Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Görögtuz

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-arany | arara-berck | bercn-csalo | csalt-egess | egesz-elore | eloro-ezred | ezrev-fent | fenyb-gazda | gazel-halot | haloz-hold | holda-itele | itelt-kedve | kedvu-kincs | kindz-kucor | kucsm-letet | letez-megij | megin-miatt | miaty-nyarg | nyava-orane | orat-puszp | puszt-sehov | sejte-szena | szend-talal | talan-tiszt | titka-ugral | ugran-venei | venek-zychy

                                                             bold = Main text
      Rész                                                   grey = Comment text
1528 I | lehet találni. Ha kelepcébe csalták őket, ha fogságba estek, 1529 II | árulva, királynő! Meg vagy csalva, asszony! – De a bezszlovecsninek 1530 I | belőle ugratni.~Feltalálták a csapáját, a nyomait; de olyan sűrűn 1531 I | bozóton át kivehető volt a csapás, amit az áhítatos testvérek 1532 SAM | rovarevők. Más nép Isten csapásának tartja a sáskát; ők pedig 1533 I | két rokonfaj összegyűjté csapatjait a főváros előtt egy döntő 1534 I | felkeresni a városban.~Riumin csapatját első kapitányára bízva, 1535 I | öreg ágyúk. Eszerint minden csapatnak ki lett mutatva a maga működési 1536 I | népe között; szervezte a csapatokat, kikémlelte a csatatért, 1537 SAM | erdőn, mezőn, csak nagy csapatokban, s éjjel mindenütt nagy 1538 I | hogy igazhívők.~Az udii csapatoknak mind egyenlő öltözete és 1539 I | egymagában is hős, s közvitéz és csapatvezér nem jön zavarba, ha előre 1540 I | Veljaminoff tábornok, a csapatvezéreket magához hivatva az admirálhajó 1541 I | körül.~A leány szilajon csapkodott a madarakhoz, amik ellenségül 1542 SAM | felhúzták az egyik ketrec csapóajtaját, s arra a ketrecből egy 1543 II | elmozdult helyéről, s egy csapóajtót tüntetett elő a falban, 1544 SAM | fejbe, mást nyakszirten csapott fejszéjével, a többi eloldalgott 1545 I | s megmagyarázta neki a csappantyús fegyver szerkezetét.~– Ez 1546 SAM | kifeszített karjaival maga elé csapta, lábával dobbantott, fogait 1547 I | módra két férfi, pálinkától csapzott bajuszos szájával egymást 1548 II | hajigálni tiltatik.~Mikor a csarnokba felhaladtak a tágas lépcsőzeten, 1549 II | rájuk omlott sziklák alatt, csarnokok, tornácok össze voltak döntve; 1550 SAM | Birodalom császári trónján két császárfiú összeveszett. Niu Tsi, az 1551 SAM | fejedelmeik lettek kínai császárok, természetes, hogy elhagyott 1552 I | hosszú hajfürteiben az a császárpiros szalag, amiért ezer meg 1553 SAM | mint békét kötni a kínai császárral, aminek a végén ők kaptak 1554 SAM | Az most megvette a kínai császárt. Mégpedig igen olcsó áron: 1555 SAM | világ minden lováért. A csata hevében tudniillik valami 1556 SAM | rémület. Ami megzsibbasztja a csaták hősének az idegeit. Ez az, 1557 I | sapszuh asszonyokról, kik a csatákban kelevézzel, saskával harcolnak, 1558 SAM | mén verte ki az irámot a csatamezőről végképpen; mert az egyszer 1559 SAM | le.~Követte a sifánokat csatangolásaikban, kik egy nemzet a kosokkal, 1560 I | másikra. Még négylábú vad sem csatangolt előttük bujkálva, amiből 1561 I | nyugodtan. – Ez a cserkeszek csataordítása. Nem nekünk szól. Aludjunk 1562 I | Riumin felé, hasonlatos ama csataordításhoz, ami álmából fölriasztá. 1563 I | csontház marad a harc után, nem csatatér.~Riumin azonban tanult valamit 1564 SAM | vesztes, hogy otthagyott a csatatéren valamit, amit nem adott 1565 SAM | paripáján száguldva, elfújta a csatatérről az egész mongol tábort. 1566 I | csapatokat, kikémlelte a csatatért, elkészíté a haditervet.~ 1567 I | fegyverzetű alakok, hogy a csatatérül kiszemelt helyre előjöjjenek.~ 1568 II | köznép minden öltönygombja, csatja ezüstből van, az asszonyok 1569 SAM | hatóság minden előkelői csatlakoznak. A doktorrá emelendők a 1570 SAM | s azután egymaga, minden csatlós, szolga nélkül, elindult 1571 I | és pisztolyok, a mellére csatolt érc tölténytartó, az övéről 1572 II | mögötte dromedár hátára csatolva egy hegyi ágyú; az ágyúknak 1573 I | találtak, egy hajdani vízvezető csatorna medrére, mely a folyamtól 1574 I | szorítva, s onnan rétöntöző csatornák vezetnek szerteszét, s karfákkal 1575 II | kígyózott alá, a lapályon öntöző csatornákba volt szorítva, s azok mint 1576 I | belevágta a bárdot. – E csattanásra felébredt a leány.~– Mit 1577 SAM | vérontás orgiáiba, kardok csattogásai közé, szilajon kiáltozva: „ 1578 II | rozsdavíz-patakok, örökké csattogó érczúzók és örökké hallgató 1579 I | lejtett el, castagnette-jeit csattogtatva. Énekét és táncát Riumin 1580 I | osszettől a dereka körül csavargattatni az övet, mely gyönyörű arannyal 1581 I | miknek kullah a neve, s a csavart nyakú korsókat színaranyból, 1582 SAM | ládák, málhák és a kis csecsemő gyermekek, kiket bölcső 1583 SAM | teve hátára rakattak, a csecsemők fejei a teve oldaláról lecsüggő 1584 SAM | jön, úgyhogy a kalmuk már csecsemőkorában lovagolni tanul.