| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] avignoni 1 avult 1 avval 1 az 2997 azalatt 19 azáltal 4 azariás 1 | Frequency [« »] ----- ----- 9803 a 2997 az 1289 s 1175 hogy 1080 nem | Jókai Mór A három márványfej IntraText - Concordances az |
bold = Main text
Rész grey = Comment text
2501 XXVIII | Így mondtad – rebegi az alázatosan.~– A nyelvem
2502 XXVIII | szerelmét.~S mikor a pohár alját az utolsó seprűjéig kiürítette,
2503 XXVIII | Lubomirához, s megcsókolta annak az ajkát. Lubomira pedig megveregette
2504 XXVIII | bizonyára így tennék, miként ez az asszony – suttogá Barbara –,
2505 XXVIII | suttogá Barbara –, ha az volnék, ami ő.~E szóra Lubomira
2506 XXVIII | mondaná neki: „Hát nem vagy az? Titokban megteszed? Nyíltan
2507 XXVIII | megosztott szerelemnek, hanem az asszonyi büszkeség. Ez egy
2508 XXVIII | Azt megmutatta a példa. Az a példa, amelyet e két nő
2509 XXVIII | eddig alvó szenvedély. Ha az egyik asszonyé a ragyogás,
2510 XXVIII | asszonyé a ragyogás, a másiké az alázatosság, akkor lehetséges
2511 XXVIII | alázatosság, akkor lehetséges az osztály. Ez volt a titok,
2512 XXVIII | végzetes lépésre.~Ennek azután az lett a következése, hogy
2513 XXVIII | lett a következése, hogy az Új-Jeruzsálembe menekült
2514 XXVIII | gondolatnak is rettenetes!~Az Új-Jeruzsálem elfoglalja
2515 XXVIII | pohara. Hogy a daviditák az oltárig tolakodjanak. Ez
2516 XXVIII | Balázs-rendi gvárdián, s az érkezőket szigorún kikérdezte,
2517 XXVIII | fehér dalmatika, a mellen az efóddal, fejükön a kétszarvú
2518 XXVIII | hacsak repülve nem jött.~Az ingerült kíváncsiság egész
2519 XXVIII | Búcsúmenetek jártak alá s fel az utcákon, lámpák mellett,
2520 XXVIII | könyörögve, hogy fordítsa el az Úr a városról ezt a csapást.~
2521 XXVIII | viaszgyertyák fénye ragyogott, az oltárképekkel teljes sötétséggel
2522 XXVIII | jöttek elő! Megtelt velük az egész templom. Minden férfi
2523 XXVIII | szemérmesen földre süté az arcát, félig kendőjébe takarva.
2524 XXVIII | a kíváncsi nép ellepte az ajtó előtti tért, akkor
2525 XXVIII | ő maga pedig odalépett az oltár elé. Volt rajta lángszínű
2526 XXVIII | fehér dalmatika, mellén az efóddal; fején a kétszarvú
2527 XXVIII | sakramentumát kiterjeszti az egész egyházi rendre: „Jobb
2528 XXVIII | hiszen a Megváltó volt éppen az, aki megvédelmezte az írástudók
2529 XXVIII | éppen az, aki megvédelmezte az írástudók által megkövezésre
2530 XXVIII | daviditák tetté változtatják az igét.~Így emelte fel fejét
2531 XXVIII | igét.~Így emelte fel fejét az egyszarvú, akit Szent János
2532 XXVIII | akkor innen felforgatja az egész világot. Ezt már nem
2533 XXVIII | szigetére, s felkereste az öreg Boboli Pétert magányában.~
2534 XXVIII | összetörje. Minden áron! Még azon az áron is, hogy Raguza kapuját
2535 XXVIII | ellensége előtt. Velence volt ez az ellenség.~De azt mondák
2536 XXVIII | ellenség.~De azt mondák az igazhitű, jó erkölcsű keresztények,
2537 XXIX | füstösen meredeznek fel az égbe a tornyát be sem fedték;
2538 XXIX | kisgyermeket mind magukkal vittek az uskókok. Rabszolga sem maradt,
2539 XXIX | tárnát. Nem volt senki, aki az érctermő követ törje, nem
2540 XXIX | több arany a sziklából. Az eddig felhalmozottat pedig
2541 XXIX | fellázadt rabszolgák. Beállt az ínség a mosszori várban.~
2542 XXIX | másikhoz. De hiába hagyta ott az inge rongyait a forrás melletti
2543 XXIX | ott ássa be magát nyakig az iszapos mohába; oda is elment.
2544 XXIX | róla. Szégyen, gyalázat az, ha a családban egy nyomorék
2545 XXIX | egy nyomorék van.~A Brankó az apának a kedvence. Öles
2546 XXIX | is szükség beszerezni – az sincs, aki a nyájakat őrizze.~
2547 XXIX | elpusztult várában, a knéz. Az meg a föld alatt jár.~A
2548 XXIX | küldött kémek meghozták a hírt az elmenekült rabszolganép
2549 XXIX | Szerette őket. Engedelmet kért az apjától, hogy hadd csináljon
2550 XXIX | kiválogatott junákkal, akiket mind az elrabolt feleségeik fölötti
2551 XXIX | hírt hordanak neki a kémei az elfutott rabszolgák további
2552 XXIX | A többiek, ha meghaltak, az égbe jutottak, ez él, és
2553 XXIX | csúfoltatja.~Hogy tűrheti ezt az egész keresztény világ?
2554 XXIX | szaracénok: a daviditák, az uskókok, a warángok!~Küldözte
2555 XXIX | istentagadók emelik föl a fejüket az egész kereszténység truccára;
2556 XXIX | ölik; Coelestin pápának az a fő-fő gondja, hogy új
2557 XXIX | halmára, öregét, apraját, az utolsó szopósgyermekéig! –
2558 XXIX | szopósgyermekéig! – dühöngött az öreg knéz, öklével ütve
