Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
rusnya 1
rút 2
rútul 1
s 1289
sába 1
sabinussal 1
sabioncellói 1
Frequency    [«  »]
-----
9803 a
2997 az
1289 s
1175 hogy
1080 nem
860 és
Jókai Mór
A három márványfej

IntraText - Concordances

s

1-500 | 501-1000 | 1001-1289

                                                          bold = Main text
     Rész                                                 grey = Comment text
501 XVI | hogy a vár el van foglalva, s az rögtön nyomult utánuk 502 XVI | semmi csatazajt sem hallott, s a kapuban állongó őrök azt 503 XVI | felkapta karjánál fogva, s még fájdalmasabb sikoltással 504 XVI | lettetek? Hová lettetek?~S aztán sorba kiáltozta a 505 XVI | a szél kettérepesztette, s a sötétkék égen előtündökölt 506 XVI | előtündökölt a tele holdvilág.~S arra száz meg száz férfiajak 507 XVI | volt odatűzve a csúcsába, s azon lobogott a sok levágott 508 XVI | odarohant a rémséges gúlához, s lerántotta annak a csúcsáról 509 XVI | csúcsáról a Verblud fejét, s két kezébe fogta, nagy zokogva.~– 510 XVI | Gyáva nyíl döntött le!~S a koponya szemébe lőtt nyílon 511 XVI | királyné felcsúfolásáért!~S azzal odavetette magát a 512 XVI | leszállók nem ronthatták azt el.~S hogy csakugyan ezen az úton 513 XVI | magukkal a bánya üregeibe, s hosszú ellenállásra készülnek.~ 514 XVI | amelyből nincs szabadulás; s ha a bogumilok az aknalejáratot 515 XVI | vőd, akikért bosszút állj.~S azzal beugrott a tömlőbe. 516 XVI | bodont! – kiálta a knéz, s még aztán azalatt, hogy 517 XVI | mégpedig negyvenezer fejből, s a törökök által épített 518 XVI | alá az öreg Tvartimirral, s ha meg nem kapjuk ezt a 519 XVI | visszhangzott a sötét tárnafolyosón, s nem felelt semmi nesz.~– 520 XVI | tette egy dóm belsejéhez, s az oldalfalakból kimeredező 521 XVI | vitézek is alászállnak, s akkor aztán terv szerint 522 XVI | tárnafolyosót járjon be, s utoljára úgy jöjjenek össze 523 XVI | alkalmával egymásba omlott, s azután egy mély üreget képezett, 524 XVI | vezető fecskefészkek szájain, s amint alább, följebb meg-megjelent 525 XVI | mindenünnen.~Kihajolt a mellvéden, s lekiáltott harsány hangon 526 XVI | Tvartimir. – Ott megkapjuk őket.~S ha azt tették a lázadók, 527 XVI | fűtésre felhalmozott tölgyfa. S ami még élő fa volt a völgyben, 528 XVI | sziklafal egyik oldalából, s bömbölve omlott be az átelleni 529 XVI | hegyek világtalan mélységébe, s soha az Isten napját meg 530 XVII | ravasz csel által elfoglalta, s a nemzetén ejtett gyalázatot 531 XVII | újra rabszolgák legyenek, s még büntetést is kapjanak 532 XVII | akiknek nyájait elhajtották, s elvált feleségeiket elvették. – 533 XVII | a bosnyák királlyal is, s abban az ő megfogyott nemzetének 534 XVII | összehívja, egész hadserege van, s annak ő ezzel a rabszolgahaddal, 535 XVII | a tollkoszorút a főkötő s a szarvakat a cserfüzér.~*~ 536 XVII | részét gátak közé szorítják, s zsilipekkel mérsékelve bocsátják 537 XVII | újabb zuhatagot képezve, s onnan aztán a folyvást haránt 538 XVII | körülkerítve az aranytermő hegyet, s a félkör átelleni oldalán 539 XVII | barlangi tóban kétfelé szakad, s a kisebb ága valahol másutt 540 XVII | Branta kitör a völgyből, s a három tüzes szentek kolostora 541 XVII | Solom. – Bízd rám a többit.