~A vágtató 1585 SAM | sem tudja kiállni?~Pedig a csecsencek előtt majd be kell ám bizonyítania, 1586 I | abházt, mert az ostoba, ne is csecsencet, mert az áruló, hanem osszetet, 1587 I | énekesek az egész Kabardát és Csecsniát bejárják. S ha azokat tőlem 1588 SAM | fölvételi szertartások pedig nem csekélyek. Érdekesnek találjuk azokat 1589 II | apád.~– Palotákban laktak, cselédseregnek parancsoltak, fényben, jólétben 1590 II | kikerültük itt a rabló jezidek cseleit. Bízd magadat énrám!~Hogyne 1591 SAM | mertek az én akaratom ellen cselekedni? Nem vagyok-e én a törgauta 1592 SAM | akármi bolondot vagy rosszat cselekszem, azt mind jóra fordítja? 1593 SAM | Azt bizony egy olyan nép cselekszi, mely a tigrist imádja isten 1594 II | lecsendesül, mire a dereglyések a cselről értesülnek, mire ide megint 1595 I | megkerülésekkel állásából kizavarni, cseltámadásokkal erejét félrevonni.~Ott állt 1596 I | köleskása, a cserkeszek kedvenc csemegéje, s erősen paprikázott vadkecske-tokány. 1597 I | végig előtte a mély éjjeli csendben: látható hangok és kiáltó 1598 SAM | testőrtisztet elküldték a Csendes-óceán partjára, egy akkor keletkező 1599 I | kerek földnek el nem tudja csendesíteni ezt a reszketést. Vágyom 1600 SAM | azonban ez igen kellemes csengésű hang volt; mert a sátorozó 1601 I | mezőkön a juhok kolompja csengett. Agyában oly zűrzavar volt, 1602 I | csengtek-bongtak, mint egy sor csengettyű, ruhája szegélye ismét fel 1603 I | galgárok mostani ghiraiját Csenglinek híják, aki Chod várában 1604 I | gyümölcssíkjai homloka körül csengtek-bongtak, mint egy sor csengettyű, 1605 II | Abból, hogy az általuk cserében átvett élelmiszerek félévre 1606 SAM | szebb jelvényekkel ki ne cseréltessenek, s a lámákra sincs szükség: 1607 SAM | Irzambek herceg, elválhatatlan Cseremikoffjával s nagy kozák kísérettel 1608 I | karcsú termetén a hímzett cserkeszka, melynek hosszú ujjai a 1609 I | azok a térképet. Igen sok cserkesznél láthattál párducbőr nyeregtakarót.~ 1610 I | csapatok egyedüli lovasságát, a csernomori kozákoknak egy ezredét vezényelte.~– 1611 SAM | lehetett hajtani; mikor egyet csettent, akkor lejárt egy imádság. 1612 II | Cleopatra még nem ismerték a csibukszopóka gyönyörűségét, ha ismerték 1613 I | ugyanakkor fogaival a megtámadott csigolyáját harapta keresztül.~Hanem 1614 I | hogy ne lármázzak. „Még a csikaját is odaadom ráadásul” – mondok. 1615 II | szót ki lehessen belőle csikarni. Férfia, asszonya örök hallgatást 1616 I | Gúnykacaj, hiénanevetés, csikaszvonítás, vérszomjröhögés, fenyegető 1617 SAM | minőt ahárom királyok csillagánálhasználnak a fiúk, s azzal 1618 SAM | különbözeti számtan, természettan, csillagászat, vegytan, ásványtan, Hegel 1619 I | Alekszander Nevszki érdemrend csillagával, s rikácsoló parancshangon 1620 SAM | ragyogtak.~De nem az ezernyi csillagfény, nem az illatszeres szökőkutak, 1621 SAM | Vladimir-rend gyémántos csillagkeresztjét, ahol az iskolai érdemjelen 1622 SAM | dolgon.~– Hallod-e, gyönyörű csillagos egem; az én nagyapámnak, 1623 II | szigetkék úsztak az ő váracsai, csillagsáncai.~És ő látta a bevehetetlen 1624 II | Veljaminovszk.~Bevehetetlen csillagsáncok, redoute-ok láncolata őrzi 1625 SAM | melyen túl a Sachalin Ula csillámlik. – Itt egy új ellenség támad 1626 I | egy égre rajzolt felhő, csillámlott a fenséges Elborusz.~Közben 1627 SAM | csodálatos halakkal, a víz színe csillog a hátaiktól, mintha ezüstből 1628 SAM | drágakövek, nem az egyenruhák csillogása volt az, ami Irzambek herceget 1629 I | platánfa derekának, s a fején csimpajkozó párducot úgy zúzta annak 1630 I | mozgatja valaki. A citera- és csimpolyakíséret még szomorúbbá tudta tenni 1631 I | éneket a citeránkkal és csimpolyánkkal kell kísérni. De hát mi 1632 I | Mczhetisz fújta egyedül hozzá a csimpolyát, s a dudafújástól kidülledt 1633 SAM | mondják, hogy hadd lássuk: csináld meg! Hadd lássuk, hogy ülöd 1634 II | és teremtenek. Ő az, aki csinálja a zivatart és a világtörténetet.~ 1635 II | ebből az évből történetet csináljak.~A királynő komolyan ingatta 1636 SAM | asszonykezet segítségül híni, hogy csináljanak a fűmagból kenyeret.~Milyen 1637 I | sárgák; szája nyitva. – Mit csinálsz itt? – kérdé ijedve Riumin.~– 1638 I | egy vérbosszúból ezeret csináltok.~– No, nem bánomszólt 1639 I | reggel herceg és ezredes; a csinn tizenegyedik hágcsófokán, 1640 I | volt berendezve; a bútorok csinosak, s különösen tiszta minden.~ 1641 I | is olyan egyformák mind. Csinosan, ízléssel készült épületek, 1642 I | meg az igazhitűek pópái és csinovnikjai,1 s azoktól még jobban félnek, 1643 I | le, a kikötőkig. Az orosz csinovnikok kegyetlenül üldözik őket, 1644 I | kedve van, a bögölyök is csípik: ezért haragos; könnyen 1645 I | ennek mellére, gyomrára, mik csípni, marni, égetni kezdték; 1646 SAM | És ki fog benneteket csiszolni!