| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Görögtuz IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Rész grey = Comment text
5557 SAM | egyetem consistoriuma halálra ítélt ördöngösség miatt; mert
5558 I | tele tülköt. Most már nem itta azt ki Riumin egészen. Lehunyt
5559 II | Alazán-tavon túl lehessünk.~– És te itthagynád énértem a királynőt? Azt
5560 SAM | fogadta az érkezőket, s itthon még szebbnek látszott, mint
5561 I | települtek le; a másik egyiptomi ivadéknak állítja. – De se keresztyén
5562 SAM | megrövidítik az utat. Hisz Ivánra és Urgulanillára nézve ez
5563 SAM | Ide hozták Nikolajevics Ivánt, ki még akkor emlékezett
5564 I | térdei közé fogta annak az ivókürtjét, s aztán a két markába szorított
5565 SAM | tette, hogy amíg felséges ivótársai lelkiismeretesen a torkukba
5566 SAM | se kirándulásaikban, se ivótársaságaikban. Nem ismert más barátot,
5567 I | IX. A leánykérés~– Azt már
5568 II | Kazbek hegy folyama két ízben lepte meg ilyen kataklizmával
5569 SAM | Nem is volt rossz. Az íze tökéletesen hasonlít a zöld
5570 I | közbenjárójuk legyek. Én elviszem az izeneteket az Istenhez, s meghozom
5571 I | vittek magukkal, amik által izenetet küldhessenek arról a helyről,
5572 SAM | Szentpétervárról egy moszkó lovas izenettel, akitől visszaküldte a menyasszonyának
5573 II | felé, kiálta:~– E dörgésben izeni meg a Daal isten, hogy e
5574 SAM | országgyűlésükön, hogy rögtön hadat izennek Franciaországnak. Lehetnek
5575 SAM | kettő versenyzett, hogy ízes falatokat dugdosson a szájába,
5576 I | virrasztás és a kedélylázító izgalmak úgy ellankaszták, hogy akarata
5577 I | a feje fölé, s csendes, izgalomtalan hangon szólt:~– Angyalok
5578 I | mint minden hitetlene az izlámnak és Buddhának és a sámánnak.
5579 SAM | fűpusztító állat meg nem ízleli, még ennek a számára is
5580 I | Maison Dorée lakomáin nem ízlelt soha.~– Lásd, már meggyógyulsz,
5581 SAM | rabnő odaadása. Hajlamai, ízlése a bizarrhoz hajlók, egészen
5582 II | vacsora egyszerű volt és ízletes, a bor édes és tüzes. A
5583 SAM | szemei! Hogy feszültek az izmai az orosz egyenruha alatt,
5584 I | pontos adataim. – Mikor Izmailoff ostrománál az egyik őrtorony
5585 I | nézte szavai hatását, hanem Izméneén. A férfiarc kemény, az tud
5586 SAM | sugár termetű ifjú volt, oly izmos, mint az apja. A kollégiumi
5587 I | királynő elé, mintha maga Izrafil angyal jönne közéjük igazságot
5588 SAM | el a kalmuk herceget?~– Izrambeket az eljegyzés után ünnepélyesen
5589 SAM | megtérítéséhez. Elvitték őt a Szent Izsák templomba az eucharistia
5590 I | Ábrahám valósággal megáldozza Izsákot, s Noé, a vallásfelekezet
5591 I | rakott a lábaihoz, hogy izzadásba jöjjön.~Egy percig nem volt
5592 II | népnek: tűrj, nyomorogj, izzadj, fáradj helyettem, mert
5593 I(1)| Caesar-pártiak kegyetlen üldözéséből.~J. M.~
5594 I | tudta adnia köszöntést: „Jachsi jól!”, úgyhogy elvégre is
5595 II | a felleg szétoszlott, a Jachwa-torkolatból fölmeredő sziklapúp nem
5596 I | akadály, mely útjában áll, a Jachwa-völgyet elzáró Aada-Choch hegyéből
5597 II | felbeszéljen, még a lelke is jajgasson, aki egyetlenegy szóval
5598 SAM | sebesült testvér szemrehányó jajkiáltását. És aztán képes lesz megfürdeni
5599 II | épült fellegvár felé, s jajkiáltásával tölté el annak környékét.~
5600 SAM | aztán tovább legyezte a jakfarkkal az alvó apát és vőlegényt;
5601 SAM | szóljon, mert annak ott van Jákob a két feleségével, meg Szent
5602 SAM | sohasem civódnak senkivel.~A jakutok annál kevélyebbek. Ők tizenötféle
5603 SAM | istenüket is a „rég császár”-jának nevezik, s büszkék rá, hogy
5604 SAM | fekete folyamon kínai és japán hajók kezdtek járni, cserébe
5605 II | bezszlovecsnie csak egy halott, aki jár-kel, dolgozik, lát és hall;
5606 I | szabadságot, a maga esze után való járást. A kaukázusi ló soha sincs
5607 II | veszteni; nem találhatta ki járásukat senki. És tiltva is volt
5608 I | mondanám még egyszer: eredj el, járd be, ami hegy és völgy van
5609 SAM | hihetetlen rohammal keresztültört járhatatlan hegyeken át Georgiába, s
5610 SAM | keresztül a vad méncsikó a járhatlannak hitt hegyszakadékon át az „
5611 II | Erre Izméne elhagyta a járható utat, s azzal mindketten
5612 I | papást s keresztül-kasul járhatod ily alakban az Elborusz
5613 SAM | kétszáz évvel ezelőtt még úgy járhatott volna, mint az a diák, akit
5614 SAM | csatában végveszedelmét járja, s akkor megfordítja az
5615 SAM | arra kell fordítani, hogy jármát lerázhassa, az összeesküvésből
5616 II | e szűk ösvényen. Egynapi járó ugrás volt közöttük és üldözőik
5617 SAM | Cseremikoff, hogy a hajó födelén járó-kelő embereket is ki lehetett
5618 I | bezszlovecsniék közé tévedsz, ott járod meg híresen. Azoknak a vallása
