Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] avignoni 1 avult 1 avval 1 az 2997 azalatt 19 azáltal 4 azariás 1 | Frequency [« »] ----- ----- 9803 a 2997 az 1289 s 1175 hogy 1080 nem | Jókai Mór A három márványfej IntraText - Concordances az |
bold = Main text Rész grey = Comment text
1 Szer | Márványfej”? Fej alatt az organikus test részét értjük. 2 Szer | náluk a test többi része? Ez az elbeszélés legutolsó lapján 3 Szer | tehát hadd következzék az első fejezet.~ 4 I | Szerző. Előrebocsátom, hogy az esemény színhelye Dalmácia, 5 I | el: vagy tessék azt írni az elbeszélés alá, hogy „legenda”: 6 I | nyerte a királytól ajándékba az ez ideig mauzóleumban tartott 7 I | el végig. Lakozék abban az időben Raguza falain belől – 8 I | ismét ugyanazokat széjjel az igazhívő népek tartományaiba. 9 I | választott magának, s annak az ereklyéit a szomszédaitól 10 I | viszálykodást szült. Azért az elővigyázóbbak olyanokat 11 I | Majd a végére tartjuk fenn az észrevételeinket.~*~Szerzetesek 12 I | tartozik a Branta völgye.~Az Adriai-tenger sziklazátonyai 13 I | életmód van itt, mely eltartja az emberét: az aranymosás. 14 I | mely eltartja az emberét: az aranymosás. A sziklanyelvek 15 I | üggyel-bajjal felkereshetők az apró csillámló szemerkék, 16 I | rajtuk kívül senki sem érti; az aranyat tőlük vándor kalmárok 17 I | messzeségben visszhangoztatja az erdős völgyet, melynek két 18 I | menedékességgel emelkedik magasba. Az északi oldalt tölgyerdő 19 I | fajból, mely semmi szakában az évnek nem hullatja el a 20 I | ciprusok fedik. Legalant az olajfák ezüstszürke lombjaikkal, 21 I | Ezek a fák is vetekednek az átelleni oldal tölgyóriásaival, 22 I | völgy mentén, áttérve hol az egyik, hol a másik partra, 23 I | folyam gázlói vannak; néhol az ösvény a meredek sziklapárkányra 24 I | egyik partról a másikra. Az ösvény e zuhatag alatt vezeti 25 I | végett is, de még inkább az áhítattól.~Ott látja maga 26 I | gyümölcstermő fák, amik nem ismerik az évszakokat: egyik évenkint 27 I | meg. Magasra emelkednek az örökzöld geszt körül a datolyapálmák 28 I | világba képzeli magát, ahol az embert nem gyönyörködteti 29 I | embert nem gyönyörködteti az evés. Amint aztán beljebb 30 I | összetákolva venyigéből: az a vendégszállás.~Hogy milyen 31 I | mohafürdőnek, ennek tanúbizonysága az a tömérdek hátrahagyott 32 I | kolostor faláig terjed; úgyhogy az embermagasságnyira zöld 33 I | közelítheti azt meg, mert az a kokojszásban menten elsüllyed; 34 I | csapóhidat, azon mehet át az elfogadható vendég; odáig 35 I | vendég; odáig nem hat fel az ölő gáz.~Tehát ennek a kolostornak 36 I | kolostornak hármas védelme van az ártó világ ellen; az egyik 37 I | van az ártó világ ellen; az egyik a nyomorékok által 38 I | mankók pallizádja, a másik az öldöklő tó, a harmadik, 39 I | Nabukodonozor király.~Igenis, ő maga az kőből kifaragva, koronázott 40 I | Zsidrák, Mizsák, Abednégó; az egyik jáspisból van, a másik 41 I | mely a kolostor kertjét az év minden szakában díszíti. 42 II | előttünk áll: a halálnak és az enyészetnek a képmása.~Két 43 II | vonuló barázdák látszanak, az egyik népmonda szerint az 44 II | az egyik népmonda szerint az ördög szántotta azokat végig 45 II | menyasszonyával útra kelt, ebben, az ő rezidenciájának a bejáratához 46 II | déli oldal. Szerző szerint az az áldott őstalaj, melyben 47 II | oldal. Szerző szerint az az áldott őstalaj, melyben 48 II | áldott őstalaj, melyben az olajfák kék bogyót, a szelídgesztenyék 49 II | marónit teremnek. Végtül végig az egész hegyoldal egy sziklasivatag, 50 II | melynek látása fáj a szemnek. Az északi hegyoldalon kesereg 51 II | hegyoldalon kesereg elszórva az egyetlen képviselője a növényvilágnak: 52 II | homok sincsen, nemhogy abban az aranyásók drága porszemeket 53 II | porszemeket kereshetnének, és az egész Dalmáciában nem jön 54 II | napig ömlik rajta végig az iszapos moslék, mely húszmázsás 55 II | völgyvápákban odarekedt; az aztán ott poshad, míg a 56 II | terjengetve a lázerjesztő bűzt az egész völgyben; olyan benne 57 II | kockáztatni; hisz ott van az a minden sántaságot meggyógyító 58 II | bajunkon.