| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Görögtuz IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Rész grey = Comment text
10569 I | nehéz álmokat lát, s álmában sejtelme támad, hogy mindez nem való;
10570 I | mindezt a gyűjteményt?~– Sejtem. Először is azért, hogy
10571 I | Szemes medrén, az most elég sekély. Igyekezni fogsz, a meredek
10572 I | elterülő hegyi folyam, melynek sekélyei kényelmes gázlóul szolgálnak,
10573 SAM | hanem messze lekerülnek, a sekélyes gázlót keresik, újabb egérutat
10574 SAM | készítenek himbojon (ricinus) élő selyembogarak fonalából, s ünnepélyesen
10575 SAM | a három felső más színű selyemből, s elöl mindenik nyitva,
10576 I | szárnyai alól csak a fehér selyembugyogó látszott ki, a piros cipős
10577 II | el keleti eredetét. S a selyemfonású öv, a középen lecsüngő hosszú
10578 SAM | lakik, ami belülről drága selyemfüggönyökkel s perzsaszőnyegekkel van
10579 I | mezőipar és túlnépesedés.~A selyemgubó ennek a háromnak a tanúja.
10580 I | feltalálni. Olyankor, mikor a selyemgubó-eladók visszatérnek, a nyomukat
10581 I | fekete keresztet viselnek. A selyemgubó-terhet, amit magukkal hoztak, nem
10582 II | aranyat játszott a lefojtott selyemgubók halmaza; a patakok, öntözőcsatornák
10583 II | coenához” Riuminnak könnyű selyemöltönyöket hoztak, s a számára rendelt
10584 I | kengyelvasig omló fekete selyempalást takarta el egész termetét,
10585 SAM | sincs tél; ahol az emberek selyemruhában járnak. Van egy olyan boldog
10586 I | leoldozta a citerájáról a selyemszalagot (egy kantársallang is helyettesíti
10587 SAM | lakjék; abba átrakta legszebb selyemszőnyegeit, prémes takaróit, kínai
10588 SAM | öltözőruhát, egy egész sátort selyemszőnyegekkel, hat perzsaszőnyeget, egy
10589 II | kardvasgyártást, a kínai a selyemtenyésztést, s az egyiptomi a holttestek
10590 I | város: Nuha. Ez nevezetes a selyemvásárjáról. Évenkint egyszer eljönnek
10591 I | várát a hegylakók most is Semiramgardnak hívják. Semiram volt a legszebb
10592 I | férjei laktak.~Híre ment Semiramhoz a legnagyobb hősnek, Ariálnak.
10593 I | harcosokból, s aztán visszaizent Semiramnak: a kartuli asszonyok megölték
10594 I | legjobban szeretsz. Ki ölte meg Semiramot? A saját egyetlen fia. Tamara
10595 SAM | de sohasem egyeznek meg semmiben: megint szétmennek.~Találkozott
10596 I | minden nagy uraival: „nincs semmije, és nem tartozik semmivel”.~–
10597 SAM | ahol az asszony hajából semminek sem szabad meglátszani.
10598 SAM | kell semmiről gondolkozni, semmire emlékezni, semmit remélni,
10599 SAM | meghódított népnek nem kell semmiről gondolkozni, semmire emlékezni,
10600 SAM | vidéke. Ez az ország most senkié, csak Buddháé és az enyim.
10601 I | között a sztaroszta két fia. Senkinél sem volt fegyver, csak a
10602 SAM | Senkitől sem vár semmit, senkire nem szorul semmiért. Ez
10603 I | ahonnan kidobtak, holott senkit se bántottam?~Riumin el
10604 I | fejével hátracsüggött, földet seprő hajával minden percben gátolta
10605 I | szolgáljon; amíg tudniillik a „seprű”-t Szibéria nyeli el. A
10606 SAM | csak bogarakra vadászunk seprűvel.”~S azzal elindult a távol
10607 SAM | névtelen fájdalmat, ami a serdülő ifjak tulajdona, s olyan
10608 II | töredékek az avar csakánok seregeiből, Attila hunjainak véghada,
10609 I | törülte. Én neki adtam át seregem vezérlését. Itt van a vezér,
10610 I | nem magam parancsolok a seregemnek. Íme, egy derék lazisztáni
10611 I(1)| oda a Nagy Pompejus fia seregének romjaiból, a kisázsiai leveretés
10612 I | feléjük. S a fenevadak, amik seregestül rohannak utánuk, mind emberarcot
10613 I | megrohanták az éjjel Veljaminoff seregét. Annak szólt a rémordítás,
10614 SAM | uradalmán” keresztül vonuljon seregével egyben.~Zikohór pedig ezt
10615 I | tábornokai elé.~Mikor az udi sereghez visszatértek, Riumin látta,
10616 I | mellett a két szemközt álló seregnek, hogy a szövetség meg van
10617 I | jelre mind a két ellenséges seregvezérei tétova nélkül vágtattak
10618 SAM | jöttek bosszút állani e sérelemért. Könnyű munkájuk volt. A
10619 SAM | udvari táncestélyen magának Sergius főhercegnek a szivaránál
10620 SAM | alatt, s a patkó nyomán víz serkedezett föl.~E zöld bozótos ingoványban
10621 I | szántanak, vetnek, kereskednek, sert főznek; senkinek nem vétenek,
10622 SAM | férjhez adta?~– Uram! Ne sértegessen!~– És én esküszöm önnek,
10623 I | eleven húsra egy darab, sertéivel befelé fordított disznóbőrt
10624 I | kettévágni. Ennek az övnek sértetlenül kell maradni. Mert ezek
10625 SAM | de egy férfi méltóságát sérti az, hogy ő valami munkában
10626 I | számára: más ló a kaukázusi sétából kidől. Lovaikon ülve a Szemes-part
10627 II | tábornok szokott kedélyes sétájára elindult, megtekinteni a
10628 I | Carszkoe Zélo kertjében sétált karöltve.~– Ott van! – szólt
