Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Görögtuz

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-arany | arara-berck | bercn-csalo | csalt-egess | egesz-elore | eloro-ezred | ezrev-fent | fenyb-gazda | gazel-halot | haloz-hold | holda-itele | itelt-kedve | kedvu-kincs | kindz-kucor | kucsm-letet | letez-megij | megin-miatt | miaty-nyarg | nyava-orane | orat-puszp | puszt-sehov | sejte-szena | szend-talal | talan-tiszt | titka-ugral | ugran-venei | venek-zychy

                                                             bold = Main text
      Rész                                                   grey = Comment text
12588 I | ugrálnak föl helyeikről. Az ugrándozás elkapja az egész gyülekezetet; 12589 I | kísérője is belevegyült a szent ugrándozásba, s bakugrások remekeiben 12590 SAM | hogy földről fel tudott ugrani a nyeregbe, s apjának legjobb 12591 II | szűk ösvényen. Egynapi járó ugrás volt közöttük és üldözőik 12592 I | tátongó sziklaszakadékon úgy ugratnak át a lovak. Ezt az utat 12593 I | hajszával ki nem lehetett belőle ugratni.~Feltalálták a csapáját, 12594 SAM | kínai hajót kiparancsolt.~Ez ugyanabban az évben történt, amelyben 12595 I | falán hangzott az keresztül.~Ugyanazok a strófák, az égrekiáltó 12596 I | Sándor cárnak fülébe sugdosta ugyanazzal a hideg lehelettel: „Jer 12597 I | érek el: egyet azt, hogy te ugyancsak sietni fogsz magadat minél 12598 I | lyoni kereskedők ide, s ugyanekkor megjelennek a vásáron egy 12599 II | védő lakosság, a támadónak újakat kellene építeni, ami nehéz 12600 II | királynő maga is ivott bort. Az ujjaikkal ettek mindent, kés, villa 12601 II | hallgatott, és esküre emelt ujjait ajkai elé tette.~– Te esküdre 12602 I | osszet felé tartá begörbített ujjaival.~Mczhetisz inte a szemöldeivel 12603 SAM | nyerítése hangzott végig az újjászülető pusztán. Mégiscsak a mén 12604 SAM | közös bográcsból, ki-ki tíz ujjával halászva ki a falatokat, 12605 II | klasszikus földe ez itt. S az újkori emberek és istenek temetkezési 12606 SAM | lesve a közeledő kancát.~Az újonc, kivert dzsiggetáj mén a 12607 SAM | kezdődik a finn diáknak az újoncesztendeje.~Mikor a novíciusokat mind 12608 SAM | kiállta dicséretesen az újoncévet. Samyl fia, akinek sehol 12609 SAM | s kezében tartá a cári ukázt, mely őt várai s uradalmai 12610 SAM | alatt jutott el a Sachalin Uláig, onnan visszakerült a Góbi-pusztára 12611 SAM | szemeivel meglátni.~A Sachalin Ulán ketten egy nyírfahéj-csónakba 12612 SAM | minden jurtájával a Sachalin Ulának a partjára, ahonnan Talapór 12613 I | Szelim aleikum.~– Aleikum unallah – mondának a cserkesz vezérek.~ 12614 I | aki a kaukázusi favárak unalmas napjait szokta neki megrövidíteni. 12615 SAM | őket. Hát ami a cár saját unokáival megtörténhetett, miért ne 12616 SAM | többé az apai sátorban. Arra unszolta Talapór khánt, hogy engedje 12617 II | ismerték volna, talán kevésbé unták volna magukat, s kevesebb 12618 I | által, akikkel körül vagyunk untalan véve, szépen elterjed, téged 12619 I | engem nem kínált. Nagyon untam a dolgot: akkorákat ásítottam, 12620 SAM | cári ukázt, mely őt várai s uradalmai birtokába visszahelyezi –, 12621 I | visszakapja apád palotáját és uradalmait, anyád zsellyeszékét és 12622 SAM | vándor horda az őörök béke uradalmánkeresztül vonuljon seregével 12623 I | leszámolt a világ minden nagy uraival: „nincs semmije, és nem 12624 I | versenyt „gulájázik” a cserkesz urakkal, bebizonyítva igaz cserkesz 12625 II | annyi lehetett, mint az Urál-hegyi bányák egész évi zsákmánya. 12626 I | nem felel .)~– Látod: az Uralban elárulta az Ural folyam 12627 I | a szucsuk-kalehi kikötőn uralgó első hegy magaslatára felértek, 12628 I | kikötőt elzáró domb fölött uralgott. A hegytető sziklás gerincen 12629 II | az emberi szenvedélyeket uralja, amik rombolnak és teremtenek. 12630 SAM | mondják-e, hogy az ő dolga az uralkodás? A kard és nyíl pedig, hogy 12631 SAM | után bevégezte életét és uralkodását Zikohór khán, s a kivitollas 12632 SAM | felséges családotoknak boldog uralkodást!” A fejedelmi palota tökéletes 12633 I | minden oroszok hatalmas uralkodójának, hogy vannak végtelen birodalmában 12634 SAM | Kalmukország törvényes és örökös uralkodójává nevezett ki. Előreküldött 12635 SAM | magához trónra, s tegye őt uralkodótársává.~Talapór khán abba is beleegyezett.~– 12636 SAM | alatt folyvást Zikohór khán uralkodott felettük, bölcsen és eszesen 12637 II | az úton volt, hogy olyan uralkodóvá váljék, akinek a kedveért 12638 SAM | Mert szemtől szemben egy uralkodóval csak egy másik uralkodó 12639 SAM | csont és fekete csont fölött uralkodtak. Régi hazájukban a nemességet 12640 I | magaslaton, míg az egész völgyet uraló sziklafennsíkon egy üteg 12641 SAM | utat, amerre jártak. Az Uraltól az Aral-tóig nincsen fa. 12642 I | mondá: „Én követem az én uramat”.~ 12643 SAM | bűbájosabb, mikor a világ urának császári palástja betakarta. 