~S azzal nekiindult alehetetlenség” 542 XVII | elmenekülésről. Tanácsot tartott, s abba meghívta a felszabadult 543 XVII | rabszolgák legvénebbjeit, s mint okos vezető először 544 XVII | szabad elvonulást enged, s hitével fogadja, hogy nem 545 XVII | amikor az egyikben kard van. S inkább bízom a pajzsomban, 546 XVII | fogjuk a magunk asszonyait, s keresztül rontunk a megszálló 547 XVII | átfűrészelik a szálfákat, s mikor a mi csapatunk az 548 XVII | többet meg nem látja.~– S én azt mondom nektek, hogy 549 XVII | a csiga úgy sodorja alá, s a fenekét nem találni sehol, 550 XVII | majd megint nekilódul, s akkorát esik, mint egy torony. 551 XVII | erre tutajjal rászállni? S ha volna is belőle kijárás, 552 XVII | hírmondónak a Bludár barlangjába, s az elmondja, hogy mit látott, 553 XVII | felugrott erre a kérdésre, s odaborult a királyfi vállára.~– 554 XVII | akkor hurkot vettek , s nem eresztitek odább. Mikor 555 XVII | mély medret mosott abban, s nem tölti meg a padmalyáig. 556 XVII | fennakadnak a sziklák közt; s azokat mi kifogjuk, magunkkal 557 XVII | időkben, ott én hátramaradok, s a Darinkát visszaküldöm 558 XVII | cölöpöket is vágjátok ki s eresszétek el a víznek. 559 XVII | szűkebb sziklatorkolatnál, s ott megtaláljuk őket. Majd 560 XVII | zsákmányoltunk, azt öntsétek meg, s formáljatok belőlük karpereceket 561 XVII | kövessék a fejedelmüket híven, s ne féljenek se földi ellenségtől, 562 XVII | padmalyán, amíg a nappal tart, s mikor jön az éjszaka, akkor 563 XVII | túlsó völgyben táboroz, s nem készül az egyszer megkeserült 564 XVII | kötött egy nyíl vesszejére, s ezt ellőtte a barlang nyílásáig. 565 XVII | fonállal visszahúzta a nyilat, s megmérte singgel a fonalat. 566 XVII | futunk, én kormányozok.~S azzal nekiereszték a gyarló 567 XVII | a sziklapadok lépcsőin, s tajtékzó hullámgerinceket 568 XVII | kőszörnyeteg hátán kétfelé szakadt, s aztán a túloldalon ismét 569 XVII | merült gyermek kontyát, s egy lökéssel visszadobta 570 XVII | beledobják a hideg vízbe, s ki kell nekik belőle kapaszkodni, 571 XVII | kapaszkodni, mint a kiskutyának, s amelyik kétesztendős korában 572 XVII | utána néző bajtársak elől, s azután nemsokára megfeszült 573 XVII | minő a nápolyi kék grotta, s a folyam megtörő cseppjei 574 XVII | lehettek azok! Talán óriások.~S miért volt ide téve az a 575 XVII | szurokfenyőhasábokat vékony karókra, s acéljával tüzet csiholva, 576 XVII | fáklyát is el kellett oltani. S sötétben haladni előre. 577 XVII | meggyújtotta a fáklyát.~S most már nagyobb volt a 578 XVII | boltozat kristályos fényétől, s miután e lassú, körben 579 XVII | másutt utat tör magának, s az örökké dolgozó cseppkő 580 XVII | vastagságú kőfal nőtt már az elé, s azt át kellene törni.~Solom 581 XVII | Azzal leültek a partjára, s elnézték, hogy evickél a 582 XVII | belekerült az örvénybe, s egyenesen lement a víz alá, 583 XVII | pisztrángok seregestül kísérik, s azon iparkodnak, hogy kikezdjék 584 XVII | hogy a vas is tud úszni!~S azzal elkezdett a cseppkőből 585 XVII | belecibálták a forgóba, s annyira eltérítették az 586 XVII | enyim lesz azmonda Solom, s a Darinka baltáját a kötél 587 XVII | balta elfogta a szökevényt, s a kötéllel partra húzták. 