Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
60 1
63 1
7 1
a 9803
abba 30
abbahagyja 1
abbahagyta 2
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
9803 a
2997 az
1289 s
1175 hogy
Jókai Mór
A három márványfej

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-9803

                                                           bold = Main text
     Rész                                                  grey = Comment text
5501 XVIII | újabb ütések ismételték a pillanatra világító szikrát, 5502 XVIII | cölöptől egy másik mered föl a vízfenékből, és azontúl 5503 XVIII | Ezek itt hídlábak voltak!~A történet előtti korszak 5504 XVIII | azóta maga is kővé vált a kövek világában.~Most már 5505 XVIII | már sietett kikapaszkodni a gerendák közül.~Úgy örült 5506 XVIII | gerendák közül.~Úgy örült a felfedezésnek, mintha egy 5507 XVIII | kétsége sem lehetett, hogy a föld alatti tömkelegnek 5508 XVIII | kijárása van.~Akik ide ezeket a cölöpöket leverték, azért 5509 XVIII | azért hidalták ezzel át a föld alatti folyamot, hogy 5510 XVIII | föld alatti folyamot, hogy a túlsó partjára átjárhassanak. 5511 XVIII | volt ez!~Most már nem törte a fejét azon, hogy az úszó 5512 XVIII | elhárítsa. Hiszen ezeken a kővé vált dúcokon keresztül 5513 XVIII | lehet majd építeni.~Hanem a fatömeg lassankint úgy elzárta 5514 XVIII | alacsony padmalyú ponort,1 hogy a Bludár szélesebb ága túláradt 5515 XVIII | Bludár szélesebb ága túláradt a partján, s átömlött a keskenyebb 5516 XVIII | túláradt a partján, s átömlött a keskenyebb ágába. Valószínű, 5517 XVIII | ágába. Valószínű, hogy azért a fatorlasz alatt is elég 5518 XVIII | hatolhatott keresztül, mert a barlang mégsem telt meg 5519 XVIII | magasabban vízzel, mint ahol a folyam kettészakadása kezdődött.~ 5520 XVIII | sehogy sem volt. Amióta a Darinkát elküldte, semmi 5521 XVIII | Amint fölébredt, ismét a munkához látott. Hány nap, 5522 XVIII | Hátha azóta megrohanták a bogumilok a várat, s leölték 5523 XVIII | megrohanták a bogumilok a várat, s leölték valamennyit?~ 5524 XVIII | tudta), ami alatt nem hozott a Bludár több deszkaszálat 5525 XVIII | Bludár több deszkaszálat a hátán. Azért tetszett olyan 5526 XVIII | idő, mert az álom kerülte a szemeit. Annál jobban elővette 5527 XVIII | szemeit. Annál jobban elővette a lelkét a kétség.~Vajon kiszabadul-e 5528 XVIII | jobban elővette a lelkét a kétség.~Vajon kiszabadul-e 5529 XVIII | valaha?~Elgondolta, hogy azok a nagy bércek, amiken máskor 5530 XVIII | vadakat kergetett, most mind a feje fölött feküsznek. Elővették 5531 XVIII | egyedüllét rémségei. Amíg a Darinka itt volt, addig 5532 XVIII | volt, addig nem érezte ezt a szorongást.~Dolgozni sem 5533 XVIII | odúban, s mereven bámult a sziklára, melyet a pislogó 5534 XVIII | bámult a sziklára, melyet a pislogó parázs megvilágított.~ 5535 XVIII | csap között egy pók fonta a hálóját. Egy fehér pók. 5536 XVIII | fehér legyecske, beleakadt a hálójába, a pók elfogta, 5537 XVIII | legyecske, beleakadt a hálójába, a pók elfogta, megkötözte, 5538 XVIII | még itten is van élet?~Ez a kis parányi állatkája a 5539 XVIII | a kis parányi állatkája a mélységes éjszakának visszaadta 5540 XVIII | ki: hogy ha az Isten itt a mélység fenekén egy pókot 5541 XVIII | az élethez megint. Lement a vízhez, keresgélni valami 5542 XVIII | tekenőcöt.~És aztán kapott a vízben valamit, aminek jobban 5543 XVIII | aminek jobban megörült. Egyet a hosszúfejű koponyák közül.~ 5544 XVIII | egyet, azután több is jött; a Bludár sodorta, hempergette 5545 XVIII | hempergette őket alá.~Ezek a koponyák izenetet hoznak! 5546 XVIII | koponyák izenetet hoznak! Azt a hírt hozzák, hogy a hívek 5547 XVIII | Azt a hírt hozzák, hogy a hívek lejöttek már a barlangba, 5548 XVIII | hogy a hívek lejöttek már a barlangba, s a csonthalmokat 5549 XVIII | lejöttek már a barlangba, s a csonthalmokat takarítják 5550 XVIII | csonthalmokat takarítják el arról a helyről, ahol pihenőt kell 5551 XVIII | kell tartamok.~No, hát ezek a koponyák még tovább is fogják 5552 XVIII | izenetet. Majd meglátja azokat a remeteodúból az ott merengő 5553 XVIII | remeteodúból az ott merengő próféta a patak megáradt vizében végighömpölyögni; 5554 XVIII | arról megtudja, hogy az a varázskabala, amit maga 5555 XVIII | varázskabala, amit maga elé a homokba rajzolt, minden 5556 XVIII | utolsó van még hátra. Az lesz a legnehezebb: de az lesz 5557 XVIII | de az lesz aztánminden a mindenekben”.