2559 XXIX | falakat. S attól pedig csak az ökle lett kormos.~És azalatt
2560 XXIX | kormos.~És azalatt benőtte az udvarát az árvacsalán, a
2561 XXIX | azalatt benőtte az udvarát az árvacsalán, a seprűlaboda,
2562 XXIX | növények, amik szeretnek az emberektől elhagyott helyeken
2563 XXIX | ráismertek: a legöregebb fia volt az, a Vuk.~– Hát te mért jössz
2564 XXIX | fel!~– Annál jobbat hozok. Az Új-Jeruzsálem el fog pusztulni
2565 XXIX | vagy talán a „pilinkó”, aki az anyja levágott lábujjából
2566 XXIX | megbosszulja?~– Én vagyok az.~– S hogyan pusztítod el?~–
2567 XXIX | Tudod-e, mi lakik ebben? Az, aki milliókat elpusztít,
2568 XXIX | aki milliókat elpusztít, az, akitől százezerek rettegnek.
2569 XXIX | karszék oldalához, amelyen az apja ült, aztán magyarázta
2570 XXIX | annak a természetét. – Ez az a pusztító féreg, mely a
2571 XXIX | te éjjel-nappal álmodol: az Új-Jeruzsálem. Épült a Branta-völgy
2572 XXIX | a mohos lápot, amelyben az odazarándokoló lázárok százával
2573 XXIX | pokolnak, azért jön ki belőle az a forró víz. Az égerfa ellenben
2574 XXIX | ki belőle az a forró víz. Az égerfa ellenben nem rothad
2575 XXIX | mit végeztem én! Amióta az Új Jeruzsálem kikötőjébe
2576 XXIX | egészen össze fogják őrölni az egész gátat. Senki sem gondolhat
2577 XXIX | földindulás kell hozzá, hogy az egész gát ledűljön, s azzal
2578 XXIX | azzal a tömérdek tó, mint az özönvíz egyszerre leomoljon
2579 XXIX | leomoljon a Branta-völgybe. Az aztán elsöpri magával a
2580 XXIX | elsöpri magával a tengerbe az egész Új-Jeruzsálemet, minden
2581 XXIX | hasonlatos arcát. – Te vagy az én nemzetségem bosszúállója.
2582 XXIX | nemzetségem bosszúállója. Tied az áldásom!~Mikor a nyomorék
2583 XXIX | mohón kapta a prédáját. Az a karszék egy darab tölgyfatuskóból
2584 XXIX | hagyd itt nekem. Ez lesz az én időmutatóm.~– Valóban
2585 XXIX | én időmutatóm.~– Valóban az lesz – monda Vuk. – Hallgathatod
2586 XXIX | a percegését. S ha majd az ülőkéd túlsó oldalán kidugja
2587 XXIX | fejét, akkor tudhatod, hogy az Új-Jeruzsálem utolsó napja
2588 XXIX | hajcihéj! Fel a táncra!”~Az öreg knéz megdicsőülten
2589 XXIX | rebegé:~– Adnék neked valamit az útra, de magamnak sincs
2590 XXIX | aláment száz vitéz junákkal az uskókokat üldözni, s azóta
2591 XXIX | Meggyűjtöttem, itt van az erszényben. Neked hoztam,
2592 XXIX | tartsd meg.~S azzal átadott az apjának egy bőrzacskót,
2593 XXIX | hajófurdancsokkal fizetni érte.~Az öreg knéz pedig ott maradt
2594 XXX | XXX. Az egérfogó~A láz gyorsan halad!
2595 XXX | daviditák kivívtak, valóban az volt: vészes tévtanaik az
2596 XXX | az volt: vészes tévtanaik az egész tengerpartot behódították.
2597 XXX | hogy már nincs ellenség.~Az igazi ellenség pedig csak
2598 XXX | szövetségét kínálta cserébe az eddigi torzsalkodás helyett.
2599 XXX | helyett. Felszólítá, hogy az új keresztes hadak szállítását
2600 XXX | harci dicsőségben kerestek az ifjú, pezsgő vér számára
2601 XXX | Velük együtt készülnek útra az ájtatos papok, a szigorú
2602 XXX | azután meg lehet kísérteni az utolsó csapást, behozni
2603 XXX | világraszóló módon kikiáltani.~Az alkalom, mely e célra ki
2604 XXX | viszonozni fogják a látogatását.~Az olasz azonban csak „kötve
2605 XXX | Raguzát a zsarnokától és az eretnek apostoltól, s ennek
2606 XXX | eretnek apostoltól, s ennek az árában Velence fennhatóságot
2607 XXX | alól, hogy megtartsák vele az eget. Tökéletes igazuk volt!
2608 XXX | Tökéletes igazuk volt! Az idegen zsarnok ütése nem
2609 XXX | eszében tartá, hogy ott az ő számára kelepcét is vethetnek;
2610 XXX | liburnán szállíttatá magát az admirálhajóhoz, amelyen
2611 XXX | tollal a levegőbe felhajítom, az azt tudatja veled, hogy
2612 XXX | függönyeit, s azok közül kilépett az ősz Boboli Péter.~Kezében
2613 XXX | királya, Boboli János! – szólt az öreg nyugodt, kemény hangon. –
2614 XXX | testőrei kifacsarták a kardot az ökléből. Látta, hogy a saját
2615 XXX | által van kiszolgáltatva az ellenségeinek.~Azonban Boboli
2616 XXXI | egyszerre mind behúzták az evezőiket, s a liburnák
2617 XXXI | sima tengertükrön orrával az admirálhajó oldalának.~Azonban
2618 XXXI | ki a warángok fortélyának az előnye. Ők nem bízták a
2619 XXXI | nem bízták a liburnáikat az evezőkre; a kerékhajtó bodont
2620 XXXI | bodont egyformán taposták az ökrök jól védetten, s az
2621 XXXI | az ökrök jól védetten, s az összes harci legénység használhatta