588 XVII | tűzhelyt is csak feltaláljuk.~S hozzáfogtak a kemény munkához.~ 589 XVII | a kősípok közé feszült, s taszítva, rángatva egyet 590 XVII | egyszerre süvölteni kezdett, s a fáklya lángját bekapta, 591 XVII | hogy haladjon előbbre, s hozzon hírt, mit talál. 592 XVII | keresztülférkőzhettek rajta, s előbb beadogatva Darinkának 593 XVII | magukkal hozott eszközt, s a két kecskebőrtömlőt vízzel 594 XVII | kapuforma hézag hagyva. S az előtt feküdt túlnan egy 595 XVII | volt. A falai koromfeketék, s ezért nem lehetett a gyér 596 XVII | küldött gerendák egyikét, s tüzet rakott belőle.~Melegedni 597 XVII | ez azonban még fennállt, s egy másik sziklakaput látszott 598 XVII | rendjéből; átélve az éjszakát, s átaludva a nappalt.) Különben 599 XVII | föld alatti börtönök lakói, s az ép testű ember szeme 600 XVII | földre dobta a vasrudat, s odament a Darinkához, lekuporodott 601 XVII | felugrott Darinka a tűz mellől, s nem hagyta magát utólérni; 602 XVII | maga dugta bele az ujját, s aztán halálos kíváncsisággal 603 XVII | mirenyevő, apró szemerkén kezdi, s mindig többet megbír belőle, 604 XVII | felemelte az alvó fejét, s észre ne vegye a változást, 605 XVII | mely körülfutott azon; s egyikébe a lyukaknak egy 606 XVII | volt vízzel. Leszállt érte, s a vizet beletöltötte a csúcsos 607 XVII | elérhesse a szikla párkányát, s aztán kezeivel és térdeivel 608 XVII | embert képes volt befogadni.~S ebben az óriások alkovenjében 609 XVII | sziklák sötét mélységében, s marakodtak, míg egy élő 610 XVII | mint onnan az állkapocsig, s hegyes kúpban végződnek.~ 611 XVII | jönnek többé a világra.~S a halomra roskadt csonthalmaz 612 XVII | hosszúfejű ember fát vágott, s magát a karmokkal és agyarakkal 613 XVII | csonthalomnak a tetejére, s folytatni a harcot a minden 614 XVII | énekelt odalenn. Felébredt, s eszébe jutott az a dal, 615 XVII | dereka körül tekert kötelet, s lehajítá neki. Annálfogva 616 XVII | élnek itt a föld alatt, s mi rájuk bukkanunk. Ezek 617 XVII | a szemem be lesz húnyva, s álmomban kitalálom szépen. 618 XVII | Darinka faggató kérdésére. S miután az özönvíz előtt 619 XVIII | tömpölyeinek állandó lakói, s szeretik a sötétséget. Egy 620 XVIII | egyre öklelt és rugdalózott, s olyanokat ütött a Darinka 621 XVIII | voltaktörvény szerint, s az asszonyt ütlegelni ennél 622 XVIII | felszaladni az első lonkára s megtekinteni a szűrőkövet. 623 XVIII | ismét színültig vízzel, s a tarka kavicsot egy lyukkal 624 XVIII | kitörülte az álmot a szemeiből, s a pattogó tűz világánál 625 XVIII | jól megnyújtott fejjel, s azután segítségül hívta 626 XVIII | rusnya fajzatai fölött, s lehúzta azoknak a bőrét, 627 XVIII | lakik a nagy gonoszság!” S azzal fogta magát, rázúdította 628 XVIII | rázúdította a tengert a földre. S az özönvízzel elseperte 629 XVIII | királyi palota barlangtermébe, s tartottunk nagy áldomást 630 XVIII | jutott a legszebb csemege.~– S ez azt csemegének mondja.~– 631 XVIII | nyílása elé támasztottuk, s akkor elfeküdtünk a tűz 632 XVIII | fekszik) magától bedűlt, s arra mi valamennyien úgy 633 XVIII | padmalyról a máglya közepébe, s azzal szétrúgja a tüzet, 634 XVIII | mindannyian felugráltunk, s menekültünk az első lonkára. 