5619 SAM | jó időben is kétszáznapi járóföld! Hát még télvíz idején?
5620 II | cserkeszekkel, akik minden napi járóföldet csonthalmokkal tesznek emlékezetessé.~
5621 SAM | kőhalmazt messzire, napi járóföldre lehordta, ott rakta le neki
5622 SAM | azon veszi észre, hogy a járom ugyan megvan, csakhogy az
5623 I | szájában, s te még a szenthez jársz koldulni! Előtted van az
5624 II | Hanem egyet nem tudott jártában-keltében felfedezni Riumin: saját
5625 SAM | jelölte meg az utat, amerre jártak. Az Uraltól az Aral-tóig
5626 I | psávok, hevsurok, akiknél nem jártunk. S túlnan kelet felé lakik
5627 SAM | egyetlenegy kölykét nem találtuk jártunkban-keltünkben, ahogy lehet találni a medvének,
5628 I | együtt ünnepi öltözetben járult a házhoz, Riumint és társát
5629 I | béka és ez a rettenetes járvány együtt jelennek meg a földből.
5630 I | mutatta be magát. Útközben, játékból tanulta ő be e dalokat,
5631 SAM | nincsen.~– Megtanulok rajta játszani.~– Az én feleségemnek nem
5632 I | harchoz szokott, a halállal játszó férfiak.~Azt a szót, hogy
5633 SAM | Irzambeknek gyermekkori játszótársát, hogy mindenütt a fia közelében
5634 II | volna ellene.~Riumin jól játszotta szerepét. Tehetségeit egész
5635 I | Moszkvában az udvar előtt játszottál is valami darabban, s mindenki
5636 SAM | felkeresni.~Az éppen akkor ülte javában leánya menyegzőjét Khúz
5637 SAM | óhajt, s a törgauta nép javából rendes ezredeket szervez,
5638 SAM | az osztyákok; de annyiban javítva van a vallásuk, hogy télen,
5639 II | foga-e csalni Izménét, mint Jázon megcsalta Medeát?~De hallga,
5640 II | nevezték. Itt volt Colchys, a Jázon-mondakör végcélja. A nép minden világrészből
5641 SAM | elmondani, hogy:~Mhnin aeide, Jea, Phlhiadew AcaioiV~Oulomenhn,
5642 I | ő leányát: én sem leszek Jeftánál rosszabb. Teljesüljön Jehova
5643 II | ország, ahol még hó a mező, jég a virág, éjszakfény a nap.~–
5644 II | olvasztott egy kerek foltot a jégbokréta közepébe.~Künn az ablaka
5645 II | szökőkút vízömlenye helyét jégcsap-csipkézet váltotta fel; a vízöntő
5646 II | kezdve a begyűrt pyramid jegecig, s megannyi csodálatos kabbalisztikus
5647 SAM | nyakamnál fogva lebuktatott a jeges vízbe; de kiálltam vitézül.
5648 I | utam. Látod ott a Latpari jéghegyeinek ormát? Az zárja el tőlünk
5649 I | vízrohamokról, a Deodorák jéghegytáj-idomító csuszamlásairól, mely folyamokat
5650 SAM | a szív fenekéig lehat a jéghideg rémület. Ami megzsibbasztja
5651 I | meg van mutatva a távol jégorom, mely végcélját képezi:
5652 SAM | túlsó szegletébe, ami a jégtenger partjához volt kötve.~S
5653 SAM | visszaküldte a menyasszonyának a jegyben kapott vőlegényi övet, Irzambek
5654 II | kő is, a rúnaírás ölnyi jegyei oldalaikon ezer lépésnyiről
5655 I | betűi sem az orosz cirill jegyek, hanem a kaukázusi mchdruli
5656 I | hozod utánam. Azt már nem jegyezte meg a kozák, hogy a magasabb
5657 SAM | visszaadja Ain Khánénak a jegyül adott vőlegényi övet, s
5658 SAM | s ezzel bekövetkezett a jegyváltás. A szép Ain Kháne egy pompás,
5659 SAM | felkérésre, s elfogadta a jegyzálogot; ő viszont egy kalmuk övet
5660 I | ünnep: legkevésbé húsvét – jegyzé meg erre Riumin Oleg.~–
5661 II | amiről már a római írók azt jegyzék föl, hogy bódító hatással
5662 SAM | templomban, s aranygyűrűvel jegyzi el őket az elválaszthatlan
5663 I | vannak kényszerítve, hogy Jehovához meneküljenek. Látod ott
5664 SAM | vannak.~Ez így ment egész Jekaterinburgig.~Itt végződik a rendezett
5665 I | mindezeket.~– Egyelőre csak Jekaterinvárba küldték őt fogságra.~– Meghal,
5666 I | alatt hajtod ezt végre, a jekaterinvári fogházból, ha hat alatt,
5667 SAM | rangjához illő pompával jelenhetett meg a mongol khán udvaránál,
5668 SAM | udvarképes. Soha meg nem jelenhetsz sem a cár, sem az ő helytartói
5669 I | most megismertetek veled. Jelenleg a kerek földön csak két
5670 I | morgásával a szegény leányt, ki jelenlététől reszketett, mintha láz gyötörné,
5671 II | velünk van, ez a mindenütt jelenlevő, ez, aki minden fiát táplálja,
5672 I | rettenetes járvány együtt jelennek meg a földből. Ez a béka
5673 I | és hangszereikkel együtt jelentek meg a templom előtt, ott
5674 II | üdvözlő ének.~Ahelyett azt jelenték a királynőnek, hogy megérkeztek
5675 I(2)| nevezetes, hogy rögtön Reineggs jelentései után megindították az oroszok
5676 II | tenyészik, s már februárban jelentkezik a tavasz, a déli hegyoldalak
5677 II | sziklagát áll?~Tízen is jelentkeztek egyszerre.~– Menjetek mindannyian!
5678 SAM | aztán a hercegnő nagyot jelentő neveket is adott: a költészet,
5679 SAM | azt kezéből, a nőül kérés jelképe gyanánt.~A hercegnő komoly
5680 SAM | hercegnőnek tetszett ez a jelképes magyarázat; ámbár nemigen
