Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Görögtuz

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-arany | arara-berck | bercn-csalo | csalt-egess | egesz-elore | eloro-ezred | ezrev-fent | fenyb-gazda | gazel-halot | haloz-hold | holda-itele | itelt-kedve | kedvu-kincs | kindz-kucor | kucsm-letet | letez-megij | megin-miatt | miaty-nyarg | nyava-orane | orat-puszp | puszt-sehov | sejte-szena | szend-talal | talan-tiszt | titka-ugral | ugran-venei | venek-zychy

                                                             bold = Main text
      Rész                                                   grey = Comment text
11069 I | nem jött vissza többé a szender. Álmának képei az ébrenlét 11070 SAM | hercegasszonyaival kháni jurtáját be nem szennyezheti, annálfogva a feleségválasztás 11071 I | Hát nem vagyok én a te szented? Mitől félhetsz? Aludjál 11072 I | ő a nagytemető”, aki a szenteket bekebelezi.~A szerencsétlen 11073 I | ilyen leányokat, kiket most szenteknek tartanak, s jóslatokat mondatnak 11074 II | mértékben fogadott hazájának szentelé; a fegyverkezéstől elkezdve 11075 II | megszabadít, akkor neki szenteled magadat, soha férjhez nem 11076 SAM | kivitollas süveget és a szentelt orkindzsit, a fejedelmi 11077 SAM | amíg a te atyád áldása nem szentesíti a mi frigyünket.~E szóra 11078 II | asztaltáblája, melynél a törvényt szentesítik, egy roppant aranylap maga.~ 11079 I | addig a házamnál, míg a szentfölavatás ünnepe elkövetkezik.~A sztarosztának 11080 I | zsemlyét a szájában, s te még a szenthez jársz koldulni! Előtted 11081 I | hordtak az angyalok fiai szentjének.~ 11082 I | összefogott kezében egy aranyozott szentképet szorított, s szemeit folyvást 11083 I | fejére tette, ki ajkait a szentképhez szorítva tartá.~– Énekeljetek! – 11084 I | hogy a schismatikusok a szentlélekellenküzdenek, holott 11085 II | előtt a Néva elöntötte egész Szentpétervárat, s a tengerről a gályákat 11086 I | volt egy halott. – Amire Szentpétervárát fényesen kivilágíták.~ 11087 I | Bagdadtól Londonig és Delhitől Szentpétervárig az ércérték négyszeres, 11088 SAM | akinek két palotája van Szentpéterváron: egy nyári, meg egy téli.~ 11089 SAM | III. Irzambek herceg~Szentpétervártól Tifliszig egyhuzamban, az 11090 I | elöljárójának a lábához s a szentséges hatalomnak a szeme közé 11091 I | történik a Tamara várában lakó szenttel? De mindig másnapra halasztotta 11092 I | nem volt semmi szüksége a szenttől eltanult zsoltárt énekelni, 11093 II | fölébreszt! Ő az, aki az emberi szenvedélyeket uralja, amik rombolnak és 11094 I | mindig nyugodt, sohasem szenvedélyes, de azért mégis ellenállhatatlan.~ 11095 SAM | államhivatalt viselt.~A szép hölgy szenvedélyesen szeretett egy más fiatal 11096 SAM | amazon bátorsága, egy nimfa szenvedélyessége s egy rabnő odaadása. Hajlamai, 11097 SAM | semmi írját. Cserkesz nem szenvedett még abban soha. A szép délceg 11098 I | visszatértének neszére.~A lázban szenvedőnek a pillanatok éveknek tűnnek 11099 II | dicsszomjú vagyok; minél többet szenvedsz, annál nagyobb lesz a boldogságod 11100 II | vissza? Merre jártál, miket szenvedtél? Szólj! Szólj! Szólj!~A 11101 SAM | elaludt az asztalnál. S ha szépeket mondott az asszonyoknak, 11102 I | nem látni; nem volt annak szépsége részletezhető, az egész 11103 I | hőskölteményre. A felriasztott szépségek; a kétségbeesés harca magukat 11104 I | hordják a cserkeszek azokat a szépségeket, akiket a sztambuli és kairói 11105 SAM | Kháne.~Hanem ezt a nagy szépséget nem is adták ingyen.~A khán 11106 SAM | hát hiszen egy istennői szépségnek az első csókja mindenesetre 11107 I | asszonyok egyenrangúak: szépségüket nem oltalmazza fátyol, hanem 11108 I | hang a gyülekezetben. Egy szeráf éneke az elkárhozottak zúgása 11109 II | koporsófödél le volt zárva. A szép szeráfarcból nem látszott más, mint a 11110 II | komolyságukat; a szultáni szerájban egy sajátszerű cukrot készítenek 11111 SAM | Ugyanakkor a sztambuli szeraszkier tudatta Samyl másik fiával – 11112 SAM | megy a munka.~No, majd ha a szerbek, románok és bolgárok is 11113 SAM | tudományból doktor.~– Csak a szerelemből nem még. Taníts tovább. 11114 SAM | törgauta fiatal törzsfőnök szerelemféltésből agyonütött egy kozák tisztet 11115 II | feltalált szavakat; s a szerelemvallomások időközeit kitölték Seherezádé 11116 SAM | az örege lakik.~Az Isten szerelméért: időben is kétszáznapi 11117 SAM | italába, akinek mosolyától szerelmesének arcát felvidulni látja, 11118 SAM | legdrágább, legféltettebb, a férj szerelmét, egy más nővel meg tudja 11119 I | hogy azt ne mondja:~– Vajon szerencsénk vagy szerencsétlenségünk 11120 I | életerő szálláscsinálóját.~Szerencsére, ahol fácán van az erdőn 11121 SAM | visszatért a sátorba.~– Szerencsés voltam; nem kellett sokáig 11122 SAM | e szép gyermekek közülszerencsét csináltak”, a hercegnő közvetítése 11123 SAM | khán éppen nem érezte magát szerencsétlennek.~*~Hanem, hát mi közünk 11124 I | Vajon szerencsénk vagy szerencsétlenségünk hírnöke e tünemény?