635 XVIII | legmagasabb hegyek tetejéig, s visszafelé hajtotta a Bludár 636 XVIII | ahol a tengerbe ömlik, s erre valamennyi barlangi 637 XVIII | hogy az ottnapvilág”, s mind odarohant, nagy dühvel, 638 XVIII | odarohant, nagy dühvel, s elzárta előlünk a menekülést.~– 639 XVIII | felfutottunk az első lonkára, s hirtelen kézbe kaptuk a 640 XVIII | tegzeinket, lándzsáinkat, s azzal elkezdődött a végső 641 XVIII | kivégezni elég volt a nyíl is, s a felkapaszkodó medvének 642 XVIII | utóbb tóduló szörnyetegeket, s azok nemsokára az elesett 643 XVIII | felrakott magas farakás s nemsokára tetőtől talpig 644 XVIII | melletted?~– Csak te maradhass! S ne kívánkozzál oda, ahová 645 XVIII | a kettőnknek ellensége, s mind a kettőnknél erősebb.~– 646 XVIII | betöltötte a cseppköves üreget, s onnan aztán a folyosón keresztül 647 XVIII | folyosó nyílásán, harsogva, s arra elkezdett az egész 648 XVIII | vízár egyre emelkedett, s amint a második lonkát is 649 XVIII | tenger csapkodta a sziklákat, s a sziklák rázkódtak. Fogyott 650 XVIII | többi, ez egészen fehér, s a feje keskenyebb. Ah, ez 651 XVIII | kitárt mellel vártam be, s míg az engem rettentő karjával 652 XVIII | torkába dugtam öklömet, s megragadtam a nyelvét, hogy 653 XVIII | belemarkoltál az üstökömbe, s addig tépáztál, amíg – felébredtem.~– 654 XVIII | h” betű is volt benne. S ki tudja, hova tökéletesítették 655 XVIII | fejszét, én meg a vasrudat.~S hozzáfogtak egyesült erővel 656 XVIII | szerszámaikat, élelmiszereiket, s átkúsztak az újon tört résen.~ 657 XVIII | a szurokfenyő hasábjok, s akkor hogy találnak vissza? 658 XVIII | Mindjárt megkapjuk a Bludárt, s ott aztán lesz fa is, meg 659 XVIII | hogy minél elébb meglássák. S hogy megijedtek tőle, amikor 660 XVIII | bércszigetek, félredűlt tornyok, s azok között a zuhogva, harsogva 661 XVIII | kitör elemi erőszakkal, s két ölnyi magasra túlemelkedve 662 XVIII | azokat egyre mélyebben, s azután egy keskeny teknőbe 663 XVIII | másikkal leszállok a ködbe, s keresem a gázlót.~S azzal 664 XVIII | ködbe, s keresem a gázlót.~S azzal fogta az egyik fáklyát, 665 XVIII | fogta az egyik fáklyát, s nekiment a láthatatlannak. 666 XVIII | észre, hogy a köd elhagyja, s a túlsó part sziklái merednek 667 XVIII | holdudvar vett volna körül, s annak a közepett szivárványos 668 XVIII | bementél a vízboltozat alá, s azt a fáklyáddal bevilágítottad. 669 XVIII | vízesés alatt keresztül.~S aztán, hogy mind a ketten 670 XVIII | nyúlt alá a sziklafenékig, s az a Bludárt kétfelé osztotta. 671 XVIII | Addig tacskó legyen a nevem! S a férfi, akit tusára hívok, 672 XVIII | magából az elnyelt cölöpöket, s a vágtató vízhát hordta 673 XVIII | folyam alatta zúgott el, s ha egy gerendát elvettek 674 XVIII | raktak egy szikladöbörben, s belehányták a rákokat, azok 675 XVIII | kapaszkodjál át a kötélen, s mondd meg a népeinknek, 676 XVIII | torkolatnál mind egymásra torlik, s ha ezt itt elzárja, akkor 677 XVIII | lassankint minden üreget, s itt fulladunk benne. Hát 678 XVIII | elbúcsúzott a királyfitól, s nekiindult magában megtenni 679 XVIII | mellékágba fog tódulni; s akkor az a kis vidám patak, 680 XVIII | hegyi zuhataggá alakul át, s az ő prófétáját ott remetebarlangostól 681 XVIII | úgy, hogy odatapad hozzá, s nem tud tovább úszni. Ez 682 XVIII | venni vissza kellett térnie, s azt csak kerülővel tehette, 683 XVIII | fejszéjét két kézre fogta, s hozzásújtott a cölöphöz. 