| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Görögtuz IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Rész grey = Comment text
7061 I | melynek minden vitéze fehér kucsmát visel.~Riumint meglepte
7062 SAM | orosz cár igen szívesen fog küldeni elegendő számú olyan vitézeket
7063 I | úttörőnek, s ha végre rátalálsz küldetésed céljára, előveszed minden
7064 SAM | ők is majd visszatérnek. Küldetésük be lesz fejezve.~Akkor azt
7065 I | magukkal, amik által izenetet küldhessenek arról a helyről, ahonnan
7066 SAM | Ez Akszantine hercegnő küldi neked.~– Hát te azt hogy
7067 I | daghesztáni kém, s odább küldik. Én leszek a te rabnőd,
7068 I | neked jobban kell tudnod. Ti külditek őket ide. A te fajodbeli
7069 I | soha nem folyik.~– Akkor küldje ön el a nekem szánt összeget
7070 I | a Bajkál és az Obi mellé küldjük; de akik csak filozófok,
7071 I | Mit parancsolt az útra küldő rettenetes zsarnok?~„Ha
7072 I | hétesztendős húgom, annak küldöm emlékül”. Ez a húgod most
7073 II | aranytelepek országát; de minden küldöncük odavesz most is.~*~Hát Riumin
7074 I | történni – szólt Riumin –, hogy küldötteink csakugyan rátaláltak arra
7075 II | aranytartomány felkutatására küldöttek. Eljutottak azok mind a
7076 I | nem kívánkoztak többé a küldőikhez vissza.~– Amit mondasz,
7077 I | Egyelőre csak Jekaterinvárba küldték őt fogságra.~– Meghal, ha
7078 I | a csatában. Olyan helyre küldtem önt, ahol legbizonyosabb
7079 I | nem jön többé. Új szentet küldünk helyébe, aki közbejárónk
7080 II | szikláival visszatart minden külellenséget. Kapuinkat tavakkal, folyamokkal
7081 I | ellenben kivisznek sokat külföldi kelmékért. De hol lehet
7082 SAM | Egy-egy ország volt a közbeeső különbözet.~Eközben az történt, hogy
7083 SAM | mértan, háromszögeléstan, különbözeti számtan, természettan, csillagászat,
7084 SAM | különféle nemzetek bölcsészete különbözően fogja fel a kérdést, hogy
7085 I | egész szertartásban semmi különöst. Egyetlenegy faggyúgyertya
7086 II | az elzárkózott ország a külvilág által. Az új találmányokat
7087 II | beszél. Egyedüli beszédük a külvilággal a vásárlás, s „ott beszél
7088 I | hegylakók saját zeneművészete, kürt- és dobszóval, csak medvét
7089 I | táborban pihenőt fújtak a kürtök; a hadsorok meglazultak,
7090 SAM | s a nagy dobverésre és kürtölésre fölébredtek, következett
7091 SAM | Ütötték a támtámot, fújták a kürtöt; az egész sivatagot fellármázták,
7092 SAM | gyermekeiket.~Akkor egy kürtrivallásra egyszerre megelevenült a
7093 SAM | tóhoz, onnan Talapór khán kürtszavára a félszigetről előrohant
7094 II | valaha föltalálja.~Itt a cél küszöbénél, mikor már ujjai hegyével
7095 SAM | szóval és írásban. Meg kell küzdeni sorban mindegyik tanárral,
7096 I | jelent, hogy „szentlélekkel küzdő”. Az igazhívő ortodoxok
7097 II | amilyenekkel Tamara királyné küzdött. Én ismerem, mert száműzöttje
7098 I | egyszer megkínálta őt a kulaccsal.~– Nem, nem! – szólt a nyomorult,
7099 I | Riumin szükségét látta, hogy kulacsából egy jó korty rakival elűzze
7100 I | rémalak nagyot húzott a kulacsból, amekkorát csak lélegzete
7101 I | s azokat a gitár alakú kulacsokat, miket az öveken viselnek,
7102 I | bércfalnak, akkor ugyan kulcs kell hozzá, amely felnyissa!~
7103 II | énáltalam üldözött titok kulcsát bírják.~– Akkor azt sohasem
7104 I | öveken viselnek, miknek kullah a neve, s a csavart nyakú
7105 II | Talán innen honosult meg e kultusz a Kaukázus havasai között.~
7106 SAM | és a szultánnal a savanyú kumiszból, s az édes tűzitalból, amit
7107 SAM | mint a tied, hanem egy kunyhó, aminek a neve „jurta”,
7108 SAM | Hőskölteményeit minden kunyhóban éneklik. Most is bátor,
7109 I | iszod a kacheti bort, míg a kupcsinában tart, s az asszonyoknak
7110 I | cserkesz kwevrinek, a tatár kupcsinnak nevez: tíz akó nagyságú
7111 II | emelkedett fel, melynek kupolája hirtelen felhővé terjedt
7112 I | sűrűből csak a siketfajd kurrogása s a vadmacskák nyervákolása
7113 II | megháborodásáig; ugasson, mint az eb; kuruttyoljon, mint a varangy; nyelve
7114 I | előtt.~Maga a harctér is oly kuszált. Csupa erdő, hegyszakadékok,
7115 II | ágai, mint az óriáskígyók, kúsztak fel az alájuk épített kőívekre;
7116 SAM | tatárokat, nyáron kiszárasztja a kutakat a mezőn, s meghosszabbítja
7117 SAM | támadt a sivatagon, hogy a kutakból kiömlött a víz, s színig
7118 I(2)| valósággal pedig, hogy kutassa ki azon hírek hitelességét,
7119 I | nyomán az ön atyja házánál is kutatás történt, önnek a hazaküldött
7120 SAM | fejét.~Hanem mikor a hegeli kutató, ki eddig azt hitte, hogy
7121 I | Fölkelt az ágyából, s addig kutatott, míg a gerendák között,
7122 I | akár más; többet a maga kútforrásához vissza soha nem folyik.~–