~A leány 11125 II | kis német fejedelmeknek a szerepébe, akikre nézve hosszú időn 11126 I | nép respektálja. Vagy más szerepet gondolsz ki. A lazisztáni 11127 II | ellene.~Riumin jól játszotta szerepét. Tehetségeit egész mértékben 11128 SAM | teremtő egy állatot, mely azt szeresse. Az irámnak nem kell más, 11129 SAM | azt akarja, hogy azok is szeressék egymást: hisz akkor azt 11130 SAM | örömest elszöknék veled, csak szerét ejthetném; de lásd, nagyon 11131 SAM | azt akarom, hogy akit én szeretek, az még a túlvilágon is 11132 SAM | szülöttől valamit az eddigi szeretetéből? Nem egy asztalhoz ülteti-e 11133 SAM | viselnie magát, ha Talapór khán szeretetét meg akarja nyerni. Mik annak 11134 SAM | apának több gyermeke van, nem szereti-e valamennyit, a később szülöttért 11135 SAM | nyugatról kerültek ide; szeretik a zenét, táncot; ahány család, 11136 I | ami éppen nem oly undorító szeretkőzési jel, mint mikor orosz módra 11137 I | hadjárathoz?~– Tehát jobb szeretnéd, hogyha stratégiáról beszélnék 11138 II | mindazoknak, akik tégedet szeretnek. Jaj!~Mondta ezt mind az 11139 II | fegyverben állani. Pedig azok is szeretnének boldog népek lenni; ifjúságuk 11140 I | s ezért elvesztetted a szeretődet. Te nagyon erős láncokkal 11141 I | rabnője, nem testvére, nem is szeretője. Mi okon, mi jogon mondaná 11142 SAM | nikolajevszki kormányzó szeretőjének a férje vagy teaz irám 11143 II | asszony-uralkodóik nagyon szerettek háborút viselni.~– Azok 11144 II | szerette férjét, és népei szerették őt”. Miért akarod, hogy 11145 I | ásítottam, mint egy agár. Szerettem volna leülni a földre: de 11146 SAM | Később, hogy sok bosszúságot szereztem neki, már aztán nem is maga 11147 I | tettetve, valahogy alkalmat szerezzen magának valamelyik kereskedőt 11148 I | érteni európai fogalmak szerinti utat.~Ezt a hegygerincekre 11149 I | neki a csappantyús fegyver szerkezetét.~– Ez derék találmány11150 I | összeborzad, mikor az ő kegyetlen szertartását végignézi. Hát csak hidegvér, 11151 I | nem talált ebben az egész szertartásban semmi különöst. Egyetlenegy 11152 SAM | Sátorában jelen voltak a szertartáshoz hivatalos násznagyok is.~ 11153 SAM | alávetni.~Ezek a fölvételi szertartások pedig nem csekélyek. Érdekesnek 11154 SAM | volt magát az ott divatozó szertartásoknak alávetni.~Ezek a fölvételi 11155 I | még babonásak: az ilyen szertartásokra adnak valamit. „Sajátfegyvere 11156 I | Akkor hát más ok van erre a szertartásra. Bizonyosan megtudták, hogy 11157 I | meghívta őket a vallási szertartásukhoz, ami éjjel megy végbe. Egy 11158 I | hirdessem minden ország szerte őseinknek dicsőségét, s 11159 I | érzett utána egyebet, mint szertelen nagy éhséget: a visszatérő 11160 II | szét, s míg ez kétoldalt szerteomló vízsugarakra szakadt, a 11161 I | harcmodorú törzs népe között; szervezte a csapatokat, kikémlelte 11162 I | viszálkodásaikat. Tudomást szerzesz vallási és társadalmi fogalmaikról, 11163 SAM | íróasztalkát, melyen a házassági szerződés feküdt. Abban le volt kötve 11164 SAM | fordított költség fejében szerződési díjuk nagy részével a növelde 11165 SAM | szállítandó kétszersült iránt szerződést kötni az intendatúrával, 11166 SAM | Azt nem mondom meg.~– Szerződtette talán az operaházhoz?~– 11167 SAM | valamely francia tárcaregény szerzőjére.~A keretet ki fogják tölteni 11168 I | bocsánatot. – Egyszer egy szép szeszélyes hölgynek udvaroltál, ki 11169 II | természet maga is építészi szeszélyre kelve, elkezdett titáni 11170 SAM | megelevenült a kép, a jurtákat szétbontották, a sátorkarókat felszedték, 11171 I | próféta csak fejszével tudta szétdarabolni; aztán mindenkinek adott 11172 I | ahol megérzik, horkolnak, szétfutnak előle, s ugyan derék paripának 11173 I | elhagyott város házait és a széthányt erőd romjait pedig tűzvörös 11174 SAM | előre: az üldözők táborát is szétkergette a vihar. Tisztára seperte 11175 SAM | egyeznek meg semmiben: megint szétmennek.~Találkozott az osztyákokkal, 11176 SAM | legjobb paripáját, s aztán szétnézett, hogy merre van a megígért 11177 I | lehúzta róla felső öltönyét, szétnyitotta mellén az inget, s két 11178 II | víztorony leomlott, a felleg szétoszlott, a Jachwa-torkolatból fölmeredő 11179 SAM | lerántják a bőrét, a húsát szétosztják és megeszik. Ezt tartják 11180 I | kell kisegíteni.~Hirtelen szétrántotta besmetjét melléről, s kitárta 11181 I | csöveik az első lövésre szétrepednek. Ezek, amiket itt látsz, 11182 II | köti össze.~Ha e hidakat szétrombolná a védő lakosság, a támadónak 11183 I | vitték. Az erődöt nemcsak szétrombolták, hanem még a köveit is behajigálták 11184 SAM | kifogyott, akkor egyszerre úgy szétrúgott maga körül, hogy mindent 11185 SAM | szépek voltak, hogy mindenki szétszaladt tőle. Urgulanilla ki nem 11186 II | világba Sextus Pompejus szétszórt hívei, de azok egy tömegben 11187 II | ökölre való poraranyat, azt szétszórta a levegőbe, s elévonva övéből 11188 SAM | ellencsapatok közé merészen bevágni, szétszórva azokat, mint farkas a juhnyájat, 11189 I | összegöngyölt lemez úgy széttágul, hogy a második lövésnél 11190 SAM | hegytetőre, felemelt fővel, széttágult orrlyukkal, napba néző szemekkel, 11191 I | semmi irgalmat: aléldozva széttárta két karját, s libegve, suttogva 11192 II | képviselve.