684 XVIII | pillanatra világító szikrát, s annál kivehette, hogy két 685 XVIII | ága túláradt a partján, s átömlött a keskenyebb ágába. 686 XVIII | megrohanták a bogumilok a várat, s leölték valamennyit?~Egyszer 687 XVIII | Meghúzta magát egy odúban, s mereven bámult a sziklára, 688 XVIII | Istennek itten kellett járni, s ahol Isten járt, ott embernek 689 XVIII | lejöttek már a barlangba, s a csonthalmokat takarítják 690 XVIII | vizében végighömpölyögni; s arról megtudja, hogy az 691 XIX | bőven. Van tüzelőfájuk elég. S az is bizonyos, hogy a bujdosó 692 XIX | főpap híve: azok elfognák, s visszavinnék a zárdába.~ 693 XIX | warángok kerületébe menekültek, s most ott tartózkodnak.~E 694 XIX | egymás ellen keseredve.~S az ingerültség nyilatkozatai 695 XIX | ágat hordott a kezében, s ha a halálos ellenségével 696 XIX | odacsúsztak hozzá, mikor ebédelt, s részt vettek a lakomájában, 697 XIX | részt vettek a lakomájában, s a sirályok körülülték, és 698 XIX | fejedelem kezet szorított, s megígérte, hogy majd a páskaünnep 699 XX | fennen kezd dicsekedni, s elnyomják vele istentelen 700 XX | perelni a lelki fejedelmével, s ez is gyönyörűség az ördögnek.~ 701 XX | győztesnek fog jutalmul átadni, s az elbukottat elítéli.~A 702 XX | ragyog a karbunkulusoktól, s e korona alól hosszú, kék 703 XX | vasrostéllyal a templom hajója, s annak az ajtójánál áll őrt 704 XX | kinyitja előtte az ajtót, s bebocsátja a férfialakot 705 XX | alá. Csak szép ezüst haja s leomló selyemszakálla ad 706 XX | idvezítő koporsója előtt, s úgy marad ott, homlokát 707 XX | feláll a lépcső magaslatára, s csengő, ércteljes hangon 708 XX | takaró fekete kárpit lehull, s a cinterem közepén ott áll 709 XX | azonfelül kék abronccsal, s aztán sárga alapon veres 710 XX | aztán sárga alapon veres S betűkkel, félválláról hetykén 711 XX | disznóagyaruk, emberevők voltak, s akiknek a koponyáit ma is 712 XX | Gábriel angyal kötözte-e meg, s aztán a Dudáel pusztában 713 XX | valamennyi testvéreire, s nem ott fognak-e kínlódni 714 XX | nekem egy üres planétát, s én azt egy nap alatt megnépesítem. 715 XX | Űzzetek el engem a földről, s lesz belőle kopár, hideg, 716 XX | elébb volt, mint a nap! S a nap hiába süt a jéghegyre; 717 XX | gyökeret vernek a sziklába, s virágkehely alakban párosulnak, 718 XX | aki Évát elcsábítottad, s az első emberpárt bűnbe 719 XX | emberpárt bűnbe ejtetted?~– No! S hát vétettem vele, hogy 720 XX | nők szívét szállják meg, s azok által rontják meg a 721 XX | Asmodái észrevette e villámot, s mélyen meghajtá magát.