~Solom a feje 5558 XVIII | minden a mindenekben”.~Solom a feje fölött egy csillagot 5559 XVIII | pacsirta! Ezer ölnyi mélységben a sziklák alatt! Pedig az 5560 XVIII | vissza. Az ő fáklyája volt a csillag. Az ő dala a pacsirtaének.~ 5561 XVIII | volt a csillag. Az ő dala a pacsirtaének.~ 5562 XIX | XIX. A föld feletti sötétség~Solom 5563 XIX | sötétség~Solom királyfit és a népét most már ne féltse 5564 XIX | Éhséget nem szenvednek; a Bludár ellátja őket bőven. 5565 XIX | S az is bizonyos, hogy a bujdosó folyam mentén megtalálják 5566 XIX | mentén megtalálják majd a kivezető utat; gyakorlott 5567 XIX | életét abban töltötte, hogy a sziklán keresztül törje 5568 XIX | tudna, mikor már vas van a kézben? Talán sokáig fog 5569 XIX | Talán sokáig fog tartani a kemény munka, de véget ér 5570 XIX | de véget ér napjára.~Ez a nap, a húsvét ünnepét megelőző 5571 XIX | véget ér napjára.~Ez a nap, a húsvét ünnepét megelőző 5572 XIX | ünnepét megelőző péntek: anagypéntek”!~Ha hamarább 5573 XIX | hamarább kitörhetnek is a napvilágra, ezt a napot 5574 XIX | kitörhetnek is a napvilágra, ezt a napot rejtekükben kell bevárniok; 5575 XIX | rejtekükben kell bevárniok; mert a próféta így parancsolta.~ 5576 XIX | próféta így parancsolta.~Az a próféta pedig ott ül a tenger 5577 XIX | Az a próféta pedig ott ül a tenger partján, és rajzolgatja 5578 XIX | partján, és rajzolgatja a tengerfövénybe az apály 5579 XIX | tengerfövénybe az apály idején a bűvös vonalakat, amik a 5580 XIX | a bűvös vonalakat, amik a jövendőt jósolják: a visszatérő 5581 XIX | amik a jövendőt jósolják: a visszatérő dagály szépen 5582 XIX | betakarja azokat megint.~Amint a patak egy ős emberfőt, egy 5583 XIX | hemperget alá, azt kiveszi a vízből, és gúlát rak belőle. 5584 XIX | látogatja meg senki: börtöne ez a völgy. Az ösvény egyik végét 5585 XIX | völgy. Az ösvény egyik végét a tenger zárja be, másik végét 5586 XIX | tenger zárja be, másik végét a kolostor fala. Onnan sem 5587 XIX | hozzá. Nem futhat el innen. A warángok útján a meredek 5588 XIX | innen. A warángok útján a meredek sziklára felkúszhatna, 5589 XIX | de azzal is mit nyerne? A waráng nép Onufriosz főpap 5590 XIX | elfognák, s visszavinnék a zárdába.~Élelméről sem gondoskodik 5591 XIX | Élelméről sem gondoskodik senki. A tenger ád neki kagylót, 5592 XIX | balánt, tengeri pókot; a föld ád hozzá gombát; mi 5593 XIX | van, amelyről bizonyos, a klastromi regula szerint. 5594 XIX | fognak jönni, és elviszik.~A passiójátékban ő fogja képviselni 5595 XIX | fogja képviselni az ördögöt. A világot elcsábító ördögöt.~ 5596 XIX | ördögöt.~Odáig készülhet a szerepére.~Ez a szerep abból 5597 XIX | készülhet a szerepére.~Ez a szerep abból áll, hogy az 5598 XIX | Ha azok odalenn a föld alattláttak”, annál 5599 XIX | idefenn.~Dávid király kereste a fiát; a hadnagyok a vele 5600 XIX | Dávid király kereste a fiát; a hadnagyok a vele együtt 5601 XIX | kereste a fiát; a hadnagyok a vele együtt eltűnt fiaikat. 5602 XIX | lányokat, gyermekeket, akiknek a holttestei nem voltak a 5603 XIX | a holttestei nem voltak a várromok között.~A warángok 5604 XIX | voltak a várromok között.~A warángok annyit kiokoskodtak, 5605 XIX | annyit kiokoskodtak, hogy a karácsonyéji nagy mészárlás 5606 XIX | mészárlás az ő suhancaiknak a munkája volt. Megrabolt 5607 XIX | erről felvilágosította őket. A mosszori vár égését láthatták 5608 XIX | Azt is megtudhatták, hogy a rablókalandról visszatérő 5609 XIX | rablókalandról visszatérő knéz a várát nem bírta első rohamra 5610 XIX | rohamra visszafoglalni. A fellázadt rabszolgahadat 5611 XIX | visszaverésénél. És azután a bogumilok ott leskődtek 5612 XIX | gyertyaszentelőig; csak akkor bírtak a váruk kapuján betörni, egy 5613 XIX | Arról nem szivárgott ki a warángok közé semmi hír. 5614 XIX | szerint azt hitték, hogy a felülkerekedett bogumilok 5615 XIX | leöltek mindenkit, akit a várfalon belül odaszorítottak.~ 5616 XIX | várfalon belül odaszorítottak.