12644 I | amiért ezer meg ezer áhító uraság térden mászik föl a trón 12645 SAM | kabátos és magas süveges urat, akit úgy mutatott be, mint 12646 SAM | voltak a pusztán.~Hanem az uratlan pusztának is megvolt a maga 12647 SAM | Ez szörnyűség! Ön az én Urgulanillámból huszárkapitányt csinált?!~– 12648 SAM | Mihálymondá a hercegnő Urgulanillának.~A leány éppen úgy rántott 12649 SAM | három hüvelykkel alacsonyabb Urgulanillánál. Hanem az nem tesz semmit. 12650 SAM | az utat. Hisz Ivánra és Urgulanillára nézve ez csak egy nászút 12651 SAM | kivallani, hogy hová tette Urgulanillát.~Ekkor jön be kívülről nagy 12652 SAM | indulnak.~Ezzel aztán a szép Urgulanillától is búcsút kellett venni.~– 12653 II | királynő ezúttal a latiumi úrhölgyek festői redőzetű öltözetét 12654 SAM | s egész hajadonkorukig úri kényelemben tartattak.~Váltak 12655 SAM | különbséget: ha bal kézzel enni úrias dolog, hát bal kézzel kézfogót 12656 I | Ilyen szép gyűjteménye az Úristennek csakugyan nincs második 12657 II | ormán, a magára maradt ágyú űrlyukában gubbaszkodott a sárgazöld 12658 I | A cserkeszeknél nincs az úrnő és a rabnő között az az 12659 SAM | szép jobbágyleányért, s úrnője még gondolkozik rajta.~Hiszen 12660 I | gyülekezet fölkerekedett az úrvacsorájához.~Férfi- és asszonynép kivonult 12661 II | világba”?~Azért csak hadd ússzanak a falvak, kertek ott az 12662 SAM | kitűnjék alóla. A legfelső, uszályos öltöny karmazsinszín nehéz 12663 II | a torlasz; az erdő fenn úszik, s most aztán két folyam 12664 I | kedélyeskedésnek nem hágy helyet: „Uszíts egymásra nemzeteket, csábíts 12665 I | vízmedencéjében még ott úszkált egy hosszú piros szalag, 12666 SAM | birodalmon át, vagy pedig úsznia kellene a tengeren olyan 12667 I | A vízrohammal szemközt úszniok képtelenség volt: az pedig, 12668 SAM | meg a szilaj paripát, hogy úsztatsz át rajta még szilajabb folyón? 12669 I | paripáikat a dereglye mellett úsztatva vitték magukkal, s távcsövével 12670 II | vízárból ember és paripa, úszva, egymásra gázolva, körben 12671 II | kezdődik. Rendes egyenes utak voltak vágva az erdőn keresztül, 12672 II | eperfákkal szegélyezett utakon, gyümölcseik terhe alatt 12673 I | kalauzod is. Apám, mikor messze utakra járt, távol országokba, 12674 SAM | hogy a férjével meg ne utáltassa magát? S Ain Kháne figyelmes 12675 I | ami pénz erre már egyszer utalványozva van, akár te viszed el, 12676 I | oda most el van zárva az utam. Látod ott a Latpari jéghegyeinek 12677 SAM | hátra, hogy megy-e valaki utánad? S mikor sebet kapsz, tudsz-e 12678 I | Különösmondá Riumin, amint utánadalolta az osszetnek a balladát –, 12679 SAM | üldözőire, kik nem mernek utánarohanni, hanem messze lekerülnek, 12680 SAM | Az ezernyi lovas nép mind utánarohant a szökevénynek és a szöktetőnek. 12681 SAM | kedvenc nemzeti nótáját; utánozva az ő otthoni sípjaikat, 12682 SAM | A hercegnő öltözete utánzata volt a Volga melletti kalmuk 12683 I | többé hallani.~Elvégre is az utasítás semmi kedélyeskedésnek nem 12684 I | többit visszaküldé, azzal az utasítással, hogy ki-ki hozzon magával 12685 I | ájtatos arccal a szentnek –, utasíts bennünket, mit tegyünk, 12686 SAM | akikkel együtt egypár heti utazás után fel is találták a mongol 12687 II | összeroppant hegy omladékai alá. Utazásainkban kétszer töltöttük ott az 12688 I | ahol már szemközt jövő utazókkal találkoztak, akik agalgár” 12689 SAM | elvesztésénél.~Egy európai utazónő beszél el egy történetet, 12690 SAM | Télen és tavasszal együtt utazott velük a zivatar, mely mocsárrá 12691 SAM | földet.~Mégis előrehaladtak.~Útba eső ellenséges néptörzseken 12692 SAM | E gunyhó gazdája aztán útbaigazítá őt tovább, oly vidékekre, 12693 SAM | a csillagok aztán megint útbaigazíták.~Úgy futottak el országok, 12694 SAM | hússzorta nagyobbak; egész utca-, egész faluszámra. Csupa 12695 I | eltemetett városról, melynek utcáit ma is be lehet járni fáklya 12696 I | egy rejtett völgy mélyén; utcáját egy patak hasítá át, s a 12697 SAM | sátorral, szép szabályos utcákba szedve. Minden sátorban 12698 I | ellátott hidak kötik a két utcasort össze. Minden ház mögött 12699 I | övébe dugva látni a vándor utensiliák folytatását, a kurta nyelű 12700 I | a megrakott szekerét az útfélen, hogy elvezesse őket a sztaroszta 12701 I | hozzáfogott a toalettjéhez. Útibőröndjéből kiszedte a cserkesz viselethez 12702 I | választod, amihez nem kell útiköltség, legjobban teszed, ha a 12703 I | azzal tölté, hogy sírt ásott útitársa számára. Mikor beléfektette, 12704 I | azután előkeresve Riumin útitarsolyából a tűzszereket, tüzet rakott 12705 SAM | volt, nem engedte bátyja útjára menni, hanem elküldte eleve 12706 I | lehetett haladni. Még egyéb útjelölők is vannak a Kaukázusban, 12707 SAM | eltűnt a láthatárról, mely útjokat jelölte.