~– 722 XX | Azmát is meg Ovaént is, s mind a két feleségét boldoggá 723 XX | feleségét boldoggá tette. S hogy ezt helyesen cselekvé, 724 XX | Ne quid nimis” bulláját, s megparancsoló Aragónia királyának, 725 XX | Ábel megérdemelte a halált, s Kain csak azt tette, amit 726 XX | Szentszék háta mögé menekülsz, s onnan lövöldözöd ellenünk 727 XX | lettek a Kain-leányokkal; s ebből a keverékből támadt 728 XX | Azariás, megfogta a füledet, s elhurcolt magával a líbiai 729 XX | követ hengerített rád, s azt lepecsételte bölcs Salamon 730 XX | vagy, ide nem jöhettél. S ha itt nem vagy, akkor nincs 731 XX | huszonnégyezer tanítványa volt, s egész könyvtárt írt tele 732 XX | kolostor alatti mélységből, s utána egy enyészetes „Halleluja”- 733 XX | dacosan föltéve viselt eddig, s arcra vetve magát, beesett 734 XX | állj fel a lúdtalpadra, s maradj veszteg a te csontvárad 735 XX | visszalépett a csontvárába, s felcsapta a kalpagját, oldalra 736 XX | melyet Photius állított fel, s amelynek alapja éppen a 737 XX | nagylelkű akarok lenni, s elvállalom még az öcsém 738 XX | özvegyét, a bájos Egilonét, s királynéjává tette őt. Egilone 739 XX | keresztes vitézek száma, s félévi ostrom után nem lettek-e 740 XX | várkaput Bohemund vezér előtt, s amit véghez nem tudott vinni 741 XX | elveszté a keresztény világ? S mi volt az oka? Raymond 742 XX | Jeruzsálemet is elfoglalta, s jaj minékünk, háromszoros 743 XX | tapossák az idvezítő sírját. S most újra fegyverbe kell 744 XX | virágát, fiatalságunkat, s távol tengereken túl küldeni 745 XX | hallgat Sybilla királyné, s Raymond lovag szerelmét 746 XX | meglehet, hogy bűnt követ el, s elkárhozik; de megmenti 747 XX | nagyravágyás démona volt az. S ahhoz nekem semmi közöm. 748 XX | hős lakedaimoni Kimont, s miért ne idézném fel Sofonisbét, 749 XX | csak a szerelmet tartá meg, s az volt neki a sötétségben 750 XX | sötétségben napja, virága, éneke; s e szerelem gyümölcseit, 751 XX | monda Frater Aktaeon, s lekapva fejéről a süvegét, 752 XX | őt körülzáró csontváron, s miután elébb még az oldalára 753 XX | napsugár volt a szerelem, s annak a bolygó napja egy 754 XX | Genovéva megszerette a lovagot. S ez a szerelem tiltott érzés 755 XX | Asmodái mutatta, hogyan osont, s egy lépést nyert vele előbbre).~– 756 XX | kedvese közé vetette magát, s megragadva atyja jobb kezét, 757 XX | úgyis a szívemet tépnéd ki, s szív nélkül ki élhetne tovább?”~– 758 XX | kevélység bizonyára enni kér. S ebben valóban ellentéte 759 XX | kelengyéül szokott kapni, s még jobban megterhelte a 760 XX | győzni fogok”, lihegé az, s mind előbbre hatolt. A kísérő 761 XX | tántorogva haladt az előre.~(S ilyen reszketve, tántorogva 762 XX | vagy!” lihegé boldogan. S azzal összeroskadt, és egy 763 XX | sikoltással borult drága tetemére, s azon pillanatban megszakadt 764 XX | trónemelvényig hatolt Asmodái, s ott egyszerre arcra vetve 765 XX | elterülő palástszegélyére, s zokogva kiáltá:~– Ítélj 766 XX | démonnak adja oda a pálmát, s még a kezét nyújtsa neki, 767 XX | metropolita. Pontifex in Dalmatia.~S ezt mondva egy gyors szökéssel 768 XX | termett Onufriosz mellett, s lekapta annak a fejéről 769 XX | átkötő cordát, leoldó róla, s a felbomló fekete talárt 770 XX | maximusa! – kiáltá Asmodái, s szatíralázattal hajtá meg 771 XX | eldobott süvege után nyúlt, s fekete palástját húzta-vonta 772 XX | avignoni érsekké lenned, s ahelyett egy huszonnégy 773 XX | milliói leborulnak előtted, s egyetlen riadó szóval kiáltják: 774 XX | atyánk, II. Cajus pápa!