5681 II | ellen védik. S hogy a svájci jelleg tökéletes legyen, a völgy
5682 II | növényzete már a havasi jelleget árulja el. Onnan aztán egyszerre
5683 I | világos színű, kaukázusi jellegű arccal, nemzeti viseletben,
5684 SAM | annál nemesebb vonás egy nő jellemében, mint mikor a keleti nő
5685 II | lecsüngő hosszú tőrrel, jellemezte a cserkesz nőt.~Riuminnak
5686 I | ének közben Izméne egy-egy jellemtáncot lejtett el, castagnette-jeit
5687 SAM | véghetetlen jó szívét eléggé jellemzi az, hogy inkább választá
5688 SAM | zenehangra hat kalmuk nemzeti jelmezbe öltözött pár lépett ki a
5689 SAM | csónak alakú orral. Ebben a jelmezben mutatta be magát a cárnak,
5690 II | éjsötétben Izménét, királyi jelmezében, Alzahirának nézték. Riumin
5691 SAM | egész tanári kar, pompás jelmezeikben, és a vénebb diákok serege,
5692 SAM | daghesztáni hercegasszony jelmezét. Van a világon egy náladnál
5693 SAM | hogy mit jelent utálatos jelmezük.~Az allegória értelme ez:~–
5694 SAM | nomád népek meg szokták jelölni azokat a vidékeket, amiket
5695 II | amit magas sziklaobeliszkok jelöltek meg, Riumin tapasztalá,
5696 I | térképeiteken meg sincsenek jelölve, sokszor magával vitt engem;
5697 I | félhold ölelte azt át.~Erre a jelre mind a két ellenséges seregvezérei
5698 II | mikor az megjelen, ugyanaz jelszó a hegyeken levő hónak az
5699 I | utána alázatosan. A tábori jelszót ismerték. Az osszet két,
5700 I | halhatatlanok”, kitüntető jelül fehér süveget viselnek;
5701 I | sas; a mindennél erősebb jelvény, s reszketve hullottak előtte
5702 II | összevesznek a tornyaik különböző jelvényein!~– Udiban minden nemzet
5703 SAM | megrázza őket, hogy az említett jelvények mind lehullanak róluk.~–
5704 SAM | rézbálványok más, szebb jelvényekkel ki ne cseréltessenek, s
5705 SAM | a fejedelmi invesztitúra jelvényeül.~Cseremikoff még olyasmit
5706 II | androdamant sisakot, a Föld-isten jelvényével.~Mikor a trónterembe lépett,
5707 SAM | történetíró e szavakkal jelzé: „Oly nagyon szerette nejét,
5708 SAM | évenkint tartott vásárok jelzője.~A girájhoz pedig két kalauz
5709 I | ugyanazzal a hideg lehelettel: „Jer velem! Szíved fölött orgyilok
5710 I | le kell foglalnod, az „Új Jeruzsálem” zárdában apácáknak fognak
5711 I | veres posztóbetét van, a jezidekén pedig kék.~De hát mit vétett
5712 I | biztos győzelem reménye, a jezidet is félelmessé tette a kétségbeesés.~
5713 I | saját szenvedő családom jó- és balsorsára, hogy el nem
5714 SAM | világon nagyon válogatni a jóban.~Talapór khán Irzambek herceggel
5715 SAM | betakarta. Az is egy rab jobbágy leánya volt.~Eleven, hevülni
5716 SAM | másiknak, s az akkor annak a jobbágya, aki megvette.~S aztán az
5717 I | tudnak meghalni; hogy vannak jobbágyai, akik el tudnak menni olyan
5718 SAM | A földesúr eladhatta a jobbágyát a másiknak, s az akkor annak
5719 SAM | meg az ő földesasszonyának jobbágyleánya lenni, s annak testével,
5720 SAM | váltságdíjt ígért már a szép jobbágyleányért, s úrnője még gondolkozik
5721 SAM | melyben az így összeszedett jobbágyleányok a legfinomabb oktatást nyerték,
5722 SAM | benne módja.~Huszonötezer jobbágynak volt birtokosa Volhyniában:
5723 II | fordulva, aki a királyné jobbján áll.~És nem reszketett a
5724 II | fejére tette a leánynak jobbját.~– Nem vagy-e te nekem testvérem?
5725 I | mozdulata azt árulta el, amint jobbjával vállrózsájához kapott, hogy
5726 SAM | a gazdájának hízelkedik, jobbra csóvál, balra csóvál. Ez
5727 SAM | hogy miről volt szó, mind jobbra-balra ájultak rémületökben, s
5728 SAM | ettől fogva Talapór khánnak jobbról is ült egy asszony az oldala
5729 I | egyszerre sokat ne egyék a jóból reggelire.~Fölséges reggel
5730 SAM | intendatúrával, s rögtön nem jöhetett. Mert hát hiszen egy istennői
5731 SAM | sokszorozzuk az ajánlott bért. Nem jöhettem a prófunt miatt. Háromszor
5732 I | vannak; ha megtaláltad, jöjj vissza. Akkor megkapod újra
5733 I | mintha maga Izrafil angyal jönne közéjük igazságot tenni.
5734 II | belőle:~„Királynő!~Én nem jöttem hozzád, mint jó barát, hanem
5735 I | Mit akartok hát? Miért jöttetek? Büntetni akartok-e?~– Nem –
5736 I | tisztelni. Holnap együtt jöttök velem a „zúr” vadászatra.
5737 II | legnagyobb földbirtokos. Egyéb jövedelme nincs.~Alzahira erre fölkelt
5738 II | Raktáraink telve: aratásunk dúsan jövedelmez. Képesek vagyunk nemcsak
5739 SAM | eszik a másik évben, s a jövendő kenyérnek a magját még az
5740 I | amit ő most fölnyitott, jövendőre kétszeresen bezárt kapu
5741 SAM | maga volt az első, ki a jövevény kengyelvasát tartani előjött,
5742 I | a vidéken megérkezett a jövevények legkegyetlenebb pusztítója:
5743 I | igen jó néven vették a két jövevénynek, hogy egyik a dudájával,
5744 SAM | nyílásain át kiáltoztak a jövevényre, hogy forduljon meg gyorsan,