10629 II | volt betanítva. Ha kocsin sétázott ki, a hintaja előtt haladt
10630 SAM | Anabasisa, Lokman meséi, a Shah Nameh – és Oroszország története.~
10631 I | közönség előtt (ugyanakkor Shakespeare Hamletjéből is előadtak
10632 I | ivadék harcát a szunnita és shiita között, hogy most az eggyé
10633 II | rongáló két felekezetét, a shiitát és szunnitát itt a hegyek
10634 I | fönn századokon át; a bölcs Shosta Rusthavel „Tariel” költeményét,
10635 SAM | teveháton a dzungár sivatagon, a Siansahon és Balkason keresztül, küzdelem
10636 I | Máglyaláng. ~ Sidrach, Misach, Abadnéget ~
10637 II | fogja, hogy mit tegyen erre. Siessetek!~A halászok nekiindultak
10638 I | egyet azt, hogy te ugyancsak sietni fogsz magadat minél előbb
10639 I | volt gyógyerővel.~– Most sietnünk kell innen! – mondá Riumin. –
10640 SAM | feküsznek le.~Követte a sifánokat csatangolásaikban, kik egy
10641 I | kaukázusi népek leányai között sikeresen terjesszék. Minden térítés
10642 I | Riuminnak csak a galgárokkal sikerülhetett a jezidek városáig előretörni.
10643 I | s csak akkor, ha ez nem sikerülne, szólnak bele az öreg ágyúk.
10644 I | megszilajul.~A stratagémának sikerülni kellett. A vad baromtömeg
10645 I | galagonya; a sűrűből csak a siketfajd kurrogása s a vadmacskák
10646 II | föl magasra.~A föld alatt siketítő moraj zúgott hosszasan,
10647 SAM | érkező paripáknak a Kokonoor síkjain legelő mének nyerítése felelt
10648 I | helyéből, s kétségbeesett sikoltással rohant előre, megragadta
10649 SAM | kutyaszánkázik végig a ragyogó síkon; míg a kalmuk megreked a
10650 SAM | a fejedelmi sátor előtti síkságon, s elkezdte jurtáit leverni.
10651 II | távol zivatar talán? Vagy a Simpleiadok mozgó szirtjei verik össze
10652 II | kíséretében ő is abban a testhez simuló tunikában jelent meg, melyben
10653 I | meg azt mondta, hogy neki sincsen. Erre a pap odajön felém:
10654 I | amik térképeiteken meg sincsenek jelölve, sokszor magával
10655 II | keletet együtt. Ami Róma és Singapore között esik, az mind egy
10656 II | azután meg egy amerikai sinkoránt, mely odahaza szökevény
10657 I | táncoljunk! no danoljunk! a Sion hegyén!), s aközben mindegyik
10658 SAM | nótáját; utánozva az ő otthoni sípjaikat, pásztorkürtjeiket.~E dal
10659 I | rögtön feltűzte azt kerek sipkája mellé, ahonnan lelógott
10660 SAM | tömegben a lovascsapat, dob- és sípzenével.~A csapat élén lovagolt
10661 SAM | szép hazát adott neki. Nem siránkozik hazája elvesztén azért,
10662 II | akarom, hogy te ott maradj a sírban.~– Hát mit akarsz?~– Meg
10663 I | van még valami más is. Egy sírbolt. A tavalyi prófétát, ki
10664 I | ember az aulban, ebbe a sírboltba teszik le elevenen: arra
10665 II | egész küldöttség ezt a dohos sírboltleheletet terjeszté maga körül.~És
10666 II | elolvasni többé, királyok síremlékei talán, vagy emléklapok,
10667 II | sírját, aki hadat viselt; síremlékén olvastad a khucuri betűkből,
10668 I | babyloni kertjében nagyszerű síremléket építtetett a megölt férj
10669 I | képek.~Egyszer aztán ebben a síri némaságban megszólalt feje
10670 II | aranyozott arcképe, ami sírja fölé van fölállítva, a meghódított
10671 I | nagy bizakodva, előtört a sírjából, s jót vert rajta; a családi
10672 II | magukat a kakasszó után, mikor sírjaik becsukódtak. Mindig féltem
10673 II | Láttad utolsó királynéjának sírját, aki hadat viselt; síremlékén
10674 II | emberekkel az ő ismeretlen sírjukba, a föld alá vagy a föld
10675 II | amidőn egy kellemetlen, síró, panaszló hang ébreszté
10676 SAM | hajlék, mint óriási nagy sírok, égetett téglából, hasonlók
10677 I | Egész városa volt már sírpalotákból, mikben megölt férjei laktak.~
10678 I | neki kezet csókolni, s te sírtál, mint a gyermek, úgy kértél
10679 I | mikor a mágusok ráteszik a sírüregre az utolsó követ, s mikor
10680 I | többé. Semiram a férjei sírvárosában Ariálnak emeltetett legpompásabb
10681 I | lepedője, talpa alatt a sírverem ásója. Az út ismét letért
10682 I | karimás kalapot, az udii sisakforma sima bőrkucsmát, s a daghesztáni
10683 SAM | sokszor eltéveszté őket a nagy sivatagban, hanem a csillagok aztán
10684 SAM | következik, de a szegény sivataglakó pogánynak, akinek a lelke
10685 SAM | rablóhadjáratot „barantá”-nak híják. A sivataglakóknak ez egy nemes mulatságuk,
10686 SAM | Almun khán fővárosának a sivatagokon és rengetegeken keresztül.~
10687 I | egyesültek, melynek csendes smaragdtükréből az erdőborította hegyoldalak
10688 II | Pontus – tükör simára volt söpörve minden vitorlától.~S a déli
10689 I | az állatok királyáé, és sörényes a nyaka, szügye, mint azé.
10690 I | keveset eszik, és tejet vagy sört iszik, amit maga készít,
10691 II | és haja fekete, szemei sötétek. Csak naparanyozta arcszíne
10692 I | félgömbölyű barlangnyílások sötétlettek elő. Egy keskeny ösvény,
10693 I | kezdődött meg: éj kell ahhoz és sötétség.~A helységnek a Tamara vára