2622 XXXI | warángok: azoknak nem ártott az; egymást fedő pajzsaik ércpalánkot
2623 XXXI | akkor hirtelen megszüntetve az egyik ökör taposó rohamát,
2624 XXXI | rohamát, a liburnák, mint az úszó hal, oly sebesen kanyarodtak
2625 XXXI | dereglyéket. A liburnának az orrán volt két hegyes vasagyara,
2626 XXXI | a felső a dereglyéknek, az alsó a gályáknak szólt.
2627 XXXI | kerekes póznáját megpörgette az ujjai között, mely jeladásra
2628 XXXI | ujjai között, mely jeladásra az egész waráng hajóraj megindult
2629 XXXI | ellenfélre talált bennük. De az ő részükön volt a vitézségen
2630 XXXI | testi erőt is, elhagyta az utánanyomuló ellenfelét.
2631 XXXI | liburnával ott állt mozdulatlanul az admirálhajóval szemben.
2632 XXXI | hátulsó fatornyában, ahonnan az admirál vezényelt, volt
2633 XXXI | lánccal taszítanak neki az ellenséges gálya oldalának,
2634 XXXI | ellenséges gálya oldalának, ha az össze talált kapaszkodni
2635 XXXI | cethalat.~Dereglye nem állt az útjokban; az vagy fel volt
2636 XXXI | Dereglye nem állt az útjokban; az vagy fel volt már forgatva,
2637 XXXI | elsüllyesztve, vagy összeakaszkodott az ellenség dereglyéivel, amikor
2638 XXXI | szekercével öldökölték egymást.~Az admirálhajó felhúzta a horgonyait,
2639 XXXI | nyilaik nem találják őt el. Az a hit róla, hogy nem fogja
2640 XXXI | Lövöldözhetnek ahhoz!~Ez ellen az ördög ellen csak a pokoltűz
2641 XXXI | s aztán két kézre fogva az egészet, egy hatalmas lökéssel
2642 XXXI | görögtűz ott repesztette szét az ökörbőrt, s aztán szórta
2643 XXXI | Tehát még a pokoltűz sem árt az ördögnek, azt is visszadobja.
2644 XXXI | mélyében is csendesen halad az orvtámadás. A waráng búvárok
2645 XXXI | volt borítva. Azt elébb az egyik búvárnak hegyes kajmójú
2646 XXXI | kaviccsal volt elzárva, s az ismét sodronnyal bekötve,
2647 XXXI | magára hagyták a művüket. Az oltatlan mészből a vízben
2648 XXXI | fenekén.~E harc ott ment végbe az Új-Jeruzsálem kikötője előtt.
2649 XXXI | akkor is tele volt hajóval.~Az egész uskók nép, a davidita
2650 XXXI | ügyetlenek! – kiálta Boboli Péter az íjászokra, akik hasztalan
2651 XXXI | veszem célba!~S azzal kivette az egyik lövész kezéből a nyíllövő
2652 XXXI | nyílvesszőt beléhelyezte volna az ágyába, a kebléből elővett
2653 XXXI | hegyét. Csak egy karcolás az így megmérgezett nyílheggyel,
2654 XXXI | felordított; oly hangosan, hogy az az egész csatazajt túlzengte,
2655 XXXI | felordított; oly hangosan, hogy az az egész csatazajt túlzengte,
2656 XXXI | egyszerre abbahagyta mindenki az ostromot; akik már fenn
2657 XXXI | ostromot; akik már fenn voltak az admirálhajó evezős párkányán,
2658 XXXI | kopját eldobtak a kezükből, az evezőket kapták elő, s az
2659 XXXI | az evezőket kapták elő, s az egész liburnaraj igyekezett
2660 XXXI | ellenség megfutamodására; hanem az admirálhajón nemsokára az
2661 XXXI | az admirálhajón nemsokára az örömriadal a rémület zűrhangjába
2662 XXXI | előre-hátra, nem hallgatva az admirál és a hajókapitányok
2663 XXXI | hajótehernek a tengerbe dobálására; az evezőpadhoz láncolt gályarabok
2664 XXXI | mégis eszébe jutott valaki.~Az édesapának az egyetlen fia.~–
2665 XXXI | jutott valaki.~Az édesapának az egyetlen fia.~– A fiam! –
2666 XXXI | volt elzárva a két fogoly. Az egyik, mely a hajó víz felé
2667 XXXI | fogoly abba volt zárva, az már nem volt ennek a világnak
2668 XXXI | hozott magával, s feltörte az ajtót. Az eléje tóduló víz
2669 XXXI | magával, s feltörte az ajtót. Az eléje tóduló víz tetején
2670 XXXI | élt. Szemeiben megvillant az élve maradás öröme.~Hanem
2671 XXXI | maradás öröme.~Hanem amint azt az arcot megpillantá, mely
2672 XXXI | ajtajában megjelent előtte, az öröm egyszerre az ijedtség,
2673 XXXI | előtte, az öröm egyszerre az ijedtség, az elkeseredés
2674 XXXI | öröm egyszerre az ijedtség, az elkeseredés torz kifejezésének
2675 XXXI | apja; bírája, hóhéra volt az! Boboli János egyszerre
2676 XXXI | feje látszott már elő; most az is eltűnt. Meg akarta magát
2677 XXXI | lefeküdt a zárka fenekére.~De az apa odarohant hozzá, s utánabukva
2678 XXXI | de lábait nekifeszíthette az ajtóragasztónak, hogy kivonszoltatását
2679 XXXI | lépcsőt, amelyen idáig jött. Az is több fokkal a víz alatt
2680 XXXI | tördelték, nem gondoltak az evezésre; az lehetetlen
2681 XXXI | nem gondoltak az evezésre; az lehetetlen is volt már,
2682 XXXI | Visszatekintett. Pirro Bennessa volt az.~A hajómellvéd egy csapóajtaján
2683 XXXI | bárka, amelyen Pirro jött az admirálhajóhoz Damiani Júdással,
