Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] ezredét 1 ezredéveknek 1 ezredéves 1 ezt 176 ezüst 9 ezüst- 1 ezüstasztalon 1 | Frequency [« »] 187 hát 180 itt 177 mert 176 ezt 175 pedig 170 hanem 169 most | Jókai Mór A három márványfej IntraText - Concordances ezt |
bold = Main text Rész grey = Comment text
1 I | nemességre emelte.~Kritikus. Ezt elhiszem. (Mert muszáj.) 2 I | veszedelmes a félrelépés, ahogy ezt a sziklafalba vágott fülkék 3 I | itthagyva a nyomorúságukat.~Ezt a mohos lápmezőt élteti 4 I | szentelt magányba, annak ezt csak nagy alkudozások útján 5 II | is irtsa ki, szedje ki; s ezt a rakoncát hajóteher számára 6 III | raguzai szenátusnak, hogy ezt ilyen okosan rendezte.~De 7 III | gyönyörködtetésére szolgáltak. Ezt a nyelvet pedig csak írástudóknak 8 III | elválasztotta a vérbosszú. Ezt volt a „törvény” arra befelé 9 III | volna a tengerbe: ahogy ezt egyszer meg is izente az 10 III | van fölépítve.~Kritikus. Ezt jó lesz el nem felejteni.~*~ 11 IV | jutott két waráng hősnő. Ezt ők, mint adott helyzetet, 12 IV | gyorsevezős dereglyéik mellett. Ezt az ősvad népfajt, mely nem 13 IV | égbe, miért ne hihetném én ezt?~– Te Manichaea! Még a negyedik 14 V | hogy megszabaduljanak tőle, ezt a cselt szokták ellene használni.~ 15 V | szólították, ámbár kútforrásaim ezt határozottan állítják, azonban 16 V | olyan mechanikusokkal, akik ezt a stratagémát utánozni tudták 17 VI | fejedelmet megkülönbözteti. Ezt nem szeldelik keresztül-kasul 18 VI | hogy parancsolta volna ezt valaha – mondá erre a barát.~– 19 VI | a római főpap adta nekem ezt a nevet.~– A próféta, az 20 VI | a király.~– Még nem csak ezt. Következik még Bethsabé, 21 VI | De bezzeg az, aki nekem ezt az aranykoronát adta, ott 22 VI | annak jobban fogsz hinni.~Ezt mondva, összecsapta a nagy 23 VII | sápatag, beteg nap az égen.~Ezt a mirákulumot az egész dalmata 24 VIII | lehet azt nevezni, mert ezt a fogalmat a warángok nem 25 IX | már vesztett harcot; aki ezt kezébe vette, azt élve el 26 IX | boldogok lesznek az égben. Ezt mondta a pátriárka. S nyugodjunk 27 IX | nagyobb.~– Honnan tudod te ezt? – kérdé Teuta királyné.~– 28 IX | széles világon? Mondd meg ezt.~– Megmondom – szólt Teuta 29 IX | dolgába.~– És te eltűrted ezt a nagy csúfságot?~– Bizony 30 X | Velencében.~Hordóban nem tartják ezt a bort, azt nem ismerik, 31 XI | nála a vigyázó ravaszság. Ezt rá lehet szedni a waráng 32 XI | a votum Minerva dönt. – Ezt a warángok sokkal jobban 33 XI | Kritikus. Pyramidális eszme! Ha ezt a szokást a magyar parlamenttel 34 XI | a békesség.~Dávid király ezt a békepraeliminarét a maga 35 XI | mély hallgatással fogadta ezt az indítványt.~Látszott 36 XI | rendszabályhoz beleegyezését odaadni.~Ezt a beszédet is hasonló mély 37 XI | begyógyulni a lábán kapott sebe. Ezt azzal gyógyítják, hogy minden 38 XII | lábnyom három mérföldnyi út. Ezt az utat tették meg a mosszori 39 XIII | lepényhez. A bogumilok úgy híják ezt, hogy a „peti klebi” (ötös 40 XIII | keresztségben megkereszteli Ádámot”. Ezt az ostyának nevezett lepényt 41 XIII | Salomnak tűrnie kellett ezt mind. Ez még az édese volt 42 XIII | Nagyon jól találta, aki ezt a nevet adta neki, mert 43 XIII | rajta; úgy ihatol belőle, s ezt én mind neked adom; mert 44 XIII | hányat üt ki a társai közül?