7123 I | országuk titkait, gazdaságuk kútforrását, védő és támadó erejük nagyságát,
7124 I(2)| leírásait használta föl kútforrásul.~ „Reineggs, orosz utazó,
7125 SAM | egymás mellett fekvő ember és kutya pedig azt, hogy ez a nép
7126 SAM | hogy „ott ugatnak a halál kutyái”.~Dzsemál Eddin halálos
7127 SAM | szarvainak a viselője vagy te – a kutyának a farka vagy te, akit az
7128 SAM | kutyát a szánjába, s úgy kutyaszánkázik végig a ragyogó síkon; míg
7129 SAM | hadjáratból; de az, ha olyan kutyául tartotta az egész hadsereget,
7130 I | agyagvedrekben, miket a cserkesz kwevrinek, a tatár kupcsinnak nevez:
7131 SAM | finnekért rajongó derék De La Mottraye úr után bemutatni.
7132 I | látszott ki, a piros cipős lábacskákkal. A hajadonok fehér bugyogót
7133 I | fazsámolykák, amiket a keleti nők lábaikra kapcsolnak, mikor végigsétálnak
7134 I | közepett, elbámulva megállt, lábait előrefeszíté, s farkával
7135 I | hadakozásait karoknak és lábaknak, kezével a térde alatt,
7136 I | fölkaptak a levegőbe, kezemnél, lábamnál fogva, s úgy kidobtak az
7137 SAM | törgauta had az „aranyhegy” lábánál összetalálkozott az útját
7138 I | paripát is leütötték volna lábáról.~Az előrehaladt nyájak nyomai
7139 SAM | fölajánlott nagy mennyiségű lábasjószágoktól kár volna a saját országát
7140 SAM | hevenyében tíz-húszezer lábasmarhát, s aki ellentáll, azt lekaszabolják;
7141 SAM | halandónak, hasra fekve előtte, lábcsókolás és hallgatás a dolga. Azért
7142 II | tízmázsás sziklákkal játszott labdaképp, s azokkal döngette a fellegvár
7143 SAM | imaszékéből, s sarkantyús lábdobbanásokkal odalépve közéjük, megfogá
7144 II | lába, egy emberalak két lábfeje, és egy sasnak a két karma,
7145 I | ez egy oly végtelen sötét labirintot képez, amibe napsugár le
7146 II | felváltására a tovavitt lábtóval.~Mikor a tábornok elindult
7147 SAM | télen csónakot kötnek a lábukra, azzal futnak a hó fölött.~
7148 SAM | adja feleségül; mert ez egy láda rubelt is hoz, s azonkívül
7149 SAM | prémes takaróit, kínai ládáit; még a házi istenei közül
7150 SAM | minden reggel nőtt ki a lágy, nyirkos földből egy húsos
7151 I | egymás után a forró hamuban lágyra főzve, megitatott Riuminnal;
7152 SAM | tanár! Miért ne? Ha Napóleon Lajos kezdhette az élet drámáját
7153 SAM | A helsingforsi egyetem lajstromába még amellé egy Kohanoff
7154 II | kiforrt, megjelentek a királyi lak előtt a rejtélyes emberek,
7155 II | roppant terjedelmű nyári lakcsoporthoz, melyből semmi torony nem
7156 II | tájkép tele volt szórva lakházakkal, kastélyokkal, köskökkel,
7157 SAM | héttornyú palotában lakik, s lakhelye körül van véve bálványtemplomokkal.~
7158 II | akiket Nagy Sándor, Aurelián lakhelyeikből elűzött, Palmyra őslakói,
7159 SAM | Szilka folyamok közötti lakhelyét, s azóta az egész vidék
7160 SAM | birodalom leggyönyörűbb vidékét lakja, s szükség esetén lovast
7161 I | ezeknek olyan helyen kell lakniok, ahol hegyektől körülzárt
7162 SAM | véges-végül ki tudott mozdulni a lakodalmas menet, ugyan örülhetett
7163 I | ha azt megtetted, akkor lakodalmazzunk.~E kegyetlen szemrehányásra
7164 I | Riuminhoz fordult.~– És már most lakodalmunknak semmi sem áll útjában.~Riumin
7165 SAM | jelenlétében, s végződött nagyszerű lakodalommal.~– Mely ismét azon végződött –
7166 SAM | azután mehetett orr nélkül a lakodalomra.~Ez nagy bosszúság volt.~
7167 SAM | ott úrnak lenni.~Az utolsó lakói ez országnak, a mandzsu
7168 I | catuhaicok a legközelebb lakók; túl rajtuk a ksiták, galgárok
7169 II | kiásott régi római patrícius lakokra emlékeztetett. Hanem ami
7170 I | fiaié”.~– Hát te miért nem lakol a faluban?~– Mert én vagyok
7171 I | estélyein, sem a Maison Dorée lakomáin nem ízlelt soha.~– Lásd,
7172 I | vérbosszú harcát; a jezidek lakomáiról, hol a vendég egy palacsintát
7173 SAM | egész nap, az utcákon, a lakomán, a táncvigalomban, melyet
7174 I | többet a ghirainak.~Az esteli lakománál azonban már az asztalfőre
7175 SAM | Tán nincs megelégedve a lakomával? – Nincs! – Mi hiányzott? –
7176 II | hoztak, s a számára rendelt lakosztályban megtalálta a rómaiaknál
7177 SAM | drágaköveket ástak ki az itt lakottak, az apraját, hitványát halomra
7178 SAM | egy hatalmas harcos nép lakta, akit a mongolok „karaszurun”-
7179 SAM | letelepedünk, mert mi nem lakunk egy helyben; ő maga rakja
7180 SAM | vályogfülkével, s az én lámáimnak az a fizetésük, hogy szabadon
7181 SAM | ki ne cseréltessenek, s a lámákra sincs szükség: azokat ki
7182 II | Közepén egy örökké égő lámpa lobogott, távolról ide vezetett
7183 SAM | kolostorba.~Ekkor került a lámpafény elé Irzambek herceg, akit
7184 SAM | hajfürtei lobogva lengtek alá láncgyöngysoros sisakja alól; keblét a legkacérabb
7185 II | csillagsáncok, redoute-ok láncolata őrzi a kikötőt, messze hordó