~– Így tudnak a 12708 I | hanem fúriák: azoknak az útjokból ki kell térni. – A Tamara 12709 SAM | a késő őszt választották útjuk kezdetéül, mert az előttük 12710 I | tartozik ez mireánk? Mi útkeresők vagyunk. Ma a moralcsikok 12711 SAM | káposztaléből készül, s a mámor utóbajait legyőzi, Irzambek herceg 12712 SAM | Urgulanilla pedig még a két utódján is túltett: ami nagy szó.~ 12713 II | siessünk menedékünkbe; még utolér!~A sziklagörgeteg között 12714 I | Kaukázus bércei között is utoléri az oroszt; ami megtalálja 12715 I | sakálüvöltés a berekben, a nap utósugarai átszűrődtek a zöld lombokon. 12716 SAM | fölöttébb szükséges, hogy útrakelése előtt Talapór khán Irzambek 12717 I | megszállva tartják az aada-chochi útszorost, összetereltetett ezer szilaj 12718 SAM | másikra szökve, vágtatott úttalan országokon keresztül, harcolt, 12719 I | toljuk minden irányban előre úttörőinket. Elébb egy kis meghódított 12720 I | másik ellen; fölhasználod úttörőnek, s ha végre rátalálsz küldetésed 12721 SAM | orosz vazall, s nagy fényt űz udvarában. Négy köntös volt 12722 SAM | szükség: azokat ki kell űzni a Góbi-pusztára.~Talapór 12723 SAM | állatot tenyészt, s egymást Vachán Szolon és Talokán Szolonnak 12724 II | dolgozik, de nem szolgál. A vacsora egyszerű volt és ízletes, 12725 SAM | oltalmára, akik az őket pusztító vadállatokat innen kiirtsák; sőt, azt 12726 SAM | már azok hasonlítottak a vadállatokhoz. Egészen szőrös az arcuk, 12727 SAM | fogja belőletek verni a vadállatot!~Erre a fokossal allegorice 12728 I | elő azokat, fogják a vadállatra, s hogy a pisztoly nem akart 12729 I | párduc volt már, akinek a vadászat nehezére eshetett, nyugdíjon 12730 I | süvegeik tetejét.~Ennek a vadászatára indult el másnap reggel 12731 SAM | meg. Elhordta őt magával a vadászatokra a Sachalin Ula vidék dúvadai 12732 I | van cserkesz ruhája, amit vadászaton hord: anélkül könnyen ő 12733 II | sűrű erdőkből folytonosan vadászatot tartottak az orosz katonákra. 12734 SAM | hazahozta a tigris bőrét a vadászatról. Azok a diadaljelek ékesíték 12735 SAM | vérnyomok vezettek, s mikor a vadászebek felfedezték a rejtekét, 12736 I | veszélytől, hogy a ghirai száz vadászebétől összetépessenek, eljutott 12737 I | tekintett a ghirai Riumin kurta vadászfegyverére. Az övé hatalmas, ölnyi 12738 SAM | vadállat, melynek családjában vadászfegyverével gyászt ne okozott volna. 12739 I | kilenc alatt, a tobolszki vadászgunyhóból, s ismét visszakapja apád 12740 SAM | korában szarvasa, amire vadászik. Az irám az ő életfenntartója.~ 12741 SAM | tovább, oly vidékekre, ahol vadászkedvét kielégítheti.~S ettől fogva 12742 I | alkatrészeket, amiket a vadászkirándulásoknál használni szokott, a georgiai 12743 I | térre, ahol a ghirai és vadászkísérete állt.~A szörnyeteg ennyi 12744 I | lépésre visszavonult. A vadászpárduc egy villámgyors szökéssel 12745 I | a vérebfalkán kívül egy vadászpárducot (gepárd) is hozott magával; 12746 I | kíséretében.~Valamennyi vadászparipának rutát kötöttek az orra fölé, 12747 I | magaddal más fegyvert, mint a vadászpuskát, medve, párduc és csőcselék 12748 SAM | hagyta a lakomáját a közeledő vadászsereg nagy zajára.~Rövid időn 12749 SAM | nehány pillanatig a körülálló vadászseregen, s akkor két óriási szökéssel 12750 SAM | Egyszer egy birártunguz vadászt elfogott egy nőstény medve, 12751 I | készül. Asszonyok is voltak a vadásztársasággal, de csak a ghirai kíséretében.~ 12752 SAM | s mi már csak bogarakra vadászunk seprűvel.”~S azzal elindult 12753 SAM | erdő, mező tele mindenféle vaddal; tehenek hosszú sörénnyel 12754 SAM | megszerette az oroszt.~A jámbor vadfejedelemnek nem volt elég ösztöne kitalálni, 12755 I | tájékozni sem tudja magát a vadidegen világban.~Töprengései közben 12756 SAM | leszállt bele az irám. Előbb a vadirám, amelyre vadásznak; azután 12757 SAM | s fogai akkorák, mint a vadkan agyara; vörös karikájú szemei 12758 SAM | népüket, s a mocsarakban vadkanok kondái tenyésznek. A sziklákon 12759 I | csemegéje, s erősen paprikázott vadkecske-tokány. És hozzá fölséges vörösbor, 12760 I | egész erdő; foghatsz benne vadkecskét, amennyi kell. Sohase láttam 12761 SAM | bundaviselő, vastag fejű vadló. Ez karcsúbb a paripánál, 12762 I | siketfajd kurrogása s a vadmacskák nyervákolása hangzik elő. 12763 SAM | egyszerre fölszökött a vadmén, s elvágtatott előle. A 12764 SAM | halálát érzi, elbújtak a vadonba, leolvadtak családokra, 12765 I | felszökött, egy nyaláb apró fát vagdalt össze baltával; azután előkeresve 12766 I | hatalomnak a szeme közé vágja azt, s aztán sarkával tapossa 12767 SAM | szilajon kiáltozva: „Öljed! Vágjad!” Képes lesz , hogy kikeresse 12768 I | mély sebet; de vissza nem vágsz; lefegyverzed őket, s kárt 12769 I | óriás nyakába és szügyébe vágták karmaikat, s ugyanakkor 12770 SAM | nyeretve a menekülőkkel. S e vágtatás ezer veszélyen keresztül 12771 II | amik napjában húsz órát vágtatnak hegyen-völgyön keresztül, 12772 SAM | paripáról a másikra szökve, vágtatott úttalan országokon keresztül, 12773 SAM | Hadd lássuk, mikor előre vágtatsz, nézesz-e hátra, hogy megy-e 12774 SAM | istene, aDalle”. Az szokott vágtatva megjelenni rajta, mikor 12775 I | követte Izménét. – Minden vágya teljesült így. Mintha csak 12776 I | csendesíteni ezt a reszketést. Vágyom le a hideg földbe. Mindenem 12777 I | nem perlekedik érte. Külön vagyona senkinek nincs, hogy az 12778 SAM | törvényes örököseidnek, s vagyonod holtod után a cárra száll.