem ízlelt soha.~–
1950 II | tornyokkal s egy körülfutó, doriai oszlopcsarnokkal. Mintha
1951 I(2)| szolgáljanak a következő adatok dr. Koch Károly legjobb hitelű
1952 SAM | szalmás gunyhói szebbek, drágábbak a világ minden gazdag vidékeinél!
1953 SAM | selyem pazar tömege, nem a drágakövek, nem az egyenruhák csillogása
1954 SAM | gyümölccsel, megtaposott drágakővel, s ahol nem lakik ember,
1955 I | népruházatához. A szövetek drágaságán kívül kitünteti azt a viselt
1956 SAM | s elfoglalni a helyét a dragonyosoknál, akik Örményországot meghódítani
1957 I | kiszínezte a rábízott feladat drámai fejlődését. Tárgy egy byroni
1958 SAM | Lajos kezdhette az élet drámáját az iskolamesterségen, s
1959 II | zenészeket jutalmazott, drámákat, operákat adatott elő; megismertette
1960 II | egy kerekes ágyú, mögötte dromedár hátára csatolva egy hegyi
1961 I | ércsíp, a hátára vetett duda, a vállára akasztott hosszú
1962 I | hozzá a csimpolyát, s a dudafújástól kidülledt szemeivel aggódva
1963 I | a sötétben megtalálni a dudáját, s nem látszott tréfálni.~–
1964 I | jövevénynek, hogy egyik a dudájával, a másik a citerájával kíséré
1965 I | batyuba kötött öltözetemet, dudámat, s hozod utánam. Azt már
1966 I | Cserkesz ruhájuk volt, dudát, citerát hordtak magukkal.
1967 I | két ujját ajka elé tartva, dúdolá azt Riuminnak:~Amit legjobban
1968 I | az öldöklésre ösztökélő dühből a testvéri ölelkezésre tudott
1969 II | lesznek üldözőik elől.~A nép dühe hangos átkozódásban tört
1970 I | rémjelenetben az őrültek erőszakos dühét érezte minden idegein végigvonaglani.
1971 SAM | felszökött, s egész rettentő dühével rohant a lovas férfira.
1972 I | ott az özvegyasszonyok dühkiáltása zeng már.~Utoljára is arra
1973 I | elragadjon az őrjöngő vidatánc. A dühöngés addig tart, amíg csak asszony,
1974 SAM | másik ketrecben egy ember dühöngött a vasrostélya ellen. S máig
1975 SAM | lett.~A hercegnő nevetett a dühösködőn, s nem akarta neki kivallani,
1976 I | teszi egy pár vad, kihívó, dühtől villogó szem.~Vastag nyakának
1977 I | Hanem ekkor a bölény vad dühvel rohant egy terepély platánfa
1978 I | lassú, vontatott sírbolti dünnyögés:~– Ülüm, ülüm, ülüm, chva.~–
1979 SAM | versenyzett, hogy ízes falatokat dugdosson a szájába, édes szavakat
1980 SAM | félrecsapta a püspöksüvegét, övébe dugta a palástja végét, s együtt
1981 I | azt letépted s kebledbe dugtad. Bajtársaid kérdék, kinek
1982 I | ott is lehetett az övébe dugva látni a vándor utensiliák
1983 I | azalatt hagyták égni.)~„Duhoborci” szó szerint annyit jelent,
1984 I | hlisztiket – a bomlott agyú duhoborcikat; kik odahaza mind a rend
1985 I | férfi erőfogyottan ki nem dűl, s a földre nem hull. Utolsónak
1986 SAM | Szarvaitok bizonyítják dulakodásra kész ösztöneiteket. – Szamárfüleitek
1987 SAM | ágyúszót, harci trombitát, dulakodó hősök csataordítását. Talán
1988 I | csendesen nézi a magában dulakodót. Nemsokára társa akad. Kettő-három