5745 I | összegyűlt emberek a két jövevényt meglátták: cserkeszül üdvözlék
5746 I | nem vagy beteg! Mindjárt jövök. De ne hagyd elaludni a
5747 I | egy szakadékot az utánuk jövők számára!~Riumin azt felelte
5748 I | süvegének a különböző alakja ad jogot a másiknak, hogy őt dúvadnak
5749 SAM | karavánoknak legyen egyedüli joguk Kínával a kereskedést fenntartani.~–
5750 I | derék nép, annak egy fiatal, jóindulatú fejedelme; egy szegény árva
5751 II | védhesd magad; ágyúitok olyan jók, mint a mieink. Légy készen,
5752 SAM | Attól függ, ki az a másik?~A jókedv és szerelem valóban megrövidítik
5753 SAM | jelenlétében.~– Ami nagyon jóleshetett Izrambek hercegnek, de még
5754 I | Lásd, ez fog neked majd jólesni.~Riumin kezdett rátérni,
5755 II | versenyeznek egymással. Túlömlő jólét van mindenütt. Az államnyelvet
5756 SAM | az ellen semmi kifogásuk. Jólétbe jutottak. Ha otthon maradtak
5757 II | cselédseregnek parancsoltak, fényben, jólétben éltek egykor.~– Te vétettél
5758 II | hogy melyik tud nagyobb jólétet felmutatni? Melyik múlja
5759 I | keres ő magának, amivel jóllakjék, s nem kell neki se pányva,
5760 SAM | khán a jó Arizmétől, miután jómaga hasztalan törte a fejét
5761 SAM | s amit az ég küld, annak jónak kell lenni”.~S kitalálták
5762 SAM | rosszat cselekszem, azt mind jóra fordítja? Bezzeg Buddhának
5763 II | A merész kalmárok, kik a Jóremény-fok felfedezése előtt a kereskedelmet
5764 SAM | pozdorjává töri őket.~S a jóslat be is teljesült, mert amint
5765 I | védelmére várat építtetett, a jósok tanácsára a vár fundamentomába
5766 SAM | És bekövetkezett, amit jósolt. Nemsokára oly földindulás
5767 I | hogy kísérd el őt falusi jószágára. S te nem a légyottra mentél
5768 I | kínzó borzongás helyett jótékony melegség ömlött át rajta,
5769 SAM | erényt, emberszeretetet, jótékonyságot oltja be a nép szívébe. (
5770 SAM | Divisum imperium cum Jove Caesar habet.)~Itt a göcs!~
5771 SAM | kell, mert ingyen, a maga jóvoltából tesz jót az emberekkel.
5772 SAM | kedélyét, hosszú türelmét, józanságát, harag-nem-tartását, míg
5773 I | A pásztor lóháton őrzi a juhait, s az asszonyok lóháton
5774 I | telep van, bizonyítják a juhnyájak, s nekünk nem szabad az
5775 SAM | szétszórva azokat, mint farkas a juhnyájat, látta őt futását gátló
5776 SAM | azok is lovakat, ökröket, juhokat legeltettek; elfértek a
5777 SAM | mezőn, mocsárban termett, juhokról lenyírt gubancokból, azt
5778 I | dombtetők fehérlettek a juhoktól, s az úszó bivalyok nyomán
5779 SAM | fejedelemfi.~– Nincs nekem annyi juhom és tevém, ámbár annyi van,
5780 SAM | gazdag ember volt. Kétmillió juhot, hatvanezer lovat s négyezer
5781 SAM | a mézüket.~Belebotlott a jupik törpe népébe, akiknek széles
5782 II | villámtekercs. Itt valaha Jupiter tonans szobra állott, most
5783 II | villámhárító hirdeti, hogy itt Jupiternek mennykövekkel hajigálni
5784 SAM | Maecenas magasztalásáról, meg a Jupiterrel osztozó Caesarról!? (Divisum
5785 SAM | egy kunyhó, aminek a neve „jurta”, annak a cölöpeit ő maga
5786 SAM | országnagyjaival a fejedelmi jurtában – hosszú pipaszáraikból
5787 SAM | előtti síkságon, s elkezdte jurtáit leverni. Egy óra alatt ott
5788 SAM | Minden ember bezárta magára a jurtája ajtaját.~Ekkor a hosszú
5789 SAM | folytatva; az aul minden jurtájából előjöttek a férfiak, s aztán
5790 SAM | Talapór khánhoz, s elmentek a jurtájához, s ott pipáztak vele együtt,
5791 SAM | hercegasszonyaival kháni jurtáját be nem szennyezheti, annálfogva
5792 SAM | vállalkozott, leköltözött minden jurtájával a Sachalin Ulának a partjára,
5793 SAM | egyszerre megelevenült a kép, a jurtákat szétbontották, a sátorkarókat
5794 SAM | előtt is: fel sem véve a jurtákból felé röpített nyilakat.~
5795 SAM | megnépesült felcifrázott jurtákkal, a gazdag legelőket ellepték
5796 SAM | Forgószeleket ereszt rám, amik a jurtámat leszedik a fejem fölül,
5797 SAM | Egy háromhúrú lant függ a jurtámban; egyéb hangszerem nincsen.~–
5798 SAM | azután Arizme egy külön jurtát készíttetett Ain Kháne számára,
5799 SAM | éhenkórásznak az eddigi jusculum és mensa ambulatoria helyett
5800 SAM | hogy a te mennyországodba jussak?~– Az, hogy megkereszteljenek.~–
5801 I(2)| gazdag aranytelepek birtokába jussanak. Nincs egy mívelt orosz
5802 SAM | egy nép megnyerése annak a jutalma. Ne engedje idegeinek érzékenységén
5803 II | szerelem hálamosolyával jutalmazá e választ. Hiszen ha ez
5804 II | toborzott, írókat, zenészeket jutalmazott, drámákat, operákat adatott
5805 I | S Riumin nagyon meg lett jutalmazva e félretérésért. A Jachwa
5806 I | hogy minél elébb célhoz juthass. Tehát a viszontlátásig.~
5807 I | apádhoz egy rézkopek se jutna el belőle. Majd segít az