~Riumin az első széttekintésre azt számította fel magában, 11193 SAM | halálos seb, s ha iratát széttépve dobják lábaihoz, ő maga 11194 I | hanyatt fordult, a két karját szétterjesztette és elcsendesült.~Riumin 11195 I | sziklafolyosó egy tág öbölbe kezdett szétterülni, hanem e bérckatlan fenekét 11196 I | elvégezteted a folyamgát széttörését országod területén, s aztán 11197 II | talál, közéjük álljon és szétválassza őket. Olvasd végig aranykrónikánkat, 11198 I | bölény egy pillanat alatt szétverte valamennyit. Kettőt-hármat 11199 SAM | szörnyeteg a négy lábát szétvetve terült el a földön, tehetetlenül 11200 II | valaha; a roppant architravok szétzúzva hevertek a rájuk omlott 11201 I | föl őket palotájukban, ha Szibériában lesznek otthon, keresd föl 11202 I | és testvér visszajönnek Szibériából.~Mit parancsolt az útra 11203 SAM | éneke! Annak a homokpartjai, szigetkéi, szalmás gunyhói szebbek, 11204 II | ár közepett, mint mértani szigetkék úsztak az ő váracsai, csillagsáncai.~ 11205 II | fogad, amit rettenetesebb szigorral megtart, mint a karthausi, 11206 SAM | Almun khán tehát „megrágta a szíjat”, ami napkeleti virágnyelven 11207 I | lapos tányér alakú bőrt, szíjjal lekötve, míg az imeretiak 11208 SAM | szeme közé vágott hosszú szíjostorával fölgerjedt haragjában annak 11209 SAM | lováról, s fogta a hosszú szíjostort, azzal rohant a fiának. – 11210 I | tartá, s a kivont kardot szíjra akasztva kézcsuklóján.~Mikor 11211 II | rémlik elő az egy darab sziklából faragott s indus pagoda 11212 II | bálványalakká kifaragott sziklacsompók, első istenei a földnek, 11213 I | nem ültek már tanácsot a sziklacsompón, oly tömegben kóvályogtak 11214 I | tükréből.~Annak a magas sziklacsompónak a tetején pedig ült valami 11215 I | fennsíkkal, melyről várrom alakú sziklacsoportok meredeztek föl, míg oldalaiból 11216 SAM | süveges emberfővel, s az a sziklacsúcs teli van vésve állat- és 11217 SAM | kiverni az Elborusz, a Kabarda sziklaerődei közül.~Ez a méla, ábrándos 11218 II | tartomány bejáratait őrző sziklaerődöket ellátták hatalmas, tűzokádó 11219 SAM | erővel rohanta meg Samyl sziklafészkét, s azt kétségbeesett ellenállás 11220 I | útszoros hasonlított egy sziklafolyosóhoz, melyben visszhangot költött 11221 I | tanulta.~Mikor a torlasz a fél sziklafolyosót egy oldalán magasra tölté, 11222 II | nincsenek kifáradva.~Mikor egy sziklaforrás előtt pihenőt tartottak, 11223 II | Jachwa torkolatáig, ahol a sziklagát áll?~Tízen is jelentkeztek 11224 II | menedékünkbe; még utolér!~A sziklagörgeteg között már egy-egy letört 11225 II | végromlásból egy keskeny sziklaháton át a magasabb hegyoldalra, 11226 II | az országban békét ád, s szikláival visszatart minden külellenséget. 11227 I | martja sem volt. A víz a vár sziklájának az oldalát alámosva, csiszolt 11228 SAM | magnificusnak a fiát, aki a maga sziklakatedrájából Achulkóban és Dargóban azt 11229 II | leszállva, egy idomtalan sziklákból összehányt omladvány mélyébe 11230 II | ítéletnapi vízroham tízmázsás sziklákkal játszott labdaképp, s azokkal 11231 SAM | vadkanok kondái tenyésznek. A sziklákon sárga gyapjas kecskék legelnek, 11232 I | feküdtek, végighasogatva a sziklákról leomló patakoktól, s ezek 11233 II | mind mélyebben vezette a sziklalabyrinthba útitársát. – A mennydörgés 11234 II | hidakat mindenütt óriási sziklalapok képezték, egyetlen darabból 11235 I | által az egész folyam ama sziklamedencéjébe vezethető. Azalatt a Tamara-vár 11236 I | ezer tumánt, ő azért egy sziklameder helyreállítását vállalta 11237 SAM | ereszkedett le a szédítő sziklamélységbe, mely fölött vára emelkedik. 11238 II | határát elérte, amit magas sziklaobeliszkok jelöltek meg, Riumin tapasztalá, 11239 I | onnan a hozzájárulhatlan sziklaodúkból a betörő sereget megsemmisíthetik, 11240 I | jezideknek volt egy egérútjok a sziklaösvényen, azon megmenekültek, de 11241 I | hegygerincekre fölkapaszkodó, sziklaoldalakon végigszédelgő, rohanó hegyi 11242 SAM | elátkozott Adamkirilgán nyaktörő sziklaomladékaiba. Ő nem tágított tőle. Ahová 11243 II | nem hagytak meztelen egy sziklaormot sem. Talán valaha Circe 11244 II | udii országnagyok előtt a sziklaország ajándékát, a királynő egy 11245 I | üldözöttjeit kiteszi egy sziklapartra, ahol meghódíthatlan ellenségei 11246 II | Jachwa-torkolatból fölmeredő sziklapúp nem volt sehol.~S arra az 11247 II | élelmikészletüket, Riumin maga leült egy sziklára, s Izménét ölébe vette, 11248 I | fölött uralgott. A hegytető sziklás gerincen végződött, s innen, 11249 I | egész torlasz rakatott így a sziklasejt alá. A jezidek csúfolódtak 11250 I | építenek itt. A tátongó sziklaszakadékon úgy ugratnak át a lovak. 11251 SAM | hátrahagyott, erdőkben, sziklaszorosoknál, sebes folyamok átjárói 11252 II | bércet, s medret ásva a sziklatalajban. A kaukázusi őserdő nem 11253 II | megörökítők. Egy erdővel körülnőtt sziklatetőn egykori tűzoltárok csonka 11254 II | tűzaknákat az ellenálló sziklatömegbe. Amikor ez elkészült, akkor 11255 I | térni. – A Tamara várának sziklatömege előfoka látszott lenni egy 11256 II | torkolatból felmeredő fekete sziklatömegre nézett, melynek két oldalán 11257 II | szakadatlan zuhatagban omlott a sziklatorlaszon keresztül, mely a mögötte 11258 I | völgyeket csinál tófenékké. Ti a sziklatorlaszt el fogjátok távolítani. 