1989 SAM | Ain Khánét engedve vállára dűlni. Délelőtt vadászott, délután
1990 I | a tárnák fölött halomra dűlt a korhadt fa; de az itthagyott
1991 I | letéphessék, hanem jó magasra, te „durák”.~S azzal jót húzott a kozák
1992 II | Raktáraink telve: aratásunk dúsan jövedelmez. Képesek vagyunk
1993 SAM | Prokopovics Mihály; hanem dúsgazdag vállalkozó: élelmezési biztos,
1994 SAM | nagy hidegvér kell.~A másik dúvada az Amur-vidéknek a „sokatevő”.
1995 SAM | vadászatokra a Sachalin Ula vidék dúvadai ellen.~Két ilyen, ha harcra
1996 SAM | száguldoznak az őrt álló csődörök, dúvadaktól védve népüket, s a mocsarakban
1997 SAM | távcső oly közel hozta a dúvadat, hogy Irzambek a puskáját
1998 I | jogot a másiknak, hogy őt dúvadnak nézze, amit bokorból, fa
1999 SAM | előtte fekvő, ugrásra készülő dúvadra irányozta. Egyszerre csak
2000 SAM | szemekkel, fölvetett, kacagó, duzzogó, parancsoló, hízelgő ajkakkal,
2001 SAM | az iskolamesterségen, s Dyonis tyrann végezhette azon?~
2002 I | minden törzse a csecsenc, dzsiget, sapszuh, kiket „odakinn”
2003 I | elszámlálni egész tudomány: dzsigetek, ubichok, sapszuhok, catuhaicok
2004 SAM | minden hajam szálán egy-egy dzsinn ülne, s azt a fogaival húzogatná.~
2005 SAM | utánuk harsogva a mongolok, dzungárok haragos tábora, s ők csak
2006 SAM | Meghívták őt az udvari ebédre, ahol az a nagy kitüntetés
2007 II | álmot, rólam álmodj, együtt ébredj velem a csalogányszóra!”~
2008 I | maradt a hallgató éjszakában. Ebugatás sem zavarta meg a csendet.~(
2009 SAM | kezdené a napot, vállrózsás, écharpe-os hadsegéd által kéretett
2010 SAM | Nordenstam soirée-jába, s táncolt écossaise-t a szép tábornoknéval.~Diáktársai
2011 I | aranyat mosni. Annak a holléte eddigelé felfedezhetlen maradt. Mi
2012 I | világítá be az eget.~Szemben az eddigieknél még magasabb hegygerincek
2013 I | nevez: tíz akó nagyságú edények, mikből hosszú nyelű kantákkal
2014 I | reggelig. Látta, hogy milyen édesdeden aluszik. A hajnalsugár verte
2015 SAM | hercegasszony”:~– Mármost, édesem, nem szükség a Kabarda és
2016 I | valami kedvesen egyesíté az édeset, savanyút és keserűt, ami
2017 SAM | bátorsághoz, amit a veszélyek edzenek meg. Elhordta őt magával
2018 I | mely az égaljhoz szokott, edzett osszetet egy nap alatt kivégzé.
2019 I | lepte meg őt is, mely az égaljhoz szokott, edzett osszetet
2020 SAM | látványtól. Azt hitte: az égben jár. Nem lehetett szavát
2021 I | mintha tűzeső hullana az izzó égboltozatból. S hogy a pokolbeli képnek
2022 SAM | lovaglás alatt; a földrengés, égdörgés újra megindult, a porfelleg
2023 SAM | Hallod-e, gyönyörű csillagos egem; az én nagyapámnak, aki
2024 I | Riuminnal, mint a macska az egérrel. Erre lehet igazat mondani,
2025 SAM | futtatását. Csak a szokásos egérút volt adva a menyasszonynak
2026 I | odafulladtak. A jezideknek volt egy egérútjok a sziklaösvényen, azon megmenekültek,
2027 SAM | rázogatva azt, hogy meg ne égesse a tenyerét, ezért jutalmul