~A knéz és fia ellenben azt 5617 XIX | ellenben azt hitték, hogy a gyilkos ellenség, az ő pereputtyukkal 5618 XIX | pereputtyukkal együtt valahol a bányaaltárnákon keresztül 5619 XIX | minek vitték magukkal még a gyermekeket is? Rendes észjárás 5620 XIX | egyebet gondolni, mint hogy a lázadó rabszolgák és waráng 5621 XIX | rabszolgák és waráng vezetőik, a várból elosonva, a warángok 5622 XIX | vezetőik, a várból elosonva, a warángok kerületébe menekültek, 5623 XIX | E tévfelfogás miatt mind a két fél kölcsönösen el volt 5624 XIX | harcos majd az egyik, majd a másik félről át-átcsapott 5625 XIX | másik félről át-átcsapott a szomszédja területére; ami 5626 XIX | egyik nap az egyik tette, a másik nap a másik. Ezt nevezték 5627 XIX | egyik tette, a másik nap a másik. Ezt nevezték abban 5628 XIX | tanácsos, mert azokat mind a két fél karóba húzatta. ( 5629 XIX | karóba húzatta. (Ezt még a római követtel is megtették.)~ 5630 XIX | követtel is megtették.)~A nagyböjt kezdetén volt a „ 5631 XIX | A nagyböjt kezdetén volt ajurjendánünnep. Ez akkor 5632 XIX | egész kereszténységre nézve a Balkán-félszigeten az általános 5633 XIX | férfi zöld ágat hordott a kezében, s ha a halálos 5634 XIX | hordott a kezében, s ha a halálos ellenségével találkozott 5635 XIX | ellenségével találkozott is össze, a zöld ág földig hajtásával 5636 XIX | földig hajtásával üdvözölte.~A jurjendán ünnepén minden 5637 XIX | minden ember megfürdött a császárkútban. Ez volt a 5638 XIX | a császárkútban. Ez volt a neve egy meleg forrásnak, 5639 XIX | egy meleg forrásnak, mely a rómaiak által Citorea-völgynek 5640 XIX | buzgott elő, körülbelől azon a helyen, ahol Medea Absyrthost 5641 XIX | vagdalta. Egy vén druida volt a meleg forrás őre; aki annyira 5642 XIX | az állatszelídítést, hogy a kígyók a barlangokból odacsúsztak 5643 XIX | állatszelídítést, hogy a kígyók a barlangokból odacsúsztak 5644 XIX | ebédelt, s részt vettek a lakomájában, s a sirályok 5645 XIX | vettek a lakomájában, s a sirályok körülülték, és 5646 XIX | sirályok körülülték, és a tenyeréből ettek.~A császárkútnál 5647 XIX | és a tenyeréből ettek.~A császárkútnál összetalálkozott 5648 XIX | császárkútnál összetalálkozott a jurjendán ünnepén a két 5649 XIX | összetalálkozott a jurjendán ünnepén a két népatya. Dávid király 5650 XIX | Tvartimir, az archizsupán. A békefa, az olajág volt mindkettő 5651 XIX | kezében.~– Miért pusztítják a te vitézeid az én országomat? – 5652 XIX | Tvartimir.~– De miért dúlnak a te junákjaid az én tanyámon? – 5653 XIX | az én fiamnak, Solomnak a fejét, amit te levágtál? 5654 XIX | fejét, amit te levágtál? Meg a többi hadnagyok fiainak 5655 XIX | többi hadnagyok fiainak a fejeit, akik a kezedben 5656 XIX | hadnagyok fiainak a fejeit, akik a kezedben maradtak? Tudod, 5657 XIX | kezedben maradtak? Tudod, hogy a warángok nem tűrik azt, 5658 XIX | warángok nem tűrik azt, hogy a nemzetségükből valakinek 5659 XIX | nemzetségükből valakinek a feje csúfságra idegen házban 5660 XIX | bár küldhetném meg neked a fiad fejét, meg a többi 5661 XIX | neked a fiad fejét, meg a többi kamaszokét, akik a 5662 XIX | a többi kamaszokét, akik a váram felgyújtották, a népemet 5663 XIX | akik a váram felgyújtották, a népemet részeg álmában leölték! 5664 XIX | neked az új Istenre meg a régi istenekre, hogy énhozzám 5665 XIX | hoztak egy porontyot sem a te ivadékodból. Asszonyra 5666 XIX | én viszont esküszöm neked a még ezután következendő 5667 XIX | valamennyire, hogy én nem tudom, a te fiad meg az ő társai 5668 XIX | merre vesztek? mert én még a lábuknak a nyomát sem tudom 5669 XIX | mert én még a lábuknak a nyomát sem tudom megtalálni 5670 XIX | sem tudom megtalálni sem a földön, sem a föld alatt. – 5671 XIX | megtalálni sem a földön, sem a föld alatt. – Ezt meg a 5672 XIX | a föld alatt. – Ezt meg a mosszor knéz állítá.~Mivelhogy 5673 XIX | állítá.