7186 II | s elfeledte e percben a láncraverő minden átkokat, a bosszúálló
7187 SAM | jön. S minthogy a nyíl és lándzsa kemény bőrének nem sokat
7188 I | tenyerével, ami kard- és lándzsaforgatásban kérgesült meg.~– Hiszen
7189 I | rejtve, s minden lovas hosszú lándzsával fölfegyverezve, melynek
7190 SAM | kifejezéssel. Költőiben láng, tudósaiban alaposság. A
7191 SAM | tanulmányokat bevégezte. Oly lángesze volt, hogy kétszáz évvel
7192 I | fölényedet, amit daliás alakod, lángeszed, ismereteid, bátorságod
7193 I | legragyogóbb kék szivárványok. A lángital föllobbantá kialunni kész
7194 I | kibékülést, azt a friss „lángos”-t, amit az asszonyok minden
7195 I | villámcsattanás s az égő lángoszlop kivadítá a bölényt rejtekéből.
7196 I | Riumin lázító felhívása lángra gyújtotta az egész galgár
7197 I | jólesik az evés.~Riumin valami lankasztó gyönyört érzett ezután.~–
7198 SAM | rokona az öngyilkosságnak. Lányok után sem járt soha.~Mikor
7199 I | e cirillbetűs nyomatott lap, csak azt látták, hogy a
7200 II | hegyvágány egyenesen vezet le a lapály felé, folyamvizét zuhatagokban
7201 II | ezüstszalagképp kígyózott alá, a lapályon öntöző csatornákba volt
7202 I | cserkesznek azért van széles lapát alakú és éles kengyelvasa,
7203 SAM | a kellemeknél, kik nagy lapátszarvú irámokon lovagolnak, nyáron
7204 SAM | irámnak pedig vannak jó lapátvégű szarvai, azokkal ő fellapátolja
7205 I | zsebórámat, annak a belső lapjára van festve egy nő, egy férfi
7206 SAM | marmotának az első lába lapockáján fehér hús van. Azt tartják,
7207 I | arcához emelve, a vadállat bal lapockájára célzott. Ez a fegyver elsült;
7208 SAM | aztán eleresztem egy fehér lapon, s amit azok összerugdaltak,
7209 I | sötét trachitszikla, tetején laposra vágott fennsíkkal, melyről
7210 SAM | percben hátravonult és hasra lapult; de úgy, mint az ugrásra
7211 I | lettek, bömbölésük hadi lármájától dörgött a sziklafolyosó.
7212 II | meglátszott a hideg légben.~A lármakürtök megszólaltak, az érc támtám
7213 I | lovamért?” Rám förmedt, hogy ne lármázzak. „Még a csikaját is odaadom
7214 I | nyerni az asszonyszíveket. Láss hozzá!~Kettőt már megnyert.~
7215 SAM | aranyfátyolán keresztül meg ne lássa nemzete könnyeit, hogy az
7216 II | arcának szégyenpírja ne lássék. – Üldözni kell a szökevényeket!
7217 I | betakarják ellenzővel, hanem hogy lásson vele. Ő maga kinézi messziről,
7218 II | kalmárasztalon szemlélünk, s miknek látása kétséget kelt bennünk, hogy
7219 I | végighaladunk, hogy meg ne láthasson senki. Nem kell félnünk
7220 II | salétromot, hogy ágyúkkal láthassuk el ezt a paradicsomot; mert
7221 SAM | a porfelleg is eltűnt a láthatárról, mely útjokat jelölte.~–
7222 I | csak minden héten egyszer láthatja a családját, úgy, hogy azok
7223 SAM | fiamnak az orkindzsit? Nem láthatja-e, akinek szeme van, mindazokat,
7224 SAM | nemigen sokat koptatják.~Mint láthatjuk, a fejedelemfi igen jó „
7225 I | levegőben, úgy birkózza le a láthatlan rossz szellemet – a szent
7226 I | senkitől. Az őrszemek nem láthatnak, a nyájakat nem hajtják
7227 II | országra.~– Megbírjuk azt. Láthatod, hogy elég gazdagok vagyunk.
7228 SAM | S a következő évben már láthatott Irzambek herceg egy egész
7229 SAM | nagyhercegnek, hogy azt láthatóvá fogja előtte tenni holnap.~
7230 I | térképet. Igen sok cserkesznél láthattál párducbőr nyeregtakarót.~
7231 II | föld maga volt az ősistene Latium lakóinak, s megmaradt még
7232 II | megjelenő királynő ezúttal a latiumi úrhölgyek festői redőzetű
7233 II | hanem hogy tégedet nem látlak, s a te szavadat nem hallom,
7234 SAM | legyen rajtam kívül.~– Ha látnád, mily rútak, törpék, feketék,
7235 II | szemei kerekre felnyíltak a látnoki félelemtől, két kezével
7236 I | képez, amibe napsugár le nem látogat soha. A vihar nem képes
7237 SAM | kelt ipa ura, a mongol khán látogatására, s egyúttal leánynézőbe.
7238 SAM | tevé, hogy a legközelebbi látogatásnál elmondá a hercegnőnek azt,
7239 SAM | Mikor egyszer a koronaörökös látogatást tett nála a pusztában, azt
7240 SAM | máskor annál ájtatosabban látogatja a Buddha templomát s hallgatja
7241 I | családját, úgy, hogy azok látogatják meg a bányában. Biz, ez
7242 I | Falvatokból aligha el nem látogatnak majd ide a régi szentet
7243 I | lóháton járnak a szomszédba látogatni. Lóháton gyűlnek össze a
7244 SAM | Tumán khán, csak az idegen látogatókat fogadja e palotában: ő maga
7245 SAM | volhyniai birtokára, s ott sorba látogatta a gunyhókat. Átalában igen
7246 I | magasabb hegyormok, s úszni látszanak benne el-elmerülve, meg
7247 SAM | különben meg kellett volna látszania arcán rettentő elsápadásának.
7248 I | egy ilyen ágyúcsövet, ami látszólag hatfontosok számára készült,
7249 I | az estebéd elkészítéséhez láttak: Mczhetisz előhúzta a tarisznyából