11259 I | változtatja zuhatagait, s sziklatorlatait előbbre tolja. Hidakat nem 11260 I | egyesével ezen a meredek sziklaúton hajtattak volna keresztül, 11261 I | ugrik át rajta: ha gyanús sziklaútra talál, előbb az első lábával 11262 II | közepe táján, szemközt a sziklaúttal egy magas sziklatömeg emelkedett 11263 SAM | merész szökéssel elérte a sziklavágányt, s az oroszok golyózápora 11264 SAM | a merész cserkesz minden sziklavár börtönéből ki fogja szabadítani 11265 SAM | Dargóban volt neki másik sziklavára, másik csapatja, másik felesége 11266 II | túlsó oldalán egy olyan sziklavilágba vezet, ahol nem terem se 11267 II | megkülönböztethetők; mély sziklavölgyekbe letekintve, mint egymás 11268 II | fölséges idomtalanságában szikrázó hegykristályokkal keresztülfurkálva.~ 11269 I | szép cserkesz leány szemei szikráztak; megköszönte az ajándékot, 11270 SAM | hogy úsztatsz át rajta még szilajabb folyón? Hadd lássuk, hogy 11271 I | hogy szóljon, csendes, de szilárd hangon mondá:~– A galgár 11272 SAM | évvel hagyta el a Mamu és Szilka folyamok közötti lakhelyét, 11273 SAM | sem pislantotta azokat a szilvamag-szemeit, hanem mikor vége volt mindennek, 11274 SAM | fiatalember voltkalmuknak, szilvamagforma szemeivel, V betű alakra 11275 I | I. Az arany szimatja~A hedzsira ezerkétszáznegyvenedik 11276 II | kemény északi szél elvette a szimatot: a befútta a nyomot, 11277 I | feketére, mert a szőke gyanús szín a hegyek között. Aztán vigyázz 11278 II | zablája és kengyelhágója színarany. A királynő trónja tömör 11279 SAM | nemzeti ünnepély. A nép színe-java a Szent Miklós székesegyházban 11280 I | készítenek, arany alapra rikító színekkel festve s virágokkal körülkoszorúzva.~ 11281 SAM | hosszú két hajfonadéka színes szalagok közé tekerve, igazi 11282 I | jövő hízelkedés.~– Te színész is vagy; úgy tudom, hogy 11283 II | országaiba vitték át. Riumin színésztársaságot toborzott, írókat, zenészeket 11284 II | nevet, megtanította kacagni. Színházában énekeltek és kacagtak. ( 11285 SAM | nyílt a fényes estélyeken, a színházakban megismerkedni a társaság 11286 SAM | takarta, amit valaha párizsi színházszabó kigondolt; öltönyének aranyhímzetei 11287 SAM | kutakból kiömlött a víz, s színig teltek homokkal, és a hegyek 11288 I | csüggött. A citera pedig egy színlapba volt takarva, mely a moszkvai 11289 I | titáni árnykép, kékesszürke színnel az opálsápadt égre rajzolva.~– 11290 SAM | nagy európai komédiaház színpadáról, a t. c. közönség azt se 11291 SAM | görögtűznek ugyanarra a színpadi csoportozatra?~Kázi Mohamed, 11292 SAM | legrútabbját így színről színre.~– S mi fog történni e pókokkal? – 11293 SAM | állatok legrútabbját így színről színre.~– S mi fog történni 11294 SAM | meglátszani. Társalkodónői szintolyan szabású öltözeteket viseltek, 11295 II | iromba; az írott betűk olyan színűek rajta, mint a vasrozsda; 11296 I | pjasszahom ~po goruhom~na Szionszkoju goru!~(no táncoljunk! no 11297 SAM | s fellegeit a bögölynek, szipolynak, sáskának zúdítá ellenük, 11298 II | keresztültörve halmokat, szirteket, amiket útjában talál, kiforgatva 11299 II | Vagy a Simpleiadok mozgó szirtjei verik össze homlokaikat, 11300 II | voltak, mikor ily roppant szirtlapokat minden segítő gép nélkül 11301 SAM | illatát, amit tele tüdővel szítt egykor, s miről vissza kellene 11302 SAM | magának Sergius főhercegnek a szivaránál gyújthatta meg a magáét – 11303 I | Szemei a legragyogóbb kék szivárványok. A lángital föllobbantá 11304 I | Lesz talán, ki a hős iránt szívdobogást érez majd, s tekintetét 11305 SAM | visszatorlás örök harca, és a nép szívéből ki ne fogyjon a gyűlölet.~ 11306 I | lehelettel: „Jer velem! Szíved fölött orgyilok függ! Nekem 11307 II | ragadja Alzahira kezét, s azt szívéhez ne szorítsa, azt kérdezve:~– 11308 I | hegyeket; s cserkesz leányok szíveit meghódítani vállalkozzam. – 11309 SAM | ifjúsága virágával az én szívemet megkoszorúzta; akinek a 11310 SAM | medvével, s úgy szúrta azt szíven. Ezt azonban még nem engedte 11311 I | közöttünk nem volt. Én is egész szívet adhatok húgodnak, akinél 11312 I | folyondárral benőtt kapuív, e szívós bozóton keresztül baltáikkal 11313 I | És aztán egész erejéből szívta, szopta belőle a nyers hús 11314 II | madarainak énekszóval, ami szívünket nyomja. Az, aki a beszédet 11315 I | harmadik bezpopovci; a negyedik szkopcsi; megint tovább a hlisztik, 11316 I | emberiség ellen összeesküvő szkopcsikat; – a fanatikus hlisztiket – 11317 I | eltanult. A mellette levő szoba falán hangzott az keresztül.~ 11318 I | fejét: hogy jön ez most mind szóba?~– Asszonyok, leányok elcsábításához 11319 I | Fiatal leány nem került a szobába. Evés előtt és után, felkeléskor, 11320 I | Igaz, hogy annak csak egy szobája van, s abban rajta és családján 11321 I | tünemény.