~– 12779 II | gyönge tagjait öleléséből, vágyott a földre leesni, s arcát 12780 SAM | bajt, amiben ő szenved. Vajákos asszonyok, ráolvasó varázslók 12781 I | egymás mellé és egymás fölé vájt üregek tátongtak négy-öt 12782 I | fejében valami terv kezdett vajúdni.~Alzahira inte neki és Izménének, 12783 I | Tulajdonképpen nem nézett, mert vak volt: üveg helyett olajos 12784 SAM | Alája fúrta magát, mint a vakand.~Csak még meg kellett hódoltatni 12785 II | az.~– Mikor készen lesz a vakarcs és a szűrködmen, akkor az 12786 SAM | tartom meg! – mondá fejét vakarva az intendáns. – Hanem azt 12787 I | végignézte! Negyven férfi vakbuzgó öngyilkosságát! Hirtelen 12788 I | százan kettő ellen, s a vakbuzgónak nincs félelme az éles kard 12789 I | semmi joga: a véletlen, a vakeset adta kezébe; nem rabnője, 12790 I | csakhogy nem zöld, hanem vakító fehér, mintha a tornyosulna 12791 SAM | gátló folyamok zuhatagaiba vakmerőn beleszöktetni, társnőjét 12792 SAM | elszörnyedve ordított föl e vakmerőségen.~Elrabolni a felséges khán 12793 I | segédkezet kell nyújtanod. Te a vakmerőségig bátor férfi vagy, Riumin; 12794 I | bőségig elég. Tyúk „gárni”-val, ami nem más, mint köleskása, 12795 SAM | Mohamed Kázi azt mondta :~– Valahára!~*~De nagyot bámulhattak 12796 II | többé, hogyIsten hozzád”, valakihez fordulva, aki a királyné 12797 SAM | türelmesen kell várnunk, mint valamely francia tárcaregény szerzőjére.~ 12798 I | a cárnak az ő családjaik valamelyikének leányaiból kellett feleséget 12799 I | Magadra is ügyelj nagyon, hogy valamelyiknek a szemébe mélyen bele ne 12800 SAM | tanárral, s aztán együtt valamennyivel. A harc tárgyai: földtan, 12801 II | ennivalót is vihetnek neki, s ha valamije elszakadt, megfoltozhatják.~– 12802 SAM | másikon túl kell adnod. Válassz!~Talapór khánnak szájából 12803 SAM | minden feleletére az lett a válasz, hogylaudatur”. Téziseit 12804 I | az ő fején.~A jezid vezér válaszolt:~– Az én bátyám vérét mosta 12805 SAM | feleségül.~Ain Kháne azt válaszolta, hogy ha a nénje megengedi, 12806 SAM | jellemzi az, hogy inkább választá számára a finom herceget 12807 SAM | tiszteletnek. Tavasszal más medvét választanak meg istennek.~Mikor ezeket 12808 I | leányaiból kellett feleséget választani.~Riumin sok költői hajlammal 12809 SAM | kőfal a Góbi-pusztától, úgy választja el tőle ahallgatás országát12810 I | csakugyan azt a vándorlási módot választod, amihez nem kell útiköltség, 12811 I | egy citera.~– A citerát választom.~– Az mindegy ám; mert ami 12812 I | török fajnak még előnyére válik, ha a nemes kaukázusi típus 12813 SAM | Az én drága Ain Khánémtől váljak-e meg, akit fegyverrel, harccal 12814 II | volt, hogy olyan uralkodóvá váljék, akinek a kedveért megváltoztatja 12815 II | elszáradjon, lehelete dögvésszé váljon; emberek elfussanak előle, 12816 I | a maga őskirálynéjának vall, s tőle származtatja le 12817 SAM | két pipa volna. Azután a vállaikra egy-egy kopott fekete köpönyeget 12818 I | gazdag aranypalást terült el vállain a hullámzó, hosszú hajsátor, 12819 I | a starovecsnikeknél2 ki vállalkoznék ilyen föltétel alatt a püspökségre?~– 12820 SAM | megtudta, hogy férje minő útra vállalkozott, leköltözött minden jurtájával 12821 I | leányok szíveit meghódítani vállalkozzam. – Elég volt a tréfából 12822 SAM | menyasszony kell hozzá, aki erre vállalkozzék.~Urgulanilla útközben mesemondással 12823 I | sziklameder helyreállítását vállalta el; ha ti ezalatt őt hitszegőül 12824 SAM | orosz az ő hazájáért és vallásáértmondá Urgulanilla Ivánnak, 12825 SAM | abban sohasem lakott. Régi vallásának rossz szellemei üldözték 12826 I | megáldozza Izsákot, s Noé, a vallásfelekezet feje, az első moralcsik. 12827 II | lenni, s ha egyébért nem, vallásgyűlöletből tépik, marják a különböző 12828 SAM | élek?~– Úgy, hogy az én vallásomra térsz.~– S mi szükséged 12829 I | élő áldozatával szemközt a vallásos tévelygésnek; hanem a ravasz 12830 I | visszahozatva, a keresztyén vallást és a civilizált szokásokat 12831 SAM | Cseremikoffnak:~– Ez a ti vallástok nekem nagyon tetszik.~Valósággal 12832 I | nem vagyok pap, mi közöm vallástokhoz. Hanem lovag vagyok. Előttem 12833 II | világgyűlölet, irtóháború, vallásüldözés addig kergetett, míg visszakerültek 12834 I | sok katonát elcsábítanak a vallásukra: az áttérőnek tízezer rubelt 12835 SAM | megtaszítá Talapór khánnak a vállát.~– Hallod-e ezt, fejedelem? 