~Mivelhogy pedig mind a ketten megfürödtek már a 5674 XIX | a ketten megfürödtek már a császárkútban, annálfogva 5675 XIX | egymás szavának, mert ha a fürdő előtt mondtak volna 5676 XIX | mondtak volna hamis esküt, azt a víz lemosta volna róluk; 5677 XIX | ínzsábákat és pecséteket szerezni a testére. A két fejedelem 5678 XIX | pecséteket szerezni a testére. A két fejedelem kezet szorított, 5679 XIX | s megígérte, hogy majd a páskaünnep után folytatni 5680 XX | XX. A „Daimonomache”~Még most 5681 XX | hogy nagypénteken, amidőn a Krisztus koporsója egyházi 5682 XX | egyházi pompával felállíttatik a templomban, az összegyűlt 5683 XX | vívnak. Hétszáz év előtt ez a játék valódi magasztos ünnepély 5684 XX | ó- és újszövetség könyve, a szentek minden iratai, a 5685 XX | a szentek minden iratai, a mártírok példái, az apostolok 5686 XX | példái, az apostolok élete, a Messiás szavai és a pátriárkák 5687 XX | élete, a Messiás szavai és a pátriárkák bölcsessége, 5688 XX | pátriárkák bölcsessége, a Sion hegyén kiadott Isten-törvények 5689 XX | egyfelől az egyházi rendek, a szerzetesek képviselői, 5690 XX | földről idevándoroltak; a zarándokok, akik a szent 5691 XX | idevándoroltak; a zarándokok, akik a szent sírtól tértek vissza, 5692 XX | szent sírtól tértek vissza, a jeruzsálemi port még le 5693 XX | verték saruikról; – másfelől a szent szüzek, az apácák, 5694 XX | zsolozsmáikkal belevágnak a vitába, mikor az ördög nagyon 5695 XX | istentelen beszédét. – Hanem a szegény ördögnek annál keservesebb 5696 XX | ördögnek annál keservesebb a szerepe. Neki nem segít 5697 XX | minden ember eltagadja a vele való ismeretséget. 5698 XX | ismeretséget. Egyedül áll a színpadon, mindenkitől eltaszítva, 5699 XX | megkell” buknia.~Erre a szerepre mindig azt szokták 5700 XX | azt szokták kiválasztani atestvérekközül, aki abban 5701 XX | vétket követett el, vagy a szent fogadalom, vagy az 5702 XX | egy óra hosszat perelni a lelki fejedelmével, s ez 5703 XX | méltóbb, mint Frater Aktaeon? A kevély patrícius fiú, a 5704 XX | A kevély patrícius fiú, a raguzai poéták vezére, aki 5705 XX | léleknek csengettyűt adott a pokol kapujához. Ezek a 5706 XX | a pokol kapujához. Ezek a pengő rímek, ezek a sapphicusok 5707 XX | Ezek a pengő rímek, ezek a sapphicusok valóban az ördög 5708 XX | ördög citerái!~Őneki kellett a nagypénteki délestén megaláztatni: 5709 XX | gyülekezet csupa nőkből áll. A megcsontosodott és a már 5710 XX | áll. A megcsontosodott és a már egészen kővé vált apácák, 5711 XX | érzékenyek, de leginkább a fiatal növendékek, ezek 5712 XX | növendékek, ezek azok, akiknek a megrémítésére szolgál az 5713 XX | és megfenyíttetése.~Fenn a templomban az üdvözítő koporsója 5714 XX | zárdahölgyek képviselik a virrasztó angyalokat.~Az 5715 XX | megszégyenítésén. Ez volt a penitenciának a legmagasabb 5716 XX | Ez volt a penitenciának a legmagasabb foka.~Csak az 5717 XX | az őrjöngők maradtak lenn a katakomba zárkáiban. Az 5718 XX | Onufriosz archimandrita, ki a démonnal való vitákban annyi 5719 XX | kevély ellenfelei voltak.~A theatrum a templomajtó bejárata 5720 XX | ellenfelei voltak.~A theatrum a templomajtó bejárata alatt 5721 XX | felállítva, mivelhogy az ördögnek a templomba bejönni nem szabad. 5722 XX | feleselhet, míg ellenfele a templom hajójában foglal 5723 XX | biztos állást egy emelvényen.~A mellékoltár fülkéje előtt 5724 XX | fülkéje előtt van felállítva a mennyezetes trón, melyen 5725 XX | kezében pálmaággal, melyet a nagy vita végén a győztesnek 5726 XX | melyet a nagy vita végén a győztesnek fog jutalmul 5727 XX | s az elbukottat elítéli.~A mai ünnepélyen Mater Lubomira 5728 XX | Lubomira négyágú koronát visel a fején, mely ragyog a karbunkulusoktól, 5729 XX | visel a fején, mely ragyog a karbunkulusoktól, s e korona 5730 XX | termetét, alig engedve láttatni a dalmatikát, melynek fekete 5731 XX | nem olvasni le kegyelmet.~A felavatott apácák a kétoldalt 5732 XX | kegyelmet.~A felavatott apácák a kétoldalt szemközt fordított 5733 XX | mintha élők sem volnának.~A fiatal szüzek a márványon 5734 XX | volnának.~A fiatal szüzek a márványon térdelnek, összetett 5735 XX | kalapácsütés jelenti, hogy a főpap megérkezett.~De előtte 5736 XX | zárva van erős vasrostéllyal a templom hajója, s annak 5737 XX | annak az ajtójánál áll őrt a legidősebb apáca: Mater 5738 XX | angyalok küldötte – felel a szent ember.~Erre a főapáca 5739 XX | felel a szent ember.~Erre a főapáca kinyitja előtte 5740 XX | előtte az ajtót, s bebocsátja a férfialakot a nők szentélyébe.~ 5741 XX | bebocsátja a férfialakot a nők szentélyébe.~Onufriosz 5742 XX | szentélyébe.~Onufriosz ugyanazt a fénytelen, fekete talárt 5743 XX | viselte, amivel nagypénteken a legfőbb paptól kezdve mindenki 5744 XX | legfőbb paptól kezdve mindenki a világ gyászát jelképezi, 5745 XX | gyászát jelképezi, fején az a gömbölyű, magas nemezsüveg, 5746 XX | áldást osztva halad végig a padsorok utcáján, azután 5747 XX | úgy marad ott, homlokát a márvány lépcsőfokra fektetve, 5748 XX | lépcsőfokra fektetve, amíg a szent nők gyülekezete egy 5749 XX | végigénekel.