10694 I | már előtte az ismeretlen sötétségben.~Tovább haladtak.~A folyam
10695 I | rabszolgaszeráj. Csináljatok sötétséget!~Riumin a szándékot észrevéve,
10696 I | már kivilágítás a nappali sötétséghez.~A szakadó zápor vízsugarai
10697 II | ciprusfák; valamennyi utca zöld sövénnyel szegélyezve, s gesztenyefákkal,
10698 II | asszony” epedő arca, s titkos sóhajtásai annál inkább elárulták.~
10699 II | eltemette kezei közé. Még a sóhajtást is visszafojtotta keblébe.
10700 SAM | Irzambek herceg nagyot sóhajtott. Szívébe volt már a nyíl
10701 SAM | üdvösségéből is vissza fognak sóhajtozni!”~Ebbe az iskolába hozták
10702 II | megcirógatva a leány arcát.~A leány sóhajtva felelt:~– A királynő azt
10703 SAM | egyetlenegy diáknak Nordenstam soirée-jába, s táncolt écossaise-t a
10704 I | s pisztolyát emelé a sokaság ellen.~– Annál rosszabb
10705 I | és szembeáll akármilyen sokasággal. Hanem ha szél fú, akkor
10706 SAM | lehet találni a medvének, a sokatevőnek iát-fiát. Hogyan támad itt
10707 SAM | törgauták szoktak medvére, sokatevőre menni, Irzambek fogta az
10708 II | lakik együtt, ott nagyon sokféle vallásnak kell lenni, s
10709 II | össze?~– Éppen az, hogy oly sokfélék. A maga csoportjában mindegyik
10710 I | kitünteti azt a viselt ékszerek sokneműsége, amiket meg sem tudunk nevezni.
10711 SAM | Ahány napot késtem, annyival sokszorozzuk az ajánlott bért. Nem jöhettem
10712 SAM | sarja; a cár kegyelméből a solovecski zárdában papi pályára neveltetett,
10713 SAM | Kalevala Homér Iliásza mellé sorakozik. Tehát hős korszaka is volt
10714 SAM | eltorzított alakban hadrendbe sorakozni.~Senki sem neveti el magát.~
10715 I | széles oldalaikat ágyúik sorával a part felé fordítva, s
10716 SAM | írásban. Meg kell küzdeni sorban mindegyik tanárral, s aztán
10717 I | üregek tátongtak négy-öt soros folyosókban, mellvédekkel
10718 I | a máglyagúlán túl egész sorozata volt látható valami sajátszerű
10719 SAM | ölték le, hanem maguk közé sorozták, s vitték magukkal, egyre
10720 I | visszaemlékezni a halandó, akit sorsa valaha arra kényszerített,
10721 SAM | a türelem, a lemondás, a sorssal kibékült szenvedés; szereti
10722 SAM | keserű volt, a föld pedig sós, és semmi növény nem zöldült
10723 SAM | Csendes természetű ember volt: sót lehetett a hátán vágni,
10724 I | hogy kilásson alóla. Tagjai soványak, s az elkallott rongy, ami
10725 I(2)| azonkívül Curzon, Makintosh, Spenczer és Vilbruham stb. leírásait
10726 SAM | nevezett ki. Előreküldött staféták vitték a katonai, egyházi
10727 I | duhoborcik. Nem tudom, a starovecsnikeknél2 ki vállalkoznék ilyen föltétel
10728 I | moralcsik pedig arról ismer a starovecsnire, ha az összeborzad, mikor
10729 SAM | mind a kettő. A kis anonym statiszta nemzet akármikor letűnhetne
10730 I(2)| Makintosh, Spenczer és Vilbruham stb. leírásait használta föl
10731 I | atyját, herceg Kalamoff Stefanovics Tódort, ugyanez ügy miatt
10732 I | egymaga hadsereg és ágyútelep; stratagema és hadvezér, csalhatatlan
10733 I | szarvasállat megszilajul.~A stratagémának sikerülni kellett. A vad
10734 II | tájkép kötötte le, hanem az a stratégiai kérdés, hogy mint lehet
10735 I | Tehát jobb szeretnéd, hogyha stratégiáról beszélnék veled?~Az is meglesz.
10736 I | az keresztül.~Ugyanazok a strófák, az égrekiáltó refrénnel: „
10737 SAM | vittek el a háborúba, mert süket, nem hallja meg a vezényszót. –
10738 I | esztendei cipó valószínűleg itt sül, ebben a gunyhóforma máglyában? –
10739 SAM | városokra, amik el voltak süllyedve csendes vizekbe, csak a
10740 I | teljesíthette; azok el voltak már süllyesztve mind. Annál gyorsabban haladhatott
10741 SAM | uraknak?” Mikor vége volt a sülteknek, Irzambek szemlátomást elszomorodott.
10742 I | kenyeret: azt is tavaly sültet.~– A jövő esztendei cipó
10743 II | őt Izméne.~– A királynő sürget, hogy határozzam el magamat.
10744 SAM | utol ne érjenek minket – sürgeté a bámuló herceget Cseremikoff.~–
10745 SAM | No! És az atyai áldás? – sürgetőzék Nikolajevics Iván.~– Te
10746 I | minden asztaltárs számára sütnek kardlap vékonyságú tésztából,
10747 I | pecsenyét. Amit meg nem sütöttek, tarisznyára rakták. A maradék
10748 I | esztendőre való áldozatkenyeret sütötték ki.~– Úgy van. Arra való
10749 SAM | kovászba, s azzal bedugja a sütőkemencébe. Mikor a tészta kenyérré
10750 I | kenyér a légmentesen elzárt sütőkemencében nem penészedhetett ugyan
10751 I | halmoknak, amik hasonlítanak a sütőkemencékhez: elöl mindegyiknek ajtaja
10752 I | elevenen: arra ráépítik a sütőkemencét, s máglyát raknak fölé,
10753 I | tömte azt be, aminőt a mi sütőnéink használnak a kemencéik elzárására. –
10754 SAM | megnézni, amit én ezeknek süttetek!~Mikor a helsingforsi diákot
10755 I | pipanedvvel kenik be a hajtók süvegeik tetejét.~Ennek a vadászatára