~Egyedül volt a szobájában. Mi oka lehetett mély éjszakának 11322 I | Az igazhívő ortodoxok e szóból azt magyarázták, hogy a 11323 II | homlokzaton volt látható egy szoborcsoportozat csonkja: egy trón négy lába, 11324 II | királynő komolyan ingatta szép szoborfejét.~– Ez a nép addig boldog, 11325 II | mely büszke termetének szoborszépségét elárulá, befont haja arcának 11326 II | Itt valaha Jupiter tonans szobra állott, most pedig a villámhárító 11327 II | bebalzsamozását; építészetben, szobrászatban, festészetben versenyeznek 11328 I | tudja azt arcával, kezével, szökelléseivel előtüntetni, hogy azt még 11329 I | tizenhat mázsás állat oly gyors szökellő, mint egy kecskebak.~Most 11330 II | lássék. – Üldözni kell a szökevényeket! Országunk titkai el vannak 11331 I | se pányva, se békó, nem szökik el; a füttyentésre visszajön; 11332 SAM | Néhányan, akik vissza tudtak szökni a fogságból, rémséges meséket 11333 II | görnyedtek a hóteher alatt, s a szökőkút vízömlenye helyét jégcsap-csipkézet 11334 SAM | csillagfény, nem az illatszeres szökőkutak, nem az arany és selyem 11335 SAM | utánarohant a szökevénynek és a szöktetőnek. Ütötték a támtámot, fújták 11336 SAM | egyik paripáról a másikra szökve, vágtatott úttalan országokon 11337 II | miképp nyeli el az irtóztató szörny egymás után Veljaminovszk 11338 I | oldalait.~A lázbeteg rémlátása szörnyalakító erővel bír. Riumin a párducot 11339 II | ez esküt megtartani; de szörnyebb lesz megszegni.~A végső 11340 SAM | kicifrázva vadállatok és szörnyetegek alakjaival. Az orkindzsit 11341 SAM | megszabadítlak titeket a veres hajú szörnyetegektől, ha aláírjátok, hogy az 11342 II | kijáratát, s dacolni kezd szörnyetegével. A rettenetes ár küzd az 11343 I | kirántva, odafutott az elejtett szörnyeteghez, s levágta annak hosszú, 11344 I | adva a mellette elrohanó szörnyetegnek, mely még két halálos sebbel 11345 I | királytigrisnek nézte, ősvilági szörnynek.~A fenevad nem mert hozzá 11346 SAM | Szent Prokopra! Hercegnő! Ez szörnyűség! Ön az én Urgulanillámból 11347 I | dallam az, egészen méltó a szövegéhez. A szent két ujját ajka 11348 I | aztán abból az egy darab szövetből művészi kanyargatással teljes 11349 SAM | törgauták terményeiért fényes szöveteiket.~Hanem ez idő alatt kezdték 11350 I | képező népruházatához. A szövetek drágaságán kívül kitünteti 11351 SAM | nevezik, s büszkék , hogy szövetségesei lehetnek a fehér cárnak. 11352 II | népét, de még a szomszéd szövetségeseinket is évekig ellátni élelemmel.~– 11353 SAM | ellenséget. Azután leverte a szövetségest is, s maga a mandzsu vezér 11354 II | bezszlovecsniek, egy nagy titkos szövetséget képeznek, s minden évben 11355 I | nemes lovag aranyvirágos szövetű kasmíröve, palástnak a legpompásabb 11356 I | szélesedni kezd, irtatlan szövevénye látszik a kaukázusi bozótnak. 11357 SAM | akarja nyerni. Mik annak a szokásai? Hogy szereti a kedvenc 11358 I | mondhatom, hogy sohase szokja meg az ember…~Riumin most 11359 SAM | khán azt akarta, hogy a fia szokjék hozzá a fejedelmet ékesítő 11360 SAM | Alekszandrovics Mihály, e szókkal fogadhassa a megérkező fejedelmi 11361 SAM | Felfedezték nyelvtanunk, szókötésünk rokonságát, s nagyon büszkék 11362 I | keresztyén istentiszteletre el szoktál-e járni?~– Ha hozzájutok, 11363 SAM | fejét.~Mikor a szegénységhez szoktatott, egy ágyhely tulajdonosa 11364 I | mintha közvetlen mellette szólalna meg valami test nélküli 11365 I | tudott, egy dörgő ropogás szólalt meg közelében, s azzal a 11366 SAM | archimandritától, akinek ékesen szólása hatalmasabb gyorsaságú volt, 11367 SAM | iránt, de el nem adja magát szolgájának. Ez az ő alkotmányos szabadsága.~ 11368 SAM | s alattomban megbízta a szolgáját, Tekuszt, Irzambeknek gyermekkori 11369 I | elverték róluk a kutyákat, s a szolgák felvezették őket egyenesen 11370 I | tárva előtte. Csakhogy e szolgálat által egy eddig hiányzó 11371 I | ingyen, nem is kölcsön, hanem szolgálatért. A Tundra folyam, mely az 11372 I(2)| alapeszméjének igazolásául szolgáljanak a következő adatok dr. Koch 11373 SAM | hercegnőtől, akinek én engedelmes szolgálója vagyok. A nevem Urgulanilla.~*~ 11374 I | fog a cserkeszek kezébe szolgáltatni, s ha azokat megtanítja 11375 SAM | pipázott.~S attól fogva a kozák szolgáltatta az igazságot a kalmuknak, 11376 SAM | szökéssel rajta termett a szolgán, s átharapta az ember nyakát, 11377 I | egyes-egyedül, legfeljebb egy szolgát viszesz magaddal, valami 11378 I | felugorva. – Nem hallod-e? – szólítja társát.~– Hallomfelel 11379 SAM | a hegyormokon, fegyverbe szólítva az egész mongol népet.~És 11380 SAM | Mertek-e ennek ellenmondani? – Szóljatok!~Azok a szájukba fogott 11381 SAM | hogy bölcs Salamonról ne is szóljunk) – pedig hát lehet-e annál 11382 I | akkor, ha ez nem sikerülne, szólnak bele az öreg ágyúk. Eszerint 11383 I | visszatérsz. – Nos, mit szólnál ahhoz, ha ezt a megbízást 11384 II | mandulaültetvények foglalták el, s a szőlő nem futott vadon a bükkfákra, 11385 II | Tizenháromezer embernek szóló halotti dal!~*~Azóta is 11386 I | a két markába szorított szőlőfürtökből pirosló nedvet facsart bele.