~Mire egy nagy faráspollyal 1647 I | sziklájának az oldalát alámosva, csiszolt a maga számára egy félfedett 1648 I | főnök.~– Hallgassatok – csitítá őket Alzahira királyné. – 1649 SAM | ártatlant. Adjatok másikat!”~– Csitt! Hallgasd tovább Izrambek 1650 SAM | sietett a herceg beleugrani a csizmába. Egy szót sem szólt többet; 1651 SAM | reggelenkint ahelyett, hogy a csizmája kifényesítésén kezdené a 1652 SAM | azokhoz a kemény, hosszú szárú csizmákhoz.~Meghívták őt az udvari 1653 SAM | rostopsinnal, őneki csak a két csizmaszára lett vele csordultig. Mikor 1654 I | akasztott hosszú puska s a csizmaszárába dugott pipa. Míg ha háttal 1655 I | fegyvertelenek, még csak egy csizmaszárba dugott kést sem hordanak 1656 SAM | tűzitalból, amit a szultán hozott csobolyóval. Csakhogy ő azt a ravaszságot 1657 I | vadászpuskát, medve, párduc és csőcselék elleni védelemre. Hatalmasabb 1658 SAM | a törökök ellen!~Ennek a csodájára csakugyan mind kirohantak 1659 SAM | egyáltalában meg volna engedve a csodálkozás. Ebben az élvezetben pedig 1660 SAM | alatt.~Ebben ismét semmi csodálkozásra méltó nincsen. Miklós cárnak 1661 SAM | tudott menni, azon inkább csodálkoznám, ha mint filozófnak egyáltalában 1662 SAM | fitymáló hangon:~– Azon nem csodálkozom, hogy a hercegnő a pókot 1663 I | ösztöne után. Csak azon csodálkozott, hogy az nem jön eléje, 1664 II | közepén: a némaság. Nem lehet csodálni, hogy e felekezet oly hódító 1665 I(2)| aknákat, amikből a régiek csodás arany- és ezüstmennyiségeiket 1666 II | télikertjében a kaukázusi flóra csodaszép növényeit gyűjté össze. 1667 I | nevezetes arról, hogy leányai csodaszépek. S mert olyan szépek, mert 1668 SAM | kezébe szorított tollat olyan csodatevő kéz fogja vezetni, amilyen 1669 SAM | száguldoznak az őrt álló csődörök, dúvadaktól védve népüket, 1670 II | vágva a követ, kezén, lábán csörög a lánc. Egy héten egyszer 1671 I | várni.~Végre hangzott a csörtetés a bozótban. Egyre közelebb 1672 I | párduc nagyot ordított, s csörtetve tűnt el a bozót között. 1673 I | nem tudják találni. Öntött csöveik az első lövésre szétrepednek. 1674 II | ellátták hatalmas, tűzokádó csövekkel, s ezzel az aranyország 1675 SAM | felé irányozta a lyukas csövet; még egy tűz lobbant ki, 1676 I | vette a halottat, melengeté csókjaival, megfüröszté könnyeivel; 1677 I | lábaihoz, s hálateljesen csókolta meg annak a kezét.~A ghirai 1678 I | elbír. Ezeket rőzsekötegekké csomagoltatá, s azután egyenkint minden 1679 I | minden harcosnak két ilyen csomagot adott a kezébe. Az egyiket 1680 SAM | hajukat a fejük tetején egy csomóba kötve viselik.~Az övenkik 1681 SAM | s meglátta, hogy a nagy csónaknak kerekei is vannak ezt mondá:~– 1682 SAM | már megházasodnak, télen csónakot kötnek a lábukra, azzal 1683 II | istencsúfolók, akik meg akarták csonkítani. Nem megszabadítója, hanem 1684 II | látható egy szoborcsoportozat csonkja: egy trón négy lába, egy 1685 I | a kaukázusi várak előtt csonthalmokat csinált az asszír harcosokból, 1686 II | akik minden napi járóföldet csonthalmokkal tesznek emlékezetessé.~Veljaminoff 1687 I | keresztültörni szándékozónak, ott csontház marad a harc után, nem csatatér.~ 1688 I | gurbán az útban elhaltak csontjait takarja. A cserkesznek azért 1689 SAM | elefántagyarakkal s óriási állatok csontjaival vannak beszórva. Innen hozták 1690 II | Elátkozza magát, minden csontját, minden csepp vérét, körös-körül 1691 I | tekinte Riuminra, s száraz csontkezét odaveté az övére.~– Hány 1692 I | körülötte félig összerágott csontok hevertek. Valami dúvad tanyája 1693 SAM | ropogtatja a dúvad a fogai közt a csontokat. Még csak félbe sem hagyta 1694 II | bűvmondattól le kellett omlani a csontokból rakott varázskörnek! Ezeknek 1695 SAM | tanyája körül van rakva csontokkal; hanem az ember elől elbúvik.~ 1696 II | hegytetőkön, mint egy óriás csontváz gerince, megaranyozva a 1697 II | bűngerjesztő hús az emberi csontvázon; az átkozott emberi beszédet, 1698 I | helyén, mint egy halottak csoportja. (Már a leülés maga is nagy 1699 II | hogy oly sokfélék. A maga csoportjában mindegyik fenntartja ősi 1700 I | falu felől közeledett a csoportok dobaja s a csendes búcsújáró 1701 SAM | hősregéket daloltak a pihenő csoportoknak a hajdani saisánokról és 1702 SAM | felegyenruhásítva őket, lehajtja csoportostul az egyetem gyűléstermébe, 1703 SAM | görögtűznek ugyanarra a színpadi csoportozatra?~Kázi Mohamed, Samyl nagyobbik 1704 I | szárazon maradt, a menekülőknek csordáikkal együtt át lehetett rajta 1705 I | menekülő cserkesz nép a maga csordáival nem ezen az úton haladt 1706 SAM | s végigsunnyogott a khán csordája előtt is: fel sem véve a 1707 I | ezen az úton haladt végig. Csordajárásnak ott semmi hátrahagyott nyoma. 