~(Ezt a mulatságot még a napóleoni 45 XIII | megsebesítették a lábam. Azt mondta, ezt kell beledugdosni a sebbe. 46 XIII | nem volt elég.~– Tegye meg ezt a fogadást a knézfi is.~– 47 XIII | álmot. A te szered okozta ezt?~– Még jobban is fogsz alunni – 48 XIII | Verblud.~– Nálunk otthon ezt teszik a sebbel.~– No hát 49 XIII | ércpépet, kimerni dézsákba. Ezt a gyötrő munkát legkevesebb 50 XIII | meg fogtok szabadulni. – Ezt súgta azoknak a fülébe, 51 XIV | abbahagyták. Most a warángok ezt használták a zsákmányul 52 XIV | fokozatosan ölte meg az embert; ezt használták türelmetlen örökösök, 53 XIV | aki puszta kézzel megfogja ezt az állatot, annak minden 54 XV | napjára pap is jött a várba. Ezt Jajcából küldték ide, amióta 55 XV | valakin végre kell hajtani ezt a sacramentumot, arra való 56 XV | a nyavalyatörést elűzi. Ezt a bogumilok, még mikor későbbre 57 XV | ellenem hegyezni a plajbászát; ezt mind így írta le egy kegyes 58 XV | hogy ha a következő éjjel ezt az egész népet le fogják 59 XV | A második próba, hogyha ezt az öt lovat egymás mellé 60 XV | balzsamot tegyek a sebére. Ezt addig hadd végzem, amíg 61 XV | ara elnevette magát.~– Hát ezt honnan találtad ki?~– Onnan, 62 XV | sorba a vendégek karéjában.~Ezt a szokást Solom még azzal 63 XV | vagyok. De mihelyt leteszem ezt a gúnyát, megint a badnyák 64 XV | Látod, járni tudok rajta. Ezt neked köszönöm. Hát meghálálom. 65 XV | tündérpalást volna rajtam.~– Ezt jól mondtad, bagoly! Nem 66 XV | Szentháromság Isten fizesse meg ezt neked százezerszer – mondá 67 XVI | ez a vár be nem vehető.~Ezt csak görög módra lehet elfoglalni. 68 XVI | hogy mi szándékkal tették ezt, azt sejteti a padlaton 69 XVI | Tvartimirral, s ha meg nem kapjuk ezt a ribanc kölyket, és ki 70 XVI | Akkor hová tette őket? Ahá! Ezt magunk is szeretnők tudni. 71 XVI | Sehol sem találjuk őket!” Ezt hallá mindenünnen.~Kihajolt 72 XVII | a cserfüzér.~*~Kritikus. Ezt értse meg ember kommentár 73 XVII | hogy nem üt rájuk, akkor ezt a népet élve megkaphatja; 74 XVII | van: jobb emberek laknak. Ezt nekem egy szent ember mondta 75 XVII | amikben meg lehet fogózni. Ezt hozzákötjük egy hosszú kötélhez: 76 XVII | kötött egy nyíl vesszejére, s ezt ellőtte a barlang nyílásáig. 77 XVII | képet még nagyobbá teszi. Ezt a tavat a Bludár képezi, 78 XVII | fel a vízből: egy gerenda. Ezt már a bajtársak küldték 79 XVII | munka tette egyenletessé.~Ezt a padlatot azonban egész 80 XVII | repkedett fölötte. Pedig Solom ezt szemelte ki nap- és éjszaka-bejelentőnek. 81 XVII | Még talányosabbá tette ezt az edényfélét a vastag szélébe 82 XVIII | drága pecsenyének, odahaza ezt a finom ínyencséget csak 83 XVIII | áldozik. De hogyan teremtse ezt meg? A sárkányt megteremti 84 XVIII | embert, a hosszúfejűt.~– Ezt te mind most álmodtad?~– 85 XVIII | mind most álmodtad?~– Nem. Ezt az anyámtól hallottam. A 86 XVIII | mentében, a sziklák kebelében ezt a rengeteg nagy barlangot 87 XVIII | jóízű volt a húsa.