~– 11387 I | elsőleány.~Annak már szőlőindával volt felkötve a haja bomlatag 11388 SAM | tenyészt, s egymást Vachán Szolon és Talokán Szolonnak csúfolják; 11389 I | felébredt, akkor megkínálta a szőlőnedvvel.~Hajnal felé teljes mély 11390 I | mennyire! Hisz ez az őshazája a szőlőnek.~– De a próféta megtiltotta 11391 SAM | Vachán Szolon és Talokán Szolonnak csúfolják; húsevőknek és 11392 I | kaukázusi őserdőkben, ahol a szőlőt se nem metszik, se nem kapálják, 11393 I | voltak futtatva repkénnyel és szőlővenyigével. Az útszoros hasonlított 11394 I | minthogy olyan megvetőleg szóltál az én ökreimről, majd mutatok 11395 II | aulban. Még mi is szánakozva szóltunk róluk. Aki belép közéjük, 11396 I | reszkető alakra, szelíden szólva hozzá.~– Íme, fedd be magad 11397 I | nem fázott; hősége volt.~– Szomjazomrebegé. Vagy talán nem 11398 I | kenyeret és tejet.~– Azon szomorkodnak, hogy védelmezőik újra elfoglalták 11399 SAM | herceg pedig napról napra szomorúbb lett.~– Beteg vagyokmondá 11400 I | és csimpolyakíséret még szomorúbbá tudta tenni az éneket.~Mikor 11401 I | tőlem? – kérdezé a leány szomorún.~– Félek miattad. Betegségem 11402 SAM | levertség. Amint a nagy szomorúság okát megtudták, előhozták 11403 SAM | elegendő számú olyan vitézeket szomszédai oltalmára, akik az őket 11404 SAM | árnyékában kerestek oltalmatszomszédaik ellen. Ezért kapta azután 11405 SAM | Egyenesen azért jött, hogy derék szomszédait, a nemes törgauta népet 11406 I | asszonyok lóháton járnak a szomszédba látogatni. Lóháton gyűlnek 11407 SAM | rokon nemzetektől. Egyik szomszédja a tenger, a másik Svédország. 11408 I | bográcsba mártva, s úgy tömve a szomszédok szájába, ami éppen nem oly 11409 SAM | elfoglalhatja rezidenciáját, mely szomszédos lesz a kormányzó palotájával!~ 11410 SAM | nem verhette ki a betörő szomszédot a kalmuk a maga birtokából, 11411 SAM | hetvenedikben megint odataláltak a szomszédságába. – Olyan szörnyű ország 11412 II | faragott s indus pagoda szomszédságában a hajdankori amazonok építménye, 11413 SAM | tisztességes keresetmódjuk. A szomszédtól elhajtanak hevenyében tíz-húszezer 11414 II | halálfájdalmak közt sem szegik meg. Szomszédunkban is laktak egy aulban. Még 11415 I | jámbor, békességes emberek; szőnek, fonnak a cserkeszek számára; 11416 SAM | érti, mint a láma tangút szónoklatát, de eleget tesz mind a kettőnek.~ 11417 II | kiűzött babizmus híve a szőnyeg- és sálkészítést, a szaracén 11418 SAM | sátorkarókat felszedték, a szőnyegek, ládák a teve hátára rakattak, 11419 SAM | kétfelől mellette drága perzsa szőnyegeken ültek, maguk alá szedett 11420 SAM | törgauták fejedelmi tevebőr szőnyegére nem ülhet olyan férfi, aki 11421 SAM | hercegnő előtt leterített szőnyeget, ami a legmélyebb tiszteletet 11422 I | kecskeszőrt szállítottak drága szőnyegkészítéshez; Izméne rájuk ismert a turbános 11423 SAM | nyújtja oda a kezét, hogyszopja le róla a zsírt, ez a fejedelmi 11424 I | kulacs) fenékig ki tudja szopni a bort anélkül, hogy a szájáról 11425 SAM | hosszú pipaszáraikból szopogatva az édes füstöt, s pipáikat 11426 I | aztán egész erejéből szívta, szopta belőle a nyers hús nedvét, 11427 SAM | és halfarkuk, s a fiaikat szoptatják.~Egy másik országnak a folyamaiban 11428 SAM | az otthon. Az asszonyok szoptatták gyermekeiket.~Akkor egy 11429 I | közül egynek sem volt semmi szőr az arcán. Végül az is, hogy 11430 II | maga is gazdag; de a nép szorgalma még nagyobb kincs. A száz 11431 SAM | s amíg sátoros ünnepeken szorgalmasan feljár Asztrakánba a nagy 11432 SAM | felelte , hogynagyon szorít”. – Nem volt szokva azokhoz 11433 SAM | ha sarokba hagyja magát szorítani, ha állítását ad absurdum 11434 II | felelt Riumin, s marasztaló szorítással fogta meg a leány kezét.~ 11435 SAM | hajtekercsemet a markába szorítja.~– Megmondom neked, mit 11436 I | összébb szorult, az egymást szorító vadállatok annál bőszültebbek 11437 SAM | nem főtt húst a nyereg alá szorították, ott majd megparáhul a lovaglás 11438 II | egyedül az élet. Ha félsz, szoríts jobban magadhoz!~Van-e felségesebb 11439 II | kezét, s azt szívéhez ne szorítsa, azt kérdezve:~– Hol vannak 11440 SAM | a vadállatokhoz. Egészen szőrös az arcuk, csak a szemük 11441 I | kezei között a szent alakot szorongatva.~Saját édesanyja tartá kezében 11442 I | szélesebb húsz ölnél.~Ha e szorosban egy halálra elszánt csapat 11443 I | nyájak nyomai itt ennél a szorosnál véget értek. Hogy haladtak 11444 I | előtt hajtva, kitör, mielőtt szorosra húzhatták volna körüle a 11445 I | rohanó galgárok előtt a szorosutat, anélkül, hogy az ellenség 11446 II | Hiszen e durva, elfakult szőrpalást alatt is kellene ismernie 11447 I | erős férfi volt; arca sima, szőrtelen. Volt két szép suhanc fia. 11448 I | juhok és fekete, hosszú szőrű kecskék.~Az elhagyott város 11449 SAM | vár semmit, senkire nem szorul semmiért. Ez az ő aranybányája. 11450 II | bírt az egész országban. A szótlanok intése parancs volt.