~Igenis: ott van az a félteke alakú domb, egy 59 II | kecskék azt hiszik, hogy az is jó, ha nincs más; vadzsálya, 60 II | is mutat, a szerbtövis, az már meghonosult az útfélen, 61 II | szerbtövis, az már meghonosult az útfélen, hanem a gránátalmákból 62 II | veres színű tökök hevernek (az asszonynép télire való mindennapi 63 II | ha a császári csendőrök az élethivatását meg nem zápították 64 II | melyet a szerző szerint nem az angyalok hoztak ide a levegőn 65 II | szent Nabukodonozornak meg az ő három „Hausjud”-jainak 66 II | mohával kitömve. Két szoba az egész, de az sem egymás 67 II | Két szoba az egész, de az sem egymás mellett, hanem 68 II | emeletre. A felső szoba az istálló, alul az emberi 69 II | felső szoba az istálló, alul az emberi családtagok laknak. 70 II | laknak. Azért így, mivel az emeletről a tolvajok nem 71 II | ilyen a Branta-völgynek az ábrázatja „most”. Csakhogy 72 II | ábrázatja „most”. Csakhogy az én históriám ezelőtt hétszáz 73 II | lehetett volna egyes városoknak az a mesés hatalmuk, gazdagságuk, 74 II | gazdagságuk, ami volt Raguzának? Az én leírásom Fiume környékéről, 75 II | hasznukra kiirtatták. Azokból az ősvilági fákból készültek 76 II | azokat verték le pilotáknak az új palotákhoz, s mikor aztán 77 II | aztán Velence maga jóllakott az erdővel, akkor a maradékot 78 II | dalmata völgyekbe mindazokat az Istentől elrugaszkodott 79 II | mindenféle zagyvalékot, mert az „uskók”, a „morlák” név 80 II | nem népnek a megszólítása, az csak „szökevényt”, „tengerlakót” 81 II | csírázó növényt, végtül végig az egész dalmata parton.~A 82 II | balladákban megénekelt fajnak az a sajátossága, hogy ha valakin 83 II | szőlőtöveit; bosszút áll a kerten, az erdőn.~Akkor aztán jön egy 84 II | vidék a nevét sem ismerte. Az északi szél, ahol erdőt 85 II | e hegyormok soha. Amióta az erdőket elpusztították, 86 II | erdőket elpusztították, az egész klíma megváltozott. 87 II | Karszt”. S amint elmúlt az erdő, a pagony, a geszt, 88 II | folyam, a patak, a csermely, az ér. A szikla kiszáradt. 89 II | népek egész zagyvalékát. Az uskókok még csak az erdőket 90 II | zagyvalékát. Az uskókok még csak az erdőket ették meg, a törökök 91 II | legnagyobb csapás Dalmáciára: az irtóztató földindulás, mely 92 II | azoknak elvesztével átadta az enyészetnek a tájukon meghonosult 93 II | kritikus leírása a jelen, az enyém a múlt.~*~Kritikus. 94 III | III. Az apáca fejedelemnő~A Branta-völgyi 95 III | ott különféle kategóriái az apácáknak. Olyanok, akik 96 III | őket, de miután kimaradtak az időből, s átlátták, hogy 97 III | Igen helyesen. Amíg fiatal az ember, könnyelmű az ember. 98 III | fiatal az ember, könnyelmű az ember. Hajlandó a csapodárságra. 99 III | megérett férfiú, aki úgy az ötven és hatvan esztendő 100 III | időzni. A dicső Ptolomais az a város, ahol a fiatalság 101 III | legjobban megtanulja. Később az apja gályáján be kell utaznia 102 III | Azért nem hal meg éhen az úrfi. Hiszen ha neki nincs 103 III | megfontoljuk a dolgot, hát az ilyen sima képű ifjonc, 104 III | még bozontokban lepi el az üstöke a halántékait, azzal 105 III | helyes ítéletű kisasszonynak az eszményképe; hanem ha a 106 III | ezüstszínt, s szép kecskeszakálla az övéig lelóg, s egész ábrázatját 107 III | kifejezését megtalálni: az ilyen férfiú azután méltó 108 III | porcelánja, a pénztára kulcsát az övére akasztva viseli, nem 109 III | viseli, nem kéri a pénzt az apjától, vagy váltóra a 110 III | méltán a feleségének is ura; az ilyen úrnál aztán az ifjú 111 III | ura; az ilyen úrnál aztán az ifjú asszony mindent megtalál, 112 III | osztozatlan testvéreket; az ilyen aztán az igazi vőlegénynek 113 III | testvéreket; az ilyen aztán az igazi vőlegénynek való férfiú.~ 114 III | való férfiú.~Azért becsülöm az eszét a raguzai szenátusnak, 115 III | rejti a Branta-völgyi zárda. Az előkelő családok leányai 116 III | akik egyébbel sem töltötték az időt, mint szerelmes versek 117 III | csupán a tanácskozásban, az igazságszolgáltatásban s 118 III | igazságszolgáltatásban s az idegenekkel való közlekedésben. ( 119 III | korba lépni, amikor szeret az ablakon kikukucskálni, akkor 120 III | arany lángok voltak hímezve, az átvette a szülőktől a reményteljes 121 III | tetszését megnyerte; s miután az érdekelt felek a hozomány 122 III | kolostorból azután egyenesen az oltár elé lépegetett kiválasztott 123 III | vőlegénye karján (azazhogy csak az ujjainak a hegyét érintve 124 III | szeretetreméltó ábrázat, amelyet az idők már úgy telerajzoltak 125 III | lépni sem tud, hanem ugrál) az áldásosztó pap elé járulni? 