5808 SAM | akik a tigrisvadászat útján jutnak hozzá, hogy az Amur-vidék
5809 I | Még ma el kell a völgybe jutnunk – mond Mczhetisz. – Ott
5810 II | nem gondolt erre.~– Hogy jutottál ezekhez? – kérdé Riumin.~–
5811 SAM | hogy előbbi vőlegényének juttassák, most egyszerre azzal legyen
5812 I | cserkeszeknek, s kelepcébe juttat. Azért szét kell néznünk,
5813 SAM | s erőteljes férfikorra jutva, nőül vette Daniál bég leányát,
5814 II | szét így az oroszok által a Kabardában épített védműveket, s a
5815 SAM | tudja könyv nélkül, hanem a kabardai dalokat is, amik egészen
5816 I | tanúja. Ezeket az embereket a kabardaiak lázoknak, a daghesztániak
5817 I | lazisztáni énekesek az egész Kabardát és Csecsniát bejárják. S
5818 I | lakik a csecsenc nép, a kabardi, akikkel már harcoltatok,
5819 I | tizenöt éves gyermek.~Leveté kabátját, leoldozta nyakkendőjét,
5820 I | előtt, s ha nem úgy van a kabátod szabva, mint az övék, ha
5821 SAM | hozott magával egy hosszú kabátos és magas süveges urat, akit
5822 II | fiatal leány, s egy rongyos kabátot foltoz vastag cérnával;
5823 II | jegecig, s megannyi csodálatos kabbalisztikus képletei a föld alatt működő
5824 SAM | cári udvar pompája el fogja kábítani a fiatal nomádot. Az pedig
5825 II | Valami olyan ragályos, kábító, szédítő eszme az: elragadni
5826 I | hurcolta ide senki. Nem kábították el bódító itallal, hogy
5827 I | rémjelenetektől egészen el volt kábulva.~A templomüregből kihangzott
5828 SAM | szobájába, mert kitört belőle a kacagás. Prokopovics Mihály utána
5829 I | is, hogy legyen majd, aki kacagjon a tréfa fölött.~Különösen
5830 SAM | kék szemekkel, fölvetett, kacagó, duzzogó, parancsoló, hízelgő
5831 II | Színházában énekeltek és kacagtak. (A cserkesz nők, ha a háremekbe
5832 I | soha. Azt tartja, hogy a kacaj asszonyok és gyermekek hangja.
5833 I | gyönyörűségében. S ezzel a kacajjal el lett kergetve a betegsége
5834 I | férfiakkal együtt iszod a kacheti bort, míg a kupcsinában
5835 SAM | arcukra hegyes halszálkával kacskaringókat szurkálnak, s a Dalle bálványt
5836 I | arabeszk rajz egymásba font kacskaringós cikornyával.~Riuminnak arra
5837 SAM | háremébe kerültek, ott a kadinák és odalikák között meghonosították
5838 I | az eltakart, a fatuskó, kádnak van kivájva, s az félig
5839 I | vörösbor, társa a híres kaheti bornak: ott áll rengeteg
5840 SAM | Nephitinek vére lüktet, az igazi kainita-ivadékkal, kinek ősanyái angyalokat
5841 I | szépségeket, akiket a sztambuli és kairói kereskedők a háremek számára
5842 II | itt felejtették magukat a kakasszó után, mikor sírjaik becsukódtak.
5843 SAM | éjén, a csortában minden kakast leborított fonott kas alá,
5844 I | tán egy cserkesz vérbosszú kalandjában kell részt vennünk, ahol
5845 I | házaik.)~Elgondolkozott a mai kalandján. Ez nem mozdítja őt céljához
5846 SAM | annak a lónak is, amelyen kalandjára elindult, csak a bőre került
5847 I | alatt is a cserkesz. Bohó kalandokat mesélnek a lakoma alatt,
5848 I | olyan helyre ért a két kalandor, ahol a sziklafolyosó egy
5849 I | Riumin; hajlamaid vannak a kalandorságra; egy kissé fantasztának
5850 I | világot találsz. Keresed a kalandot. Nem viszesz magaddal más
5851 I | egyedül mentek. Magányos kalandozót a cserkesz meg nem öl.~Ezalatt
5852 SAM | messze, csak a park útjain kalandozott egy ideig, szerteszét kémlelve
5853 II | ami viszontagságteljes kalandútja után nagyon kedvére esett.~
5854 II | wahabiták és assasinok, kiket kalandvágy, nyereségösztön, világgyűlölet,
5855 I | negyedik, lováról leszállva, kalapáccsal igyekezett valami írott
5856 SAM | pedig ócska, csurgóra álló kalapokat nyom, melyek nagy szarvakkal
5857 SAM | hogy ott kelljen őriznie a kalász megérését, s egyik esztendőben
5858 I | kenyeret, egy ital vizet, s kalauzolás helyett belevezetnek a mocsárba.
5859 I | időzz. Keress magadnak egy kalauzt, ne abházt, mert az ostoba,
5860 SAM | vezette őket. Nem volt más kalauzuk, mint a népénekesek mesemondásai,
5861 II | szájába fogott csövön át egy kalcedonból faragott szatírfő.~– Lásd,
5862 SAM | kalevainoknak, a nagy nemzeti hős Kaleva után, kinek harci erényeit
5863 SAM | itten ki cincog?”~A szegény kalevainok azért, hogy a mi dicsőségünket
5864 SAM | idegenek csúfolják, hanem kalevainoknak, a nagy nemzeti hős Kaleva
5865 SAM | hősköltemény megörökítette. A finn Kalevala Homér Iliásza mellé sorakozik.
5866 I | hogy te is csak az üres kalickát kaptad meg a madarak nélkül.~–
5867 I(1)| 1836-ban még sem a kaliforniai, sem az ausztráliai aranytelepek
5868 SAM | csak úgy ingyen, minden kalimadás nélkül; meggyalázni, megcsúfolni
5869 SAM | én ennek a szultánának a „kalimját” ki tudjam fizetni.~Kalimnak
5870 SAM | kalimját” ki tudjam fizetni.~Kalimnak hívják a menyasszonyi díjt,