~ 11451 II | küldöttség véneit, akik szótlanul hozták zsákjaikat, mázsáló 11452 I | elfoglalja, lovasságod két szotniájával felnyomulsz a Szemes medrén, 11453 II | folyondár keresztül-kasul szőtte az omladványokat, a saxifragák 11454 I | halálukat! Hanem mikor kedvük szottyan hozzá, máglyát raknak, ráfeküsznek, 11455 SAM | új látogató: Csudobogomir Sztanissza litvániai herceg, akit nem 11456 II | olympi félistennőhöz.~A némák sztarosztája pedig elővett bő, szürke 11457 II | a tróntermében megjelenő sztarosztát és a küldöttség véneit, 11458 II | tekintete kérdezé a vén sztarosztától, hogy hol maradt Izméne? 11459 I | fegyverek acélpengéi, miket a szuanetek készítenek, arannyal vannak 11460 I | Cserkeszül szólt hozzájuk, a szuáni kiejtés szerint, mely leghangzatosabb.~– 11461 I | ahol a gazdag és hatalmas szuanik laknak. Ezek valamennyien 11462 I(2)| orosz kalandorok, hogy a szuánoknak e titokteljes országrészébe 11463 I | Riumin és Izméne már a szuchai mélyúttól voltak elfedve, 11464 I | dicsőség a gazdájának, ha nem szűcs kezéről került a párducbőr. 11465 I | meg azt, hogy törekedjél Szucsuk-Kalehba eljutni. Itt a paripám; 11466 I | látni nyugatra az elhagyott Szucsuk-Kalehra és a tengerre, kelet felé 11467 I | királyáé, és sörényes a nyaka, szügye, mint azé. Termete nyakban 11468 I | lábai az óriás nyakába és szügyébe vágták karmaikat, s ugyanakkor 11469 SAM | vallásomra térsz.~– S mi szükséged van neked az én lelkemre?~– 11470 II | hadcsapatokat kell tartani.~– Ha szükségesnek találod, hajtsd végre. Én 11471 I | Isten. Riumin, észrevéve a szükséget, leszállt az éji tanyához, 11472 SAM | én fiúnak és ne leánynak szülessem a világra. Meghallgattatván 11473 I | ikrek voltak, egyszerre születtek: ez okozta a kivételt a 11474 SAM | leánynak, hanem férfinak születtem, akkor meghozatom neked 11475 II | megismerte arcvonásaikban nemzete szülötteit, bár ezek szakállt nem viseltek.~ 11476 SAM | szereti-e valamennyit, a később szülöttért elvesz-e a korább szülöttől 11477 SAM | szülöttért elvesz-e a korább szülöttől valamit az eddigi szeretetéből? 11478 SAM | tízével, húszával összeszedte, szülőiket bőkezűleg megajándékozá, 11479 I | oroszlánnal álmodott, mikor ezt szülte. Éppen olyan vörösbarna 11480 I | Manszur Eliás a népnek? Azért szüntette meg a tíz ivadék harcát 11481 SAM | Ain Khánénak nyújtá oda szürcsölésrehát ekkor rátért a kényes 11482 SAM | körülülve a tevebőrt, és szürcsölgetve a marhavérrel kövesztett 11483 I | hogy az a maradékot maga szürcsöli fel félrefordulva.~Milyen 11484 I | Kaukázust anyelvek hazájának”. Szuhum-Kaleh kikötőjében Strabo korában 11485 I | fegyverekkel járt egész Szuhum-Kalehig, ahol még damaszkuszi és 11486 SAM | Az országuk évről évre szűkebb lesz. A határt valaki folyvást 11487 SAM | tőle, hogy ki volt ez a szultána?~Az megsúgá neki, hogy az 11488 SAM | sem tudom, hogy én ennek a szultánának a „kalimját” ki tudjam fizetni.~ 11489 SAM | szeretnék beszélni a szép szultánával, hogy senki se volna ott 11490 II | hegyek országa nem volt a szultáné, s nem lesz a cáré soha!~( 11491 II | megtartják örök komolyságukat; a szultáni szerájban egy sajátszerű 11492 I | urad lesz. És nagyobb a szultánnál is, te az Isten menyasszonya 11493 I | rabszolgául. Nagyvezérek és szultánok is voltak már ilyen rabszolgák. 11494 SAM | hogy valaki primadonna, nem szűnik meg az ő földesasszonyának 11495 I | meg a tíz ivadék harcát a szunnita és shiita között, hogy most 11496 II | felekezetét, a shiitát és szunnitát itt a hegyek között ki tudta 11497 SAM | halszálkával kacskaringókat szurkálnak, s a Dalle bálványt tartják 11498 II | készen lesz a vakarcs és a szűrködmen, akkor az a gyönge leány 11499 I | hagyod magadat és társaidat szúrni, vágni; leánykéz nem üt 11500 II | Kaukázusban, mint az ágyúk és szuronyok.~Riumin napról napra magasabbra 11501 SAM | birokra ment a medvével, s úgy szúrta azt szíven. Ezt azonban 11502 SAM | Hazájukban tömérdek a „bobák” ésszuszlik” (marmota és hörcsök), amik 11503 SAM | a visszfény, amit ez égő szűzarc reá vetett.~Akkor aztán 11504 II | fogadást tettél a szent szűznek, hogy ha csoda módon megszabadít, 11505 I | nektek, hogy ez ártatlan szűzön itt semmi kegyetlenséget 11506 I | közepett.~Az irtványföld nagy táblákban volt mívelve. Egyik kocka 11507 I | családja hosszú útjának szomorú tableau-iból egymásba folyik. A megalázott 11508 SAM | ellenség támad eléjük szemközt. Tábor az is, tenger az is. A homokzivatar 11509 SAM | mongolok, dzungárok haragos tábora, s ők csak ketten vannak 11510 I | nem lehetett végét látni táborának. Ariált követte a csatába, 11511 SAM | haladhatnak már előre: az üldözők táborát is szétkergette a vihar. 11512 I | tetszik neki? Mind a két táborban pihenőt fújtak a kürtök; 11513 I | szemközt felállt, s egyik táborból a másikba kezdett áthangzani, 11514 SAM | folyamok támasztanak, a táborjáró sáska; mikor az felemelkedik 11515 I | gördített a cár és az ő tábornokai elé.~Mikor az udi sereghez 11516 I | darázsfészket védje.~Így füstölte ki tábornokja a turkománokat is bevehetlen 11517 SAM | táncolt écossaise-t a szép tábornoknéval.