7250 I | vásárosok után. Sohasem láttunk egy embert se közülök többet.
7251 I | ködment. Itt szívesen leszünk látva. Most, amint látom, éppen
7252 I | meg, hogy ide felhatolt. A látvány kárpótolta érte.~A múltkor
7253 I | vágott szekercét.~A leány e látványra felszökött helyéből, s kétségbeesett
7254 SAM | mazurkát. A feje elkábult e látványtól. Azt hitte: az égben jár.
7255 II | Vízben. Éppen olyan szép látványunk van, mint mikor négy év
7256 SAM | approbatur – approbatur cum laude – laudatur”. Egyetlen feleletre
7257 II | akadályt, hanem mint a tűzokádó lávája egyenes vonalban, keresztültörve
7258 SAM | burjétek között, kik a viza és lazac bőréből készítenek maguknak
7259 I | Szibéria nyeli el. A nyílt lázadókat, összeesküvőket s aztán
7260 II | Elárult-e neki valamit az a lázas szívdobogás a maga titkaiból?
7261 I | visszatértének neszére.~A lázban szenvedőnek a pillanatok
7262 I | ordítás! Az ember szíve lázdobogást kap tőle, s tagjain a hideglelés
7263 I | e fegyvert?~– Hazámban, Lazisztánban készítik.~– Nem lehetne
7264 II | édes, ha csábít; lángol, ha lázít; nyafog, ha koldul; ugat,
7265 I | X. A vérbosszú~Riumin lázító felhívása lángra gyújtotta
7266 I | az embereket a kabardaiak lázoknak, a daghesztániak udinak
7267 I | is megkapta a kaukázusi lázt. Ugyanaz a halálos vész
7268 SAM | menyasszonyi díjból valamit lealkudni, s még egy veresréz bálványt
7269 II | Tamara királynő óta folyvást leányágra száll a korona. Riumin a
7270 I | sztaroszta, s azzal odarohanva leányához, letépte róla az egyetlen
7271 I | családjaik valamelyikének leányaiból kellett feleséget választani.~
7272 I | célozni a meghúzott kézíjjal, leányaik jobb keblét kiirtják.~Így
7273 I | nem szorult rá, hogy szép leányait eladja. Ezért igen természetes,
7274 II | nem talál-e közöttük egy leányarcot? Hiszen e durva, elfakult
7275 SAM | khán nagyon rátartó volt a leányával. Azt mondta, hogy többen
7276 I | ijedelmeket eltitkolni; de a leányé elárulja a gondolatot. Izméne
7277 I | Most egy mélabúsan csengő leányhang énekelte azt.~Fölkelt az
7278 I | állt.~– Izméne – szólt a leányhoz –: légy az én szentem!~Izméne
7279 I | IX. A leánykérés~– Azt már látom, hogy igazi
7280 I | társaidat szúrni, vágni; leánykéz nem üt mély sebet; de vissza
7281 SAM | látogatására, s egyúttal leánynézőbe. Kíséretüket képezte ezer
7282 I | pedig az, hogy a bennszülött leányokból alkalmas hittérítők neveltessenek,
7283 I | magukat fegyverrel, cserkesz leányoknak az szokásuk, hagyod magadat
7284 I | Izménére esett, s Izméne az én leányom. Jefta megáldozta az ő leányát:
7285 II | hallani, hogy, íme, ez a ti leányotok, a te testvéred, az én imádott
7286 II | uralkodik Udiban, a korona leányról leányra száll.~– Éppen úgy,
7287 I | eltaszítá az asszonyt a leánytól, ki éles kését annak keble
7288 I | az én húgom voltál, az ő leányuk, testvérük lettél. S beszéld
7289 II | vége, hogy a víz megint leapadt, s a Szemes megint visszatért
7290 I | felszántott ugart, másik learatott tarlót, harmadik burgonya-,
7291 SAM | csortában minden kakast leborított fonott kas alá, hogy meg
7292 II | gondolatok, mint a férgek, lebújnak a földbe, s mint mozdulatlan
7293 I | helyre, ahonnan testvére lebukott, s ugyanarra a helyre hajtá
7294 SAM | a pópa a nyakamnál fogva lebuktatott a jeges vízbe; de kiálltam
7295 SAM | mondott. Cseremikofftól leckéket vett a kalmuk nyelvből.
7296 I | gondolt most.~Ekkor egy villám lecsapott az erdőbe, s végighasítva
7297 SAM | fegyvere, egyszerre csak lecsapta magát arccal a földre, a
7298 I | Második! Végezz!~A bárd lecsattant, s egy fejetlen test ott
7299 I | nehány szót, s aztán, hogy lecsendesedett a tetszészaj, megint odafordult
7300 II | a tenger.~S mire a vihar lecsendesül, mire a dereglyések a cselről
7301 I | félhetsz? Aludjál szépen.~S lecsókolta a szempilláit.~S Riumin
7302 I | kindzsál, ami övükre akasztva, lecsügg elöl.~Mikor Izméne elvégezte
7303 SAM | vannak vésve, és amik arról lecsüggnek? Ez a ló, ökör, teve nem
7304 II | selyemfonású öv, a középen lecsüngő hosszú tőrrel, jellemezte
7305 II | tartalmazó penészes iratot, azt ledobta a földre, s sarujával rátaposott,
7306 II | hogy az egész erdőséget leégeti. De az nem engedett magával
7307 SAM | nem lehetett a koporsóját leemelni, oly nehéz volt. Ugyan jól
7308 I | folyt, akkor a sztaroszta leemelte az asztaltáblát, s kitűnt,
7309 SAM | nyírfahéj-csónakba szállva, éjnek idején leereszkedtek a folyam mentén, nappal
7310 I | jeladásra a Szemes zsilipjét leeresztik, s a gátjait felnyitják?~
7311 I | vezetett.~A leány haja hosszan leeresztve takarta termetét, két összefogott
7312 I | madárcsapat közé lőtt, egy leesett, a többi rikoltozva rebbent