5871 SAM | kitölti, s a feleletre a három kalkulus közül egyet kell nyerni „
5872 I | hajtókerék, a válu és a kallók maradtak meg, miket a mésztartalmú
5873 I | múlhattak el azóta, hogy a kallót magára hagyták, s az örök
5874 II | tündérgrottán mint a loch-mariakeri kalmárasztalon szemlélünk, s miknek látása
5875 SAM | Nincs! – Mi hiányzott? – A kalmukoknál, mikor a fejedelmi asztalnál
5876 SAM | fejedelmet, kit a cári ukáz Kalmukország törvényes és örökös uralkodójává
5877 I | messziről: a csecsenc magas, kalpag alakú papást visel bocharaszőrméből,
5878 I | nem különben, mint egy kálvinista falusi gyülekezet a délesti
5879 SAM | hogy ők nem bánják, ha Kamcsatkába teszik is át az egyetemüket,
5880 II | minden cézárjai – Dzsingisz kán minden hordái ellen – védték
5881 SAM | ez a tejjel-mézzel folyó Kanaán – Szibéria. És tökéletes
5882 SAM | nép kellett még a boldog Kanaánnak. Azt is meghozta a jó sors.~
5883 SAM | falatot sem evett, amihez kanál vagy villa szükséges, hanem
5884 SAM | az asszonyok haját és a kancák sörényét levágják, csak
5885 SAM | szemekkel, lesve a közeledő kancát.~Az újonc, kivert dzsiggetáj
5886 SAM | asszonyok készítették friss kancatejből a mámorító italt, a férfiak
5887 I | komámnak: „Hát csak nem adod a kancatevédet az én hóka lovamért?” Rám
5888 I | hazarpokat, a hosszú nyelű kancsókat, s azokat a gitár alakú
5889 I | szakállas, süveges rém csapkod a kancsukájával, a villámmal feléjük. S
5890 I | Riumin pedig tüzet rakott egy kandallónak ajánlkozó romüregben.~Amint
5891 SAM | oldaláról lecsüggő iszákokból kandikáltak ki ismét; férfi, asszony,
5892 SAM | hercegnő mindjárt tudósította Kandrominikoffot, hogy ajánlata a versenyzők
5893 I | égő farkasszőrből gyúrt kanócokat hajigáltak közéjük, aminek
5894 SAM | armiász ~Rakkahin Ruhtinász ~Kanszlerimme!~A finn nemzet türelemmel
5895 I | Akkor mind elhallgattak, s a kantákban maradt tejjel végképp elolták
5896 I | edények, mikből hosszú nyelű kantákkal merik ki a bort.~– Ne egyél
5897 I | citerájáról a selyemszalagot (egy kantársallang is helyettesíti azt), s
5898 I | a lovagja odavetheti a kantárt a nyakába, s mind a két
5899 I | bajtársaiddal. Még most a kantintartónak vannak borai, s még most
5900 SAM | selyem, az alatt egy rövidebb kantus égszínkék, igazgyöngyökkel
5901 I | darab szövetből művészi kanyargatással teljes öltözetet pólált
5902 II | sziklába vágott, szabályos kanyargó út vezetett le egész a tóig.
5903 I | hangjait kezdi kivenni. Egy kanyarulatból kijutva, maga előtt látja
5904 II | Siessünk!~Az út mély völgybe kanyarult le; a sziklaszorost, mely
5905 I | nem irtóztok úgy, mint a kapa nyelétől, mely tenyereiteket
5906 I | szőlőt se nem metszik, se nem kapálják, csak leszedik az erdőben,
5907 I | új vállrózsákért, hanem – kapálni; vagy ami még annál is rosszabb –
5908 SAM | Ha otthon maradtak volna, kapálniok kellene. Az, aki jobb kézre
5909 I | ökrök királya, s lábaival kapálva a földet, kérdezé a maga
5910 I | hátam mögé a nyeregbe, s kapaszkodjál belém.~– Hová megyünk?~–
5911 I | kémszemlészet végett fel kellett kapaszkodniok a Tamara vár kilátó tornyára,
5912 I | magaslatára, néhol a meredekebb kapaszkodónál lépcsők voltak vágva az
5913 II | Veres-tenger dagálya, úgy menekült, kapaszkodott ki a harsogó vízárból ember
5914 II | háztetőkre, hömpölygő fakunyhókba kapaszkodva: a magas őrházak galambdúcai
5915 I | táborozva, s most már kezdett kapcsolatot találni az énekhang és a
5916 I | amiket a keleti nők lábaikra kapcsolnak, mikor végigsétálnak a hideg
5917 SAM | promotor előkereshette volna kapcsos könyvéből az esküformát,
5918 SAM | végigszáguldozott az utcákon, míg el nem kaphatott valakit, s ordításával rettegésben
5919 SAM | hozzá. De Zikohór mégsem kaphatta őt lövésre, mert amint őt
5920 I | városban.~Riumin csapatját első kapitányára bízva, maga sietett a nyargonccal
5921 SAM | nagyon meg van nehezítve. Hol kapjanak most hirtelenében számára
5922 SAM | scsí-levest eszik rá, ami káposztaléből készül, s a mámor utóbajait
5923 SAM | csövön keresztül, ha nem káprázat?~– Ez bizony valóság volt.
5924 II | sánctetőre, s amit látott, az káprázatnak is sok volt.~Egy úszó fatörzsekkel
5925 I | elaludni a lelke előtt elvonuló káprázatos képek. A szörnyű fordulat,
5926 II | hadüzenetnek?~Alzahira szemei kápráztak, feje szédült, elejté a
5927 I | is csak az üres kalickát kaptad meg a madarak nélkül.~–
5928 I | de az sem volt szabad. Kaptam magam, hogy el ne aludjam,
5929 I | kardot!” vezényelt, s úgy kaptatott fel a nagy négyszögű épülethez. –
5930 II | pelasgi modorú tumulusok kapui, benőve repkénnyel; a zuhatag
5931 II | visszatart minden külellenséget. Kapuinkat tavakkal, folyamokkal őrzi,