126 III | valaha ilyenről?~No hát éppen az volt a három tüzes szentek 127 III | legfőbb dicsősége, hogy még az álmokat is meg tudta őrizni. 128 III | álmokat is meg tudta őrizni. Az álmokat! A fiatal leányok 129 III | fiatal leányok álmait! Hisz az túlmegy emberi hatalmon. 130 III | Túl is ment. Azért volt az ő hírük olyan nagy!~De nemcsak 131 III | egészen más okaik voltak erre az elővigyázatra. A knéz valami 132 III | tartott, háborút viselt: majd az egyik, majd a másik szomszédjával. 133 III | éppen a szép leány volt az ok a háborúviselésre. Tirimir 134 III | leányt feleségül venni, ha az apját, vagy egypár bátyját 135 III | tehát a legféltettebb kincs, az ifjú szüzek számára a Branta-völgyi 136 III | ezt egyszer meg is izente az ott kóborló Hayreddinnak, 137 III | Hayreddinnak, a kalózkirálynak, az apáca-fejedelemasszony: 138 III | Ez is a szerelem énekese.~Az egyetlen férfi, akinek hetenkint 139 III | ellene, míg át lett rendelve az Illyricumba. Még akkor is 140 III | a nagyravágyást.~Ezzel az alakkal valami más is lehetne 141 III | alakkal valami más is lehetne az ember, mint a Brantavölgyi 142 III | egyház alattvalója volt; az is mondatott fentebb, hogy 143 III | kellett tölteni; ebből, megint az következik, hogy a Branta-völgyi 144 III | miképpen lehetett tehát az ön Onufriosza a keresztes 145 III | azt is mondhatnám, hogy az én történetem éppen 1059– 146 III | coelibátusról szóló törvény, de azt az ő országaiban úgyszólván 147 III | római pápák megengedték az egyszeri házasodást, s „ 148 III | egy ablaka sem volt, annak az okát könnyű kitalálni az 149 III | az okát könnyű kitalálni az előtte elterülő tó és mohafürdőben, 150 III | volt.~A keskeny gyaloghidat az épület mellvédőjéről a látogató 151 III | keresztül lehetett bejutni az egyetlen bejárathoz, mely 152 III | épület belsejébe vezetett. Az épület zárt négyszöget képezett, 153 III | kolostor majorsága, mely az odafenn lakókat tápszerekkel 154 III | Meleg étellel itt nem éltek. Az esztendő háromszázhatvanöt 155 III | böjtökben, a tojásnak, a vajnak, az olajnak és a vízben főtt 156 III | napja; a halevő nap már az enyhébb böjtök közé tartozott, 157 III | Pallas élő szobra legyen. Az a hideg láng a szemében, 158 III | puszta ránézéssel uralkodott az alattvalóin. Áhítatossága 159 III | órakor hangzott naponkint az első harangszó az ájtatosságra, 160 III | naponkint az első harangszó az ájtatosságra, amire az apácák 161 III | harangszó az ájtatosságra, amire az apácák celláikból összegyülekeztek 162 III | Lubomira mindig legelső volt az oltár előtt. Azután következett 163 III | harangszóig. Akkor következett az ebéd. Az étterembe egyenesen 164 III | Akkor következett az ebéd. Az étterembe egyenesen a templomból 165 III | mentek le egy csigalépcsőn, az éppen ott volt a templom 166 III | elnyomorítani a testüket. Az apácák hordták nekik körül 167 III | apácák hordták nekik körül az ételt. Ami azoktól megmaradt, 168 III | De azalatt is egyre folyt az imádkozás. Se száraz hal, 169 III | nem kerülhetett elő, hogy az asztaláldás meg ne előzte 170 III | asztaláldás meg ne előzte volna, s az étkezés alatt egy testvér 171 III | ízék, morzsa, mócsing, az össze lett seperve, s azt 172 III | ablakaiból kapta a világosságot, az alatta levő refectórium 173 III | tartó tömör oszlopok, amiket az étkezésnél négy-négy testvér 174 III | szűk cellák, amikbe azokat az apácákat zárták el, akik 175 III | nekik, hogy Soror Kozima az ördögtől van megszállva.~ 176 III | megszállva.~Annyit emlegetik azt az ördögöt, hogy az ember utoljára 177 III | emlegetik azt az ördögöt, hogy az ember utoljára kíváncsivá 178 III | ugyan tele vannak festve az alakjával, ahogy a keleti 179 III | Hanem a különböző formáiból az tűnik ki, hogy még a pokolban 180 III | nagyon ocsmány alakja látszik az ördögnek, fekete, szőrös, 181 III | akkor keletkezett, mikor az ikonomachia megszűnte után, 182 III | templomfalakra ismét elkezdtek az elpusztított remek egyházi 183 III | a mázolók.