| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] ezredét 1 ezredéveknek 1 ezredéves 1 ezt 176 ezüst 9 ezüst- 1 ezüstasztalon 1 | Frequency [« »] 187 hát 180 itt 177 mert 176 ezt 175 pedig 170 hanem 169 most | Jókai Mór A három márványfej IntraText - Concordances ezt |
bold = Main text
Rész grey = Comment text
1 I | nemességre emelte.~Kritikus. Ezt elhiszem. (Mert muszáj.)
2 I | veszedelmes a félrelépés, ahogy ezt a sziklafalba vágott fülkék
3 I | itthagyva a nyomorúságukat.~Ezt a mohos lápmezőt élteti
4 I | szentelt magányba, annak ezt csak nagy alkudozások útján
5 II | is irtsa ki, szedje ki; s ezt a rakoncát hajóteher számára
6 III | raguzai szenátusnak, hogy ezt ilyen okosan rendezte.~De
7 III | gyönyörködtetésére szolgáltak. Ezt a nyelvet pedig csak írástudóknak
8 III | elválasztotta a vérbosszú. Ezt volt a „törvény” arra befelé
9 III | volna a tengerbe: ahogy ezt egyszer meg is izente az
10 III | van fölépítve.~Kritikus. Ezt jó lesz el nem felejteni.~*~
11 IV | jutott két waráng hősnő. Ezt ők, mint adott helyzetet,
12 IV | gyorsevezős dereglyéik mellett. Ezt az ősvad népfajt, mely nem
13 IV | égbe, miért ne hihetném én ezt?~– Te Manichaea! Még a negyedik
14 V | hogy megszabaduljanak tőle, ezt a cselt szokták ellene használni.~
15 V | szólították, ámbár kútforrásaim ezt határozottan állítják, azonban
16 V | olyan mechanikusokkal, akik ezt a stratagémát utánozni tudták
17 VI | fejedelmet megkülönbözteti. Ezt nem szeldelik keresztül-kasul
18 VI | hogy parancsolta volna ezt valaha – mondá erre a barát.~–
19 VI | a római főpap adta nekem ezt a nevet.~– A próféta, az
20 VI | a király.~– Még nem csak ezt. Következik még Bethsabé,
21 VI | De bezzeg az, aki nekem ezt az aranykoronát adta, ott
22 VI | annak jobban fogsz hinni.~Ezt mondva, összecsapta a nagy
23 VII | sápatag, beteg nap az égen.~Ezt a mirákulumot az egész dalmata
24 VIII | lehet azt nevezni, mert ezt a fogalmat a warángok nem
25 IX | már vesztett harcot; aki ezt kezébe vette, azt élve el
26 IX | boldogok lesznek az égben. Ezt mondta a pátriárka. S nyugodjunk
27 IX | nagyobb.~– Honnan tudod te ezt? – kérdé Teuta királyné.~–
28 IX | széles világon? Mondd meg ezt.~– Megmondom – szólt Teuta
29 IX | dolgába.~– És te eltűrted ezt a nagy csúfságot?~– Bizony
30 X | Velencében.~Hordóban nem tartják ezt a bort, azt nem ismerik,
31 XI | nála a vigyázó ravaszság. Ezt rá lehet szedni a waráng
32 XI | a votum Minerva dönt. – Ezt a warángok sokkal jobban
33 XI | Kritikus. Pyramidális eszme! Ha ezt a szokást a magyar parlamenttel
34 XI | a békesség.~Dávid király ezt a békepraeliminarét a maga
35 XI | mély hallgatással fogadta ezt az indítványt.~Látszott
36 XI | rendszabályhoz beleegyezését odaadni.~Ezt a beszédet is hasonló mély
37 XI | begyógyulni a lábán kapott sebe. Ezt azzal gyógyítják, hogy minden
38 XII | lábnyom három mérföldnyi út. Ezt az utat tették meg a mosszori
39 XIII | lepényhez. A bogumilok úgy híják ezt, hogy a „peti klebi” (ötös
40 XIII | keresztségben megkereszteli Ádámot”. Ezt az ostyának nevezett lepényt
41 XIII | Salomnak tűrnie kellett ezt mind. Ez még az édese volt