1708 SAM | változtatni jöttek, nyájastul, csordástul a Volga mellől, s mikor 1709 SAM | juhok bivalynyi szarvakkal csordaszámra legelnek együtt, s csak 1710 SAM | két csizmaszára lett vele csordultig. Mikor aztán amazok a világról 1711 II | egymást. A szatírfő vízsugára csorogta hozzá az altató zenét.~ 1712 SAM | tollazattal, középen megtört csőrrel. Maga a fejedelmi kivi madár 1713 SAM | körül az agyagból gyúrtcsort” ördögbálványokat, s azután 1714 SAM | Mint a kőbe szorult béka.~A csortába lépve, s meglátva az élő 1715 SAM | sátorba a menyegző éjén, a csortában minden kakast leborított 1716 SAM | girájt és az azt körülvevő „csortátmind befutotta már a folyondár, 1717 SAM | bernáthegyi is elkezdte a farkát csóválni az előtt, akit még a 1718 SAM | hercegnőt, és hozzád megy.~Fejet csóvált erre a fejedelemfi.~– Nincs 1719 SAM | zajjal egy új látogató: Csudobogomir Sztanissza litvániai herceg, 1720 I | kép. Haja összekuszáltan csügg előre, s sovány keze, amint 1721 SAM | megtört szemeivel, még egyszer csülökre kap, aztán levágja magát, 1722 I | Egytől egyig minden puska csütörtököt adott. A felhőszakadástól 1723 I | sziklasejt alá. A jezidek csúfolódtak vele; azt hitték, a rőzsetorlaszon 1724 I | akkor kiűzik őt községükből csúfosan, elpusztulhat az erdőn; 1725 II | eltávozott leányra; bárha a csuklya a félarcot elfödi is, a 1726 II | után fejére hajták a palást csuklyáját. A koporsófödél le volt 1727 I | bocharaszőrméből, a hevsur csuklyaszerű baslikot, az osszet hegyes 1728 II | alak hátratolta fejéről a csuklyát. A hóvilág megismertette 1729 SAM | Amur-vidéknek asokatevő”. Csúnya, idomtalan állat, széles, 1730 I | találni olyanokat, akiknek a csupasz testére van felakasztva 1731 SAM | terít, fejökre pedig ócska, csurgóra álló kalapokat nyom, melyek 1732 I | déli oldalán laknak még a csúsok, psávok, hevsurok, akiknél 1733 SAM | Uralon az Altajon, hajóút a Csusszováján, lovaglás nyeregben és teveháton 1734 I | Deodorák jéghegytáj-idomító csuszamlásairól, mely folyamokat zár el, 1735 I | bírták. Térdein, könyökein csúszmászott vissza a torony üregébe, 1736 I | odanyújtá neki a pálinkás csutoráját; hadd melegítse fel vértelen 1737 I | vitézség; de „elcsábítani” cudarság.~Még emberrel nem találkoztak 1738 SAM | rántva:~– Hisz ezt a kis cukorembert én egy esztendő alatt agyonszeretem.~ 1739 II | szerájban egy sajátszerű cukrot készítenek számukra, aminek 1740 I(2)| ez országot, s azonkívül Curzon, Makintosh, Spenczer és 1741 I | igyekezett utat törni.~A torony cyclopi építészet szerint volt összerakva; 1742 SAM | acaioiV alge eJhke,~PollaV d ijJimouV yucaV Aidi proiayen~ 1743 II | prédikálja a búzakalász. – A Daal-hívők vallása az, hogy az embernek 1744 I | szót, bárd alá hajtja a dacoló fejét. „Jaj! A cár!”~S hogy 1745 I | mintha a tornyosulna dagadó habokká. S a tündöklő tenger 1746 II | ráomlott a Veres-tenger dagálya, úgy menekült, kapaszkodott 1747 I | s ökleivel dömöckölni, dagasztani, míg a kínzó borzongás helyett 1748 I | vannak, amik a Kabarda és Daghesztán valamennyi ötvösének munkát 1749 I | a kabardaiak lázoknak, a daghesztániak udinak nevezik. Egyik azt 1750 II | elfoglalták Mingreliát, Daghesztánt, Arméniát, Grúziát; szép 1751 I | kísérteties hangon, amit a dajkamesék emléke hagyott fenn: valami 1752 I | között?~– Igen. Én eltanultam dalaikat, táncaikat. Ismerem az egyes 1753 I | Riuminnak a lazisztáni bárdok dalait: a hősballadát Tamara királynéról, 1754 I | figyelni kezdtek a leány dalára, amit azután Riumin is kénytelen 1755 SAM | tartozott. Nem vett részt se dalárdáikban, se kirándulásaikban, se 1756 I | gyásszal és panasszal teljes dallam az, egészen méltó a szövegéhez. 1757 I | a vontatott, elszomorító dallamot. A próféta felhívta az idegeneket, 1758 I | Riumin emlékezett erre a dallamra. Többször hallá azt csendes 1759 I | királynő vérbosszújaolyan dalok, amikkel a lazisztáni énekesek 1760 SAM | esztendő előtti hősregéket daloltak a pihenő csoportoknak a 1761 SAM | járni, s ugyanazt a dalt daloltákragályos volt az, mint 1762 I | te rabnőd, aki táncolva, dalolva kísér majd.~– Te? Húgom 1763 SAM | finn költő segített magán. Dalra tette a költeményét, s a 1764 I | övé hatalmas, ölnyi hosszú damaszkcső volt. A bölényhajtás egész 1765 I | Szuhum-Kalehig, ahol még damaszkuszi és bagdadi kalmárok nagyban 1766 I | egyenruhákat használva a dán darabban), Riumin eldobta 1767 I | borsózás e fanatikus őrjöngés danájától, amire egy kriptalakó tanítja 1768 SAM | nagylelkűségével összetörte. – A Danausok ajándékai félelmesek!~Nyomban 1769 I | működési célja, s az egyes dandárvezetők a hadművelet összefüggő 1770 SAM | férfikorra jutva, nőül vette Daniál bég leányát, Kherimantát, 1771 I | goru!