~Később aztán az Illyricumban is újból lábra 184 III | ördögöket honosított meg az ájtatosságnak szentelt falakon; 185 III | képviselnek.~Hanem hogy az ördög a maga valódi alakjában 186 III | alakjában bemutattassék, ez az érdem az új apáca-fejedelemnőt 187 III | bemutattassék, ez az érdem az új apáca-fejedelemnőt illeti 188 III | apáca-fejedelemnőt illeti meg. Ő volt az, aki az apácákkal, kik minden 189 III | illeti meg. Ő volt az, aki az apácákkal, kik minden művészetben 190 III | művészetben jártasok voltak, az ördögöt nyalka deli ifjú 191 III | drága ékszerekkel csábítja az ártatlan szüzeket magához, 192 III | akkor egyszerre elveti az álarcát, a szarvai előtörnek, 193 III | a pokol ajtaját. – Ilyen az ördög! – Ellenben ott van 194 III | emberi alakban.~Nem jár az mezítláb, mert annak szép 195 III | kétségbeesett áldozatot az ördög keze közül, s aztán 196 III | aztán bevezeti kézen fogva az igazi paradicsomba.~ 197 IV | Kozima és Soror Kekharizméne~Az a tetszetős alakban megjelenő 198 IV | csapokat képez a cellák előtt. Az ablakkal éppen átellenben 199 IV | növekedő mészsípoktól.~Ebben az üregben lakik már hat év 200 IV | volt a nevük, mikor még az Isten szép napvilága sütötte 201 IV | veszedelmesen vannak megszállva az ördögtől.~Kekharizméne nem 202 IV | hogy vén, de hatalmas úr, az elrabló ördög pedig csak 203 IV | voltak, mint a napja, volt az egész életük; de ez az élet 204 IV | volt az egész életük; de ez az élet fölért az egész mennyországgal. 205 IV | életük; de ez az élet fölért az egész mennyországgal. Akkor 206 IV | mennyországgal. Akkor vége szakadt. Az ég bosszúja utolérte őket. 207 IV | nincs is Milenka a világon. Az elmúlt. Ez itt Kekharizméne.~ 208 IV | öltönye van rajta; mert az apácakantust nem akarta 209 IV | fogva konokul megtagadta az engedelmességet; még nem 210 IV | dalmata hegyek között, akiknek az arcuk szív alakú, hegyes 211 IV | kezét, hogy megfoghassa az övét, és megcsókolhassa 212 IV | hogy mit álmodott. Azok az álmok mind az ördög káprázatai. 213 IV | álmodott. Azok az álmok mind az ördög káprázatai. De mikor 214 IV | Kozima közvetlen közelébe. Ez az első foka a gyógykezelésnek. 215 IV | jártával, ha szívéből azt az édes démont nem hagyja száműzni. 216 IV | nem állhat fel egyenesen az alacsony üregben; kénytelen 217 IV | alatti odúba be van zárva, az öltöny lemállott testéről: 218 IV | lemállott testéről: csak az aranyhímzet tartja még a 219 IV | rongyokat össze rajta. Csak az aranyhímzet mutatja, hogy 220 IV | borul rájuk, mutogatják az ütések foltjait, a karcolásokat, 221 IV | bőrét eléktelenítik. De azt az alakot a hat éves böjt és 222 IV | csak úgy dagadnak rajta az inak és izmok; ha bőrének 223 IV | azt kellene hinni, hogy az egy férfi karja. A széttárt 224 IV | a karma. Néha odafekteti az arcát egy olyan négy rozsdás 225 IV | torzítja el minden vonását: az emberi düh és az állati 226 IV | vonását: az emberi düh és az állati szenvedély.~Mikor 227 IV | oroszlán-ráncokba vicsorítja az őrjöngő harag vonaglása, 228 IV | ételt hoz a számára, akkor az a rémtekintet még borzasztóbbá 229 IV | veszi fel; egy fintorkép az állati vágy kifejezésével, 230 IV | állati vágy kifejezésével, az égi szerelem bestiális lealjasodásában; 231 IV | hozzáüti egyszer a fejét az alacsony sziklapadmalyhoz, 232 IV | mint a tigrisek alomízékét az állatketrecben.~Csupán egy 233 IV | közeledni, a hang elhal az ajkain, térdre ereszkedik, 234 IV | Nyöszörög, reszket, szűköl, mint az eb. S ha ilyenkor az arcát 235 IV | mint az eb. S ha ilyenkor az arcát felemeli a két összefont 236 IV | két összefont karja közül, az az iszonytató kifejezés 237 IV | összefont karja közül, az az iszonytató kifejezés eltűnni 238 IV | észrevétellel félbeszakítanom az előadást. – No ugyan bolondul 239 IV | azok a jámbor apácák azt az ördögűzési metódust; ha 240 IV | elpuhult nemzetüket ezeknek az edzett testével védelmezték; 241 IV | Komnénok ide telepítették az illír hegyek közé a waráng 242 IV | krált fennurának, s midőn az kiadta a parancsolatot, 243 IV | warángoknak el kell hagyniok az eddig követett pogány vallást, 244 IV | példájára megkeresztelkedett az egész waráng nemzet, s elfogadta 245 IV | kellemetlen következése lett. Az örök harcban és tengerviharban 246 IV | törvényhozóik ugyan ezen deficiten az államháztartásban