2684 XXXI | Júdással, nem vett részt az ütközetben, s amint a nagy
2685 XXXI | helyre fektessétek! – szólt az öreg, elalélt fiát Pirro
2686 XXXI | hadnagyának, így jutott az le a bárkába; ott végigfektették
2687 XXXI | dűlt meg, s minden ember az ellenkező oldalra menekült.~
2688 XXXI | Annak a fejére ütöttek egyet az evezőlapáttal, s aztán elmaradt.~
2689 XXXI | ölébe vette annak a fejét.~Az arc halotté volt. A félig
2690 XXXI | szivárványa felfelé fordulva, az ajkak nyitva: minden mozdításnál
2691 XXXI | belőlük elő; ahol piros volt az arc, ott most szederjes
2692 XXXI | küzdelemben kapott ütődéstől.~Az apa oly gonddal igyekezik
2693 XXXI | oly gonddal igyekezik őt az életre visszahozni. Maga
2694 XXXI | napsugárnak! Aztán ajkára teszi az ajkait, s lélegzetét átfújja
2695 XXXI | nyitott pillák lecsukódnak, az ökölre szorított kéz ujjai
2696 XXXI | álomra elébb.~Milyen nagy az öröme az apának, hogy fiát
2697 XXXI | elébb.~Milyen nagy az öröme az apának, hogy fiát megmenthette.
2698 XXXI | Bennessa részvétteljesen nézte az öreget. Senkit nem hítt
2699 XXXI | öreget. Senkit nem hítt az segélyül: maga végzett mindent.~–
2700 XXXI | Júdás volt méltó, akinek az életét úgy kellett befejezni,
2701 XXXI | Raguzába fogom őt vinni – mondá az agg patrícius. – Mert nem
2702 XXXI | bíráinak; s amilyen fényes volt az élete, legyen olyan híres,
2703 XXXII | Katalinnak ereklyeszekrényét, az oltárkészleteket, a hajóhad
2704 XXXII | hajóhad pénztárát; ezeké volt az egyetlen díszbárka, mely
2705 XXXII | elveszett a harci lármában, amit az összekeveredett dereglyék
2706 XXXII | szőnyeg: a láthatár felé, hol az éggel összeér, ezüstszínben
2707 XXXII | ormait, kora reggel lévén.~Az Új-Jeruzsálem lakói mind
2708 XXXII | gátjára, onnan bámulják az érdekes látványt: a két
2709 XXXII | közötti harcot, mely éppen az ő tengeröblük előtt vonul
2710 XXXII | aztán visszavonulásuk után az admirálhajó veszedelmét.~
2711 XXXII | admirálhajó veszedelmét.~Az uskókok örömujjongása köszönté
2712 XXXII | mit tudnak. Ilyenkor aztán az üldözők elől gyorsan vissza
2713 XXXII | reggeli tizenöt órát mutatta az égen, amidőn egyszerre megváltozott
2714 XXXII | megüti egy vérlázító hang: az Új-Jeruzsálem templomának
2715 XXXII | harangszó hallatára egyszerre az Új-Jeruzsálem ellen fordult.
2716 XXXII | volna rá, nekifordultak az elátkozott városnak.~Úgyis
2717 XXXII | Úgyis ki volt arra mondva az ítélet: el kell pusztulnia
2718 XXXII | észrevették azalatt, hogy az admirálhajó árbocai félre
2719 XXXII | Branta-völgyi kikötő felé.~Az akkor is rakva volt kereskedőhajókkal;
2720 XXXII | rémhírrel a várost, hogy itt jön az ellenség a tenger felől.~
2721 XXXII | lakosság eszeveszetten rohant az utcákon, hanem némán! Ennél
2722 XXXII | Ennél a veszélynél elveszti az ember a szavát. Ha tűz van,
2723 XXXII | jön, akkor a rémület néma.~Az, aki a tornyokban a harangokat
2724 XXXII | kolostorból kijönni, mert leszédül az ember. Néha a hévízponor
2725 XXXII | burdékjaihoz visszatérni.~Az is feltűnt, hogy a számos
2726 XXXII | élőlényre nézve volt ennek az előérzete gyönyörűség.~A
2727 XXXII | Neki halálélesztő volt az a fullasztó gőz, amit a
2728 XXXII | majd nem soká tart már.~– Az Isten nyomorékja nemsokára
2729 XXXII | s úgy gázolja maga alá az ellenséget, miként a Fanyövő,
2730 XXXII | bosszút áll a sárkányon az elrabolt húgáért, megölt
2731 XXXII | megölt bátyjaiért! Beleveri az ólomszérűbe a vasbuzogánnyal!~
2732 XXXII | ólomszérűbe a vasbuzogánnyal!~Csak az a nap jöjjön, amelyen a
2733 XXXII | a toronyban.~Hát eljött az a nap.~Amikor a tenger azt
2734 XXXII | lélekvesztve rohant a főtemplomba, az oltár elé kényszerítve a
2735 XXXII | munkájukat, ahol akarták.~Az a nyomorék démon is érzé
2736 XXXII | hogyan kezd kifelé hajlani az egész gát a közepén, a túlsó
2737 XXXII | iszonyú robajjal dűlt ki az egész cölöpgát, melynek
2738 XXXII | hosszában a völgy felé.~És azzal az egész roppant víztömeg,
2739 XXXII | felkapta a hátára! Ott nyargalt az őrjöngő démon a saját maga
2740 XXXII | alá, aztán eltemette őt is az özönvíz árja.~A hömpölygő
2741 XXXII | alatt leseperte maga elől az egész paradicsomkertet,
2742 XXXII | iszonyúbb rohamban zúduljon alá az útjába épült veszendő embertanyára.
2743 XXXII | erdő.~Mi történt odalent az Új-Jeruzsálemben? Maradt-e
2744 XXXII | el egy utolsó imádságot az irgalmas Istenhez? Menekülhettek-e
2745 XXXII | szűnt meg. Mintha ő volna az a Leviathán, aki átússza