7313 II | öleléséből, vágyott a földre leesni, s arcát eltemetni a porba.~–
7314 SAM | képezé, s ott hajóra szállva, leeveztek Nikolajevszkig. – Éppen
7315 I | sebet; de vissza nem vágsz; lefegyverzed őket, s kárt nem ejtesz
7316 II | szobában is hideg volt. Riumin lefekteté a leányt még meleg fekhelyére,
7317 SAM | végigpolitírozza a padra lefektetett diákot.~– És lemossa rólatok
7318 I | mondatta ezt másodszor magának, lefeküdt a földre és elaludt. Az
7319 I | suttogá tovább a kór. – Lefeküdtem, és nem kelek föl többet.
7320 SAM | hitnek megnyernem, este lefekvés előtt és reggel fölébredés
7321 I | előtt és után, felkeléskor, lefekvéskor igen hosszan imádkozott
7322 I | vagy. Én az ezer tumánt lefizetem helyetted; nem ingyen, nem
7323 I | bántásuk nem lesz. – Ha a lefoglalás után megtámadtatol, s nem
7324 I | fognak neveltetni. Eszerint e lefoglalásnak kettős célja van. Egyik
7325 II | előtt aranyat játszott a lefojtott selyemgubók halmaza; a patakok,
7326 I | szabadba.~A szeme előtt lefolyt rémjelenetektől egészen
7327 SAM | novíciusoknak, hogy egy év lefolytáig az öregebb diákokat fogják
7328 SAM | mondják oroszul, oroszra lefordítva azt, hogy:~Eläköön armiász ~
7329 SAM | nyakszirtjére, hogy az csak lefordult a lováról.~– Most aztán
7330 I | helyre küldtem önt, ahol legbizonyosabb volt a hősi meghalás. Az
7331 I | éji szállásukra.~Egyike a legcsinosabb fakunyhóknak volt számukra
7332 SAM | aranyhímzetei méltók voltak a legdaghesztánibb hercegasszonyhoz.~A szép
7333 I | torokból. Az asszonyok voltak legdühösebbek.~Riumin odavetette magát
7334 SAM | négyezer lépésnyi távolban legelészett egy paripa a felsüvegezett
7335 SAM | rónán, s ahol meglátsz egy legelésző lovat, mely egy letűzött
7336 II | nagyvilágban egymással a legelkeseredettebb harcot viseli, úgy összeszövetkeznek
7337 II | lovaikat künn hagyva a berekben legelni. És azután egy alacsony
7338 I | azzal Riumin maga tört be legelöl az udvarra, s onnan a szűk
7339 SAM | daur nemzet, s azért magát legelőkelőbbnek tartja a világon, a húst
7340 SAM | ajánlata a versenyzők között legelőnyösebbnek találtatott, annálfogva
7341 I | melyen egy egész ménes legelt, hegyes süvegű lovas pásztorok
7342 SAM | lovakat, ökröket, juhokat legeltettek; elfértek a pusztán mind
7343 SAM | volt a törgautákra nézve a legelviselhetlenebb keserűség, hogy az ő honfitársaikat
7344 II | egész éjen át halásztak a legények. Soha ilyen préda nem kínálkozott
7345 SAM | előttük álló sivatagon az a legenyhébb időszak. Három óránál hosszabb
7346 II | alá. Az erdőket megszálló legénység minden oldalról rohant a
7347 II | Csináljatok egy jó napot a legénységnek. Fogjanak halat.~S azzal
7348 I | végére. Még nem is látta a legfélelmesebb ellenséget, e földnek az
7349 SAM | másik kitűnjék alóla. A legfelső, uszályos öltöny karmazsinszín
7350 I | befészkeled vele magadat a legfőbbek bizalmába. Meghódítod asszonyaikat
7351 II | polcot, ami e kis országban legfölül van ő a királynő vőlegénye,
7352 SAM | sárga folyó” volt nekik legforróbb. Aláírták minden kívánságát.
7353 I | letörülve!~Az orosznak még a leggyöngédebb érzelmeiben is van valami
7354 SAM | mely az orosz birodalom leggyönyörűbb vidékét lakja, s szükség
7355 I | szuáni kiejtés szerint, mely leghangzatosabb.~– Adighé férfiak! Miért
7356 SAM | valamennyi között ők a legharcosabb nemzet, elkergetik az irámot
7357 SAM | házi istenei közül is a leghatalmasabb rézbálványt az ő számára
7358 I | az asszonyok útján megy leghatályosabban. Valamint a pogányok fanatizmusát
7359 I | pogányok fanatizmusát is leghevesebben élesztik az asszonyok. –
7360 SAM | és kijelentését kellőleg legitimálja.~Erre Talapór khán nagyot
7361 SAM | láncgyöngysoros sisakja alól; keblét a legkacérabb páncél takarta, amit valaha
7362 I | négy ágyú van felállítva a legkedvezőbb magaslaton, míg az egész
7363 I | megérkezett a jövevények legkegyetlenebb pusztítója: a kaukázusi
7364 I | vele.~És ez a felekezet a legkegyetlenebbül üldözött népe az orosz birodalomnak.~
7365 II | föld alól, azok a koboldok legkérlelhetlenebb fajtája, akik fölött nincs
7366 I | emberkéz alkotása, bár a legkezdetlegesebb. A fák kivágva oly szélességben,
7367 I | a hán felé.~Egész odáig legkisebb ellenállást sem talált,
7368 II | verseny.~Magának a hegyvidék légkörének is van erre befolyása. Miként
7369 I | fölugrik az asztalra, rákezdi a leglehetetlenebb mozdulatok ficamait, minden
7370 I | a duhoborcik.~A kenyér a légmentesen elzárt sütőkemencében nem
7371 I | tiszta színaranyból van. Ami legnevezetesebb pedig, az, hogy köpenyeik
7372 I | le a fejét, ahonnét azé legördült.~– Emberek! Őrjöngők! Megálljatok! –
7373 I | tavalyi prófétát, ki mindig a legöregebb ember az aulban, ebbe a