~Akkor aztán feláll a lépcső magaslatára, s csengő, 5750 XX | jelenj meg parancsolatjára a te Uradnak!~E szóra a templom 5751 XX | parancsolatjára a te Uradnak!~E szóra a templom belső ajtaját takaró 5752 XX | fekete kárpit lehull, s a cinterem közepén ott áll 5753 XX | közepén ott áll az ördög.~Nem a csuhás remete, nem a Frater 5754 XX | Nem a csuhás remete, nem a Frater Aktaeon alakjában; 5755 XX | dolmánya féloldalon piros, a másik fele kék és veres 5756 XX | csíkokkal összeállítva, a másik pedig piros, azonfelül 5757 XX | dacosan nyomja még mélyebben a fejébe. És aztán felel merész, 5758 XX | békeszerző kézmozdulata elcsitítá a felzúgó elszörnyedés hangját, 5759 XX | elszörnyedés hangját, melyet a gyülekezet hallatott e vakmerő 5760 XX | hallatott e vakmerő szavakra.~A nagy mester biztosan érezte 5761 XX | himpellér ellenében.~– Mi a te neved, démonok legkevélyebbike, 5762 XX | Az én nevem Asmodái: a szerelemnek démona, a szívek 5763 XX | Asmodái: a szerelemnek démona, a szívek édes fájdalmának, 5764 XX | álmok nyugtalanságának, a gyönyörök keserűségének, 5765 XX | égő tűznek démona, aki ura a királyoknak és a szenteknek 5766 XX | aki ura a királyoknak és a szenteknek és mindennek, 5767 XX | szavad! Nemde nem megírta-e a bölcs Lactantius, hogy egész 5768 XX | Lactantius, hogy egész fajzatod, a Beliál-ivadék legyőzetett 5769 XX | Beliál-ivadék legyőzetett a Jehova parancsára, és fogságra 5770 XX | az óriások apját. Akinek a föld leányaival való érintkezéséből 5771 XX | Elihudok és Nephitimek, a hosszúfejű óriások, akiknek 5772 XX | emberevők voltak, s akiknek a koponyáit ma is hányja ki 5773 XX | koponyáit ma is hányja ki a föld magából. Tán te is 5774 XX | szörnyetegekkel népesítsd meg a világot? Nem bizonyítja-e 5775 XX | hogy amely földi leányok a Beliál fiaival szeretkeznek, 5776 XX | Szinte lehetett hallani a didergő fogvacogást, amit 5777 XX | rémséges fenyegetés előidézett a hallgatóságnál.~Onufriosz 5778 XX | angyal kötözte-e meg, s aztán a Dudáel pusztában nem hegyeket 5779 XX | lehetfelelt Asmodái. – A többi démonok mind el lehetnek 5780 XX | mert én vagyok az élet, én a szerelem nemtője. És nálam 5781 XX | nálam nélkül nincs élet a földön. Adjatok nekem egy 5782 XX | megnépesítem. Űzzetek el engem a földről, s lesz belőle kopár, 5783 XX | üres jégtenger, miként a hold. Mikor Jehova a virágokat 5784 XX | miként a hold. Mikor Jehova a virágokat teremté, én világítottam 5785 XX | teremté, én világítottam neki, a szerelem szelleme!~– Ki 5786 XX | szerelem szelleme!~– Ki adta a szádba ezt a vakmerő mondást?~– 5787 XX | Ki adta a szádba ezt a vakmerő mondást?~– Mózes 5788 XX | Mózes vagy Ben Akiba, aki a teremtést leírta. A harmadik 5789 XX | aki a teremtést leírta. A harmadik napon mondá Jehova: „ 5790 XX | gyümölcsöt hoznak!” És lettenek. A negyedik nap teremté a napot 5791 XX | A negyedik nap teremté a napot és a holdat. A szerelem 5792 XX | negyedik nap teremté a napot és a holdat. A szerelem elébb 5793 XX | teremté a napot és a holdat. A szerelem elébb volt, mint 5794 XX | szerelem elébb volt, mint a nap! S a nap hiába süt a 5795 XX | elébb volt, mint a nap! S a nap hiába süt a jéghegyre; 5796 XX | a nap! S a nap hiába süt a jéghegyre; ha én ott nem 5797 XX | olvad az meg. Én vagyok a világon a melegség, én vagyok 5798 XX | meg. Én vagyok a világon a melegség, én vagyok a lélek. 5799 XX | világon a melegség, én vagyok a lélek. És én mindenütt ott 5800 XX | mindenütt ott vagyok, ahol a teremtés foly. Mert vannak 5801 XX | melyek úgy nőnek, mint a virágok. Ezt bizonyítja 5802 XX | melyek gyökeret vernek a sziklába, s virágkehely 5803 XX | madarak, amelyek beszélnek, és a mélységtől a magosságig 5804 XX | beszélnek, és a mélységtől a magosságig mindenütt ott 5805 XX | magosságig mindenütt ott van a lélek: ott vagyok én! Az 5806 XX | alkotó szerelem.~– Átok a nevedre! – kiáltá közbe 5807 XX | Onufriosz. – Nem te voltál-e az a gonosz szellem, aki Évát 5808 XX | vétettem vele, hogy most a Jehovát egy pár ember helyett 5809 XX | dicsérik?~– De elveszítők a paradicsomot!