10756 I | ismert a turbános hegyes süvegeikről, s tudott velük beszélni.
10757 SAM | a kopja hegyére ez az én süvegem feltűzve, irányozd arrafelé
10758 SAM | kapott csillagkeresztet a süvegére akasztja ezentúl zsinórra
10759 I | a tornác oszlopaihoz, s süveglevéve beléptek.~A szertartás éppen
10760 I | egész ménes legelt, hegyes süvegű lovas pásztorok által őrizve.~
10761 I | ökröt megveti?” Öt-hat dárda süvöltött feléje (a lőfegyver használhatlan
10762 II | várt még, hogy a hajnal sugarai előtt kipattanjon, s akkor
10763 I | fölébredte percét. Erdők sugáros homályából, bokrok illatából
10764 II | kérdé Riumin, diadaltól sugárzó arccal.~– Mindent! – ígéré
10765 II | A leány szemeiben öröm sugárzott a könnyeken keresztül.~Riumin
10766 II | megsugdosott Riuminnak.~A sugdosó szót, az egymást kereső
10767 SAM | a szájába, édes szavakat sugdosson a fülébe, s édes mosolygással
10768 I | I. Sándor cárnak fülébe sugdosta ugyanazzal a hideg lehelettel: „
10769 II | elvált az este Riumintól, azt súgták egymásnak: „Boldog álmot,
10770 I | ítélete, mely őt infamiával sújtja.~
10771 II | helybenhagyja.~– Ezzel szemben súlyos költség fog nehezedni az
10772 SAM | széles, vastag fejével, sunyi gonosztevő pofájával első
10773 I | Az a párduc volt.~Hogy sunyta hátra a füleit! Hogy lihegett
10774 SAM | nekipirult orcával lépett be a sűrűbe, ahol a fenevad lakott.~
10775 I | gyümölcstermő galagonya; a sűrűből csak a siketfajd kurrogása
10776 I | És a cár el is ment a suttogásra… Ez a pontusi láz lehelete!~
10777 SAM | mely a kialvásához közelg, suttogó szavát hallható hanggá emelve,
10778 II | küldött ez órában hozzám – suttogott tovább Riumin. – Szólj,
10779 II | éppen itt, ennél a forrásnál suttogta Medea a csábító argonauta
10780 II | halandónak született…~Azok pedig suttogtak ott alant, a gyönyörök isteneitől
10781 II | van erre befolyása. Miként Svájcban három olyan nemzet tud békében
10782 II | széljárás ellen védik. S hogy a svájci jelleg tökéletes legyen,
10783 SAM | szomszédja a tenger, a másik Svédország. Idegen elem mind a kettő.
10784 I | magukról, hogy nekik négy szabadalmuk van; egyik: „botokat osztogatni
10785 II | elidegeníteni. A bányászpalást nagy szabadalommal bírt az egész országban.
10786 II | néppé. Ki tette a helvétát szabaddá, gazdaggá, műveltté, boldoggá?
10787 SAM | elfogott cserkeszekkel és szabadelvű oroszokkal; de lassan megy
10788 I | legyen. Gyilkosok közül szabadítám meg egykor: az volt az ára,
10789 SAM | sziklavár börtönéből ki fogja szabadítani a fiát: tehát becsukta őt
10790 SAM | Isten nem, ember ki nem szabadítja: egy szép asszonynak a karjai
10791 I | törné a fejét, azokat hogyan szabadítsa ki?~Riumin, belőled jó cserkesz
10792 SAM | keressék fel Dzsemál Eddint, s szabadítsák ki. Aranykulccsal minden
10793 I | de akik csak filozófok, szabadkőművesek, vagy akik csak a vallási
10794 I | arany tumánt.~Az elítélt szabadkozott.~– Nekem nincs annyi pénzem.
10795 SAM | ránk.~Mikor Magyarország szabadságharcában a világ figyelmét magára
10796 SAM | illatától meg ne érezhesse a szabadságra hívogató fenyőerdők illatát,
10797 SAM | akitől a nyughatatlan, szabadságvágyó népek ivadékai megtanulhatják,
10798 SAM | ha egy leigázott nemzet a szabadulás reményével nem bír, legjobban
10799 I | belejutott, nem képzelte, hogyan szabadulhat ki.~Ez a leány már a lelkén
10800 SAM | tündérvilágába; onnan nem szabadulhatott ki.~Dzsemál Eddin azt izente
10801 I | hogy egy legalább ki ne szabadult volna közülök, aki hírt
10802 I | ez okozta a kivételt a szabály alól.~A sztaroszta maga
10803 II | oszlopok voltak azok, hanem szabályosan egymásra rakott tömegei
10804 I | ízléssel volt építve. A szabálytalanság maga képezte a modort: kisebb-nagyobb
10805 SAM | fog a kezedben az a híres szablya? Hadd lássuk, mikor ágyú
10806 I | ha nem úgy van a kabátod szabva, mint az övék, ha nem úgy
10807 II | azután egy alacsony boltüreg száda elé értek, melyet sűrűn
10808 SAM | gonosz, mert becsukom a szádat!~– Magamról tudom. Már ötesztendős
10809 II | bűzlött belőle az incunábulák szaga.~Erre volt fölírva az a
10810 I | orra fölé, hogy annak a szagától ne érezze messziről a bölény
10811 SAM | megejteni, mert szilaj, éber, és szaglása, hallása minden más állatét
10812 I | piros bogyójú repkény, a szagos virágú iszalaggal oly sűrű
10813 II | darócköpenyen azt a mellfojtó nehéz szagot, amit magába vesz az az
10814 II | Az a szürke, földpenész szagú palást keresztül volt ázva
10815 SAM | dzsiggetáj ménesek körül száguldoznak az őrt álló csődörök, dúvadaktól
10816 SAM | isten, dzsiggetáj paripáján száguldva, elfújta a csatatérről az
10817 I | Tartsd ide a füledet az én szájamhoz, hadd gyónjam meg, ami lelkemet
10818 SAM | moszkótól.~– Elfújom én azokat a szájammal – mondá az orosz diplomata,