42 XIII | Nagyon jól találta, aki ezt a nevet adta neki, mert
43 XIII | rajta; úgy ihatol belőle, s ezt én mind neked adom; mert
44 XIII | hányat üt ki a társai közül?~(Ezt a mulatságot még a napóleoni
45 XIII | megsebesítették a lábam. Azt mondta, ezt kell beledugdosni a sebbe.
46 XIII | nem volt elég.~– Tegye meg ezt a fogadást a knézfi is.~–
47 XIII | álmot. A te szered okozta ezt?~– Még jobban is fogsz alunni –
48 XIII | Verblud.~– Nálunk otthon ezt teszik a sebbel.~– No hát
49 XIII | ércpépet, kimerni dézsákba. Ezt a gyötrő munkát legkevesebb
50 XIII | meg fogtok szabadulni. – Ezt súgta azoknak a fülébe,
51 XIV | abbahagyták. Most a warángok ezt használták a zsákmányul
52 XIV | fokozatosan ölte meg az embert; ezt használták türelmetlen örökösök,
53 XIV | aki puszta kézzel megfogja ezt az állatot, annak minden
54 XV | napjára pap is jött a várba. Ezt Jajcából küldték ide, amióta
55 XV | valakin végre kell hajtani ezt a sacramentumot, arra való
56 XV | a nyavalyatörést elűzi. Ezt a bogumilok, még mikor későbbre
57 XV | ellenem hegyezni a plajbászát; ezt mind így írta le egy kegyes
58 XV | hogy ha a következő éjjel ezt az egész népet le fogják
59 XV | A második próba, hogyha ezt az öt lovat egymás mellé
60 XV | balzsamot tegyek a sebére. Ezt addig hadd végzem, amíg
61 XV | ara elnevette magát.~– Hát ezt honnan találtad ki?~– Onnan,
62 XV | sorba a vendégek karéjában.~Ezt a szokást Solom még azzal
63 XV | vagyok. De mihelyt leteszem ezt a gúnyát, megint a badnyák
64 XV | Látod, járni tudok rajta. Ezt neked köszönöm. Hát meghálálom.
65 XV | tündérpalást volna rajtam.~– Ezt jól mondtad, bagoly! Nem
66 XV | Szentháromság Isten fizesse meg ezt neked százezerszer – mondá
67 XVI | ez a vár be nem vehető.~Ezt csak görög módra lehet elfoglalni.
68 XVI | hogy mi szándékkal tették ezt, azt sejteti a padlaton
69 XVI | Tvartimirral, s ha meg nem kapjuk ezt a ribanc kölyket, és ki
70 XVI | Akkor hová tette őket? Ahá! Ezt magunk is szeretnők tudni.
71 XVI | Sehol sem találjuk őket!” Ezt hallá mindenünnen.~Kihajolt
72 XVII | a cserfüzér.~*~Kritikus. Ezt értse meg ember kommentár
73 XVII | hogy nem üt rájuk, akkor ezt a népet élve megkaphatja;
74 XVII | van: jobb emberek laknak. Ezt nekem egy szent ember mondta
75 XVII | amikben meg lehet fogózni. Ezt hozzákötjük egy hosszú kötélhez:
76 XVII | kötött egy nyíl vesszejére, s ezt ellőtte a barlang nyílásáig.
77 XVII | képet még nagyobbá teszi. Ezt a tavat a Bludár képezi,
78 XVII | fel a vízből: egy gerenda. Ezt már a bajtársak küldték
79 XVII | munka tette egyenletessé.~Ezt a padlatot azonban egész
80 XVII | repkedett fölötte. Pedig Solom ezt szemelte ki nap- és éjszaka-bejelentőnek.
81 XVII | Még talányosabbá tette ezt az edényfélét a vastag szélébe
82 XVIII | drága pecsenyének, odahaza ezt a finom ínyencséget csak
83 XVIII | áldozik. De hogyan teremtse ezt meg? A sárkányt megteremti
84 XVIII | embert, a hosszúfejűt.~– Ezt te mind most álmodtad?~–
85 XVIII | mind most álmodtad?~– Nem. Ezt az anyámtól hallottam. A
86 XVIII | mentében, a sziklák kebelében ezt a rengeteg nagy barlangot
87 XVIII | jóízű volt a húsa.~– De ezt csak álmodtad már? – kérdé