5932 II | készen, és őriztesd országod kapuit, mert visszajövök!”~S hogy
5933 I | mindenféle folyondárral benőtt kapuív, e szívós bozóton keresztül
5934 II | a sztaroszta a királynő kapujában reggelig, amíg bebocsátották.~
5935 I | Egész a hegyszakadék túlsó kapujáig harctalanul, mégis győzve
5936 SAM | palotájáig; ahol medvebundás kapus fogadta, s ezüst vállzsinóros
5937 I | Riumin: kindzsálját markába kapva.~Nem felelt senki: megint
5938 I | egyik őzcombot.~Az mohó kapzsisággal ragadta azt meg mind a két
5939 SAM | várja őket az egész tanári kar, pompás jelmezeikben, és
5940 SAM | mennyiségű lábasjószágoktól kár volna a saját országát megfosztani,
5941 SAM | Holott ez egyenesen az ő kára.~De hát a leányra is volt
5942 I | a nyeregben ült felvont karabéllyal, a negyedik, lováról leszállva,
5943 I | támadva ellenfeleikre. A karabélyt mindenki felvonva tartá,
5944 SAM | fiatalokat kiverik a maguk karámjából, s azok nekiindulnak új
5945 SAM | lakta, akit a mongolok „karaszurun”-oknak hívtak, ők magok
5946 SAM | műértők előtt mennyire nem a karátok szerint számíttatik.~De
5947 SAM | Még azt is, hogy az orosz karavánoknak legyen egyedüli joguk Kínával
5948 SAM | évben egyszer küldenek egy karavánt szent zarándokokból az elhagyott
5949 I | márványfalak tele voltak karcolva nevekkel és versekkel, miket
5950 SAM | nyakalták a tömlőből a jó karcos kumiszt, amit maga a drága
5951 SAM | bundaviselő, vastag fejű vadló. Ez karcsúbb a paripánál, a feje, mint
5952 I | eltakarta tenyerével, ami kard- és lándzsaforgatásban kérgesült
5953 I | abbahagyták a „mraevia!” kardalt, ami minden felköszöntésre
5954 SAM | Samyl-fiúnak már kellett lovának, kardjának lenni; az már hallott ágyúszót,
5955 SAM | tekinte föl az erkélyre, s kardjával üdvözölte az ott levőket,
5956 I | asztaltárs számára sütnek kardlap vékonyságú tésztából, a
5957 I | ruhámmal együtt temess el, s kardomat tedd a jobb kezem felől.~
5958 II | sálkészítést, a szaracén a kardvasgyártást, a kínai a selyemtenyésztést,
5959 SAM | Mars-mezőn felállított hadi karéj közepett, s ahány ezred
5960 I | csatornák vezetnek szerteszét, s karfákkal ellátott hidak kötik a két
5961 II | elementumokat és az örök kárhozatot, s karjait a kérdező nyaka
5962 II | és azután ne törődjél a kárhozattal; ne rettegj, hogy a lelked
5963 II | elbámulva.~– Te kívántad, hogy kárhozzam el érted. Vessem oda a lelkemet
5964 SAM | mint a vadkan agyara; vörös karikájú szemei zöldessárga haragtűzben
5965 I | gömbölyű sipkát, a szuani karimás kalapot, az udii sisakforma
5966 I | én viszont mindig nagyot karistolok a torkomon, s egyet köpök,
5967 SAM | Talapór khán odafektette a karjain hozott leányt a jó Arzime
5968 II | tavakkal, folyamokkal őrzi, s karjainkba erőt, egészséget ad, ha
5969 SAM | megrázkódott – ökleit kifeszített karjaival maga elé csapta, lábával
5970 I | de nem tud fölébredni; a karján tartott alélt leányka, amint
5971 I | Az apa felkapta leányát karjánál fogva, s odalökte őt Riumin
5972 SAM | testi-lelki erővel, felvenni a karjára az elrabolt menyasszonyt,
5973 II | lábfeje, és egy sasnak a két karma, azok közül az egyikben
5974 I | a vállon, ahol a párduc karmai összeérnek, ékesíti azt
5975 I | nyakába és szügyébe vágták karmaikat, s ugyanakkor fogaival a
5976 SAM | legfelső, uszályos öltöny karmazsinszín nehéz selyem, az alatt egy
5977 I | Carszkoe Zélo kertjében sétált karöltve.~– Ott van! – szólt Mczhetisz,
5978 I | kombináción kívül eső hadakozásait karoknak és lábaknak, kezével a térde
5979 I(2)| következő adatok dr. Koch Károly legjobb hitelű Kaukázus-leírásából.
5980 II | nyafog, ha koldul; ugat, ha káromol; ki nem mondani azt, se
5981 II | asszonyok aranyláncokat, karpereceket viselnek, s a vezérek lovainak
5982 I | ide felhatolt. A látvány kárpótolta érte.~A múltkor látott gyönyörű
5983 SAM | nemességét a trón melletti karszékekből, a főhivatalokból, s maga
5984 I | vágsz; lefegyverzed őket, s kárt nem ejtesz bennük. További
5985 II | szigorral megtart, mint a karthausi, mert az legalább a „memento
5986 II | mint egymás fölé épített kártyavár szédelegnek a pelasgi modorú
5987 I | lehetett itt.~A kőfalat befutó karvastagságú repkényen fölmásztak a férfiak
5988 I | folyosókban, mellvédekkel és karzatokkal s fölvezető lépcsőkkel egymással
5989 SAM | vénebb diákok serege, a karzaton pedig díszes hölgykoszorú.
5990 SAM | kakast leborított fonott kas alá, hogy meg ne háborítsák
5991 I | onnan viszont perzsa és kashmir szöveteket hordott vissza,
5992 I | moszkót eltemetett, mint Kasi Mulláh és a murtizigátorok.~
5993 I | lovag aranyvirágos szövetű kasmíröve, palástnak a legpompásabb
5994 I | derekáról azt az arannyal áttört kasmírövet, ami a cserkesznek halotti