12836 I | volt különböző katonáiétól. Vállától a kengyelvasig omló fekete 12837 II | nem gyónja meg papnak, nem vallja ki bírónak, nincs kínzás, 12838 I | párducbőr. Legfeljebb elöl, a vállon, ahol a párduc karmai összeérnek, 12839 II | hódító, azt akirálynőnem vallotta meg, de azasszonyepedő 12840 I | vissza. Akkor megkapod újra vállrózsáidat, a vezényletet azon hadoszlopnál, 12841 I | főtisztekről, akik otthagyták a vállrózsáikat és rendjeleiket, s kimentek 12842 I | degradatiót; elítélte önt vállrózsáinak elvesztésére, érdemjeleitől 12843 I | árulta el, amint jobbjával vállrózsájához kapott, hogy saját maga 12844 I | kimentek idegen földre, nem új vállrózsákért, hanem – kapálni; vagy ami 12845 SAM | egyenruhát, földíszítve arany vállrózsákkal, érdemrendekkel.~Azt hitték, 12846 I | Azt egyenruhájáról levett vállszalagjára kötötte, s úgy akasztá a 12847 I | úgy akasztá a vállára. A vállszalagon az Alekszander Nevszki érdemrende 12848 SAM | mint hallgatja ki a fehér vállú péri lesütött szemeivel 12849 SAM | medvebundás kapus fogadta, s ezüst vállzsinóros inasok nyitották előtte 12850 I | tenger körül mint szigetek válnak ki a magasabb hegyormok, 12851 I | feledi epedőn. Akkor acéllá válni előtte, s azt mondani neki: „ 12852 SAM | az innenső világon nagyon válogatni a jóban.~Talapór khán Irzambek 12853 SAM | kecskemekegés után nem indul. Ez válogatós. Embert eszik. Ha egyszer 12854 I | élődött inkább, s azt a prédát válogatta, amelyik nem védi magát, 12855 SAM | szedegetve, s azalatt azt válogatva, hogy melyikre rontson, 12856 I | zsibbadást érzett egész valójában, mint mikor az embernek 12857 SAM | nem káprázat?~– Ez bizony valóság volt. Így szállítják tinektek 12858 I | alig szunnyadt egy órára valót.~Az osszet azonban sietett 12859 I | Riuminnal, hogy beteg. A válság utáni kórállapotot egy érdekfeszítő 12860 SAM | meg szokta tartani, mintha váltóaláírás volna.~A kisebbik fia Samylnak 12861 SAM | főszertartásmester nehány szót váltott a hölgykörben álló delnők 12862 II | helyét jégcsap-csipkézet váltotta fel; a vízöntő triton vállán 12863 I | társaságnak a tagjai politikai változások előidézésének gyanújába 12864 I | táncolva fejezi ki a történet változatait, s némelyik oly remekül 12865 I | száll le, ott a gázló egyre változik, ahogy a rohanó folyam változtatja 12866 SAM | pártfogás; de azóta az idők változtak, a haza is más világ szélére 12867 I | változik, ahogy a rohanó folyam változtatja zuhatagait, s sziklatorlatait 12868 SAM | azt hitték, hogy legelőt változtatni jöttek, nyájastul, csordástul 12869 SAM | forrásokat, és hamukatlanná változtatta alattuk a földet.~Mégis 12870 SAM | homokbuckái hamar át lennének változtatva temetőkertté. Nem kérhet 12871 SAM | Eddintingyen, minden váltságdíj nélkül.~Odahozták a várába. 12872 SAM | elfeledni. Ígért érte kincseket váltságdíjul az oroszoknak. Azok kinevették 12873 I | körüle, csak a hajtókerék, a válu és a kallók maradtak meg, 12874 SAM | olcsóbb isten, az beéri egy vályogfülkével, s az én lámáimnak az a 12875 I(2)| Egy pud – 32 1/2 vámfont. 12876 II | Palmyra őslakói, Palesztina vándorai, Egyiptom száműzöttei itt 12877 SAM | elbúvik.~Végre hosszú, magános vándorlás után rábukkant egy fenyőfaerdőnek 12878 I | Te, ha csakugyan azt a vándorlási módot választod, amihez 12879 SAM | költözni: a tigris követte a vándorlókat, s ahol letelepedtek, ott 12880 I | telepén keresztülvergődnek a vándorok; ahol az új települők az 12881 SAM | észre, hogy az ő obonjaik vándorolnak. Az országuk évről évre 12882 SAM | meghasadtak, s elkezdtek vándorolni, s a tavak eltűntek a helyeikről.~ 12883 I | hozzá, hogy nem kell többet vándorolnod aulról aulra.~(No, még csak 12884 I | ghirai, hogy én nem azért vándorolok énekelve aulról aulra, mintha 12885 SAM | Zikohór khán egykor, úgy vándorolt Irzambek erdőről erdőre, 12886 SAM | viselhették el soká. Odább vándoroltakde most már nem nyugatnak, 12887 SAM | semmi vad nem fél a közeledő vándortól; bevárják közelre, s csak 12888 I | amit a lazisztáni énekesek vándorútjokban dalolnak.~– Különösmondá 12889 SAM | teljesült, mert amint a vándorútra kelő törgauta had azaranyhegy12890 I | meseszólt az osszet –, vándorutunkban találni fogunk még ilyen 12891 II | zászlót.~Estére Veljaminovszk várából egy sánc sem volt.~…A Daal 12892 II | mértani szigetkék úsztak az ő váracsai, csillagsáncai.~És ő látta 12893 SAM | tartá a cári ukázt, mely őt várai s uradalmai birtokába visszahelyezi –, 12894 II | egészen a Tamara királynő váráig.~Eleinte sok baj volt az 12895 I | a kezükbe, s a kaukázusi várak előtt csonthalmokat csinált 12896 II | kelve, elkezdett titáni várakat, tornyokat, obeliszkeket 12897 II | kérdé Izméne félénken repeső várakozással.~– Nem! – felelt Riumin, 12898 I | ki kell térni. – A Tamara várának sziklatömege előfoka látszott 12899 II | tett egykor ővele a Tamara váránál.~– Visszajöttél hozzám? 