~(no táncoljunk! no danoljunk! a Sion hegyén!), s aközben 1772 II | sziklalapok képezték, egyetlen darabból hasítva, minőket a saumuri 1773 I | különösen tépegették szét, darabjait a bográcsba mártva, s úgy 1774 SAM | aki a földtekének oly nagy darabját bírja, aminőt senki más, 1775 SAM | hogy egy-egy fantaisie darabnak a becse a műértők előtt 1776 I | az én véremet! Tépjetek darabokra! Áldozat leszek! Kész vagyok 1777 I | darázssejt pedig nincsen darazsak nélkül: minden üregből a 1778 I | elhamvadt, már nem volt, aki a darázsfészket védje.~Így füstölte ki tábornokja 1779 I | egyszerre nem fér el rajtuk. A darázssejt pedig nincsen darazsak nélkül: 1780 I | az ökröt megveti?” Öt-hat dárda süvöltött feléje (a lőfegyver 1781 I | anélkül, hogy az ellenség dárdáik hegyét meglátta volna. Egész 1782 I | a vad ökröket hátulról dárdaszúrásokkal terelték előre, s égő farkasszőrből 1783 SAM | elrabolta és magával vitte Dargó várába. Csaricsard és Orbeliane 1784 II | elé.~Mindenki érezheté a darócköpenyen azt a mellfojtó nehéz szagot, 1785 SAM | arcaikat kegyetlen durva daróclepedőkkel.~Ekkor aztán az egyetem 1786 SAM | vérvegyülékéből származott a nemes daur nemzet, s azért magát legelőkelőbbnek 1787 SAM | is szakálluk van. Magukat dauroknak nevezik, s ők maguk dicsekesznek 1788 SAM | két feleségével, meg Szent Dávid néggyel, hogy bölcs Salamonról 1789 II | korszakában is, akkor „bona Deanéven nevezték, templomába 1790 SAM | a magas egyetembe, mint deák fölvetessék, egészen képes 1791 SAM | amit az apja (a gonosz decembristák egyike) veszített el méltó 1792 SAM | azt ha folytonosan nem dédelgetem, hát megcsal. Az én áldozatomat 1793 SAM | fejét tartja az ölében, azt dédelgeti, csókolgatja, attól kérdezgeti: „ 1794 SAM | ha állítását ad absurdum deducálták, az neki halálos seb, s 1795 I | herceg és ezredes, most pedig degradált közkatona, kit a szentpétervári 1796 I | holnap, mikor megtudják, hogy degradálva vagy, úgyis elfelejtik nevedet.~– 1797 I | törvényszék kimondta önre a degradatiót; elítélte önt vállrózsáinak 1798 SAM | lélek nincs több a világon. Dejsz, az én Arizmémet el nem 1799 SAM | Ekkor aztán az egyetem dékánja tudtukra adja, hogy fel 1800 SAM | fogok szolgálni? – kérdezé a dékántól.~– Neked sehol sincs hazád: 1801 SAM | kívül sohase lógott más dekorációmikor az, akinek eddig 1802 I | megérzett, az bekövetkezett. Dél felé olyan zivatar támadt 1803 SAM | Khánét engedve vállára dűlni. Délelőtt vadászott, délután pipázott.~ 1804 I | kálvinista falusi gyülekezet a délesti prédikációt, s Riumin eddig 1805 I | találkoztak az útban.~– Délfelé Riumin egy őzet lőtt, s 1806 I | remekeit Bagdadtól Londonig és Delhitől Szentpétervárig az ércérték 1807 SAM | soha. A szép délceg ifjú deli virágkorában hervadásnak 1808 I | VII. A kaukázusi délibáb~A pontusi láz, mint minden 1809 I | rajzolva.~– Nézd, a kaukázusi délibábot! – kiálta fel a leány odamutatva.~ 1810 I | s a csodaszerű kaukázusi délibábrólés aztán achariate” 1811 I | Riuminnal; aki ennél nagyobb delicatesse-t sem a Téli Palota estélyein, 1812 SAM | história, a mítosz világából. Delila, Cleopatra, Semiramis, Dido, 1813 SAM | ment előre, míg kilencven délkörrel odább, az egész kerek föld 1814 II | gesztenyeerdők boríták, a délnek fekvő halmokat ezüstbe őszülő 1815 SAM | váltott a hölgykörben álló delnők egyikével, ki eszményi népies 1816 SAM | veszedelmes a heves vérű délszaki ifjaknak, hanem az orosz 1817 II | hegyi folyam alárohan, egy demiurgusi kéztől épített ördöghídja 1818 I | rejteke, fejük fölött repkedő denevérek.~A szent elkezdett tompa, 1819 I | viharokról, a vízrohamokról, a Deodorák jéghegytáj-idomító csuszamlásairól, 1820 I | miatt elítélték Szibériába deportáltatásra.~– Atyámat! – kiálta fel 1821 II | asszony, aki tőzegtűznél dercepogácsát süt, az ura számára.~– Mellette 1822 I | hamar eljött a kiábrándulás dere.~A békekötést nagyszerű 1823 I | családi harcokat folytató derebiekről, kik egyik aullal a másik 1824 I | Riumin Oleg ezredes az első dereglyébe szállt be, mely a tengeröbölből 1825 II | nézték. Riumin az egész dereglyecsoportot átvitte magával az Alazán-tó 1826 I | szállítóhajók vízre bocsáták dereglyéiket, amikre a partra szállítandó 1827 II | valamennyi hajósnak, hogy dereglyéikkel kísérjék őt át a túlsó partra.~ 1828 II | vihar lecsendesül, mire a dereglyések a cselről értesülnek, mire 1829 I | akkor elkezdte a válláról a derekáig végigzsúrolni azzal a levágott 1830 I | tiszafabozóttal, míg a fák derekait mint óriáskígyók ölelik 1831 I | testét.~Riumin pedig leoldá derekáról azt az arannyal áttört kasmírövet, 1832 II | törzsek, embervastagságú derékkal, miknek ágai, mint az óriáskígyók, 1833 I | vékony acéllánc fut körül a derekukon, az eleven bőr alá húzva, 1834 I | Alighogy az első hajnali derengés áthatott a templom ablakain, 1835 I | négyágú gyertyatartó, alig derítve föl a nagy épület rideg 1836 SAM | A Kherimanta vándor dervisektől hallá ezt a történetet.~ 1837 I | hogy bizonyos gőzöknek destilláló kazánul szolgáljon; amíg 1838 SAM | múzsának örök társul. A nép Te Deumot énekel hozzá.