10819 I | kezébe, nevetés ki nem jön a száján soha. Az orosz pedig mindig
10820 I | szopni a bort anélkül, hogy a szájáról levenné, a leány maga állt
10821 SAM | ebédhez ülnek, elébb a bálvány száját bekenik friss vérrel.~Bevándorolta
10822 SAM | egész Párizsig hatoltak, s a Szajnában itatták meg lovaikat. Roppant
10823 SAM | népébe, akiknek széles piros szájuk van, bezárt lapos szemük,
10824 SAM | ellenmondani? – Szóljatok!~Azok a szájukba fogott agyarak miatt csak
10825 II | emberhang még elvétve se jött ki szájukon, az csak egy néma lehelet
10826 II | sziklába, s a kőrózsa, a kövér szaka, az aloék és pozsgárok nem
10827 I | Mczhetisznak alkalmat adott szakácsművészetét bemutathatni; a puszpángfa
10828 SAM | intendánsok, gyóntatók és szakácsok, mindezeknek biztosítására
10829 I | vétkes arannyal; akkor vége szakad a viszálynak. Te, Mullah,
10830 I | isznak.~A sziklafolyosó szakadatlanul bezárva tartá az utat; még
10831 I | holttestek betöltsenek egy szakadékot az utánuk jövők számára!~
10832 SAM | keserves háborúnak vége ne szakadjon addig, míg a megsértő népből
10833 II | szerteomló vízsugarakra szakadt, a közepéből villámló tűzkéve
10834 II | sziklatömeggel a Szemesbe szakadva, azt a sziklaszorost, amit
10835 II | szürke szemek, ezek a rőt szakállak sokkal több pusztítást követtek
10836 I | aki hű és okos. Hajadat, szakállodat fesd be feketére, mert a
10837 II | Alzahira elé lépett, kétfelé szakítá mellén köntösét, s aztán
10838 I | ajakkal.~– Hát hiszen nem szakítják el tőle. A hercegnő is követi
10839 I | nem pálinkát. Mindenben szakított a nemzetével, mintha a nyelvén
10840 II | Daal isten! Hisz a kebléről szakítottad le. Kell ide még prédikáció?
10841 SAM | fővezérek a varkocsaikat tépve szaladgáltak kétségbeesetten, akkor odament
10842 I | s azt mondják: „Már most szaladj, ha tudsz!” Az osszet kísérő
10843 SAM | hosszú két hajfonadéka színes szalagok közé tekerve, igazi kalmuk
10844 SAM | epernayivel „dörzsölték a szalamandert”, nem pedig komisz méhserrel –
10845 SAM | fejem, mintha minden hajam szálán egy-egy dzsinn ülne, s azt
10846 SAM | nemzet a kosokkal, egyforma szálas, erős alakok, kilencvennyolc
10847 II | elfoglalta, s a magával hozott szálfa- és sziklatömeggel a Szemesbe
10848 I | volt rongálva; kivágott szálfák voltak keresztül-kasul döntögetve,
10849 I | oldalról körülvéve magas szálfákkal, a negyedik oldala a homlokzatával
10850 I | éhséget: a visszatérő életerő szálláscsinálóját.~Szerencsére, ahol fácán
10851 I | idegeneket, hogy menjenek éji szállásukra.~Egyike a legcsinosabb fakunyhóknak
10852 SAM | egy évre való élelmiszert szállít. S a Tuptsin Láma keveset
10853 II | vihar a kikötőben valamennyi szállítóhajónkat mind elsüllyeszté.~– De
10854 II | dohányzást föltalálta, felére szállította le az emberi szív vad hajlamait.~–
10855 I | hosszú selyem kecskeszőrt szállítottak drága szőnyegkészítéshez;
10856 I | cárnak, hogy azok bántatlanul szállíttassanak Moszkvába. Azt tudod, hogy
10857 SAM | s minden nagyobb telepen szálljanak meg, és segítsenek a tigriseket
10858 II | a saját fejére tette.~– Szálljon az én fejemre minden bűnöd!~
10859 II | virágaikra fehér lepkék szállnak, amiknek csókja fagyaszt,
10860 SAM | lábon fogva fektették le a szalmára, akarom mondani, a menyegzői
10861 SAM | homokpartjai, szigetkéi, szalmás gunyhói szebbek, drágábbak
10862 I | harmadrésszel nagyobb a nők száma, mint a férfiaké, s valamennyi „
10863 SAM | Ördögök-disznók-ökrök és szamarak vagytok! – Mertek-e ennek
10864 SAM | dulakodásra kész ösztöneiteket. – Szamárfüleitek elárulják buta tudatlanságtokat.
10865 SAM | agyaraitokat, szarvaitokat és szamárfüleiteket!~E szavaknál oldaltáskájából
10866 SAM | melyek nagy szarvakkal és szamárfülekkel vannak feldíszítve.~Ekként
10867 SAM | nyerítést, s a lónak és a szamárnak a fia, az öszvér, pedig
10868 SAM | s a ló nem tanulja meg a szamártól az iákolást, s a szamár
10869 I | mondok. Erre befogták a számat, s a fejemre kopogtattak.
10870 SAM | ámbár annyi van, hogy a számát sem tudom, hogy én ennek
10871 I | A többi ország alig jön számba. Ennek a bányászata is igen
10872 II | vannak szánva, utána lehetett számítani, körülbelül hány emberből
10873 I | Kaukázus belsejébe viszen ahol számítása szerint a keresett arany-,
10874 I | népe, mely a kartuli fajhoz számítja magát, a maga őskirálynéjának
10875 I | csapat megjelenése, amire nem számított; amint azonban az ősz vezérek
10876 II | első széttekintésre azt számította fel magában, hogy ennek
10877 SAM | mennyire nem a karátok szerint számíttatik.~De hisz ezen nem kell megütközni.~
10878 I | orosz cár üldözöttje vagy, számkivetett és meggyalázott. A szucsuk-kalehi
10879 SAM | Tuptsin Láma száznegyven évet számlált már, s helyéből nem tudott
10880 SAM | mind nemesember.~Betévedt a szamojédek közé, akik csak olyan magasak