~Asmodái gúnyosan 5810 XX | Csak nem adsz tán hitelt a rabbinusoknak, akik azt 5811 XX | Isten leányainak” nevez a talmud? Ne hidd el azt a 5812 XX | a talmud? Ne hidd el azt a fescenninát „Lilith”-ről. 5813 XX | Lilith”-ről. Bizony mondom, a démonok közt nincsen nőnemű.~– 5814 XX | nőnemű.~– Jól mondod. Elébb a nők szívét szállják meg, 5815 XX | s azok által rontják meg a férfiakat. Nem te vagy-e 5816 XX | férfiakat. Nem te vagy-e a szerzője az első háborúságnak 5817 XX | háborúságnak az emberek között, nem a szerelem ördöge veszítette-e 5818 XX | igaza! És Ábel méltó volt a halálra!~Hah! Milyen zúgás 5819 XX | zúgás támadt e szavakra a gyülekezetben! Még Lubomirának 5820 XX | gyülekezetben! Még Lubomirának a szemei is megvillantak egy 5821 XX | mélyen meghajtá magát.~– A te szemeidnek tüzétől sújtatva, 5822 XX | kegyesen. Bizonyára tudni fogod a nagy Eutichaeus, alexandriai 5823 XX | pátriárka írásaiból, hogy a két e földön született első 5824 XX | így házasodjanak össze, a szív szerelme után. De Ábel 5825 XX | mást akart. Azt, hogy mind a két férfi tartsa meg házastársul 5826 XX | mint testvérek, visszatérve a paradicsomi ismeretlenség 5827 XX | bizonyára néptelen maradt volna a föld. Ezért ölte meg Kain 5828 XX | is meg Ovaént is, s mind a két feleségét boldoggá tette. 5829 XX | minden ellenvetés elnémul. A múlt századokban támadt 5830 XX | alatt. Ezek hirdették azt a tant, hogy férfinak és nőnek 5831 XX | ellen adta ki VIII. Leo pápa a Ne quid nimis” bulláját, 5832 XX | Úgy is történt. Íme tehát a legmagasabb helyről lett 5833 XX | hogy Ábel megérdemelte a halált, s Kain csak azt 5834 XX | felgerjedve Onufriosz. – Még te a Szentszék háta mögé menekülsz, 5835 XX | az emberi nemzetet, hanem a harmadik szülött, „Seth”? 5836 XX | utódai népesítették meg a szent Tábor hegyét. Amíg 5837 XX | hegyét. Amíg Kain ivadékai a Jordán rónaságát lepték 5838 XX | másnemű áldozatok választák el a két ivadékot.~– Ismerem 5839 XX | apánk élt. Az ő halála után a Seth-ivadék legényei a bűbájos 5840 XX | után a Seth-ivadék legényei a bűbájos kainita szüzek édes 5841 XX | édes énekhangjaira lejöttek a Tábor hegyről, mikor azok 5842 XX | Tábor hegyről, mikor azok a Jordán vizéből kiszállva 5843 XX | Jordán vizéből kiszállva a parton csábtáncukat járták, 5844 XX | amint vissza akartak térni a Tábor hegyre, a sziklák 5845 XX | akartak térni a Tábor hegyre, a sziklák tűzzé váltak a lábaik 5846 XX | a sziklák tűzzé váltak a lábaik alatt, soha a szent 5847 XX | váltak a lábaik alatt, soha a szent hegyre fel nem juthattak 5848 XX | maradtak, egy családdá lettek a Kain-leányokkal; s ebből 5849 XX | Kain-leányokkal; s ebből a keverékből támadt az emberi 5850 XX | emberben két princípium: a és a rossz, ahogy ezt 5851 XX | két princípium: a és a rossz, ahogy ezt a bölcs 5852 XX | és a rossz, ahogy ezt a bölcs Marcion hirdeti.~– 5853 XX | bölcs Marcion hirdeti.~– A rossz elv mindig te vagy, 5854 XX | mindenekben.~– Én tagadom. A elv is én vagyok.~– Én 5855 XX | mint te.~– Nem te voltál-e a gonosz szellem, ki a midianita 5856 XX | voltál-e a gonosz szellem, ki a midianita nők által az Izrael 5857 XX | fölött Bethuliánál.~– Még a szent királyt, Dávidot is 5858 XX | nem gyújtom Dávidnál?~– Az a vér, melyet Heródes bűnös 5859 XX | ingereért (amelyhez te fújtad a tilinkót!), Keresztelő Szent 5860 XX | és az egész Izrael népét a babiloni szolgaságban az 5861 XX | Kilehelte Ásvérus király szívébe a szerelmet a szegény rableány, 5862 XX | király szívébe a szerelmet a szegény rableány, Eszter 5863 XX | iránt? Ki emelte őt fel a királyi székbe? Ki adott 5864 XX | Ki adott neki hatalmat a zsarnokok legerősebbike 5865 XX | legerősebbike fölött, ha nem a szerelem? A hajdankor minden 5866 XX | fölött, ha nem a szerelem? A hajdankor minden bölcsei 5867 XX | minden bölcsei és varázslói, a próféták és a mágusok együttvéve 5868 XX | varázslói, a próféták és a mágusok együttvéve tudták 5869 XX | együttvéve tudták volna-e ezt a csodát megtenni, amit megtettem 5870 XX | megtettem én magam egyedül, a szerelem nemtője, Asmodái?