88 XVIII | Ejnye!” – kiálta fel, ezt látva a Zágon Isten – „ezt
89 XVIII | ezt látva a Zágon Isten – „ezt ugyan megbántam, hogy megteremtettem!
90 XVIII | Eddig az igaz történet. Ezt elhiheted. Ezt minden ember
91 XVIII | történet. Ezt elhiheted. Ezt minden ember tudja, aki
92 XVIII | utána, hogy mi tartja fenn ezt a sok úszó fát? Mert minekünk
93 XVIII | mind egymásra torlik, s ha ezt itt elzárja, akkor úgy járunk,
94 XVIII | együtt a tengerbe sepri.~Ezt a veszedelmet el kell fordítani.~
95 XVIII | alatt kavicstalajt érzett, ezt a folyam hordta ide. Bizonyos,
96 XVIII | itt volt, addig nem érezte ezt a szorongást.~Dolgozni sem
97 XVIII(1)| szónak: legközelebb hallottam ezt Kállay Béni minisztertől,
98 XIX | keresztül törje az utat. Ezt sem mélység, sem magasság
99 XIX | kitörhetnek is a napvilágra, ezt a napot rejtekükben kell
100 XIX | tette, a másik nap a másik. Ezt nevezték abban az időben
101 XIX | két fél karóba húzatta. (Ezt még a római követtel is
102 XIX | földön, sem a föld alatt. – Ezt meg a mosszor knéz állítá.~
103 XX | szelleme!~– Ki adta a szádba ezt a vakmerő mondást?~– Mózes
104 XX | úgy nőnek, mint a virágok. Ezt bizonyítja Plinius. És vannak
105 XX | feleségét boldoggá tette. S hogy ezt helyesen cselekvé, arra
106 XX | a jó és a rossz, ahogy ezt a bölcs Marcion hirdeti.~–
107 XX | együttvéve tudták volna-e ezt a csodát megtenni, amit
108 XX | oltotta Raymond lovagba!~– Ezt tagadom! A nagyravágyás
109 XX | jól! Csak ne magyarázzuk ezt olyan nagyon – aggodalmaskodék
110 XX | holdvilág mellett akarta ezt végrehajtatni Banneret lovag,
111 XX | Pontifex in Dalmatia.~S ezt mondva egy gyors szökéssel
112 XX | nyakát. Ah, jól ismeri ő ezt az arcot, ezt az alakot.
113 XX | jól ismeri ő ezt az arcot, ezt az alakot. Még a korbácsát
114 XXI | prófétáját, a szent embert!~Ezt is még egyszer oly nagy
115 XXI | fantáziával boronálta össze ezt a történetet, amelyről senki
116 XXI | legutolsó váratlan fordulat, ezt nem hagyhatom megellenzés
117 XXI | tenger homokjába. No már ezt a vakmerő fordulatot mahomedán
118 XXII | Megváltó feltámadott, és ezt a harangszót hangoztatni
119 XXII | széles e világon, mindenütt ezt zengik: „Krisztosz voszkresz.
120 XXII | lelövi a magasból – hát ha én ezt erősen hinni fogom: meg
121 XXII | fogom itten elharangozni.~Ezt olyan biztosan mondá, hogy
122 XXII | egykor király, mint te vagy.~Ezt a merész állítást csakugyan
123 XXII | a Góliáttal.~– No nézd! Ezt én is éppen így tettem meg
124 XXII | vannak? S ez az ifjú itt ezt előre tudta? Hiszen megmondá,
125 XXII | szerzetesek hallgattak. Ezt szükséges volt eltávolítani –
126 XXII | akiket halottaknak hisz. Ezt az olvasó fantáziája már
127 XXIII | arra számítottak, hogy ezt még a föld maga se rázhassa
128 XXIII | kapu fölött kiemelkedve. Ezt a jelvényt lehetett látni
129 XXIII | az a tekintet parancsolja ezt, hogy a város utcái mindig
130 XXIII | kiemelkedő kolostorral. Ezt volt (amíg ott volt) a Szent
131 XXIII | hogy mint kerítették kézre ezt a városuk közelében alkalmatlankodó
132 XXIV | Boszniai knézleányt vett el. Ezt a tősgyökeres olasz patríciusok
133 XXIV | megutálta az egész férfinemet. Ezt a csorbát a jó hírén kissé