7374 II | hogy ő ebben az országban a legokosabb ember. S ez olyan zsibbasztó
7375 II | mentén nekiállt a halászás legolcsóbb nemének.~A tábornok és tisztjei
7376 I | szépek voltak. Szemei a legragyogóbb kék szivárványok. A lángital
7377 I | körüle a kört.~Ez alkalommal legrosszabb kedvében volt. A lég fülledt
7378 SAM | nagyon szerette is az állatok legrútabbját így színről színre.~– S
7379 I | óriásokká magasulva, mint a legszálasabb fenyő, s az erdő alja telenőve
7380 SAM | Elrabolni a felséges khán legszebbik leányát, az apja szeme láttára,
7381 I | a lazisztáni énekesek a legszívesebben látott vendégek. Mert a
7382 I | nyakát, s aztán megszólalt a legtisztább latin nyelven.1~– Nekünk
7383 I | így. Mintha csak a szíve legtitkosabb óhajtásait olvasta volna
7384 SAM | ékesített. Tudatlansága a legtökéletesebb volt, de természetes esze
7385 I | a vén próféta maga. Azok legtovább kitartják, s véges-végül,
7386 I | máléföldet mutatott fel; a legújabb törés fehér virágával tatárkavetést
7387 I | testvérei mondták legelőször és legutoljára e szót.~– Emberek! Orosz
7388 I | mindegyiknek ajtaja van. A legutolsót kivéve, valamennyi mind
7389 I | húgáról álmodott, akivel legutolszor a Carszkoe Zélo kertjében
7390 II | hódító, a női szelídség a legvalódibb abszolút hatalom. Kivált,
7391 I | Legyünk nyugton – mondá neki a legvénebb. – Itt jön Alzahira.~– Ki
7392 SAM | Ekkor előállt a hajdani legveszélyesebb ellenség, s a most még veszélyesebb
7393 SAM | hogy kikeresse számára a legvitézebb ellenfélt: „Nézz oda: az
7394 II | benne tovább; kialszik a légvonathiány miatt. Úgy kellett széles
7395 I | nogajiszkával, ami nem más, mint egy légycsapó alakú bőrkorbács, ami ezen
7396 SAM | fából, s legyezi róla a legyet és meleget, ha jóllakott
7397 SAM | fényesen festett fából, s legyezi róla a legyet és meleget,
7398 SAM | úgy tesz, s aztán tovább legyezte a jakfarkkal az alvó apát
7399 I | falusi jószágára. S te nem a légyottra mentél az imádottadhoz,
7400 SAM | történni a Kaukázusban. A legyőzhetlen cserkesz hőse hogy fogja
7401 I | megtámadhatnám zivatar idején, s legyőzhetném. Honnan hoztad te e fegyvert?~–
7402 SAM | készül, s a mámor utóbajait legyőzi, Irzambek herceg mégis azt
7403 I | ökörerővel nem lehetett legyőzni.~Az éjszaknak fordult sziklafal
7404 I | harcoltatok, a láz, akit már legyőztetek, az avar, akit már elcsábítottatok.~
7405 SAM | azt.~Azzal ismét földig lehajolva, visszavonult a sátorból,
7406 SAM | felegyenruhásítva őket, lehajtja csoportostul az egyetem
7407 I | egy zug sem, ahova a fejét lehajtsa. – Azzal megint eltűntek
7408 I | kerülgette óvakodva, s fejét lehajtva a földre, bosszúsan ordított.~
7409 I | azon kicserzetlenül, ahogy lehántották, annál nagyobb dicsőség
7410 SAM | hallatára a szív fenekéig lehat a jéghideg rémület. Ami
7411 II | szájukon, az csak egy néma lehelet volt; a forró kilehelt pára
7412 SAM | nemzete könnyeit, hogy az ő leheletének mámorító illatától meg ne
7413 I | már elhal – e földnek a leheletétől. Tűzbe sem kerül; elég volt
7414 II | közé vette fagyos kezeit, s leheletével melengeté fel azokat, ahogy
7415 I | sugdosta ugyanazzal a hideg lehelettel: „Jer velem! Szíved fölött
7416 I | közé vette, s a szájával lehelgetett rá, hogy átmelegüljön. Mikor
7417 II | akikre nézve hosszú időn át lehetetlenné lett téve minden beavatkozása
7418 SAM | hercegnő nem látott benne semmi lehetetlent, s szavát adta rá. Izrambek
7419 I | járnak ide búcsúra. Miért ne lehetnének „hegyeink” közt régi Isis-imádók
7420 I | ajándéka a természetnek teszi lehetővé: ez a kaukázusi ló. A hegylakónak
7421 SAM | messzire, napi járóföldre lehordta, ott rakta le neki az obont.~
7422 SAM | említett jelvények mind lehullanak róluk.~– És ki fog benneteket
7423 I | itta azt ki Riumin egészen. Lehunyt szemei alól lopva a leányra
7424 I | medencének a vizével.~A leány lehunyta szemeit, s engedte magát
7425 I | hanem a másik percben már lehűté lángba borult lelkét az
7426 I | megtudják, hogy orosz tiszt? Lehúzzák a sarkáról a bőrt, s az
7427 SAM | másik azt hiszi, hogy ha egy leigázott nemzet a szabadulás reményével
7428 I(2)| Spenczer és Vilbruham stb. leírásait használta föl kútforrásul.~ „
7429 I | szektáriusoknak, ahogy azt szemtanúk leírták, a többek között Verescsagin
7430 I | kézcsuklóján.~Mikor aztán a lejáróhoz értek, mely a hánhoz felvezetett,
7431 SAM | mikor egyet csettent, akkor lejárt egy imádság. A jó öreg szintén
7432 II | inkább elárulták.~Az idő lejártához közelgett, mely mint kezeseket
7433 SAM | belepi a mezőt, a törgauták lejjebb húzódnak nyájaikkal a déli
7434 I | mostak alá; de a Kaukázusból lejövő folyamok egyikéből sem lehet
7435 I | Izméne egy-egy jellemtáncot lejtett el, castagnette-jeit csattogtatva.