12900 II | eb; kuruttyoljon, mint a varangy; nyelve megrohadjon, szíve 12901 I | hasonlított emberi alakhoz, inkább varangyhoz. Ahol a rongy nem takarta 12902 I | mikor az országa védelmére várat építtetett, a jósok tanácsára 12903 I | időben éltek. Az ozmanok Van várát a hegylakók most is Semiramgardnak 12904 I | cserkeszek szoktak harcolni, váratlanul támadva ellenfeleikre. A 12905 I | ilyen vár. S Tamara királyné várától sokan visszatértek már, 12906 II | szellemidézésnek, kincskereső varázsbotnak.~Alzahira királynő fölfedezése 12907 I | cár!~Ez olyan szó, aminek varázsereje még a Kaukázus bércei között 12908 II | Riumin jól ismerte a hatalmas varázserőt, mely e szektát összeköti.~ 12909 I | asszonyaikat a csábítás varázshatalmával, s kitudod országuk titkait, 12910 II | omlani a csontokból rakott varázskörnek! Ezeknek a szavaknak még 12911 I | cserkesz leányok szeme tele van varázslattal. Aki a cserkesz leányt megveszi 12912 I | könnyeivel; összehívatta varázslóit, hogy adjanak neki új életet; 12913 I | Hagyj föl velem. Minden varázslója a kerek földnek el nem tudja 12914 SAM | Vajákos asszonyok, ráolvasó varázslók nem ismerik annak semmi 12915 I | csodaszerű alak iránt, ki varázsszavaival két néptörzset az öldöklésre 12916 SAM | hőstettének eszköze nem varázsszer, hanem egy tökéletesített 12917 I | egy álomlátás, mint egy varázsszerű tünemény.~Egyedül volt a 12918 I | mellékszobában sötét lett, a varázstünemény elmúlt előle.~– Csakugyan 12919 I | személyes bátorság teljes varázzsal szokott hatni az egyszerű, 12920 SAM | Samyl egyedül menekült meg a várból. Két társával együtt kötélen 12921 I | is lehet nyitni.~– Csak várd el még a végétviszonzá 12922 SAM | Talapór khán visszatértét várhatta.~Talapór khán odafektette 12923 II | sziklaszorost, amit a Tamara várhegye képez, eltorlaszolta. Minél 12924 I | Hát meg van fordítva? No, várj, majd megigazítom. Mert 12925 I | pap ott marasztott, hogy várjam végig, mi lesz? A két keresztkomám 12926 I | fölött, mint vidékeinken a varjúsereg. Úgy látszik, munkájuk akadt.~ 12927 SAM | mandarinok, a fővezérek a varkocsaikat tépve szaladgáltak kétségbeesetten, 12928 SAM | hercegnek a haja két hosszú varkocsba volt fonva. Mikor eltávozott 12929 SAM | hercegnőtől, ennek a két varkocsnak a hegyéig szerelmes lett 12930 I | felől, úgy, hogy az mintegy várnégyszögbe volt bezárva. A füst egyúttal 12931 SAM | és az akadémia. Ez az ő várnégyszöge, az ő arzenálja. Senkitől 12932 SAM | épp oly türelmesen kell várnunk, mint valamely francia tárcaregény 12933 I | szolgálatra a gelendzsiki várőrségben.~Riumin ajkaiba harapott, 12934 I | hogy az angyalok fiainak városába befogadtassanak. Cserkesz 12935 I | galgároktól, hogy a ghirai városához egy közelebb út is vezet, 12936 I | országokba, ahol az ötvösök városai vannak, városok, amik térképeiteken 12937 SAM | vitézei is menjenek ki a cár városaiba a tűzfegyverrel bánást megtanulni. – 12938 I | sikerülhetett a jezidek városáig előretörni. Azonban ő is 12939 SAM | reá, hogy valaha kerített városaik s hőseik, hadvezéreik, tudósaik 12940 I | itt ma várostrom van és városelfoglalás.~Késő estig tétlenül ült 12941 SAM | reggeltől estig a szomszéd városig elvergődhetett.~Ott azután 12942 I | zár el, s tavakat növel, városokat merít el mély tengerszem 12943 SAM | ember. És bukkant egész városokra, amik el voltak süllyedve 12944 I | a hegyektől eltemetett városról, melynek utcáit ma is be 12945 I | sikerült Szucsuk-Kaleht Szemes várossal együtt elfoglalnia, a cserkeszek 12946 I | sem hirdeté, hogy itt ma várostrom van és városelfoglalás.~ 12947 I | egy népballadát, a samuri várról, amit atyjával tett utazásai 12948 SAM | maga a fejedelemnő, Arizme varrta és hímzette; a Buddha-vallásra 12949 II | vezetett le egész a tóig. Ott vártak a visszatérő hadcsapatokra 12950 I | nemsokára az egész aul zengett a vartyogásától, brekegésétől a föld alá 12951 SAM | lesz este.~Végre eljött a várva várt idő, s Izrambek herceg 12952 SAM | ráhajítá a fenevadra. A hegyes vas csak fájdalmat okozott az 12953 SAM | van bezárva, mint ahogy avasálarcosnakcsak a fejét zárták be 12954 I | soha; pedig azok országos vásár idején mind tele vannak 12955 II | beszédük a külvilággal a vásárlás, sott beszél a pénz”. 12956 SAM | fiának, mert az apja régi vásárlója.~Ezzel megkötötték az alkut, 12957 SAM | giráj az évenkint tartott vásárok jelzője.~A girájhoz pedig 12958 II | gyümölcsöt, szöveteket vásárolnak, s amily titokban jöttek, 12959 SAM | tulkon és négyszáz tevén vásárolt meg az apjától. Derék asszony 12960 I | bagdadi kalmárok nagyban vásárolták e cikkeket, s onnan viszont 12961 I | ugyanekkor megjelennek a vásáron egy népfaj küldöttei, akik 12962 I | kozákcsapatokat elindítani az udii vásárosok után. Sohasem láttunk egy 12963 I | Lóháton gyűlnek össze a vásárra, lovon alkusznak, adnak, 12964 SAM | a fejét megostromolni, s vasbunkóval verik agyon.~Egyszer az 12965 I | ezzel a kibéküléssel az a vaskapu, amit ő most fölnyitott, 12966 I | amely felnyissa!