5995 I | gyönyörű arannyal áttört kasmírszövet volt; szétbontva egész palást,
5996 I | bal szárny támaszkodik a Kaspi-tengerre, a jobb szárny a Fekete-tengerre.
5997 II | erősség. Magas, földszinti kastély volt, oldalán tornyokkal
5998 II | volt szórva lakházakkal, kastélyokkal, köskökkel, miknek fehér
5999 SAM | fejedelmi szó, mintha én egy kaszás póknak kitépem a hat lábát,
6000 II | két ízben lepte meg ilyen kataklizmával a völgyeibe feltolakodó
6001 I | alkotva, mint voltak az orosz Katalinok és Erzsébetek?~Hanem erre
6002 II | búzakalászban benne van az egész katekizmus. Ki adta azt a búzakalászt?
6003 SAM | tanította a kalmuknak a katekizmust.~A törzsek vezéreinek mind
6004 I | azután fejed rajta, hogy katonáid a leányokkal semmi baromságot
6005 I | öltözete nem volt különböző katonáiétól. Vállától a kengyelvasig
6006 I | a moralcsikok egynehány katonáját.~Azoknak a zsolozsmája ez.~
6007 I | tudok olvasni, aztán meg a katonákat megolvasni, meg ha valakit
6008 I | hogy leül az őrül berendelt katonákkal kártyázni, s mindennap elnyer
6009 II | vadászatot tartottak az orosz katonákra. Minden talyigatoló katonának
6010 SAM | eddig minden szemközt jövő katonatiszt előtt az utcán ki kellett
6011 I | tudott velük beszélni. A Kaukázus-lakók nemzetiségét a föveg mutatja
6012 I(2)| Koch Károly legjobb hitelű Kaukázus-leírásából. Ő maga is beutazta ez országot,
6013 I | Vazul, híres orosz festő és Kaukázus-utazó, és Haxthausen és sokan
6014 I(2)| utazó, egyike a legelső Kaukázus-utazóknak, még a múlt században megbízatott
6015 I | termésarany-darabokat mostak alá; de a Kaukázusból lejövő folyamok egyikéből
6016 II | beültetve. Más völgyeiben a Kaukázusnak merőben hiányoznak a hegyi
6017 II | volt.~Egy úszó fatörzsekkel kavargó tengerár borította el a
6018 II | boltüreg belseje fénylő kaviccsal volt kirakva mozaik módra,
6019 I | meghajtva a fejét. („Car kazál!” E szó az alfa és az ómega
6020 I | bizonyos gőzöknek destilláló kazánul szolgáljon; amíg tudniillik
6021 SAM | ahogy helyesebben írják: „Kazi Mahomed”, a sztambuli katonai
6022 SAM | fönnhordott fej, kérkedő kebel, karcsú, hajlékony termet,
6023 I | nyomatéka legyen, előhúzta a kebeléből Mczhetisz azt a moszkvai
6024 I | találtál, azt letépted s kebledbe dugtad. Bajtársaid kérdék,
6025 I | áldozatot? Ha akarod, tárd ki kebledet.~A leány lihegve, megtört
6026 SAM | taszítom.~S ezzel forrón ölelé kebléhez a szép asszonyt bal karjával.~–
6027 I | viadal közben kitakarják kebleiket: beszélt neki Manszur Eliás
6028 SAM | szemekkel! S minő hófehér keblek!~S látta táncolni őket.
6029 SAM | fekünni a földre. Talapór khán keblére fekteti Ain Kháne arcát,
6030 II | búzakalászt? A Daal isten! Hisz a kebléről szakítottad le. Kell ide
6031 SAM | befonva. Szomszédjaik, a kecsek már más nyelven beszélnek,
6032 I | gyors szökellő, mint egy kecskebak.~Most azután a vadászok
6033 SAM | gyorsabban rohanjon, s még a kecskegidót is eldobta magától, hogy
6034 SAM | közé ragadja, elfogva őt a kecskegidóval. Te válaszd ki apádnak a
6035 SAM | fogadja el a csalétket. Ez kecskemekegés után nem indul. Ez válogatós.
6036 I | jöttek, s hosszú selyem kecskeszőrt szállítottak drága szőnyegkészítéshez;
6037 I | hoztak egy fatálat, tele kecsketejjel; az abba beáztatott kenyér
6038 SAM | asszonyt. És amellett tűzláng kedély, egy amazon bátorsága, egy
6039 II | estefelé a tábornok szokott kedélyes sétájára elindult, megtekinteni
6040 I | Elvégre is az utasítás semmi kedélyeskedésnek nem hágy helyet: „Uszíts
6041 I | szólt Veljaminoff egész kedélyeskedéssel. – No, hát térjünk át a
6042 I | kórállapotot egy érdekfeszítő kedélyizgalom gyorsabban megszünteti,
6043 I | múlt éjjeli virrasztás és a kedélylázító izgalmak úgy ellankaszták,
6044 I | magukkal. Te, Riumin, nem volna kedved azt az országot fölkeresni –
6045 II | uralkodóvá váljék, akinek a kedveért megváltoztatja egykor az
6046 SAM | megenni egy pókot annak a kedvéért, akit szeretsz?~– Feleled,
6047 SAM | méltóvá tette.~Tolmácsa és kedvence, ki őt elválhatlan társul
6048 II | viszontagságteljes kalandútja után nagyon kedvére esett.~Az étkezőteremben
6049 I | futó szán nyomába, mely kedveseit viszi magával, felmutogatva
6050 I | eleget inni. Az a nedv valami kedvesen egyesíté az édeset, savanyút
6051 SAM | mesemondással rövidíté az időt kedvesének.~Az első meséje szólt Irzambek
6052 SAM | asszony azért, hogy régi kedvesét újra föltalálhassa! Még
6053 SAM | Talán a mi fiatalságunk is kedvet kap hozzá, a velünk közel
6054 II | egyébre, mint hogy az ő kedvét keresse. S az engedelmes
6055 II | város~A két szökevénynek kedvezett az időjárás és szerencse.~
6056 SAM | Kínával, s ránézve mind kedvezőtlenül ütött ki, a mandzsu harcosok