7436 I | felől, s a sima fenyérlepte lejtőn egy új lovas sereg száll
7437 SAM | lábasmarhát, s aki ellentáll, azt lekaszabolják; asszonyt, gyermeket, ha
7438 SAM | utánarohanni, hanem messze lekerülnek, a sekélyes gázlót keresik,
7439 SAM | tábornoknéval.~Diáktársai leköpték érte; de az egyetem meg
7440 SAM | hogy minő irtózatot kellett leküzdenie egy európai nevelésű asszonynak.
7441 I | tovább, amiket Izméne melléje lekuporodva, s térdeit kezei közé fogva,
7442 I | megolvasni, meg ha valakit hideg lel, arra ráolvasni; de papirosról
7443 SAM | Nem lehetett szavát venni. Lélegzeni sem mert. Kivették belőle
7444 I | Izménének. Sokáig nézett sötét, lélekbe látó szemeivel hol az egyikre,
7445 SAM | lévő élő állattal és emberi lélekkel együtt, mind ezen a földön,
7446 I | szállt istennőké, s csak a lélekteljes, nagy, sötét szemekre tudott
7447 II | nekiindultak a haragos tónak lélekvesztőikkel, a hullám oly magasan járt,
7448 II | Kinek van kedve közületek lélekvesztőjével ebben a viharban a hullámokkal
7449 SAM | kitalálták a módját. A szükség leleményessé tesz. A sáskarajt összefogdosták
7450 I | tehetséged ismeretes; ötleteid leleményességről tanúskodnak.~– Ön nagyon
7451 II | kárhozattal; ne rettegj, hogy a lelked elvész; hanem törd meg azt
7452 I | kutyákat; azokat a rossz lelkektől megszállt állatoknak hiszik,
7453 SAM | szükséged van neked az én lelkemre?~– Az, hogy anélkül az én
7454 I | szabadulhat ki.~Ez a leány már a lelkén van. Megzavarta miatta az
7455 SAM | kicsiny, szegény hazáját! Minő lelkesedéssel szól róla a nemzeti költő
7456 SAM | bosszantást eltűrt, és nem lelkesült semmiért. Tekintete kifejezte
7457 SAM | mint a magyarnak. S arra lelkesülten emlékezik. Hőskölteményeit
7458 SAM | járta el azt, kétszeresen lelkesülve a szép táncosnő csábító
7459 SAM | lenni, s annak testével, lelkével tartozik mindhalálig.~Mások
7460 SAM | amíg felséges ivótársai lelkiismeretesen a torkukba eresztették le
7461 SAM | Finnországba, rábízták egy kegyes lelkipásztorra, hogy neveljen belőle –
7462 II | megcsonkítva, azoknak a lelkük. Nem is tudtak vele sokáig
7463 SAM | Másnap alig lehetett nyugtát lelni a hercegnek. Folyvást előbbre
7464 I | és lőportülök, a nyakából lelógó ércsíp, a hátára vetett
7465 I | kerek sipkája mellé, ahonnan lelógott vállára, mint egy lobogó
7466 II | valami nagy baja van.~– Mi lelt? – kérdé, megcirógatva a
7467 SAM | obont odább cepelni. Mi lelte őket?~Az, hogy az avarfűvel
7468 II | gerince, megaranyozva a lemenő naptól, s ködlepte völgy
7469 SAM | meg fogják őket rohanni, s lemészárolják az utolsó emberig. Az orosz
7470 I | csőből, az összegöngyölt lemez úgy széttágul, hogy a második
7471 SAM | nagy. Hősisége a türelem, a lemondás, a sorssal kibékült szenvedés;
7472 SAM | lefektetett diákot.~– És lemossa rólatok rossz erkölcseitek
7473 SAM | Az asszonyokat annyira lenézik, hogy egy férfi le nem ül
7474 SAM | Szőke hajfürtei lobogva lengtek alá láncgyöngysoros sisakja
7475 SAM | paradicsomot benépesíteni száműzött lengyelekkel, elfogott cserkeszekkel
7476 SAM | az Abbázia fejedelmének lenned tovább. Majd elvégzik a
7477 SAM | fenyérfedte homokbuckái hamar át lennének változtatva temetőkertté.
7478 I | sem szemközt jövő emberi lénnyel; csak a ragyogó tollú fácánok
7479 SAM | Lehetetlen, hogy ezek földi lények legyenek: ezekkel a sárga
7480 SAM | lehet engedni alacsonyabb lényeknek, asszonyoknak és rabszolgáknak,
7481 SAM | mocsárban termett, juhokról lenyírt gubancokból, azt viseli.~–
7482 I | erényét és jó tulajdonát lenyomja tévhitének egyetlen alapelve.
7483 I | helyéről, s süvegét mélyen lenyomva homlokára, így szólt a ghiraihoz:~–
7484 I | meggyalázott testét.~Riumin pedig leoldá derekáról azt az arannyal
7485 SAM | érzi, elbújtak a vadonba, leolvadtak családokra, egyik napról
7486 I | végighasogatva a sziklákról leomló patakoktól, s ezek a patakok
7487 II | hogy amint a víztorony leomlott, a felleg szétoszlott, a
7488 SAM | északi kolossz a magyar leopárd csataordítását elfojtotta,
7489 SAM | amin tizedrész idő alatt leőrölhette a fogadott imádságokat.
7490 SAM | gyógyítani? Ha gyermeket lep meg az éttelenség, ezt az
7491 II | volt egy sziklába vágott lépcső maradványa, egy bástya félboltozatával
7492 II | kőlépcsőn levezette Riumint.~A lépcsőgádor egy sziklába vágott boltozatos
7493 I | mászik föl a trón zsámolya lépcsőin, s míg meg nem kapta, róla
7494 I | karzatokkal s fölvezető lépcsőkkel egymással összekötve. Ez
7495 I | udvarra, s onnan a szűk lépcsőn fel a rácsablakos tornácra,
7496 I | keresztül léphess a következő lépcsőre.”~Szemei találkoztak Izméne
7497 II | csarnokba felhaladtak a tágas lépcsőzeten, a királynő így szólt Riuminnak~–