10881 SAM | záptojásszagú, amit az ottlakók Szamosznak neveznek.~Látott olyan vidékeket,
10882 I | ötletre te jöttél először? Számtalanszor megkísértettük. Az utánuk
10883 II | Palesztina vándorai, Egyiptom száműzöttei itt találtak menedéket.
10884 I | azzal, amelyen a Szibériába száműzöttek oda- és visszatérnek.~Az
10885 II | küzdött. Én ismerem, mert száműzöttje vagyok. Ez az egy fenyegető
10886 I | intézmény ez! Oroszország a maga száműzöttjeit, üldözöttjeit kiteszi egy
10887 SAM | mint az a másik diák, akit száműztek az országból, mert egy hallásra
10888 I | Odaragadja az alvó lelkét a futó szán nyomába, mely kedveseit
10889 I | haza?”)~Riumin kedélyét a szánalom és borzadály tartá elfoglalva
10890 SAM | fűmagból kenyeret.~Milyen szánalommal tekintenek le a nomádok
10891 SAM | tudom, hogy melyik volt a szánalomra méltóbb; az oroszlán-e,
10892 II | s mikor az aranyhímzett szandált felhúzta neki, előbb megcsókolta
10893 I | megostromolni.~Riuminnak pedig más szándéka volt velük. Ezt megint a
10894 SAM | hogy a hercegnek komoly szándékai vannak iránta, a pajkos
10895 I | fogása meghiúsította jó szándékomat.~– Köszönöm – szólt Riumin
10896 I | nehéz föladat volt. Az út szándékosan el volt rongálva; kivágott
10897 I | Csináljatok sötétséget!~Riumin a szándékot észrevéve, fölkiálta:~–
10898 I | miután odamenni úgysem szándékozom.~– De ha küldve volnál?~–
10899 I | akarja állni a keresztültörni szándékozónak, ott csontház marad a harc
10900 II | sem akadályozza meg őket e szándékukban.~Riumin gondolta magában:~–
10901 SAM | Irzambek alig szállt le a szánkóból, már ott várta a küldöttség,
10902 SAM | talpú irám pedig elfut a szánnal fölötte, s a tungúznak hószánkák
10903 SAM | tégy, ha rá akarod magadat szánni. Ma alkonyatkor lesz a nagy
10904 I | fonnak a cserkeszek számára; szántanak, vetnek, kereskednek, sert
10905 SAM | honfitársaikat elviszik szántó-vető rabszolgáknak. Néhányan,
10906 II | csoportban, azok körül kertek, szántóföldek, de minden halom, minden
10907 SAM | tartozó frajoknak málhái egész szánvonatot képeztek. Udvari személyzet
10908 I | nyestvadászok telepét fogja szaporítani. Ez már olyan sors, ahol
10909 SAM | s vitték magukkal, egyre szaporodva, mint a hógörgeteg.~Van
10910 II | szőnyeg- és sálkészítést, a szaracén a kardvasgyártást, a kínai
10911 II | velencei olasz kalandorok, szaracénok, török eretnekek, wahabiták
10912 I | tarka köntöst, s kifeszíté száradni a napra.~Az a „másik” leány
10913 II | egészen kiszáradt.~– Hogyan száradt ki?~– Hát úgy, hogy elfogyott
10914 I | és a Szemes egész medre szárazon maradt, a menekülőknek csordáikkal
10915 II | amiknek létele a mesevilágból származik le: meg kell azt tudnia,
10916 SAM | meglakolsz, mert két feleségtől származó gyermekeidet nem fogják
10917 SAM | fejedelmi vérvegyülékéből származott a nemes daur nemzet, s azért
10918 I | őskirálynéjának vall, s tőle származtatja le történetét ezredévek
10919 I | keze fején alul csüggtek, s szárnyai alól csak a fehér selyembugyogó
10920 SAM | sem akarok járni.~– Ott szárnyaink lesznek és repülni tudunk.~–
10921 SAM | láma: „Íme, e sáskáknak a szárnyaira tamul betűkkel ez van írva: ,
10922 I | Szentpétervárott két eszményi szárnyra osztják, a jobb szárny és
10923 SAM | azokhoz a kemény, hosszú szárú csizmákhoz.~Meghívták őt
10924 I | magas tetőkkel, amiknek szarufái keresztekben végződnek.
10925 I | görbült, fényes, fekete szarv fegyverzi föl, s ijesztővé
10926 I | a bölény két széjjelálló szarva közé jutott, anélkül, hogy
10927 SAM | pedig vannak jó lapátvégű szarvai, azokkal ő fellapátolja
10928 SAM | férje vagy te – az irám szarvainak a viselője vagy te – a kutyának
10929 SAM | fertelmeskedésre hajlandók vagytok. – Szarvaitok bizonyítják dulakodásra
10930 SAM | fogja rázni agyaraitokat, szarvaitokat és szamárfüleiteket!~E szavaknál
10931 SAM | hogy hol van hát az a „nagy szarvas” amit ezekkel a nagy puskákkal
10932 SAM | megnyergel, és vad korában szarvasa, amire vadászik. Az irám
10933 I | közéjük, aminek a bűzétől a szarvasállat megszilajul.~A stratagémának
10934 SAM | paripánál, a feje, mint a szarvasé, a szőre világossárga, de
10935 I | ezreivel volt megrakva a szarvasmarháknak és lovaknak; a dombtetők
10936 SAM | én nagyapám még bölényre, szarvasra vadászott kelevézzel, s
10937 SAM | hegyek felé, magának bölényt, szarvast keresni.~Szép fiatal legény
10938 I | nem is ügyelt rájuk. Két szarvát a földre szegezve, nekirohant
10939 SAM | képe? S ez a másik a négy szarvával a rossz istené, akik mind
10940 II | Mikor jól tudod, hogy a te szavad vált meg engem és egész
10941 II | tégedet nem látlak, s a te szavadat nem hallom, az fájni fog
10942 SAM | hozta, tejével táplálta, szavaival szelídítgeté; a jó tanácsadót,
10943 II | varázskörnek! Ezeknek a szavaknak még az eltemetett halottól