~Miért ne? Vaskapuhoz – aranykulcs.~Az a kérdés, 12967 SAM | erővel bír, hogy fogaival a vaslándzsát ketté tudja harapni. De 12968 SAM | ketrecben egy ember dühöngött a vasrostélya ellen. S máig se tudom, 12969 II | olyan színűek rajta, mint a vasrozsda; bűzlött belőle az incunábulák 12970 II | istenét, a földet, tűzzel, vassal, vízzel. Védik Tamara királynő 12971 SAM | regényesebb alakban, mint aminők a vasúton tett menyegzői templomtorony-futtatások. 12972 II | menetét ellepte a fehérített vászon, s nyájakkal, gulyákkal, 12973 II | gyümölcskertészetet; a német a vászonszövést, a Perzsiából kiűzött babizmus 12974 SAM | akinek a férje már orosz vazall, s nagy fényt űz udvarában. 12975 SAM | annak a jeléül, hogy őt vazalljának elfogadja, küldött neki 12976 I | többek között Verescsagin Vazul, híres orosz festő és Kaukázus-utazó, 12977 II | hogy ez az ország csak véd és nem támad.~– Én ismertem 12978 II | S mivel lehet az ellen védekezni? Ágyúk már vannak. Harmincezer 12979 II | fegyvert, mert az egész ország védelmezi őket.~Most azután megtudta 12980 II | ellen meg tudja már magát védelmezni; de olyan ágyút még nem 12981 SAM | többé. Minden aulnak volt védelmező kozák őrsége.~Egyszer aztán 12982 SAM | nevében átadni a hatalmas védelmezőnek.~Talapór khán erős kezű, 12983 SAM | a hercegnő tudatta szép védencével, hogy a hercegnek komoly 12984 I | biztos hegyszakadékaik által védett havasi völgyeikbe. Mindenütt 12985 II | ellenem egyenlő fegyverrel védhesd magad; ágyúitok olyan jók, 12986 I | után megtámadtatol, s nem védheted az állásodat, egyenkint 12987 I | volt, aki a darázsfészket védje.~Így füstölte ki tábornokja 12988 II | által a Kabardában épített védműveket, s a Kazbek hegy folyama 12989 I | tűzből kiszabadítod. – Ha védnék magukat fegyverrel, cserkesz 12990 II | nehéz munka lenne, s ha a védőnek is vannak ágyúi, nem csak 12991 II | tricliniumokat. Amphorák, vedrek, minden a római mintára 12992 I | előtte egy leány, ártatlan és védtelen, akit egy csoport őrjöngő 12993 SAM | álló csődörök, dúvadaktól védve népüket, s a mocsarakban 12994 II | időközeit kitölték Seherezádé vég nélküli regéi a föld alatti 12995 SAM | meghatározott napon az ügy végbefejezésére meghívatik.~Kandrominikoff 12996 II | Colchys, a Jázon-mondakör végcélja. A nép minden világrészből 12997 I | mutatva a távol jégorom, mely végcélját képezi: ez az aranyvidék, 12998 I | lefelé húzta a bajusza végeit, s aztán eléje tartotta 12999 I | nyomai itt ennél a szorosnál véget értek. Hogy haladtak itt 13000 I | nélkül.~A kémszemlészet végett fel kellett kapaszkodniok 13001 SAM | viszontagság után, a nyár végével megérkeztek a kínai falhoz, 13002 I | hitszegőül megtámadjátok, ő nem végezheti el a munkát, amit nekem 13003 SAM | iskolamesterségen, s Dyonis tyrann végezhette azon?~A iskola azzá neveli 13004 SAM | amivel a medve ki szokta végezni magát, ez ellen nem használt 13005 SAM | letelepült törgauta népet, s ezt végezte el egy pár bűbájos kék szem 13006 I | leánnyal. Mi a magunk dolgát végezzük itt. A ti dolgotok csak 13007 I | ellen a két sereg közé, s végezzünk egyedül.~– Én sem bánom – 13008 II | seregeiből, Attila hunjainak véghada, a kiirtott parzok felekezetei, 13009 SAM | állhatta őt.~S a hercegnő véghetetlen szívét eléggé jellemzi 13010 SAM | szertartásnak kertben kell véghez menni, mikor szép, derült, 13011 SAM | teste rőtbarna sávokkal van végigcsíkozva; egész tekintete a kegyetlenség, 13012 I | első lövés. Hosszú puskáját végigfekteté a bal tenyerén, s odacélzott. 13013 SAM | S az egész nagy országon végigfolyik egy óriás folyam, nagyobb 13014 SAM | orosz hadiflottát az Amuron végigfüstölni, s hallhatta a rézcsövek 13015 SAM | mely hegyeken, völgyeken végigfut, s csak a megközelíthetlen 13016 II | aranytelep küldöttei.~Alzahira végigfutott rajtuk tekintetével, ha 13017 I | szemei elől, amíg a hegyháton végighaladunk, hogy meg ne láthasson senki. 13018 SAM | holdmegtelés alatt. A lámák végighallgatták a hazatért regéit, s akkor 13019 I | villám lecsapott az erdőbe, s végighasítva egy óriási fenyőszálat, 13020 I | hullámzó völgyek feküdtek, végighasogatva a sziklákról leomló patakoktól, 13021 I | hogy a köszöntő a tenyerét végighúzza az arcán, egy levelet adott 13022 SAM | városa és halott város.~S végigjárt ötvenféle nemzetet, aki 13023 I | bükkfa-rengetegben látszott egy végigkígyózó irtás a hegytetőn, ami azt 13024 I | fenevadakat, amik között végigkorbácsolja őket a zivatar. És mindennek 13025 SAM | mindennap egy bankettet kellett végiglakmározni, amit egyenesen az ő tiszteletére 13026 SAM | gyönyörű lovas vitéz élén végiglovagolt a Mars-mezőn felállított 13027 II | a szava, mikor az esküt végigmondá. Pedig arra gondolt az átokmondás 13028 I | ő kegyetlen szertartását végignézi. Hát csak hidegvér, Riumin 13029 I | kell tébolyodnia, ha ezt végignézte! Negyven férfi vakbuzgó 13030 SAM | faráspollyal tarkótól talpig végigpolitírozza a padra lefektetett diákot.