2746 XXXII | kék tengerszín közepén.~Az admirálhajónak már csak
2747 XXXII | admirálhajónak már csak az árbocai álltak ki a vízből.
2748 XXXII | halálordítását. A vitorlapóznák, az árbockosarak el voltak lepve,
2749 XXXII | fatörmelékkel jelölve meg az utat, melyet végigfutott.~
2750 XXXIII | a lakosok a kunyhóikat az élőfák ágai közé építik,
2751 XXXIII | hosszú félsziget mögött folyt az le, s még akkor ágyúszó
2752 XXXIII | maguk sorára. Szombaton az ő dolguk volt az óhajtott
2753 XXXIII | Szombaton az ő dolguk volt az óhajtott mézeskalács és
2754 XXXIII | A Boboli-kastély belseje az Eufrat-parti paradicsomot
2755 XXXIII | összerakva; úgy kéklett, mint az ég kárpitja.~Egy tündérgrotta,
2756 XXXIII | széles levelű pálmák között; az egyik oldalából, tarka csigahéjak
2757 XXXIII | ámbrájától. Ilyenkor teher az öltözet; kivált az egyedüllétben:
2758 XXXIII | teher az öltözet; kivált az egyedüllétben: a két Éva
2759 XXXIII | felöltöztetni. Legyen szép! Tessék az ő királyának! Tanítja énekre,
2760 XXXIII | hogy athéni nyelven azt az örökszép szót, a szerelmet?
2761 XXXIII | aztán beszélnek egymásnak az álmaikról.~– Ah, ha az én
2762 XXXIII | egymásnak az álmaikról.~– Ah, ha az én álmom teljesülne – szól
2763 XXXIII | én legyek hármunk közül az első, aki meghal.”~Azzal
2764 XXXIII | nyakát, s megcsókolta annak az ajkait.~– Én nem azt kívánnám
2765 XXXIII | kívánnám, ha én elém jönne az a hatalmas ősz férfi, ki
2766 XXXIII | bibliai Zebaóth volt, hanem az öreg Boboli Péter; a költőnek,
2767 XXXIII | a költőnek, a királynak, az Aktaeonnak az atyja.~
2768 XXXIII | királynak, az Aktaeonnak az atyja.~
2769 XXXIV | átkötött lánc tartja egyenesen az ég felé, arca még feltekint
2770 XXXIV | vissza halott szemeiből.~Az egyik királyné, az ifjabbik,
2771 XXXIV | szemeiből.~Az egyik királyné, az ifjabbik, a szenvedélyesebb,
2772 XXXIV | tör ki; zilált haját tépi, az egeket dorgálja, a tengert
2773 XXXIV | legyőzetni óriás létére? Az öregebb királyné, az ősz
2774 XXXIV | létére? Az öregebb királyné, az ősz Teuta csendesen viseli
2775 XXXIV | waráng nép minden királyának az a vége. Nem mirigyben kell
2776 XXXIV | előkészíti a kedvesét arra az útra. A waráng férfi sohasem
2777 XXXIV | csak amikor meghal. Akkor az asszonyai széthasogatják
2778 XXXIV | A király ravatala maga az a liburna, melyet annyi
2779 XXXIV | amelyben hőshalált nyert. Ennek az oldalait bemázolják illatos
2780 XXXIV | gyantával, s koszorúkat fonnak az egész hajó körül piros gyümölcsű
2781 XXXIV | a kettő.~Azután kezdődik az ő saját temetési készülődésük.~
2782 XXXIV | készülődésük.~Itt ismét visszatér az ősi pogány szokás. A hitvestárs
2783 XXXIV | Odaállnak ők is háttal az árbochoz. S előbb a saját
2784 XXXIV | találgatják, mire való volt az. Ilyeneket viseltek a warángok,
2785 XXXIV | sugárküllőit vetette szét az égen, s amint elsüllyedt
2786 XXXIV | tenger alá, egyszerre beállt az éjszaka; a firmamentum megnépesült
2787 XXXIV | legfényesebb, a nap kísérője, az esti csillag hosszú fénybarázdát
2788 XXXIV | tengerre.~Ekkor feltámadt az esti szél, s végigfuvallt
2789 XXXIV | volt egy vitorlája, mely az árbocon lengett, az megfeszült
2790 XXXIV | mely az árbocon lengett, az megfeszült a széltől.~Solom
2791 XXXIV | azonban a szurokfüst megütötte az orrukat, egyszerre csülökre
2792 XXXIV | sikamlott tova, a szurokfüst az ércedényből hátrafelé csapott,
2793 XXXIV | Nemsokára összecsapódott a láng az árboc körül, eltakarva a
2794 XXXIV | tüzet.~S így rohant előre az égő liburna sokáig a két
2795 XXXIV | felett, mely aszerint, ahogy az egyik tulok kifáradt és
2796 XXXIV | alakok ijesztő képétől, akik az égő árbochoz támaszkodva,
2797 XXXIV | jönnek tűzhajójukon.~Utoljára az egyik tulok ott a hajtógépben
2798 XXXIV | másikban több életerő volt, az még győzte a futást. Ekkor
2799 XXXIV | Ekkor aztán, hogy csak az egyik lapátkerék forgott,
2800 XXXV | Velence és Raguza? Hogy tudta az utóbbi lerázni nyakáról
2801 XXXV | utóbbi lerázni nyakáról az önként felvett jármot? Arról
2802 XXXV | negyven dereglyét, melyet az új-jeruzsálemi öbölben összetört
2803 XXXV | tulajdoníták. A kolostor az ő szerzeteseik lakhelye
2804 XXXV | szerzeteseik lakhelye volt, amióta az apácákat kiűzték belőle.
2805 XXXV | dereglyén levő hajósok, melyek az admirálhajó segélyére visszafordultak,
2806 XXXV | mind jól látták, amint az a hófehér gomoly onnan a
2807 XXXV | döntögette le maga előtt az útban talált házsorokat,
2808 XXXV | bástyafalakat; látták azt az öbölbe lezúdulni, a hajókat