~ 5871 XX | Onufriosz kezdett aggódni a hatás miatt, nehogy még 5872 XX | hatás miatt, nehogy még a hallgatóság egy részénél 5873 XX | vagy. Nemde nem ölted-e meg a szép Sárának, a Raguel leányának 5874 XX | ölted-e meg a szép Sárának, a Raguel leányának hét vőlegényét, 5875 XX | vőlegényét, egymás után, míg a kegyes Tóbiás ki nem füstölt 5876 XX | kegyes Tóbiás ki nem füstölt a csukamájjal a menyegzői 5877 XX | nem füstölt a csukamájjal a menyegzői szobából, amidőn 5878 XX | menyegzői szobából, amidőn a kegyes ifjú kísérője, a 5879 XX | a kegyes ifjú kísérője, a Rafael angyal, embernevén 5880 XX | embernevén Azariás, megfogta a füledet, s elhurcolt magával 5881 XX | füledet, s elhurcolt magával a líbiai pusztára, ott belevetett 5882 XX | akkor nincs szavad.~Erre a vádra éppen fittyet vetett 5883 XX | Hát ennyire kifogytál már a szent könyvekből, amiket 5884 XX | vőlegényt rabolt volna el a szép Sárától! Inkább hetet 5885 XX | nevető hang szabadult el a gyülekezetben.~Ki volt az? 5886 XX | volt az? Ki lehetett az a szentségtörő, aki ez ünnepélyes 5887 XX | helyen ily hangot kiszalaszt a száján?~Mindenki előre, 5888 XX | előre, hátra nézett; kereste a nevető hang bűnszerzőjét, 5889 XX | lesütött szemével.~Csak a bírónő, a trónmennyezet 5890 XX | szemével.~Csak a bírónő, a trónmennyezet alatt ülő 5891 XX | ajkáról szabadult volna el ez a hang?~– No hát megállj, 5892 XX | ha teneked nem tetszik a tömjénillat, majd találok 5893 XX | tömjénillat, majd találok én a számodra más füstölőt is, 5894 XX | olyan nagyon jártas vagy a bölcsek és próféták élethistóriájában, 5895 XX | élethistóriájában, mondd meg: a nagy tudós Kaábot, az Izrael 5896 XX | prófétáját Arábiában nem a vak szerelem vitte-e át 5897 XX | Mahomed hitére?~– De viszont a még nagyobb bölcs Ben Akibát 5898 XX | nagyobb bölcs Ben Akibát is a szerelem alakította át egyszerű 5899 XX | alakította át egyszerű pásztorból a világ leghíresebb tudósává, 5900 XX | világosságnak egy csók volt a szülőanyja; egy csók, melyben 5901 XX | szülőanyja; egy csók, melyben a világ minden nemzetének 5902 XX | itt e helyen és ez órában a csóknak értékét – szólt 5903 XX | elárulta az Idvezítőjét.~Ezzel a szóval ismét felülkerült 5904 XX | tompa dobbanás hangzott fel a kolostor alatti mélységből, 5905 XX | Halleluja”-zengés, mely a hármas boltozaton keresztül 5906 XX | hitte azt mindenki. Vajon a katakombákba elzárt vezeklők 5907 XX | az allelujahangra lekapta a fejéről a kalpagját, melyet 5908 XX | allelujahangra lekapta a fejéről a kalpagját, melyet dacosan 5909 XX | arcra vetve magát, beesett a cinterem ajtajából a templomba.~– 5910 XX | beesett a cinterem ajtajából a templomba.~– Az ördög megtért! – 5911 XX | Onufriosznak nem kellett ez a fordulat. Ez nem tartozik 5912 XX | fordulat. Ez nem tartozik a fráter szerepéhez.~– Kelj 5913 XX | Kelj fel, és takarodjál ki a szentegyházból, daimon! 5914 XX | szentegyházból, daimon! A te ájtatosságod csúfolódás. „ 5915 XX | aegrotans se monachum fecit.” (A nyavalygó ördög baráttá 5916 XX | tevé magát.) Csak vedd fel a te vakmerő képedet, állj 5917 XX | vakmerő képedet, állj fel a lúdtalpadra, s maradj veszteg 5918 XX | lúdtalpadra, s maradj veszteg a te csontvárad közepén.~A 5919 XX | a te csontvárad közepén.~A démon képviselőjének emelvénye 5920 XX | ne hallgasd, mi történik a föld alatt.~Asmodái hallotta 5921 XX | hét dobbanás hangzott fel a sziklaodúk mélyéből. Azt 5922 XX | mélyéből. Azt hallgatta a földre tett fülével. Most 5923 XX | azután ismét visszalépett a csontvárába, s felcsapta 5924 XX | csontvárába, s felcsapta a kalpagját, oldalra fordított 5925 XX | hírhedett bűnösök neveit, kik ha a pokolnak kalendáriuma volna, 5926 XX | akik vétkeztek azért, mert a vétket édesnek találták; 5927 XX | találták; csupán azokat verem a fejedhez, akik népek és 5928 XX | millióknak elkárhozását a túlvilágon a te gonosz sugallatod 5929 XX | elkárhozását a túlvilágon a te gonosz sugallatod gerjedelméből. 