~Iván, mikor 1839 I | véges-végül, egy groteszk pas de deux-ben, a közbeszorult láthatatlan 1840 SAM | a csatából hazatérő hős diadalbevonulása. Büszkesége a tudományos 1841 I | asszonyokkal szemközt pedig biztos diadalhoz volt szokva mindig, és most 1842 SAM | bőrét a vadászatról. Azok a diadaljelek ékesíték a sátorát körös-körül.~ 1843 I | elküldé Szentpétervárra a diadaljelentést, hogy sikerült Szucsuk-Kaleht 1844 I | hanem a diplomáciát. A diadaljelvénnyel odalépett a ghirai húgához, 1845 I | igazságosabb, mint hogy Riumin a diadaljelvényt megossza azzal, ki a vadász 1846 I | fél kezével a lőtt vadat diadalmasan, másik kezével ruhája szegélyét 1847 SAM | érzékenységén elmúlni azt a nagy diadalt országa, egyháza számára. 1848 II | honnét jössz? – kérdé Riumin, diadaltól sugárzó arccal.~– Mindent! – 1849 I | vannak, mint tinektek.~Riumin diákkorában mindig átkozta azt a tanárt, 1850 SAM | zárkózott volt. A helsingforsi diákságnemzetek”-re osztja fel 1851 SAM | écossaise-t a szép tábornoknéval.~Diáktársai leköpték érte; de az egyetem 1852 SAM | híres atyafisággal való dicsekedésnek.~Amint az északi kolossz 1853 I | se német, se olasz nem dicsekedhetik azzal, hogy egy orosz ezredes 1854 SAM | dzungár szultán, Khúz khán, dicsekedik.~Mert Khúz szultán is egyike 1855 SAM | dauroknak nevezik, s ők maguk dicsekesznek vele, hogy az ő eredetük 1856 SAM | Nikolajevics Iván kiállta dicséretesen az újoncévet. Samyl fia, 1857 I | beleegyezem. Táncolva és ugrálva dicsérik az Istent.~– De tudod-e, 1858 SAM | hírlapja tele volt nemzetünk dicsőítésével. Minden bajunkat, örömünket 1859 II | ott beszél a pénz”. Valami dicsőséges megvetése ez az emberi hatalomnak; 1860 SAM | volt a maga fiáról, hogy ez dicsőségesen fogja letenni a vitézi próbát 1861 I | ország szerte őseinknek dicsőségét, s ne hagyjam kialudni a 1862 SAM | a szent orosz birodalom dicsőségével, Szentpétervár pompájával, 1863 SAM | kalevainok azért, hogy a mi dicsőségünket olyan szép versekben énekelték 1864 SAM | Delila, Cleopatra, Semiramis, Dido, Ariadne, Turandot és a 1865 SAM | szultán, Khúz, még nagyobb díjat ígért Ain Kháneért; s csak 1866 SAM | alig tudott a menyasszonyi díjból valamit lealkudni, s még 1867 SAM | megújított menyasszonyi díjfelajánlást megtoldva még ötezer ezüst 1868 SAM | Kalimnak hívják a menyasszonyi díjt, amit a kalmuk vőlegények 1869 SAM | költség fejében szerződési díjuk nagy részével a növelde 1870 I | vette őket: „Amirani”, „Dilariani”, „Miri”, „Omain” balladáit, 1871 SAM | tökéletesen hasonlít a zöld dióéhoz.~– Ily tettekre képes egy 1872 II | szegélyezve, s gesztenyefákkal, diófasorokkal beültetve végig; a paloták 1873 I | nekigyürkőzött, s a magával hozott dióhéjolajjal bedörzsölte Riumin haját, 1874 SAM | az idegen fák hullatta diókat, s végül a mindennél erősebb 1875 I | igazságot követtehanem a diplomáciát. A diadaljelvénnyel odalépett 1876 SAM | rendez, énekel, zenézik, disputál; egymást oktatja, tornázik 1877 I | volt rajta semmi királyi dísz, hanem az arca: az királynői 1878 SAM | tisztikarával, teljes ünnepi díszben foglalt helyet az oltár 1879 SAM | serege, a karzaton pedig díszes hölgykoszorú. S ezeknek 1880 SAM | templomba, megáldották; onnan a díszlakomához, jól tartották, soha egy 1881 SAM | vagytok, mint az ördögök. – Disznóagyaraitok mutatják, hogy dobzódásra, 1882 SAM | a szájába pedig két-két disznóagyarat nyom, mintha két pipa volna. 1883 I | sertéivel befelé fordított disznóbőrt kötnek, s azt mondják: „ 1884 SAM | ezred cserkesz lovasság állt díszőrségül a magister tiszteletére, 1885 SAM | egy nászút volt, amilyen divatban van mai napság. Csakhogy 1886 SAM | Utóbb hozzászoktak, s még divatot csináltak belőle. A kalmuk 1887 SAM | képes volt magát az ott divatozó szertartásoknak alávetni.~ 1888 SAM | Jupiterrel osztozó Caesarról!? (Divisum imperium cum Jove Caesar 1889 SAM | tömegben a lovascsapat, dob- és sípzenével.~A csapat 1890 I | felől közeledett a csoportok dobaja s a csendes búcsújáró ének.~ 1891 SAM | seb, s ha iratát széttépve dobják lábaihoz, ő maga van semmivé 1892 II | elnyelte a távozó paripák dobogását, a hófergeteg betakarta 1893 SAM | mikor holdfogyatkozás van, dobolnak és kerepelnek, hogy elriasszák 1894 SAM | ördögbálványokat, s azután elkezdenek dobolni, s a bálványokat agyonverni, 1895 SAM | nagy tüzeket raktak, és doboltak, hogy a tigrist elriasszák.~ 1896 II | Fogjanak halat.~S azzal dobszóra minden ember az egész folyam 1897 I | zeneművészete, kürt- és dobszóval, csak medvét táncoltatni 1898 SAM | kialudták a mámort, s a nagy dobverésre és kürtölésre fölébredtek, 1899 SAM | Disznóagyaraitok mutatják, hogy dobzódásra, fertelmeskedésre hajlandók 1900 I | komámnak. Az jól oldalba döfött a könyökével. Akkor a másikhoz 1901 SAM | vizet, s a partra kihányt döghalaktól az egész ország folytonosan 1902 I | bumm!” – aztán „nesze! dögölj meg!” – De a kéz nem akart 1903 II | szíve elszáradjon, lehelete dögvésszé váljon; emberek elfussanak 1904 I | párducfarokkal, s ökleivel dömöckölni, dagasztani, míg a kínzó 1905 SAM | kézzel mindennap meg is döngetné őket, a bal kéz pedig csak 1906 II | játszott labdaképp, s azokkal döngette a fellegvár falait; aláfúrta 1907 SAM | meghallja azt a bizonyos száraz, döngő köhintést fiatal gyermeke 1908 I | összeroskadt, csak úgy döngött utána a föld.