10944 I | visszaborzadt e rettentő szavaktól! De a józan ész még tiltakozott
10945 I | visszavehetem-e tőle adott szavamat?~– Jöjjetek elém! – szólt
10946 II | mentél a föld alá, az én szavamra vetted föl ezt az áldozatot,
10947 I | fölgyújtott templom égett. Azok szavoknak álltak: „Elmondhatod a hatalmas
10948 I(2)| Kaukázus-utazóknak, még a múlt században megbízatott az orosz kormánytól,
10949 I | miket a népajk tart fönn századokon át; a bölcs Shosta Rusthavel „
10950 I | óriáskígyók ölelik át a százados vadszőlő tekervényes fonadékai,
10951 II | miatt a sziklához, s azalatt százai a túlpartra épített házaknak
10952 I | fegyvertelenek voltak, de százan kettő ellen, s a vakbuzgónak
10953 SAM | sűrű nádasokban.~Az utolsó százat az Urtán tó egy félszigetére
10954 SAM | el az útját pedig, hogy százat-százat a lovas vitézei közül imitt-amott
10955 SAM | Tuptsin Láma, ki már akkor százéves volt, azt a tanácsot adta
10956 SAM | fonalféreg, a pokolfúria és a százlábú, gonoszabb minden vérontó
10957 SAM | nyolcvanezer kalmuk család, ami százötven év előtt elhagyta a Volga
10958 SAM | szigetkéi, szalmás gunyhói szebbek, drágábbak a világ minden
10959 SAM | érkezőket, s itthon még szebbnek látszott, mint a bálban.~
10960 SAM | macska, négy lábát maga elé szedegetve, s azalatt azt válogatva,
10961 II | egymás fölé épített kártyavár szédelegnek a pelasgi modorú tumulusok
10962 SAM | befészkeljék magukat. Ők szedetik össze az annami királyságban
10963 SAM | van őrzetlen nyájakkal, szedetlen gyümölccsel, megtaposott
10964 SAM | szőnyegeken ültek, maguk alá szedett lábakkal, míg a hercegnő
10965 I | ágyútalpakat, rézcsöveket szednek le, azokat épp oly hirtelen
10966 I | lélekjelenlétét össze kell szednie. Nyugalmat erőltetett arcára,
10967 II | Alzahira szemei kápráztak, feje szédült, elejté a levelet, s kezeivel
10968 I | kihúzogatta a fogával a fából a szegeket, s aztán megfordította a
10969 I | egy sor csengettyű, ruhája szegélye ismét fel volt emelve, azt
10970 I | diadalmasan, másik kezével ruhája szegélyét emelve; így futott oda Riuminhoz;
10971 SAM | De meg is adták az árát szegények a híres atyafisággal való
10972 SAM | boldogsága a tudatlanság, szegénység és reménytelenség: annak
10973 SAM | vesztette el a fejét.~Mikor a szegénységhez szoktatott, egy ágyhely
10974 I | Aztán ne olyan alacsonyra szegezd, hogy könnyen letéphessék,
10975 I | hátára, s olyan magasra szegezte fel a megfordított hirdetményt,
10976 I | tudnék!~– Hát akkor minek szegezted fel megfordítva a hirdetményt? (
10977 I | rájuk. Két szarvát a földre szegezve, nekirohant a ghirainak.~–
10978 II | halálfájdalmak közt sem szegik meg. Szomszédunkban is laktak
10979 I | szépség kígyóvonalai mind szegletekké váltak már az arcán. Kevés
10980 I | négy hatalmas kővel a négy szegletén. Izméne segített neki a
10981 I | lapos dombok azok, a négy szegletükön négy kővel. A gurbán az
10982 II | az átkok dacára meg fogom szegni ezt az esküt: „Isten engem
10983 II | nevét kicsúfoltam; esküt szegtem; apámat, anyámat megvetettem;
10984 SAM | menyasszonyt, nehogy az a szégyen érje, hogy mikor a cár ki
10985 I | bajuszos goszpodár! Nem szégyenled, idejönni s megzabálni egy
10986 II | rostélyát, hogy arcának szégyenpírja ne lássék. – Üldözni kell
10987 I | összezsugorodva feküdt a földön, s szégyentől égő arcát fölemelt karjai
10988 SAM | morgást hallatva, nézett széjjel nehány pillanatig a körülálló
10989 I | felsőteste a bölény két széjjelálló szarva közé jutott, anélkül,
10990 SAM | ülhetett, míg Cseremikoff a széke mögött állt, és tolmácsul
10991 II | Mellette zsombikból készült széken ül egy fiatal leány, s egy
10992 I | a medence szélébe vágott szekercét.~A leány e látványra felszökött
10993 I | kerékvágást. A moralcsikoknak szekereik vannak, igaz, hogy e tájhoz
10994 I | megszólítottak, otthagyta a megrakott szekerét az útfélen, hogy elvezesse
10995 SAM | nagy Temudzsin eltemetve, szekerével együtt, amiről nem lehetett
10996 I | akar marcangolni! Felugrott székéről, kirántotta kardját, eltaszítá
10997 SAM | színe-java a Szent Miklós székesegyházban gyűl össze, az utcák fűvel
10998 II | aranyból öntik a fejedelmi széket, ott az aranynak bőven kell
10999 I | legrégibb vallás, a tűzimádás székhelye, míg követőik távol Kelet-Indiában
11000 II | felekezetét?~– Rettenetes szekta! Borzalom rágondolni. Vallásuk
11001 I | malakainok”-nak csúfolják a szektáriusokat azért, hogy azok pálinka
11002 I | rémtörténet, ez rendes ünnepük a szektáriusoknak, ahogy azt szemtanúk leírták,
11003 II | hatalmas varázserőt, mely e szektát összeköti.~És most azután
11004 II | a sík óceánon meglepi a szélcsend.~S még a királynő azt a
11005 SAM | felháborodik érte, s derült időben, szélcsendben is tengervihart támaszt
11006 I | sziklaút alapja néhol nem szélesebb húsz ölnél.~Ha e szorosban