azzal 247 IV | államháztartásban azzal az elmés intézkedéssel igyekeztek 248 IV | a fölösleget kivihesse az erdőbe, s ott rábízhassa 249 IV | gyermek-kitevést: így állt elő az a kényszerűség, hogy minden 250 IV | elbocsássa a két felesége közül az egyiket. Hogy a nép bevegye 251 IV | egyiket. Hogy a nép bevegye az újítást, maga a waráng fejedelem 252 IV | szépszerével nem akart belenyugodni az elválásba, erővel kényszeríték 253 IV | oly élénken tüntetik fel az ördög és angyal közötti 254 IV | közötti különbséget, mindig az ördögöt csókolta meg. Ezért 255 IV | jutott ennek a nyelvnek az ismeretéhez? Őrá is leszálltak 256 IV | kettős tüzes nyelvek, amelyek az első apostolokat minden 257 IV | pedig a legutolsót ajánlom az elfogadásra. – Igenis az 258 IV | az elfogadásra. – Igenis az egész világgal összeköttetésben 259 IV | tanácskozásaiban, kereskedelmében az olasz nyelvet használta. 260 IV | sokféle nyelvismeret volt az egész világra kiterjedt 261 IV | dereglyéik mellett. Ezt az ősvad népfajt, mely nem 262 IV | érdekében volt Raguzának. Az, aki Lubomirát gyermekkora 263 IV | Kritikus. Csakhogy azokról az összes tudományos világ 264 IV | felmászni, akinek jó lába van; az út egyik oldalán a csernagorcok 265 IV | csernagorcok lövöldöznek az utazóra, a másik oldalán 266 IV | utazóra, a másik oldalán az albánok. Köszönöm! Inkább 267 IV | csak tört világ jutott, az is csak a rács elejére, 268 IV | patkányok ott kergetőznek az ülő alak lábai körül; némelyik 269 IV | lábai körül; némelyik felfut az ölébe, s megnyalja az ujjai 270 IV | felfut az ölébe, s megnyalja az ujjai hegyét.~Ő pedig szemébe 271 IV | mosolyog látogatójának, amint az a hosszú nyelű mécstartóját 272 IV | leteszi a vasrács elé, hogy az arcába lásson. Egészen gyermek 273 IV | Olyan szeretetre méltó az ostobaságában.~Mert két 274 IV | alkotása van a természetnek. Az egyik a kismacska, mikor 275 IV | tudja, hogy mit beszél.~Az üdvözlés után így szól hozzá 276 IV | úgy kiáltani, miként ő! Az neki bizonyosan nagy könnyebbülést 277 IV | számtól a falatot, hogy az éhező madarakat jól tartsam 278 IV | szerelem.~– Ki tiltja azt?~– Az isteni és az emberi törvények.~– 279 IV | tiltja azt?~– Az isteni és az emberi törvények.~– Istennel 280 IV | nincs semmi jobb.~– Van. Az az üdv.~– Hát ha az üdv 281 IV | nincs semmi jobb.~– Van. Az az üdv.~– Hát ha az üdv örökkön-örökké 282 IV | Van. Az az üdv.~– Hát ha az üdv örökkön-örökké tart, 283 IV | örökkön-örökké tart, és még az örökkévalóságon túl száz 284 IV | sem cserélném el érte azt az egy napot, amit nem töltött 285 IV | is idvezült leszek.~– Ez az ördög káprázata.~– Nem láttam 286 IV | Nem láttam soha ördögöt.~– Az volt, aki elcsábított.~– 287 IV | falevélről, egy futó felhőről az égen, azt mondanád, így 288 IV | azt mondanád, így csak az angyalok beszélnek; hát 289 IV | kényszerítettek, bizonyára maga az angyal, mert annak az álarca 290 IV | maga az angyal, mert annak az álarca csúf, vén, utálatos. 291 IV | mocskosak. Nem kell nekem az ilyen angyal.~– De atyád 292 IV | angyal.~– De atyád akarata az. Tudod a tízparancsolatot? 293 IV | tízparancsolatot? Szereted az atyádat?~– Azt nem tudom. 294 IV | megharagítják, ő megveri az anyámat, s az anyám megint 295 IV | ő megveri az anyámat, s az anyám megint megver engem. 296 IV | tízparancsolatot tudom. Az Isten törvénye. Egy helyen 297 IV | azt parancsolja: „tiszteld az apádat”, a másik helyen: „ 298 IV | egyébről sem hallom, mikor az apám és a vőlegényem együtt 299 IV | fejedelemasszony. Te vagy az erő, én a gyengeség. De 300 IV | szeretek sem a földön, sem az égben semmit annyira, mint 301 IV | égben semmit annyira, mint az én szerelmesemnek az egy 302 IV | mint az én szerelmesemnek az egy hajaszálát, amit a ruhámba 303 IV | ruhámba elvarrva viselek.~Míg az ostoba kisleány megdicsőült 304 IV | Istennek engedelmeskedjél.~Az ostoba kisleány nevetésre 305 IV | nem bántanak engem. Ezek az én izenethordóim. Tőlük 306 IV | ilyen állatocska?~– Hát ez az én hitem. Ha mások hihetik 307 IV | járásra, mégis felviheti az ő izenetüket egész az égbe, 308 IV | felviheti az ő izenetüket egész az égbe, miért ne hihetném 309 IV | szeretlek, szeretlek.