~Egy általános 1909 II | vízsugara most is altató zenét dönög fölöttük. Alszik az egész 1910 I | mély, zúgó hangon e ritmust dönögve:~po pjasszahom ~po goruhom~ 1911 I | csapatjait a főváros előtt egy döntő ütközetre, s ha a galgárokat 1912 I | szálfák voltak keresztül-kasul döntögetve, amiken csak a cserkesz 1913 II | rohamát, amit egy földrengés döntött oda le a múlt esztendőben. 1914 II | csarnokok, tornácok össze voltak döntve; a ciszternák betemetve, 1915 SAM | egy tűz lobbant ki, egy dördülés hangzott, s arra az óriási 1916 SAM | vezér, aki az orosz ágyúk dördüléseire csak visszanevetett – most 1917 SAM | tigrisordítástól, sem a dördüléstől még csak meg sem szökkent.~ 1918 SAM | ágyú és húszezer fegyver dördült el egyszerremég ettől 1919 II | megcsalta Medeát?~De hallga, mi dörg a távolban? A távol zivatar 1920 I | Emberek! Orosz alattvalók! – dörgé Riumin kardját hüvelyébe 1921 SAM | füsttel vegyest, azt nagy dörgés követte; erre az óriási 1922 II | Alazán-tó felé, kiálta:~– E dörgésben izeni meg a Daal isten, 1923 SAM | s hallhatta a rézcsövek dörgését, amikkel Muravieff az Amurról 1924 I | előidézni, de nem tudott, egy dörgő ropogás szólalt meg közelében, 1925 II | nem féltek tőle, akárhogy dörög az ég fejük fölött.~Az pedig 1926 I | keresztet, mint ők, ha nem úgy dörzsölöd a nyelveddel az „rz” betűt: 1927 SAM | ahol habzó epernayivel „dörzsölték a szalamandert”, nem pedig 1928 II | tűntek fel a felaggatott dohány-, tengeri- és paprikafüzérektől, 1929 I | nyelű baltát és a sallangos dohányzacskót. Ez is elmondhatta a bölccsel, 1930 II | törték volna a fejüket. Aki a dohányzást föltalálta, felére szállította 1931 SAM | Csak úgy a szakálluk közé dohogtak, hogy nem dolgok ezek!~ 1932 SAM | aki minden tudományból doktor.~– Csak a szerelemből nem 1933 SAM | oltár előtt teszi fejükre a doktori kalapot, hogy fedett fővel 1934 SAM | nejei, mint a saját viselt dolgai által. A második neje Messalina, 1935 SAM | hívek kötelességét, első dolgának tartá mindazt az élelmiszert, 1936 I | tévedni, ott majd furcsább dolgokat látsz. Azok olyan kegyes 1937 SAM | hogy könnyíteni lehet a dolgon.~– Hallod-e, gyönyörű csillagos 1938 I | dolgát végezzük itt. A ti dolgotok csak a nézés.~– Mit kell 1939 I | beszéljünk valami komoly dologról. Ismer ön valami Hertzen 1940 I | tehetősségről tanúskodott. A nép dologszerető, keveset eszik, és tejet 1941 I | előfok annyira előre volt dőlve, hogy csaknem elzárta a 1942 I | Ez ismét a kikötőt elzáró domb fölött uralgott. A hegytető 1943 I | hívják. Hosszúkás, lapos dombok azok, a négy szegletükön 1944 II | réteket; az északi magas domboldalakat sötétzöld gesztenyeerdők 1945 SAM | nép apraja-nagyja hajít a dombra egy követ, s a kőhalom így 1946 I | szarvasmarháknak és lovaknak; a dombtetők fehérlettek a juhoktól, 1947 I | lombfák közül. Innen, a dombtetőről le lehetett látni nyugatra 1948 SAM | kalmuk herceget, mint egy dongót, mikor aztán megkötötte, 1949 I | estélyein, sem a Maison Dorée lakomáin nem ízlelt soha.~– 1950 II | tornyokkal s egy körülfutó, doriai oszlopcsarnokkal. Mintha 1951 I(2)| szolgáljanak a következő adatok dr. Koch Károly legjobb hitelű 1952 SAM | szalmás gunyhói szebbek, drágábbak a világ minden gazdag vidékeinél! 1953 SAM | selyem pazar tömege, nem a drágakövek, nem az egyenruhák csillogása 1954 SAM | gyümölccsel, megtaposott drágakővel, s ahol nem lakik ember, 1955 I | népruházatához. A szövetek drágaságán kívül kitünteti azt a viselt 1956 SAM | s elfoglalni a helyét a dragonyosoknál, akik Örményországot meghódítani 1957 I | kiszínezte a rábízott feladat drámai fejlődését. Tárgy egy byroni 1958 SAM | Lajos kezdhette az élet drámáját az iskolamesterségen, s 1959 II | zenészeket jutalmazott, drámákat, operákat adatott elő; megismertette 1960 II | egy kerekes ágyú, mögötte dromedár hátára csatolva egy hegyi 1961 I | ércsíp, a hátára vetett duda, a vállára akasztott hosszú 1962 I | hozzá a csimpolyát, s a dudafújástól kidülledt szemeivel aggódva 1963 I | a sötétben megtalálni a dudáját, s nem látszott tréfálni.~– 1964 I | jövevénynek, hogy egyik a dudájával, a másik a citerájával kíséré 1965 I | batyuba kötött öltözetemet, dudámat, s hozod utánam. Azt már 1966 I | Cserkesz ruhájuk volt, dudát, citerát hordtak magukkal. 1967 I | két ujját ajka elé tartva, dúdolá azt Riuminnak:~Amit legjobban 1968 I | az öldöklésre ösztökélő dühből a testvéri ölelkezésre tudott 1969 II | lesznek üldözőik elől.