~– De ezt csak álmodtad már? – kérdé 88 XVIII | Ejnye!” – kiálta fel, ezt látva a Zágon Isten – „ezt 89 XVIII | ezt látva a Zágon Isten – „ezt ugyan megbántam, hogy megteremtettem! 90 XVIII | Eddig az igaz történet. Ezt elhiheted. Ezt minden ember 91 XVIII | történet. Ezt elhiheted. Ezt minden ember tudja, aki 92 XVIII | utána, hogy mi tartja fenn ezt a sok úszó fát? Mert minekünk 93 XVIII | mind egymásra torlik, s ha ezt itt elzárja, akkor úgy járunk, 94 XVIII | együtt a tengerbe sepri.~Ezt a veszedelmet el kell fordítani.~ 95 XVIII | alatt kavicstalajt érzett, ezt a folyam hordta ide. Bizonyos, 96 XVIII | itt volt, addig nem érezte ezt a szorongást.~Dolgozni sem 97 XVIII(1)| szónak: legközelebb hallottam ezt Kállay Béni minisztertől, 98 XIX | keresztül törje az utat. Ezt sem mélység, sem magasság 99 XIX | kitörhetnek is a napvilágra, ezt a napot rejtekükben kell 100 XIX | tette, a másik nap a másik. Ezt nevezték abban az időben 101 XIX | két fél karóba húzatta. (Ezt még a római követtel is 102 XIX | földön, sem a föld alatt. – Ezt meg a mosszor knéz állítá.~ 103 XX | szelleme!~– Ki adta a szádba ezt a vakmerő mondást?~– Mózes 104 XX | úgy nőnek, mint a virágok. Ezt bizonyítja Plinius. És vannak 105 XX | feleségét boldoggá tette. S hogy ezt helyesen cselekvé, arra 106 XX | a jó és a rossz, ahogy ezt a bölcs Marcion hirdeti.~– 107 XX | együttvéve tudták volna-e ezt a csodát megtenni, amit 108 XX | oltotta Raymond lovagba!~– Ezt tagadom! A nagyravágyás 109 XX | jól! Csak ne magyarázzuk ezt olyan nagyon – aggodalmaskodék 110 XX | holdvilág mellett akarta ezt végrehajtatni Banneret lovag, 111 XX | Pontifex in Dalmatia.~S ezt mondva egy gyors szökéssel 112 XX | nyakát. Ah, jól ismeri ő ezt az arcot, ezt az alakot. 113 XX | jól ismeri ő ezt az arcot, ezt az alakot. Még a korbácsát 114 XXI | prófétáját, a szent embert!~Ezt is még egyszer oly nagy 115 XXI | fantáziával boronálta össze ezt a történetet, amelyről senki 116 XXI | legutolsó váratlan fordulat, ezt nem hagyhatom megellenzés 117 XXI | tenger homokjába. No már ezt a vakmerő fordulatot mahomedán 118 XXII | Megváltó feltámadott, és ezt a harangszót hangoztatni 119 XXII | széles e világon, mindenütt ezt zengik: „Krisztosz voszkresz. 120 XXII | lelövi a magasból – hát ha én ezt erősen hinni fogom: meg 121 XXII | fogom itten elharangozni.~Ezt olyan biztosan mondá, hogy 122 XXII | egykor király, mint te vagy.~Ezt a merész állítást csakugyan 123 XXII | a Góliáttal.~– No nézd! Ezt én is éppen így tettem meg 124 XXII | vannak? S ez az ifjú itt ezt előre tudta? Hiszen megmondá, 125 XXII | szerzetesek hallgattak. Ezt szükséges volt eltávolítani – 126 XXII | akiket halottaknak hisz. Ezt az olvasó fantáziája már 127 XXIII | arra számítottak, hogy ezt még a föld maga se rázhassa 128 XXIII | kapu fölött kiemelkedve. Ezt a jelvényt lehetett látni 129 XXIII | az a tekintet parancsolja ezt, hogy a város utcái mindig 130 XXIII | kiemelkedő kolostorral. Ezt volt (amíg ott volt) a Szent 131 XXIII | hogy mint kerítették kézre ezt a városuk közelében alkalmatlankodó 132 XXIV | Boszniai knézleányt vett el. Ezt a tősgyökeres olasz patríciusok 133 XXIV | megutálta az egész férfinemet. Ezt a csorbát a jó hírén kissé 134 XXIV | apa, Boboli kiköszörülte ezt a csorbát azáltal, hogy 135 XXIV | árát a saját erszényéből.