2809 XXXV | számít.~Legyen hát kiirtva az utolsó lélegzetvevőig!~Addig
2810 XXXV | is hitetlenek. Daviditák.~Az ellenpápa veszedelmesebb
2811 XXXV | amelyek méltók arra, hogy az egész vad waráng népet tövestül
2812 XXXV | megpecsételte a szövetséget az egyesült köztársaságok főnökeivel.
2813 XXXV | nekik tanult hevéreket, akik az elpusztult aranybányát ismét
2814 XXXV | legyen szabad felkutatni az ott eltemetett kincsek eltőkítése
2815 XXXV | bogumilok a Jézus nevét az ő szertartásaikban így ejthessék
2816 XXXV | felszerelésére, s hazatért az apjához.~Az öreg knézt már
2817 XXXV | s hazatért az apjához.~Az öreg knézt már akkor nemcsak
2818 XXXV | Még mindennap utánaküldte az eltűnt fiának, Tirimirnek
2819 XXXV | vízbe.~Nem félt már senki az öregtől, annyira, hogy a
2820 XXXV | varangyos békák odamásztak az ülőhelye közelébe, s onnan
2821 XXXV | junákjaival, s felhordatta az öreg elé a pénzeszacskókat:
2822 XXXV | kiegyenesedett. Hát még mikor az örömhíreket elmondta a fia!
2823 XXXV | a fia! Le van már döntve az Új-Jeruzsálem. A tolvaj,
2824 XXXV | jólesett a szívének! „Ezt az én Vuk fiam cselekedte!
2825 XXXV | én Vuk fiam cselekedte! Az én szegény nyomorék fiam!
2826 XXXV | megölte őket!” Halva még az asszonyok is, akik a rabszolgákhoz
2827 XXXV | rabszolgákhoz adták magukat. Hát az elszökött leány, a „ki ne
2828 XXXV | ne mondd nevű!” Meg annak az elcsábítója? Börtönben várják
2829 XXXV | királyfi! Ki van rájuk mondva az enyészet! A gerlibe velük!
2830 XXXV | a cimberek, a liburnok, az antariátok, az avarok! Utánuk
2831 XXXV | liburnok, az antariátok, az avarok! Utánuk a warángokat!
2832 XXXV | öldöklő munkában.~Erre a szóra az öreg még táncra is kerekedett;
2833 XXXV | megállapított ígéreteket.~Az öreg fokozatos jó kedvvel
2834 XXXV | sok! Ez már hihetetlen!” – Az utolsó ígéretnél már csak
2835 XXXV | azt én nem szeretem. Akit az ember nem szeret, azt nem
2836 XXXV | Puszta rom ott minden.~Az öreg knéz felmászott a kőlépcsőkön
2837 XXXV | a kezükben, kétélű kard az oldalukon.~Csak a „jó időre”
2838 XXXV | szerint való hadjáratot.~Az a jó idő, amelynek jöttére
2839 XXXV | bogumilok várnak: a bóra, az északi szél.~A bogumilok
2840 XXXV | szél.~A bogumilok haditerve az volt, hogy egy olyan hét
2841 XXXV | kegyelmesebbek voltak, mert azok csak az emberi műveket pusztították
2842 XXXV | a szobrokat; a patarénok az istenkéz remekeit, az élőfákat
2843 XXXV | patarénok az istenkéz remekeit, az élőfákat irtották ki haragjukban.
2844 XXXV | éjszaka lefűrészelik tőben az olajfáit.~A pogányok, a
2845 XXXV | előtt templommal egyértelmű az erdő.~Kivált ez a minden
2846 XXXV | kiábdálva, csontból kifaragva; az összeboruló geszt őrzi,
2847 XXXV | páfrány takargatja Pérunt, az oroszlánfejű istent; egymásra
2848 XXXV | legtöbb szarvú bálvány, s az avarok védistene, a Volos
2849 XXXV | védistene, a Volos belenőtt az élőfába, amelyhez odatámasztották;
2850 XXXV | hallja a bujdosó.~S ezt az erdőt akarják felgyújtani!~
2851 XXXV | egyre: „Szent, szent, szent az Úr a magasban!”~S ezt az
2852 XXXV | az Úr a magasban!”~S ezt az erdőt készülnek felgyújtani.
2853 XXXV | felgyújtani. Miért?~Mert ez az erdő hatalmas erőssége az
2854 XXXV | az erdő hatalmas erőssége az ellenfélnek. Ostromolhatlanabb
2855 XXXV | waráng íjászok és parittyások az egész keresztes had ellen
2856 XXXV | liburnáikkal hazatérni, az ellenséget lehengerített
2857 XXXV | lehengerített sziklákkal az asszonyok és gyermekek is
2858 XXXV | úgy győzték le e helyen az antariátok nemzetét, hogy
2859 XXXV | közt öldösték le őket – de az erdőt megkímélték.~A trákok
2860 XXXV | megkímélték.~A trákok és szarmaták az ideszorított cimbereket
2861 XXXV | leányaikat, de megőrizték az erdőt.~A scordiakat az avarok
2862 XXXV | megőrizték az erdőt.~A scordiakat az avarok éjjeli tusában győzték
2863 XXXV | velencések úgy törték le, hogy az ő nemzeti viseletükbe öltöztetett
2864 XXXV | hadat csempésztek közéjük. Az avarokat pedig, bizánci
2865 XXXV | nyelvükön a „szerelmet”, az „életet”, a „halált”.~Amint
2866 XXXV | hirdeti a távoli zúgás; az ég sötétkék színű lesz,
2867 XXXV | negyven helyen gyulladt ki az erdő; a többit megtette
2868 XXXV | megtette a bóra.~Eleinte csak az alsó bozót kapott lángra;
2869 XXXV | venyigéin, s fellobbantá az olajterhes lombokat. A bóra
2870 XXXV | Nemsokára tengerré változott az, tengerré, mely fölfelé
2871 XXXV | volt a pokoli dithyramb!~Az a vén ember ottan a mosszori