~S e szavakat azzal pecsételé 775 XX | apácafejedelemnő nyújtott egy démonnak, s azután a démon egy ellenpápajelöltnek, 776 XX | előlépett a többiek közül, s hallatá rikácsoló, kemény 777 XX | és a gyóntatóatya fölött; s ha bűnben találtatnak, elítélni 778 XX | hölgy a szent ravatal mögül, s leszállva a katafalk lépcsőin, 779 XX | odasietett a hármas csoporthoz.~S mikor odaért imádott kedveséhez, 780 XX | magához ölelte mind a kettőt, s azt kiáltá:~– Ne féljetek! 781 XX | cordája a nyakára kötve, s annak a két vége két apáca 782 XX | énekelnének kriptáikban, s következett a tompa dobbanás, 783 XX | Fulgentiaa bűnösök megtérnek, s a felszenteltek elkárhoznak!~ 784 XX | karikán függő kulcsokat, s kikeresve közülök a vasajtó 785 XX | karjainak inai vonaglanak, s görbe karmokban végződnek; 786 XX | fújja perzselő páráját, s aztán odadobja őt a márványpadlatra – 787 XX | márványpadlatra – élettelenül.~S akkor előrelép kevélyen, 788 XX | akkor előrelép kevélyen, s sűrű haját hátravetve, mellére 789 XX | mellére üt súlyos öklével, s odakiált a megrémült népnek:~– 790 XXI | Raguzáig meg sem álltak, s ott általános riadalt idéztek 791 XXI | odafenn szorult a kórusban, s ott elrejtve magát a rácsozat 792 XXI | az egész démoni látványt, s csak a késő éj sötétségében 793 XXI | menekült meg búvhelyéről, s apácaköntösét felváltva 794 XXI | lábaihoz vetve magukat, s papucsait ajkaikkal érintve. 795 XXI | hídon a paradicsomkertbe, s annak érett gyümölcseit 796 XXI | Azok áldják, magasztalják, s himnuszt énekelnek a dicsőítésére, 797 XXI | laknunk!” – mondják azok, s mindjárt hozzálátnak, hogy 798 XXI | íjász kirándult az erdőre, s hevenyében elejtett egynehány 799 XXI | Őt imádta az egész nép, s amit ő kimondott, az szentség 800 XXI | fel a szent keresztséget, s annál fogva azokat még jobban 801 XXI | képezének zenekíséretet hozzá, s mivelhogy a kézíjak húrjai 802 XXI | letérdepeltek előtte mindannyian.~S még ki voltak terjesztve 803 XXI | csendességben: „Frater Aktaeon!”~S e névre az ifjú Boboli, 804 XXI | karjait összetéve mellén, s megsüvegtelenített fejét 805 XXI | servus servorum Domini!”~S erre a délceg ifjú felvette 806 XXI | mögött heverő barátcsuháját, s azt a cifra lovagöltözete 807 XXI | magát a barátcsuklyába; s hogy oson el a hátulsó ajtón. 808 XXI | Harcoltam ásatag medvékkel, s megsirattam antediluviánus 809 XXI | győzedelmeskedjék az angyal fölött, s megbotránkozásomat elhallgattam, 810 XXI | másikhoz hozzátartozik, s kezdem elhinni, hogy a sakktáblai 811 XXI | tegye a mellén a kezeit, s azt mondja: „en adsum”, 812 XXI | azt mondja: „en adsum”, s aztán tessék velem parancsolni! 813 XXI | tessék velem parancsolni! S mikor ez azt parancsolja 814 XXI | már éppen pluralisban), s visszaballagjon a kolostora 815 XXI | a rabság sziklavölgyébe, s ott rajzolja tovább az abrakadabrákat 816 XXI | olyan könnyen kikerülni, s azok bizony lesújtanak a 817 XXI | lesz a vége a történetnek. S miután én magam is előre 818 XXI | legbüntetésreméltóbb merényleteknek, s ennek a megbüntetése nem 819 XXII | drágaköves aranytiarát, s felölti magára a fehérítetlen 820 XXII | szőtt egyszerű palástot, s aztán fedetlen fővel leborul 821 XXII | levetkőzte a régi embert, s az új embert öltötte fel.