5930 XX | azok közül sem emlegetem a pogányok történetébe tartozókat, 5931 XX | tartozókat, nem Helénát, a trójai háború okozóját; 5932 XX | azt vetem szemedre, ami a kereszténység megrontását 5933 XX | kereszténység megrontását idézte elő a te stigmád és vexillumod 5934 XX | Bardus buja indulatára, mely a római és a görög egyház 5935 XX | indulatára, mely a római és a görög egyház közötti szakadást 5936 XX | szakadást okozá? Nemde nem a szerelem volt-e az oka, 5937 XX | volt-e az oka, hogy most a kereszténység két táborra 5938 XX | köze Bardus szerelmének a nagynénje iránt a schismához, 5939 XX | szerelmének a nagynénje iránt a schismához, melyet Photius 5940 XX | s amelynek alapja éppen a keleti papok házasságának 5941 XX | házasságának kérdése. Én, a szerelem nemtője voltam 5942 XX | nemtője voltam megtámadva a coelibátus törvénye által, 5943 XX | coelibátus törvénye által, a keresztény világ fele az 5944 XX | Bocsássuk ostracismusra a kérdést! Nem bánom. De hogyha 5945 XX | ha te magad is ott léssz a szavazók között, esküszöm 5946 XX | Nagy mozgás támadt erre a hallgatóság között, melynek 5947 XX | gyanús zaját szükséges volt a pátriárkának mennydörgő 5948 XX | esthajnalcsillag az égen. Ott találod a nevét a kalendáriumban. 5949 XX | égen. Ott találod a nevét a kalendáriumban. Zsidók és 5950 XX | keresztények áhítattal várják a feljöttét. A három szent 5951 XX | áhítattal várják a feljöttét. A három szent királyokat ő 5952 XX | legfényesebb csillaga lesz annak a Vénusz.~– Szállj le csak 5953 XX | Hispániába. Ki hozta be a pogány mórokat Spanyolország 5954 XX | király fővezére. Miért? Mert a király szerelemre gyulladt 5955 XX | király szerelemre gyulladt a vezér leánya, Florinda iránt, 5956 XX | leánya, Florinda iránt, kit a spanyolok ma isLa Cara”- 5957 XX | juttatá hitetlenek kezére a keresztény világ legszebb 5958 XX | tartoznám ugyan ellválalni a szerelemféltés cselekedeteit, 5959 XX | cselekedeteit, mert annak a démona nem én vagyok, hanem 5960 XX | vagyok, hanem az öcsém, a púpos hátú Belfegór. De 5961 XX | öcsém védelmezését is. Tehát a szerelemféltés bosszúja 5962 XX | Spanyolországot. Ez való. Ámde a szerelem hódítá meg magát 5963 XX | szerelem hódítá meg magát a hódítót. Mert a győztes 5964 XX | meg magát a hódítót. Mert a győztes Abdulassin, Roderik 5965 XX | király megölője, megszerette a király özvegyét, a bájos 5966 XX | megszerette a király özvegyét, a bájos Egilonét, s királynéjává 5967 XX | koronázása napján.~– Amiért aztán a szaracénok megölték Abdulassint 5968 XX | az én hibám! De hát ha te a szerelem bűnét találod Cordova 5969 XX | érdemét teszem ellensúlynak a másik serpenyőbe. Vajon 5970 XX | történt-e Antiochia megszállása a keresztes hadak által? Hatszázezerre 5971 XX | által? Hatszázezerre ment a keresztes vitézek száma, 5972 XX | összetört helepolisaikkal a város falai alól? Tudtak-e 5973 XX | Tudtak-e egyetlenegyet a háromszázhatvan tornyokból 5974 XX | pusztitotta-e az éhhalál és a dögvész? Szégyenszemre kellett 5975 XX | meg az öcsém, Belfegór a segítségükre. Pyrrhus kapitánynak 5976 XX | bosszúból megnyitá éjjel a rábízott várkaput Bohemund 5977 XX | egyetlenegy nyila. Így jutott a keresztes hadak kezébe, 5978 XX | felbecsülhetlen kincseivel, azok közt a Názáretbeli Jézust megöklelő 5979 XX | megöklelő dárdával és azzal a kereszttel, melyre Szent 5980 XX | András volt felfeszítve, a győzhetetlen Antiochia, 5981 XX | ezalatt, egyik hüvelykujját a másik körül forgatva. Engedte 5982 XX | körül forgatva. Engedte a démonnak, hogy hadd dicsekedje 5983 XX | ugyan helyre léptél most, a Szentföldre; ide vártalak, 5984 XX | Palesztinába. Itt meg lesz fogva a lábad vascsaptatóban. Hát 5985 XX | történt-e meg éppen, hogy a szent várost, Jeruzsálemet, 5986 XX | elfoglalva, ismét elveszté a keresztény világ? S mi volt 5987 XX | szökött át Szaladinhoz, a hitetlenek szultánjához, 5988 XX | el dúló seregekkel újból a Szentföldet, míg végre magát 5989 XX | háromszoros jaj, hogy most a pogány szaracénok lovainak 5990 XX | távol tengereken túl küldeni a szent helyek visszafoglalása 5991 XX | el, halk zokogás támadt a gyülekezetben. Az apácák 5992 XX | voltak tört szívek, kik a Szentföldön elveszett mátkáikért 5993 XX | jegyeseiket még visszavárták. Ez a legfájdalomkeltőbb tárgy 5994 XX | Tenmagadat sújtott le a fegyver, amit ellenem kovácsoltál! – 5995 XX | hangon. – Hát elveszett a szent sír? El Jeruzsálem? 5996 XX | szent sír? El Jeruzsálem? El a megerősített Aszkalon? Miért? 5997 XX | asszonyszív nem vette be a szerelem lángját. Hát melyikünk 5998 XX | akkor Jeruzsálem elestében a bűnös, én-e, aki a lángot 5999 XX | elestében a bűnös, én-e, aki a lángot gyújtogatom, vagy 6000 XX | tedd az egyik serpenyőbe a szent sírt, Jeruzsálemet,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-9803

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License