2872 XXXV | a mély völgyekbe. Elmúlt az éjszaka, világosabb lett
2873 XXXV | mintha maguk is izzanának. Az égő erdő lángtengere fölött
2874 XXXV | égő oszlopokat sodort fel az égig, melyeknek szétterülő
2875 XXXV | vulkántorok, úgy lövellt fel az égbe.~Emberevő e pokoli
2876 XXXV | hadviselésnek. Három napig tartott az erdőégés; ezalatt a dühöngő
2877 XXXV | warángok valamennyi hegyein, az égő fenyők és szumakfák
2878 XXXV | elhordva magával, úgyhogy egész az isztriai partvidékig elterjedt
2879 XXXV | elterjedt a tömjénillat az óriási oltárról, melyen
2880 XXXV | egész nép áldoztatik meg.~Az erdőkből kivert marhák és
2881 XXXV | tengerszemhez menekültek az égés elől, melybe a warángok
2882 XXXV | magukat a víz alatt, csak az ezernyi ezer szarvhordó
2883 XXXV | minden patak kiszáradt; még az a hegyi folyam is, mely
2884 XXXV | végigég, mint a fáklya; de az északi hegyoldal már fekete
2885 XXXV | is nyomja a tüzet; azok az erdők már csak füstölögnek.~
2886 XXXV | bóra; a hamut, pernyét mind az ellenség szemébe fújja.
2887 XXXV | s ha akarod, megfogom az ördögöt a szarvánál; de
2888 XXXV | tengeri oldalról, s fogja az ellenséget hátba.~A parancs
2889 XXXV | azért merészen haladtak az erdő mélyébe.~Nem Isten
2890 XXXV | temploma: a pokol temploma volt az már.~A félezredes óriások
2891 XXXV | S mentül tovább haladnak az erdőbe, a hőség annál fullasztóbb
2892 XXXV | vállat.~Csak előre!~Amint az erdő közepét már elérték,
2893 XXXV | tisztásra. Ottan megpihennek. Az ott valami karám volt. Körülpalánkolt
2894 XXXV | mind sülve szépen. Jó ebéd az ostromló seregnek. Itt már
2895 XXXV | Előre!~… A waráng nép, amint az erdőket maga körül felgyújtva
2896 XXXV | kell előtte törni.~Minek is az élet, ha nincs többé erdő?
2897 XXXV | kiáltották ki fejedelemnek.~Az ifjú hős még nem tett le
2898 XXXV | le a szabadulásról. Amint az északi szél alább fog hagyni,
2899 XXXV | hadirendben keresztültör az égett erdőn, s utat vág
2900 XXXV | harcolók megvakulnak tőle.~Ámde az esküdt ellenség nem várt
2901 XXXV | esküdt ellenség nem várt az ő idejükre, a bóra az ő
2902 XXXV | várt az ő idejükre, a bóra az ő szövetségese volt.~Alkonyra
2903 XXXV | szövetségese volt.~Alkonyra járt az idő, a szélvészes ég bíborvörösben
2904 XXXV | égett, mintha még most is az égő földet tükrözné vissza,
2905 XXXV | vissza, amidőn felzúdult az égett erdőből a közelgő
2906 XXXV | szélvész gomolygatva hajtott az egy tömegbe gyűlt warángok
2907 XXXV | sorai mögül, s eléje rohant az ellenségnek.~Miért rohannak?
2908 XXXV | magához, s késsel felhasítják az ereit; úgy isszák meg a
2909 XXXV | Nem törődnek vele, hogy az ő testüket is átfúrja kard,
2910 XXXV | egy népirtó harcnak, ahol az ellenséget azzal köszöntik,
2911 XXXV | köszöntik, hogy a vérét isszák!~Az eumenydák őrjöngése következett:
2912 XXXV | mögött hagyott térben voltak az asszonyaik és a gyermekeik.~
2913 XXXV | szoptatta a kicsinyjét; az nem vehetett részt a harcban.~
2914 XXXV | csapat háromszöget képezett, az utolsó sorok nyomták az
2915 XXXV | az utolsó sorok nyomták az elsőket előre, mint egy
2916 XXXV | mint egy éket fúrva azt az ellenálló félkörbe. De az
2917 XXXV | az ellenálló félkörbe. De az érckaraj erősen tartotta
2918 XXXV | a túlerő alatt, s akkor az egész hadtest kénytelenült
2919 XXXV | társ térdét megsebezték, az ő sűrű hajbozótjukat nem
2920 XXXV | nem járta meg a kard, s az ő csákányaik áttörtek a
2921 XXXV | arcvonalba állítva, maga rohant az élükön az ellenálló warángokra.
2922 XXXV | állítva, maga rohant az élükön az ellenálló warángokra. Egy
2923 XXXV | Állj elém, ha van szíved. Az én nevem Brankó: a bosszúálló.~–
2924 XXXV | a pallos és a csatabárd; az egész harcvonalon csattogott
2925 XXXV | harcvonalon csattogott a fegyver az ércpajzsokon, mintha a ciklopszok
2926 XXXV | feküdt. Nem gondolt már senki az életével, csak az ellensége
2927 XXXV | senki az életével, csak az ellensége halálát óhajtá.~
2928 XXXV | nem látta többé, hová üt. Az ellenségek olyan közel voltak
2929 XXXV | taszította őket együtt aláfelé. Az asszonyok sikoltozva ragadták
2930 XXXV | sikoltozva ragadták gyermekeiket az ölükbe, mintha jobban esnék
2931 XXXV | is mind hasonlót tettek, az egész waráng csatárlánc
2932 XXXV | onnan felülről jött, mintha az ördögök röhögése volna,
2933 XXXV | porfelhő közül.~Brankó, az óriás, nekifeszíté a lábát
2934 XXXV | Solom vezér kisfia felkapta az apja kését, s azzal vagdalta