~Diáktársai leköpték érte; 11518 I | Hát ha azt mondanánem a tábornokod, hanem az orosz cár meghatalmazottja, 11519 I | Ha kiküldetem, akkor a tábornokom kiadja az utasítást. Legelőször 11520 I | a fővezért, Veljaminoff tábornokot. Vidd el hozzá ezt a rendcsillagot, 11521 I | nyargonc érkezett hozzá a tábornoktól, aki parancsot hozott a 11522 I | szokott, a georgiai harctalan táborozás alatt. Minden orosz tisztnek 11523 I | éjszakákon, a szabadban táborozva, s most már kezdett kapcsolatot 11524 SAM | csatatérről az egész mongol tábort. Így szokott a hadisten 11525 SAM | Horác ódái, Virgil Aeneise, Tacitus, Plinius, Herodot, Thucydides, 11526 I | ahol a sziklafolyosó egy tág öbölbe kezdett szétterülni, 11527 SAM | a Buddha girája? S vajon tagadná-e valaki, hogy ez a lecsüggő 11528 II | szemeit, s fejével csendesen tagadólag inte.~A kérdés rosszul volt 11529 I | félni. Ugyanaz a rém, aki Tagánrogban I. Sándor cárnak fülébe 11530 I | mindenki táncolni kezd, tagficamító rugdalódzásokkal, utoljára 11531 II | akart engedni, a szikla tágít; egy oldala beomlik: a tengerré 11532 SAM | sziklaomladékaiba. Ő nem tágított tőle. Ahová a dzsiggetáj 11533 I | bágyadtságot érzett minden tagjában. Föl akart kelni, de a feje 11534 I | korty rakival elűzze a tagjaiba állt baljós borzongást. 11535 I | lázdobogást kap tőle, s tagjain a hideglelés borzongása 11536 II | erőszakkal kifacsarta gyönge tagjait öleléséből, vágyott a földre 11537 I | végig, mely megrázta minden tagját. A chva békák ott ümmögtek 11538 II | eltávoztak. Meg lehetett érteni taglejtéséből, torzarca keserűségéből 11539 SAM | gyönyörű pisze orra, lihegő, táguló orrcimpákkal, gyöngysor-mutogató 11540 SAM | s maga a mandzsu vezér Taitson Kongi ült fel a Mennyei 11541 I | foglalkozott. Az én részvétem tájak és népfajok ismertetésére 11542 I | az addig bejárt utakat és tájakat; de még a postagalambok 11543 I | gyermeke volt: a paradicsomi tájakról, a sapszuh asszonyokról, 11544 II | paradicsomi kertekből.~A közepe táján, szemközt a sziklaúttal 11545 I | Befedte köddel az egész tájat, s ez eltakar bennünket 11546 I | tetejébe, hogy onnan a magasról tájékozást szerezzenek maguknak.~Meglepő 11547 I | szekereik vannak, igaz, hogy e tájhoz alkalmazottan hosszúak, 11548 II | elégedetlen volt a téli tájképpel; a tengerpart tele volt 11549 SAM | megtaposni.~A kék hegyeken túli tájnak a neve tamul nyelven az11550 SAM | megjött a tél az elhagyott tájra, s megjöttek a tungúzok, 11551 SAM | mint igazi államgazda és takarékos fejedelem, úgy gondolkozott, 11552 SAM | szereti a munkát; természete a takarékosság; az egész nemzet egy család, 11553 I | rakta az őrtüzet mellette, s takargatá a beteget a levetett prémes 11554 SAM | tehén azt akarja, hogy télen takarmánnyal tartsák, vagy letereljék 11555 SAM | magját még az idén a földbe takarni, és azután egész esztendőn 11556 I | Egyik keze kimaradt annak a takaró alól, s hideg lett. Azt 11557 SAM | selyemszőnyegeit, prémes takaróit, kínai ládáit; még a házi 11558 SAM | leginkább a „hüccs ki!” éstala-ki!” fölkiáltások által adhatók 11559 II | rajtuk tekintetével, ha nem talál-e közöttük egy leányarcot? 11560 II | nézték ezt a tüneményt, találgatták az okát, fennhangon.~Hejh! 11561 SAM | örömük afölött, hogy itt nem találhat rájuk a moszkó.~Hanem azután 11562 SAM | csak a kardok árnyékában található!”~Ide hozták Nikolajevics 11563 SAM | Arra a kérdésére, hogy hol találhatók ezek a tigrisimádók, azt 11564 II | medrében utat veszteni; nem találhatta ki járásukat senki. És tiltva 11565 I | a szemébe mélyen bele ne találj nézni. Mert a cserkesz leányok 11566 SAM | nem csekélyek. Érdekesnek találjuk azokat a finnekért rajongó 11567 SAM | fogok az én uramnak.~Ezen a találkozáson annyira vitte Izrambek herceg, 11568 I | ötlet a nép helyeslésével találkozik. S a ghirai húgának lesütött 11569 I | azokkal nem lenne most találkoznunk. Ha pedig az én falum népe 11570 I | összeesnek, addig minden szemközt találkozó szomszéd adósa a másiknak 11571 SAM | és az öreg férj egy napon találkozót adtak egymásnak a Néva szigetén, 11572 II | a külvilág által. Az új találmányokat csak a szökevények és kalandorok 11573 I | kémei és hóhérai utánuk nem találnak, hogy őket visszahurcolják! 11574 I | nem volna, ha téged itt találnának.~– Előbb azonban ki kell 11575 SAM | hogy ő valami munkában találtassék.~Azért az volt a törgautákra 11576 SAM | emeltetésre érdemesnek találtatik, az nem kalapot nyer a templomban 11577 SAM | visszajöttek – üres kézzel.~– Nem találtátok a fiamat?~– Megtaláltuk, 11578 SAM | között legelőnyösebbnek találtatott, annálfogva a meghatározott 11579 SAM | egyetlenegy kölykét nem találtuk jártunkban-keltünkben, ahogy 11580 I | tréfa; ha a moralcsikok közé találunk tévedni, ott majd furcsább


1-arany | arara-berck | bercn-csalo | csalt-egess | egesz-elore | eloro-ezred | ezrev-fent | fenyb-gazda | gazel-halot | haloz-hold | holda-itele | itelt-kedve | kedvu-kincs | kindz-kucor | kucsm-letet | letez-megij | megin-miatt | miaty-nyarg | nyava-orane | orat-puszp | puszt-sehov | sejte-szena | szend-talal | talan-tiszt | titka-ugral | ugran-venei | venek-zychy

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License