~– Hát az első korbácsütést kapd mindjárt 310 IV | szenvedsz, akiért megbántod az Istent, meggyalázod az apát, 311 IV | megbántod az Istent, meggyalázod az apát, Boboli János, tolvaj 312 IV | Eddig még sohasem tette. – Az őrjöngő megragadta két kezével 313 IV | utánam, amit mondok!”~Hanem az, amit ő mondott, waráng 314 IV | szenteket nem sebesíti meg az átok, mind visszahull az 315 IV | az átok, mind visszahull az a kimondója fejére.~A síró 316 IV | csupa áldást vissza. Adják az egek, ahonnan minden sugallatok 317 IV | sugallatok jönnek, hogy azt az édes fájdalmat, amit én 318 IV | attól a gyönyörtől, ami az enyimet kínozza, hogy lepje 319 IV | lepje minden érző idegedet az a kéjadó láng, ami azalatt, 320 IV | azalatt, amíg megemészt, az ég felé ragad. Érezd valaha 321 IV | valaha megtízszerezett erőben az édes poklot, aminek neve 322 IV | penitenciák folyosóját. Az egyik nőnek az átka, s a 323 IV | folyosóját. Az egyik nőnek az átka, s a másiknak az áldása 324 IV | nőnek az átka, s a másiknak az áldása az ajtóig üldözte.~ 325 IV | s a másiknak az áldása az ajtóig üldözte.~Az átoktól 326 IV | áldása az ajtóig üldözte.~Az átoktól nem félt, de az 327 IV | Az átoktól nem félt, de az áldás, amit a gyötrött mártír 328 IV | beteljesül.~„Érezd te is azt az édes poklot, aminek neve 329 V | V. Az éneklő dabóza, a tengeri 330 V | hajók~Salona, Lissa, Ó-Zára, az ős paradicsom eszményképei 331 V | nélkül magasztalják fel az istenektől pártfogolt vidéket. 332 V | mindent meggyógyító növénye: az Iris Illyrica; ami éppen 333 V | összefüggésben voltak.~Mert az igen természetes dolog. 334 V | akadályokat is gördített az idegen kalandozók elé, amik 335 V | tartoztak – nem tekintve magát az elszórt sziklatömeget, amit 336 V | rettegtek a hajósok – elsősorban az éneklő dabózák.~Ezekről 337 V | ezek közt volt Cadmusnak (az emberteremtőnek) a temploma 338 V | Hanem azok helyett láthatók az óriási sziklatömegekben 339 V | Curzola-sziget szikláiban. Az állat maga sokkal nagyobb 340 V | van, mint egy paripának. Az állatnak a pofája utálatos. 341 V | hogy mindig éjszaka jár ki az odújából préda után, odaólálkodik 342 V | szánakozó asszony kilép az ajtón, egyszerre megkapja 343 V | kegyetlenségét pedig jellemzi az, hogy a halottakat kiássa 344 V | ellenben minden embert az előre kiszemelt fája alá 345 V | azáltal, hogy ráleskelődik az oroszlánokra, s mikor a 346 V | eltávozik a barlangjából, ő az oroszlán mormogását utánozva, 347 V | őket, a dalmata paraszt még az önvédelem esetében sem igen 348 V | barlangját. Rá lehet arra találni az előtte elszórt embercsontokról.~ 349 V | elszórt embercsontokról.~Akkor az egyik pásztor leül a barlang 350 V | tengerbe. Hadd ússzék haza az atyafiaihoz Curzolába. – 351 V | hogy milyen szépen bánnak az emberrel odaát azok a kétlábú 352 V | lakója a dalmata partnak az elébb bemutatottnál.~A szirének 353 V | s nagy riadalmat okozott az egész dalmata part hosszában. 354 V | arányos idomokkal; csak az teszi rettenetessé, hogy 355 V | mindenki megfutamodott. Pedig az éneklését fél mérföldnyire 356 V | karjait gyakran felemelte az ég felé; ebben a pozitúrában 357 V | van lerajzolva, ami szokás az énekeseknél.~Ezek tehették 358 V | nem érezték a szükségét az öltözetnek, ami az Isten 359 V | szükségét az öltözetnek, ami az Isten remekét, az emberalakot 360 V | öltözetnek, ami az Isten remekét, az emberalakot elidomtalanítja.~ 361 V | világrész parti országait s az azokat elválasztó tengereket, 362 V | hajók nem bírtak utánozni, s az dönté el részükre az ütközetet 363 V | s az dönté el részükre az ütközetet a tengeren, valahányszor 364 V | csordultig telt a pohár! Az emberi hit elaszticitásának 365 V | elaszticitásának is van mértéke! Az enyim elszakadt. Még az 366 V | Az enyim elszakadt. Még az éneklő hiénákat csak elviseltem, 367 V | nekem itt a XIII. században az Adriai-tengeren kerekes 368 V | Alkudjunk meg. Én elengedem az éneklő hiénákat, akik a 369 V | bizonyíthatnám. Idő jártával az egész faj eltörpült, elgyávult, 370 V | hozzá. Másodsorban lemondok az óriási tengeri szűzről. 371 V | Königreichs Dalmatien”, az egykorú latin historikus 372 V | miatt férfikézzel hajtani az ember gyengesége folytán 373 V | bármily hasznos is lenne, az elme segítsége révén állatok 374 V | kapcsolt hajókerekeket, s az ezek kerületéből, illetne 375 V | csengetni, hadd induljon az a steamer! Én már fütyültem.