134 XXIV | apa, Boboli kiköszörülte ezt a csorbát azáltal, hogy
135 XXIV | árát a saját erszényéből.~Ezt a nagylelkűséget általános
136 XXIV | szultán kötötte Raguzával ezt a szövetséget; az eredeti
137 XXIV | állapítsák meg?~Mikor aztán ezt a sok szép feladatot mind
138 XXIV | minden vize le nem mossa róla ezt a szennyet! És aztán a kapzsiság
139 XXIV | hogy a jó sors rendelte el ezt bölcsen ekképpen. A két
140 XXV | tízparancsolat nem emlegeti ezt. Jákob pátriárka, szent
141 XXVI | semmiben”, de nem tagadhatom el ezt! Ha Szent Dávid király példája
142 XXVII | nem köszön neki.~– Tudom ezt. Értem az elbúsulása okát.
143 XXVII | ruházott.~– Már gyakoroltam ezt a hatalmat – felelt rá Damiani
144 XXVII | aranyban.~Természetes, hogy ezt a rendszabályt is kijátszotta
145 XXVII | nemesasszonyáéval felválthatni.~S ezt most már megakadályozni
146 XXVII | viselniök Raguza utcáin.~Milenka ezt az örömét sem értette; ő
147 XXVII | hozzád, hegyeink közül, hogy ezt tudtodra adjam. A három
148 XXVII | emlékezzél rá, hogy én mondtam ezt: „Nehéz volt Raguza kapuján
149 XXVII | aranyhímzéstől csillogó öltözetében. Ezt a pompát nem is remélte
150 XXVII | tilalma ellenére történt, az ezt megszegő urak és úrfiak
151 XXVII | minden indulatában érezte ezt a megmérgezést. Ez az, amitől
152 XXVIII | megcsókolta annak a homlokát.~Ezt a drágakövet kívánta Lubomira
153 XXVIII | fordítsa el az Úr a városról ezt a csapást.~És hajnalban
154 XXVIII | felforgatja az egész világot. Ezt már nem lehetett eltűrni.~
155 XXIX | és a Szlón, a legkisebb. Ezt elpusztították a warángok,
156 XXIX | csak mankóval tudott járni. Ezt nem is tűrték meg a daliák
157 XXIX | sem ijeszti meg.~Hát még ezt a fiát is mindennap elsirathatja!~
158 XXIX | csúfoltatja.~Hogy tűrheti ezt az egész keresztény világ?
159 XXIX | tapogatózva.~– Látod e férget? Ezt úgy híjják, hogy a „hajófúró”. (
160 XXIX | tölgyfatuskóból volt vágva.~– Ezt hagyd itt nekem. Ez lesz
161 XXX | velenceitől minden kitelik. Ha én ezt a gyöngyös süvegemet ezzel
162 XXXI | jó távolra elcsalogatni.~Ezt a körülményt nem hagyta
163 XXXI | kapaszkodni a hajójukkal.~És ezt a hatalmas szörnyeteget
164 XXXI | Péterre vártak még.~– Elébb ezt vegyétek át. Jó helyre fektessétek! –
165 XXXII | hajófödélzethez volt láncolva; ezt bocsáták a szomszéd gályához
166 XXXIII | egyebet, mint hogy rejtsd el ezt a mi paradicsomunkat úgy,
167 XXXV | a Demir-kapun átkelnek. Ezt is jóváhagyták. Még valamit!
168 XXXV | be jólesett a szívének! „Ezt az én Vuk fiam cselekedte!
169 XXXV | sóhajtását hallja a bujdosó.~S ezt az erdőt akarják felgyújtani!~
170 XXXV | szent az Úr a magasban!”~S ezt az erdőt készülnek felgyújtani.
171 XXXV | erkélyén gyönyörködve nézte ezt a Lucifernek való látványt!~–
172 XXXV | sorsa meg volt pecsételve.~Ezt nevezte Brankó vezér a maga
173 XXXV | vehetett részt a harcban.~Ezt a félkört ostromolta kétezer
174 XXXV | fizetés a szövetséges társnak.~Ezt nevezték velencei taktikának.~ ~
175 XXXVII | őket.~A szóbeli hagyomány ezt tartja: Sandal Hranič híres
176 XXXVII | más apró körülményekkel. Ezt biz utánam csinálhatja akárki.