7498 I | előrehatolni lehetetlenség volt. A lépcsőzetes zuhatagok a legjobb paripát
7499 I | ami a cserkesznek halotti lepedőül szolgál, ha a csatában elesik,
7500 I | s amint a termetét fedő lepel övébe fel van tűzve, s térdeit
7501 I | pazar!), s az öltönyt képező lepelnek egészen más ráncvetése volt,
7502 SAM | megígért jel.~Mintegy négyezer lépésnyi távolban legelészett egy
7503 I | észrevette őt, s nehány lépésre visszavonult. A vadászpárduc
7504 I | mentén egy sűrű platánerdőtől lepett fennsíkra jutottak fel,
7505 SAM | tenyereiben.~A hercegnő meg volt lepetve.~– A pók a szerencse és
7506 I | egyik holttestén keresztül léphess a következő lépcsőre.”~Szemei
7507 II | hogy nyíló virágaikra fehér lepkék szállnak, amiknek csókja
7508 I | aztán kitölté előtte, amivel leple meg volt töltve, egy sereg
7509 I | haragos; könnyen meg lehet lepni, s akkor dühbe jön, és szembeáll
7510 I | hajával minden percben gátolta lépteit – nem tudott tőle haladni;
7511 I | szólt az osszet, s halkan léptetett előre a lovával az úton,
7512 I | melyen egyszerre csak egy ló léptethetett végig, vezetett föl a sziklatömeg
7513 SAM | Maga a bejárás is el volt lepve keresztül-kasul fonódott
7514 SAM | szorult béka.~A csortába lépve, s meglátva az élő embert,
7515 SAM | gesztenyéket, a Láma elé lerakni; mire az őt megáldotta,
7516 I | azoknak a számára igen jó lerakodóhely a Kaukázus. És harmadszor:
7517 SAM | népet sehol. Ott voltak a lerakott obonjaik, lókoponyákból
7518 SAM | csakhogy azokat ha a kínaiak lerakták valahová, az orosz mérnökök
7519 SAM | A hercegnő minden évben lerándult volhyniai birtokára, s ott
7520 SAM | megkötözik, hazaviszik, lerántják a bőrét, a húsát szétosztják
7521 SAM | kell fordítani, hogy jármát lerázhassa, az összeesküvésből soha
7522 SAM | maga a föld fogja őket lerázni a hátáról.~És bekövetkezett,
7523 SAM | mernek közelíteni, az majd lerohan rájuk és pozdorjává töri
7524 SAM | semmiért. Ez az ő aranybányája. Lerója a tartozását a hatalom iránt,
7525 I | volt zárható, s egy gát lerombolása által az egész folyam ama
7526 I | is kívánom.~Erre a leány leroskadt a földre és zokogott; de
7527 I | felvonóhídjáig, s ott az őrök lesegíték őket lovaikról, a pecérek
7528 II | tiltva is volt őket kíváncsi leskelődéssel elidegeníteni. A bányászpalást
7529 II | idehozva. Mind a kettő félig lesüllyedt már a földbe. Az örökké
7530 II | A leány ránézett, aztán lesüté szemeit, s fejével csendesen
7531 SAM | orrlyukkal, napba néző szemekkel, lesve a közeledő kancát.~Az újonc,
7532 II | körös-körül az éltető elemeket: ég leszakadjon, föld beomoljon, víz megáradjon,
7533 I | felnyitják?~Az utazók ismét leszálltak a toronyból, s haditanácsot
7534 I | mint aki érzi azt, hogy leszámolt a világ minden nagy uraival: „
7535 SAM | is van, aki a gyümölcsöt leszedi, a vadat elfogja a mandzsu
7536 I | zsarnoka előtt.~Az osszet leszidta a zsarnokot becsületesen.~–
7537 SAM | dühösen Talapór khán, s azzal leszökött lováról, s fogta a hosszú
7538 SAM | állni személyesen, s késsel leszúrni, ha medve, bunkóval leütni,
7539 SAM | a vizabőrt, amit a férje leszúrt és hazahozott, s azt kihímezni
7540 II | megkülönböztethetők; mély sziklavölgyekbe letekintve, mint egymás fölé épített
7541 II | azokat a kincseket, amiknek létele a mesevilágból származik
7542 I | bennszülött látja, hogy valaki letelepedik közé, aki még nálánál is
7543 SAM | követte a vándorlókat, s ahol letelepedtek, ott ütött tanyát ő is.~
7544 SAM | segíti leverni a földbe, ahol letelepedünk, mert mi nem lakunk egy
7545 SAM | országában mint pártfogók letelepüljenek, s ott befészkeljék magukat.
7546 I | ahol az orosz keresztyének letelepülnek a pogányok között, ahelyett,
7547 SAM | meg kellett hódoltatni a letelepült törgauta népet, s ezt végezte
7548 I | közepett valami elfojtott, letemetett hang onnan a föld alól folytatná
7549 I | alacsonyra szegezd, hogy könnyen letéphessék, hanem jó magasra, te „durák”.~
7550 I | saját maga akarja azt onnan letépni, hogy elöljárójának a lábához
7551 I | azzal odarohanva leányához, letépte róla az egyetlen öltönyt,
7552 I | saxifragát találtál, azt letépted s kebledbe dugtad. Bajtársaid
7553 II | mikor ketten együtt vannak, letérdelnek a szentkép elé, és teérted
7554 I | parancsszó.~A másik ikertestvér letérdelt ugyanarra a helyre, ahonnan
7555 I | leoldozta nyakkendőjét, s letérdelve a medence elé, annak a párkányára
7556 SAM | takarmánnyal tartsák, vagy letereljék olyan vidékre, ahol zöld
7557 SAM | érinté a hercegnő előtt leterített szőnyeget, ami a legmélyebb
7558 II | rettenetes esküt?~– Ha kívánod, leteszem.~– És azután el mersz menni
7559 I | De amint az orosz sereg leteszi a lábát az abház partra,
7560 I | a darázsfészek közelében letette, a másikat a hátán visszahozta.