~*~„ 376 V | sarkantyúfok, mint a kecsegének az orra, rézből, amivel sebes 377 V | amivel sebes rohamukban az ellenséges hajónak a fenekét 378 V | csak úgy eshetett meg, ha az a másik hajó engedte magát 379 V | magát oldalba fogni. Mert ha az is az orrával fordulva szemközt 380 V | oldalba fogni. Mert ha az is az orrával fordulva szemközt 381 V | fogadta a megtámadóját, akkor az összecsapásból az lett, 382 V | akkor az összecsapásból az lett, hogy a sarkantyúk 383 V | ellenben mind a kettőnek az evezőlapátjai összekeveredtek, 384 V | ökölre került a dolog, s az emberi vitézség döntötte 385 V | úgy, miként a monitorok az amerikai polgárháború idején.~ 386 V | hozzá, minden ember behúzta az evezőjét, s a pajzsát, szekercéjét 387 V | sikamlani, ahol más hajó az evezői miatt elakad, s azáltal, 388 V | elakad, s azáltal, hogy az egyik kerék bodonjánál a 389 V | ellenfeleiket; nem lévén elfoglalva az evezéssel, miként amazok.~ 390 V | warángok kerekes liburnái az egész Földközi-tengernek 391 VI | a lehetőségét, hogy maga az ős igazi palesztinai Dávid 392 VI | teherhordozó állatjának az asszonyt, az csak az ő gyönyörűségeinek 393 VI | állatjának az asszonyt, az csak az ő gyönyörűségeinek 394 VI | állatjának az asszonyt, az csak az ő gyönyörűségeinek őre. 395 VI | Ahogy a dicsőséges emberalak az alkotó kezéből elékerült, 396 VI | férfi. Nem kéri kölcsön az állatok gyapját, a növények 397 VI | fut, úgy cseng rajta ez az öv, mint a cimbalom. És 398 VI | olyan izmokkal, amiknek az anatomok még nevet sem adtak. 399 VI | viselnek; kinek legtöbb van, az a legnagyobb tekintély. 400 VI | ez meg a pestistályognak az emléke. Mert a waráng férfi 401 VI | kontyba csavarva viselik: ez az egyedüli fejtakarójuk; ez 402 VI | ez többnyire fekete, csak az előkelő fejedelmi családból 403 VI | elzordonítá a viharos élet, az örökös napba nézés; tekintetük 404 VI | kegyetlen voltát jellemzi az a néphit, hogy a warángoknak 405 VI | valakit.~Nem is telepedik le az ő útjuk járásába semmi más 406 VI | sziklacsoport öblében, akinek az a küldetése, hogy a hazatérő 407 VI | számára hoztak. Nem kincs az; hanem azért mégis legszükségesebb 408 VI | annak a lakása, ahonnan az örök tengerre lehetett látni. 409 VI | faragott kőkoloncból idomítva; az alsó koloncon még olvasható 410 VI | alatt valami fanum állt: az alant csergedező forrás 411 VI | most is tisztelik, mert az adja az egész völgyben az 412 VI | tisztelik, mert az adja az egész völgyben az iható 413 VI | az adja az egész völgyben az iható édesvizet. Ez is egy 414 VI | sziklacsoportok elé érkezik a hajóraj, az evezők megszűnnek működni, 415 VI | ólálkodó szirteket, s félti az oldalát a szirteken megtörő 416 VI | jön legelöl. Megismerhető az arany sárkányfejről az orrán; 417 VI | Megismerhető az arany sárkányfejről az orrán; Dávid király maga 418 VI | még fél fejjel magasabb. Az ő testét sem takarja öltöny; 419 VI | különbözik a népeitől, hogy az ő szironyos öve aranyboglárokkal 420 VI | aranyboglárokkal van díszítve, s az üstökét aranyabroncs szorítja 421 VI | hogy a csatában ráismerjen az ellenség; a hívei úgyis 422 VI | ismerik.~Dávid királynak az arca is kiválik a többiek 423 VI | ráncok; olyan sima és ragyogó az, mint egy bronzszobor. Rendes 424 VI | beszéde halk és szelíd; aki az igazi szavát akarja meghallani, 425 VI | szavát akarja meghallani, az menjen oda az ütközetbe; 426 VI | meghallani, az menjen oda az ütközetbe; ami ezernyi száj 427 VI | recsegésén messze túlhangzik: az a Dávid király vezénylő 428 VI | szava; fegyvert sem hord az övén; ha verekedni kell, 429 VI | verekedni kell, elveszi az ellenségétől; a puszta ökle 430 VI | szégyenlené fegyverben keresni az oltalmát. S amellett olyan 431 VI | szoktatva, hogy elkapkodják az asztaláról az ételt – rájuk 432 VI | elkapkodják az asztaláról az ételt – rájuk nem üt.~Mikor 433 VI | arra a helyére érkezett az öbölnek, ahol a habok elkezdenek 434 VI | vízbe. Még itt hónaljig ér az, de azért lehet dolgozni 435 VI | ökröt kihajtják a vízbe; az kiúszik magától a partra, 436 VI | negyven kemény férfi kiemeli az egész hajót a vízből, úgy 437 VI | vállain a partra. A királynak az a felségi joga, hogy maga 438 VI | csillapítani. Egy időre az a patak megszűnik folyni; 439 VI | a fejére húzott csuklya az arcából látni enged, fiatalnak 440 VI | enged, fiatalnak látszik, az állán még csak pelyhedzik 441 VI | szemeinek tüze meghazudtolja az aszkétát.