2935 XXXV | a kettős teher alatt.~S az a kitudhatlan erőszak még
2936 XXXV | feküdt a küzdő tömegekre.~… Az történt a küzdők háta mögött,
2937 XXXV | lebegő dereglyéket, s arra az egész felriadt állattömeg
2938 XXXV | állattömeg rohant ki a vízből; az erdőbe nem futhattak, mert
2939 XXXV | erdőbe nem futhattak, mert az még akkor is égett, hanem
2940 XXXV | nekizúdultak a fennsík mentében az elhagyott mezőnek, az elhamvadt
2941 XXXV | mentében az elhagyott mezőnek, az elhamvadt vetéseknek, ezeknek
2942 XXXV | ezeknek a bömbölése volt az a démoni kórus, mely azokat
2943 XXXV | amerre nyílt út volt előttük. Az utóhad is bele lett szorítva
2944 XXXV | lett szorítva a gerlibe, az állati lavinát emberi erő
2945 XXXV | lett elintézve, a bosszú az ellenségen, s a fizetés
2946 XXXV | diadalútra eltávozott fiát, az óriást, vitéz junákjaival.
2947 XXXV | levágott waráng fejeket, amik az új várfalakat fogják ékesíteni?
2948 XXXV | ékesíteni? Aztán a kincseket, az elpusztult Új-Jeruzsálemből?
2949 XXXV | rabbá tett asszonyokat? Az ígért hevéreket, akik az
2950 XXXV | Az ígért hevéreket, akik az aranybányát újból helyreállítják?
2951 XXXV | ki egy nagy bogácskóró, az az ő kalendáriuma; nagy
2952 XXXV | egy nagy bogácskóró, az az ő kalendáriuma; nagy gombos
2953 XXXVI | XXXVI. A három márványfej~Az ősz Boboli Pétert egyhangúlag
2954 XXXVI | érezték magukat, elmenekültek. Az egész pregaditanács újra
2955 XXXVI | Boboli Péter, a rettore, volt az elnök, Bennessa Pirro, a
2956 XXXVI | ördögi csábalakban legyőzted az angyal képviselőjét, s elragadtad
2957 XXXVI | fejedelemasszonyának szívében, s az ártatlanságot megejtetted;
2958 XXXVI | ördögét felébresztetted az egyház szolgájának, a felszentelt
2959 XXXVI | végtelen bűnt?~– Megérte az árát! Lehoztam magamnak
2960 XXXVI | magamnak a paradicsomot az égből. Hét évig voltam olyan
2961 XXXVI | olyan boldogságban, amilyent az idvezültek nem ismernek,
2962 XXXVI | idvezültek nem ismernek, s az istenek irigyelnek!~Boboli
2963 XXXVI | kimondta rá a tízek tanácsa az ítéletet.~Frater Aktaeon
2964 XXXVI | Azoknak még ott a vérpadon is az volt utolsó szavuk egymáshoz:~–
2965 XXXVI | állítva, ahogy itten állnak. Az árát te szabd meg munkádnak.
2966 XXXVI | szabd meg munkádnak. Műved az északi kapu homlokzatát
2967 XXXVI | apát, Schulenburg admirál, az újabban Paton, Wilkinson,
2968 XXXVI | említést.~Szerző. Annak az oka egyszerűen az, hogy
2969 XXXVI | Annak az oka egyszerűen az, hogy azóta az egész táj
2970 XXXVI | egyszerűen az, hogy azóta az egész táj képe megváltozott.
2971 XXXVI | szolgáltatta jó pénzért az anyagot. A legszebb szálfákat
2972 XXXVI | mikor már le voltak tarolva az erdők, akkor odatelepítették
2973 XXXVI | hogy még aztán valamiképp az elhullott magból se támadhasson
2974 XXXVI | leseperte a sziklákról, s támadt az egykori paradicsom helyén
2975 XXXVI | dicsőségét romba temette, az a nagy földrengés volt,
2976 XXXVI | napokig szállt a magasba az élve eltemetettek jajkiáltása.
2977 XXXVI | romhalmazban tűz támadt, s az óriási katafalkból lett
2978 XXXVI | hegyekből odacsődült uskókok. Az egész katasztrófát borzalmas
2979 XXXVI | meg egy nyomorult bárkán. Az ő adataiból szerezhetünk
2980 XXXVI | A mostani Raguza, ahogy az áll, a földrengés pusztításai
2981 XXXVI | ezért nem maradt nyoma többé az Új Jeruzsálemnek, meg a
2982 XXXVI | elégíthetné ki a szerző az olvasó kíváncsiságát a kétségtelenül
2983 XXXVI | aki a lőporát megosztotta az angol ellenfelével, hogy
2984 XXXVI | angol ellenfelével, hogy az is lövöldözhessen őrá. Azonban
2985 XXXVI | előadom a docékat. Ezeket az én tudós kollégám, Thallóczy
2986 XXXVII | erről: írásbeli és szóbeli. Az írásbeli hagyomány, mely
2987 XXXVII | szenvedélye a könyvek s az imádság.1~Szorgalmasan írta
2988 XXXVII | priornak, hogy nem győzi az initiálisok kifestését.
2989 XXXVII | Bárkát fogadtak, hogy majd az éj leple alatt leszöknek
2990 XXXVII | éj leple alatt leszöknek az arnauták földjére. De vihar
2991 XXXVII | Birodalmat akart alakítani az Adriai-tenger mentén, császári
2992 XXXVII | kellett neki Milos. Milos az elégedetlen hegyi törzsek
2993 XXXVII | s kiszabadítja őket. Azt az ajánlatot teszi erre a pásztorleánynak,
2994 XXXVII | mármost tessék rám kimondani az ítéletet. Tűröm békével.~
2995 XXXVII | tengerész, ki lőport kölcsönzött az ellenségének; hanem úgy
2996 XXXVII | Herkulesnek. Hát énvelem – az önalkotta homonculussal –
2997 XXXVII | de bezzeg, ha majd eljön az, „qui habet centum oculos”!~