~Ezt a nagylelkűséget általános 136 XXIV | szultán kötötte Raguzával ezt a szövetséget; az eredeti 137 XXIV | állapítsák meg?~Mikor aztán ezt a sok szép feladatot mind 138 XXIV | minden vize le nem mossa róla ezt a szennyet! És aztán a kapzsiság 139 XXIV | hogy a jó sors rendelte el ezt bölcsen ekképpen. A két 140 XXV | tízparancsolat nem emlegeti ezt. Jákob pátriárka, szent 141 XXVI | semmiben”, de nem tagadhatom el ezt! Ha Szent Dávid király példája 142 XXVII | nem köszön neki.~– Tudom ezt. Értem az elbúsulása okát. 143 XXVII | ruházott.~– Már gyakoroltam ezt a hatalmat – felelt rá Damiani 144 XXVII | aranyban.~Természetes, hogy ezt a rendszabályt is kijátszotta 145 XXVII | nemesasszonyáéval felválthatni.~S ezt most már megakadályozni 146 XXVII | viselniök Raguza utcáin.~Milenka ezt az örömét sem értette; ő 147 XXVII | hozzád, hegyeink közül, hogy ezt tudtodra adjam. A három 148 XXVII | emlékezzél rá, hogy én mondtam ezt: „Nehéz volt Raguza kapuján 149 XXVII | aranyhímzéstől csillogó öltözetében. Ezt a pompát nem is remélte 150 XXVII | tilalma ellenére történt, az ezt megszegő urak és úrfiak 151 XXVII | minden indulatában érezte ezt a megmérgezést. Ez az, amitől 152 XXVIII | megcsókolta annak a homlokát.~Ezt a drágakövet kívánta Lubomira 153 XXVIII | fordítsa el az Úr a városról ezt a csapást.~És hajnalban 154 XXVIII | felforgatja az egész világot. Ezt már nem lehetett eltűrni.~ 155 XXIX | és a Szlón, a legkisebb. Ezt elpusztították a warángok, 156 XXIX | csak mankóval tudott járni. Ezt nem is tűrték meg a daliák 157 XXIX | sem ijeszti meg.~Hát még ezt a fiát is mindennap elsirathatja!~ 158 XXIX | csúfoltatja.~Hogy tűrheti ezt az egész keresztény világ? 159 XXIX | tapogatózva.~– Látod e férget? Ezt úgy híjják, hogy a „hajófúró”. ( 160 XXIX | tölgyfatuskóból volt vágva.~– Ezt hagyd itt nekem. Ez lesz 161 XXX | velenceitől minden kitelik. Ha én ezt a gyöngyös süvegemet ezzel 162 XXXI | jó távolra elcsalogatni.~Ezt a körülményt nem hagyta 163 XXXI | kapaszkodni a hajójukkal.~És ezt a hatalmas szörnyeteget 164 XXXI | Péterre vártak még.~– Elébb ezt vegyétek át. Jó helyre fektessétek! – 165 XXXII | hajófödélzethez volt láncolva; ezt bocsáták a szomszéd gályához 166 XXXIII | egyebet, mint hogy rejtsd el ezt a mi paradicsomunkat úgy, 167 XXXV | a Demir-kapun átkelnek. Ezt is jóváhagyták. Még valamit! 168 XXXV | be jólesett a szívének! „Ezt az én Vuk fiam cselekedte! 169 XXXV | sóhajtását hallja a bujdosó.~S ezt az erdőt akarják felgyújtani!~ 170 XXXV | szent az Úr a magasban!”~S ezt az erdőt készülnek felgyújtani. 171 XXXV | erkélyén gyönyörködve nézte ezt a Lucifernek való látványt!~– 172 XXXV | sorsa meg volt pecsételve.~Ezt nevezte Brankó vezér a maga 173 XXXV | vehetett részt a harcban.~Ezt a félkört ostromolta kétezer 174 XXXV | fizetés a szövetséges társnak.~Ezt nevezték velencei taktikának.~ ~ 175 XXXVII | őket.~A szóbeli hagyomány ezt tartja: Sandal Hranič híres 176 XXXVII | más apró körülményekkel. Ezt biz utánam csinálhatja akárki.