~A nép dühe hangos átkozódásban tört 1970 I | rémjelenetben az őrültek erőszakos dühét érezte minden idegein végigvonaglani. 1971 SAM | felszökött, s egész rettentő dühével rohant a lovas férfira. 1972 I | ott az özvegyasszonyok dühkiáltása zeng már.~Utoljára is arra 1973 I | elragadjon az őrjöngő vidatánc. A dühöngés addig tart, amíg csak asszony, 1974 SAM | másik ketrecben egy ember dühöngött a vasrostélya ellen. S máig 1975 SAM | lett.~A hercegnő nevetett a dühösködőn, s nem akarta neki kivallani, 1976 I | teszi egy pár vad, kihívó, dühtől villogó szem.~Vastag nyakának 1977 I | Hanem ekkor a bölény vad dühvel rohant egy terepély platánfa 1978 I | lassú, vontatott sírbolti dünnyögés:~– Ülüm, ülüm, ülüm, chva.~– 1979 SAM | versenyzett, hogy ízes falatokat dugdosson a szájába, édes szavakat 1980 SAM | félrecsapta a püspöksüvegét, övébe dugta a palástja végét, s együtt 1981 I | azt letépted s kebledbe dugtad. Bajtársaid kérdék, kinek 1982 I | ott is lehetett az övébe dugva látni a vándor utensiliák 1983 I | azalatt hagyták égni.)~„Duhoborciszó szerint annyit jelent, 1984 I | hlisztiket – a bomlott agyú duhoborcikat; kik odahaza mind a rend 1985 I | férfi erőfogyottan ki nem dűl, s a földre nem hull. Utolsónak 1986 SAM | Szarvaitok bizonyítják dulakodásra kész ösztöneiteket. – Szamárfüleitek 1987 SAM | ágyúszót, harci trombitát, dulakodó hősök csataordítását. Talán 1988 I | csendesen nézi a magában dulakodót. Nemsokára társa akad. Kettő-három 1989 SAM | Ain Khánét engedve vállára dűlni. Délelőtt vadászott, délután 1990 I | a tárnák fölött halomra dűlt a korhadt fa; de az itthagyott 1991 I | letéphessék, hanem magasra, tedurák”.~S azzal jót húzott a kozák 1992 II | Raktáraink telve: aratásunk dúsan jövedelmez. Képesek vagyunk 1993 SAM | Prokopovics Mihály; hanem dúsgazdag vállalkozó: élelmezési biztos, 1994 SAM | nagy hidegvér kell.~A másik dúvada az Amur-vidéknek asokatevő”. 1995 SAM | vadászatokra a Sachalin Ula vidék dúvadai ellen.~Két ilyen, ha harcra 1996 SAM | száguldoznak az őrt álló csődörök, dúvadaktól védve népüket, s a mocsarakban 1997 SAM | távcső oly közel hozta a dúvadat, hogy Irzambek a puskáját 1998 I | jogot a másiknak, hogy őt dúvadnak nézze, amit bokorból, fa 1999 SAM | előtte fekvő, ugrásra készülő dúvadra irányozta. Egyszerre csak 2000 SAM | szemekkel, fölvetett, kacagó, duzzogó, parancsoló, hízelgő ajkakkal, 2001 SAM | az iskolamesterségen, s Dyonis tyrann végezhette azon?~ 2002 I | minden törzse a csecsenc, dzsiget, sapszuh, kiket „odakinn” 2003 I | elszámlálni egész tudomány: dzsigetek, ubichok, sapszuhok, catuhaicok 2004 SAM | minden hajam szálán egy-egy dzsinn ülne, s azt a fogaival húzogatná.~ 2005 SAM | utánuk harsogva a mongolok, dzungárok haragos tábora, s ők csak 2006 SAM | Meghívták őt az udvari ebédre, ahol az a nagy kitüntetés 2007 II | álmot, rólam álmodj, együtt ébredj velem a csalogányszóra!”~ 2008 I | maradt a hallgató éjszakában. Ebugatás sem zavarta meg a csendet.~( 2009 SAM | kezdené a napot, vállrózsás, écharpe-os hadsegéd által kéretett 2010 SAM | Nordenstam soirée-jába, s táncolt écossaise-t a szép tábornoknéval.~Diáktársai 2011 I | aranyat mosni. Annak a holléte eddigelé felfedezhetlen maradt. Mi 2012 I | világítá be az eget.~Szemben az eddigieknél még magasabb hegygerincek 2013 I | nevez: tíz akó nagyságú edények, mikből hosszú nyelű kantákkal 2014 I | reggelig. Látta, hogy milyen édesdeden aluszik. A hajnalsugár verte 2015 SAM | hercegasszony”:~– Mármost, édesem, nem szükség a Kabarda és 2016 I | valami kedvesen egyesíté az édeset, savanyút és keserűt, ami 2017 SAM | bátorsághoz, amit a veszélyek edzenek meg. Elhordta őt magával 2018 I | mely az égaljhoz szokott, edzett osszetet egy nap alatt kivégzé. 2019 I | lepte meg őt is, mely az égaljhoz szokott, edzett osszetet 2020 SAM | látványtól. Azt hitte: az égben jár. Nem lehetett szavát 2021 I | mintha tűzeső hullana az izzó égboltozatból. S hogy a pokolbeli képnek 2022 SAM | lovaglás alatt; a földrengés, égdörgés újra megindult, a porfelleg 2023 SAM | Hallod-e, gyönyörű csillagos egem; az én nagyapámnak, aki 2024 I | Riuminnal, mint a macska az egérrel. Erre lehet igazat mondani, 2025 SAM | futtatását. Csak a szokásos egérút volt adva a menyasszonynak 2026 I | odafulladtak. A jezideknek volt egy egérútjok a sziklaösvényen, azon megmenekültek, 2027 SAM | rázogatva azt, hogy meg ne égesse a tenyerét, ezért jutalmul


1-arany | arara-berck | bercn-csalo | csalt-egess | egesz-elore | eloro-ezred | ezrev-fent | fenyb-gazda | gazel-halot | haloz-hold | holda-itele | itelt-kedve | kedvu-kincs | kindz-kucor | kucsm-letet | letez-megij | megin-miatt | miaty-nyarg | nyava-orane | orat-puszp | puszt-sehov | sejte-szena | szend-talal | talan-tiszt | titka-ugral | ugran-venei | venek-zychy

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License