~A szerzetes tud 442 VI | is lett bizonyosan erre az állomásra rendelve.~Dávid 443 VI | Benedicat tibi Deus”.~Az még csak ott térdel, és 444 VI | aztán felemelkedik térdéről az óriás, s elmondja híven, 445 VI | hajadonok könnyeiben, akiket az egyik parton elrabolt, s 446 VI | szokta mondani, mikor még az volt a warángoknál a főisten, 447 VI | csakhogy dicsekedésképpen, s az jutalmat adott érte; mióta 448 VI | keresztség felvétele után, az ilyen hőstettek a meggyónni 449 VI | a hős fiak közül egyet; az új hit kegyelmesebb, a hódolatot, 450 VI | selyemszövet-göngyöleget az apáca-fejedelemasszony kantusához, 451 VI | hegyek között fekszik.~– Hát az én jó Bravallámnak vajon 452 VI | között kígyókő?~– Kígyókő? Mi az?~– Mikor a kígyók nagy sokaságban 453 VI | ha ember kezébe jut?~– Az, hogy megvédelmez a kígyók 454 VI | marása ellen.~– S miért kell az én volt feleségemnek ilyen 455 VI | ilyen kígyókő?~– Azért, mert az az odú, amelyben ő lakik, 456 VI | kígyókő?~– Azért, mert az az odú, amelyben ő lakik, tele 457 VI | megrendült bele a szikla.~– Az én Bravallám a kígyók vermében!~– 458 VI | S miért zárták őt ebbe az odúba az apácák?~– Azért, 459 VI | zárták őt ebbe az odúba az apácák?~– Azért, mert még 460 VI | mert még mindig szereti az ő urát, akitől erővel elválasztották, 461 VI | akarja őt megtagadni.~Erre az a kegyetlen erős ember, 462 VI | szeméből kicsordult a könny. Az igaz, hogy a sírása is rettenetes 463 VI | ordított, mint egy oroszlán.~– Az én szegény kis Bravallám 464 VI | vermében. – S azzal felemelte az öklét, hogy a legközelebb 465 VI | tárgyat lezúzza vele, legyen az élőfa, szikla vagy ember.~ 466 VI | Hanem aztán visszahőkölt. Az a nagy kőkereszt volt előtte. 467 VI | fáj érte a szívem, hogy az a szegény kis teremtés úgy 468 VI | nyugodnom benne. Így parancsolja az Isten. És én már hűséget 469 VI | én már hűséget fogadtam az én új Istenemnek, a régieket 470 VI | megint gyóntatni odamegy, az elvált asszonyomnak, hogy 471 VI | mondasz, te barát?~– Amit az írás mond. Tudod, hogy van 472 VI | éneklik a szentek, kísérik az orgonák. Ő a királyok legdicsőbbike, 473 VI | ezt a nevet.~– A próféta, az Isten követője, Sámuel, 474 VI | Születének neki Hebronban fiai: az elsőszülött Ammon, Alimoámtól, 475 VI | negyedik Adoma, Haggistól, az ötödik Sefásia, Abitáltól, 476 VI | tőle.~– S neki szabad volt az elválasztottat visszavenni? – 477 VI | tombolt haragjában.~– Hát az én védszentemnek szabad 478 VI | a szél és a szél között. Az egyik szél odaviszi a hajómat, 479 VI | a mándruc nyávog, attól az elefántok is a pusztába 480 VI | iramodnak. Amit te beszélsz, az csak olyan kis kölyökpapnak 481 VI | beszédedet hallgatni? De bezzeg az, aki nekem ezt az aranykoronát 482 VI | bezzeg az, aki nekem ezt az aranykoronát adta, ott abban 483 VI | nagy városban, Rómában, az a főpap drága selyempalástot 484 VI | másikban egy ezüstkakas. Az az igazi főpap. Annak a 485 VI | másikban egy ezüstkakas. Az az igazi főpap. Annak a szava 486 VI | szava áll meg, nem a tied. Az pedig azt mondta nekem, 487 VI | kereszt Istene követeli, hogy az egyik feleségemet eltaszítsam 488 VI | pedig a szívébe volt lőve az a nyíl, amit nem lehet onnan 489 VI | Hozzáfogtak zúgolódás nélkül. Az pedig titánoknak való munka 490 VI | a telelő öbölbe. Hol van az? Ott a sziklamagaslaton 491 VI | túl van egy tengerszem. Az a waráng hajóknak a téli 492 VI | vihar; nem gyújthatja fel az ellenség, nem fúrhatják 493 VI | amilyenről azt mondják, hogy az ördög szekerének a vágánya 494 VI | ördög szekerének a vágánya az, amint a menyasszonyát a 495 VI | liburnát, köteleket kötnek az orrára, azokba a sziklapárkányon 496 VI | esik el. Egymás után mind az ötven liburna felkúszik 497 VI | ötven liburna felkúszik az ördögbarázdán, onnan tovább 498 VI | fenyőszálakat húzzák fel kötéllel, az utolmaradt csapat meg a 499 VI | háromöles evezőket viszi utánuk.~Az ökrökkel elbántak: azokat 500 VI | hajóhadastól. Kereshetik őket az ellenük összeröffent génuai,