~– 13031 I | lábaikra kapcsolnak, mikor végigsétálnak a hideg kőpadlaton, s a 13032 SAM | a tanyára a rémállat, s végigsunnyogott a khán csordája előtt is: 13033 SAM | éjszaka bement a falvakba, s végigszáguldozott az utcákon, míg el nem kaphatott 13034 I | fölkapaszkodó, sziklaoldalakon végigszédelgő, rohanó hegyi folyókon átvezető 13035 SAM | előjöttek a férfiak, s aztán végigterjedt az egész országon az az 13036 SAM | hercegnek türelemmel kellett végigvárni a hosszadalmas előkészületeket, 13037 I | dühét érezte minden idegein végigvonaglani. Meg kell tébolyodnia, ha 13038 I | elkezdte a válláról a derekáig végigzsúrolni azzal a levágott párducfarokkal, 13039 I | egy kőben elbotlott, s végigzuhant a földön, akkor aztán még 13040 I | kantákban maradt tejjel végképp elolták a tüzet.~Riuminnak 13041 SAM | az irámot a csatamezőről végképpen; mert az egyszer leégett 13042 II | civilizációja talált itt végmenedéket.~– S mi tart ennyiféle népet 13043 SAM | tökéletesen képes azt végrehajtani, ami van bízva. Éjjel-nappal 13044 I | az ítéletét; de késtem a végrehajtásával. Azt gondoltam, itt a mód 13045 SAM | fiaitól (azért, mert az apjuk végrendeletében nem tetszett neki valami) 13046 II | meghozta volna Mczhetisz végrendeletét, amit az Veljaminoffnak 13047 II | hogy kimenekülhetett a végromlásból egy keskeny sziklaháton 13048 I | suttogva énekelte a zsoltár végsorát:~– Ó, Jehova, nézz reánk.~ 13049 I | felmutatott. De az már mintha a végtelenbe mutatna.~Riumin elbámult 13050 SAM | a szemeit takarja el, s végtére mélyen elpirul: teljesen 13051 SAM | fekete, s a farka lompos végű, mint az oroszláné. A dzsiggetáj 13052 SAM | őt imádó nép a csatában végveszedelmét járja, s akkor megfordítja 13053 I | erőszakosan azt akarta, hogy kezei vegyék elő azokat, fogják a 13054 SAM | Csaricsard és Orbeliane hercegek vegyenek maguknak másik feleséget!~ 13055 SAM | tűz lobbant ki, füsttel vegyest, azt nagy dörgés követte; 13056 I | Krisztus teste, jertek, vegyétek, egyétek; ez az ő vére, 13057 I | használni, ami tisztán, vegyítetlenül jön elő. Vannak aranybányáid?~– 13058 SAM | természettan, csillagászat, vegytan, ásványtan, Hegel enciklopédiája, 13059 II | Nem én akarom, hanem a végzet. Te magad jól tudod; kémeid 13060 SAM | egész Jekaterinburgig.~Itt végződik a rendezett út; s kezdődnek 13061 I | amiknek szarufái keresztekben végződnek. Az utcák egyenesek, a falun 13062 I | ennek még én mind hasznát vehetem! – S felszedte a színlapot 13063 SAM | kikerekedni, amiből példát vehetnél magadnak. – A hercegnek 13064 I | ütleggel egy szót ki nem vehetsz belőlük. Ahová a magatok 13065 I | asztaltárs számára sütnek kardlap vékonyságú tésztából, a teljes barátság 13066 II | orosz katonai nevezetességek véleménye szerint a hegyvidék soha 13067 II | hugenották, hassiai németek, velencei olasz kalandorok, szaracénok, 13068 II | ami az iparban tökély; a velencések az üveggyártást, az aranyművességet, 13069 II | elindult, megtekinteni a nagy Veljaminoff-utat a Szemes mentében, azt kérdezé 13070 I | maga sietett a nyargonccal Veljaminoffhoz.~Útközben minden utcán a 13071 I | levelet adott át Riuminnak Veljaminofftól, amiben csak ennyi volt 13072 I | elbírja a hátán: Lehet is velök lőni, de csak egyszer. Amint 13073 I | Riumin a múlt éjjel álmodni vélt. Egyedüli csengő hang a 13074 I | látni. Ami künn járt, az vénasszony volt.~A sztaroszta háza, 13075 I | a férfiak, más oldalon a vénasszonyok; egy fiatal női arc nem 13076 I | olyan beke vagyok, mint vendégeid közül akármelyik! Nevem 13077 SAM | tejben-vajban fürösztötték a hősi vendéget, ki őket legnagyobb ellenségüktől 13078 SAM | kiválasztja a legkedvesebb vendégét, s annak nyújtja oda a kezét, 13079 I | jókor érkeztek ma. Nagy vendégség volt a holnapi vadászatra 13080 SAM | s még lehetett része a vendégségben.~A khánnak azt mondta idejövetele 13081 I | magad a barbárok erénye, a vendégszeretet felhasználásával. Kiadod 13082 SAM | furfangos kérdést intézte kedves vendégükhöz:~– Ugyan, mondd meg, te 13083 SAM | mire az őt megáldotta, s vendégül ott tartá magánál.~Attól 13084 SAM | hoztak, s látta, hogy a vendégurak valamennyien hozzálátnak, 13085 I | sem igen beszéltek.~A falu véne, akit Mczhetiszprófétának” 13086 SAM | pompás jelmezeikben, és a vénebb diákok serege, a karzaton 13087 II | sztarosztát és a küldöttség véneit, akik szótlanul hozták zsákjaikat,


1-arany | arara-berck | bercn-csalo | csalt-egess | egesz-elore | eloro-ezred | ezrev-fent | fenyb-gazda | gazel-halot | haloz-hold | holda-itele | itelt-kedve | kedvu-kincs | kindz-kucor | kucsm-letet | letez-megij | megin-miatt | miaty-nyarg | nyava-orane | orat-puszp | puszt-sehov | sejte-szena | szend-talal | talan-tiszt | titka-ugral | ugran-venei | venek-zychy

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License