11007 I | az út mellékén, amint az szélesedni kezd, irtatlan szövevénye
11008 I | legkezdetlegesebb. A fák kivágva oly szélességben, hogy négy-öt lovas elférjen
11009 SAM | holnap napfényt, holnapután szelet, s csókolni a papnak a palástját,
11010 SAM | réme. Az ég elsötétül, a szélfergeteg homoktölcsérei, mint eget
11011 I | csak három évig tart, s a szelídebb fokozatú. Külön házban lakik.
11012 I | a tölgy, a platán és a szelídgesztenye oly óriásokká magasulva,
11013 SAM | tejével táplálta, szavaival szelídítgeté; a jó tanácsadót, aki helyettem
11014 II | legerősebb hódító, a női szelídség a legvalódibb abszolút hatalom.
11015 I | többet eléjük kerülni.~– Szelim aleikum.~– Aleikum unallah –
11016 II | hegyektől, amik azt minden széljárás ellen védik. S hogy a svájci
11017 SAM | paripáján versenyt futtatni a széllel; arcszíne olyan volt, mint
11018 SAM | lakott. Régi vallásának rossz szellemei üldözték benne mindig. Visszatért
11019 SAM | betegséget meggyógyít, s a rossz szellemeket távol tartja. Ez a kínai
11020 II | fölött nincs hatalma semmi szellemidézésnek, kincskereső varázsbotnak.~
11021 I | akkor messziről megérzi a szélmentében közeledőket, s teheneit,
11022 I | az ellenség körül, s mire szembe akar vele szállni, már akkorra
11023 I | lepni, s akkor dühbe jön, és szembeáll akármilyen sokasággal. Hanem
11024 SAM | khán, felszökött a lovára, szembekerült Khúz szultánnak, s a fejszéje
11025 SAM | fáradsággal, mind a veszedelemmel szembenézni, hogy országának ily nagy
11026 SAM | robban, mennykő villan, a te szemed fénylik-e jobban, mint az
11027 I | a homlokára a kezét. És szemeibe bámult.~Azután fölkelt,
11028 I | rabszolgák. S a cserkesz nők szemeiből háborúk és palotaforradalmak
11029 SAM | fejedelemmé lesz általa; szemeid pedig hasonlatosak a hamlák
11030 SAM | oly homokzáport vágva a szemeik közé, hogy azok feledték
11031 I | csendesség lett.~De Riumin szemeire nem jött vissza többé a
11032 I | lélekteljes, nagy, sötét szemekre tudott visszaemlékezni a
11033 I | volt az, nem erőltetett. A személyes bátorság teljes varázzsal
11034 I | Következett a szökevény személyleírása.~– Ez ugyan sarkall bennünket! –
11035 SAM | azonban egy most is élő személyről beszélünk.~De ugyan kinek
11036 SAM | és a cárnő maga is saját személyükben vezették a hadgyakorlatokon
11037 SAM | szánvonatot képeztek. Udvari személyzet is adatott melléjük: ceremóniamesterek,
11038 I | úgy pofon ütött, hogy a szemem is szikrát hányt. „Azt hiszed,
11039 SAM | hogy a levél beszédét a szemén keresztül szokta meghallani
11040 II | tűzfényt, ami e percben Riumin szemének világot adott? Elárult-e
11041 SAM | arcára idéz, a megbántott szemérem viharfénye; az aszkéta,
11042 I | istennő-szobor.~S most már, hogy szeméremérzete ki volt engesztelve, egészen
11043 I | nem oly merész; egészen szemérmes; arca is a régi szelíd kép.
11044 I | másik” leány nem sokat szemérmeskedett előtte amiatt, hogy egyetlen
11045 SAM | babérkoszorúját, arcán a szemérmetes hév ragyogásával mondva
11046 I | sétából kidől. Lovaikon ülve a Szemes-part mentében eljutottak feltartóztatlanul
11047 II | szálfa- és sziklatömeggel a Szemesbe szakadva, azt a sziklaszorost,
11048 SAM | lett volna, ha az egyik szemét ütötték volna ki a csatában.
11049 I | nyavalyatörősé, arca zöld volt és szemgolyói sárgák; szája nyitva. –
11050 SAM | volt a sülteknek, Irzambek szemlátomást elszomorodott. Cseremikoff
11051 SAM | vesztette el a fejét.~Mikor a szemlélő filozóf a tomboló paripán
11052 II | loch-mariakeri kalmárasztalon szemlélünk, s miknek látása kétséget
11053 SAM | Azután meg nagy tábori szemlét tartottak a tiszteletére.
11054 I | ujjaival.~Mczhetisz inte a szemöldeivel Riuminnak. Ez elérté azt,
11055 I | hórihorgas suhanc elkezdi a szemöldökeit, az állkapcáját rángatni,
11056 SAM | V betű alakra összefutó szemöldökeivel, kissé széles, de nem kifejezéstelen
11057 I | fekete szemekkel és sugár szemöldökkel: karcsú termetén a hímzett
11058 SAM | izzó parázs, s fölöttük a szemöldökpár, mint két vonagló kígyó;
11059 SAM | mellett. Annak a bűbájos kék szempárnak a tulajdonosnéja előkelő
11060 I | Aludjál szépen.~S lecsókolta a szempilláit.~S Riumin megtanult – szót
11061 I | lakodalmazzunk.~E kegyetlen szemrehányásra felugrott helyéből az ifjú
11062 SAM | halálra sebesült testvér szemrehányó jajkiáltását. És aztán képes
11063 I | szektáriusoknak, ahogy azt szemtanúk leírták, a többek között
11064 SAM | egyenlő a cáréval. Mert szemtől szemben egy uralkodóval
11065 SAM | szerencsésen megérkezett kék szemű tündérével Nikolajevszkbe.
11066 SAM | szemei olyanok, mint a szén, aminek a közepe még izzó
11067 I | a torony üregébe, ahol a szénaágyába elbújhatott, s még azután
11068 I | közkatona, kit a szentpétervári szenátus hűtlenségért elítélt, zászlójától