~ 822 XXII | keresztül a Branta-völgybe, s aztán fel a három tüzes 823 XXII | előjön a metropolita főpap, s áldást oszt a partján 824 XXII | tekintélyes úri istent, s annak a neve voltbálvány”, 825 XXII | istenkéket, bot végére, s annak a neve volt „balita”.~ 826 XXII | koporsóhoz. Mind elmentek már.~– S te miért nem mentél velük?~– 827 XXII | világosságot adok a lelkednek, s eloszlatom a homályát.~– 828 XXII | mikor a nap délpontra hág.~– S hogyan tudod te meg azt, 829 XXII | órával kezdték a napot, s a déli órát tizennyolcadiknak 830 XXII | amilyen volt, elevenen, s még egyszer felém nyújtja 831 XXII | valami kéz újra összeszedi, s élő embereket csinál belőlük, 832 XXII | vissza fogja őt neked adni, s megszünteti a tilalmat.~ 833 XXII | szemben a tajtékzó tenger. S nem vagy-e te ennek a nagy 834 XXII | kalapácsokat a harangláb mellé, s azt mondá a királynak:~– 835 XXII | király kimagyaráztatni, s helyet foglalt a remete 836 XXII | a nagy kapcsos könyvet, s felolvasta neki belőle Sámuel 837 XXII | atyjának eltévedt szamarait, s ezen foglalatossága közben 838 XXII | közben talált reá a próféta, s azonnal felkéré őt az Izrael 839 XXII | mind.~– Mégis úgy van.~– S mifélét vett el? ha tudod.~– 840 XXII | tizenhetedik koponyát haladta meg, s azalatt bőséges ideje volt 841 XXII | járuljanak az érkező elé, s térdepeljenek le eléje, 842 XXII | Köszönöm. Elfogadom. S azt izenem vissza, hogy 843 XXII | szent könyvben írva vannak? S ez az ifjú itt ezt előre 844 XXII | mondásokat mormogva hozzá, s mikor azzal készen van, 845 XXII | közeledett a kőkereszthez, s midőn odáig ért, a fejét 846 XXII | mely a délórát jelezte. S megcsókolta az Idvezítő 847 XXII | fogta a harang kötelét, s elkezdé a delet kongatni. 848 XXII | völgy felőli kapu megnyílt, s zászlókkal jött alá a búcsújáró 849 XXII | is ráismert Dávid király; s egy kissé fejcsóválva mondó: „ 850 XXII | tüzes szentek kolostorában, s az nem lesz éppen hókuszpókusz 851 XXII | mórokat vissza tudta verni, s Dusán király ostromát hét 852 XXIII | világ hatalmasai üldöztek; s akit egyszer oltalmába fogadott, 853 XXIII | uralták a körülfekvő vidéket, s azon a nagy gömbölyű bástyán 854 XXIII | fogadalom átruházásához, s a Megváltó Imolája ott emelkedett 855 XXIII | nyakán volt egy mélyedés, s az új rektornak a fejét 856 XXIII | császárnak, ami a császáré”, s a pénzverő szűk porticusa 857 XXIII | vendégszeretettel fogadták, s a tengernagyaik tévedésből 858 XXIII | horgonyt vetett a sík tengeren, s maga, megillető kíséretével 859 XXIII | lakoma, visszament a helyére, s újrakezdte. Becsületes ember 860 XXIII | alatt elnyomott a buzgóság, s ezalatt megjelent előttem 861 XXIII | rohanni a tengeri bástyát, s amíg az égész népség in 862 XXIII | dombéroz, felmásznak a falra, s elfoglalják a várost. Azért 863 XXIII | elővette a jobbik eszét, s hirtelen összegyűjtve az 864 XXIII | felállított szurokrudakat, s azoknak a fényénél szerte 865 XXIII | gyaloghintóban. Terhet emberhát hord, s a teherhordók osztálya egész 866 XXIII | felölti ünneplő öltözetét, s saját zászlói, zenekara 867 XXIII | kényszerítenék a királyt békekötésre; s ennek a szentesítéseül tartozott 868 XXIII | szerb király Raguzának, s jött roppant hadsereggel 869 XXIII | mögött egy egész ország állt, s egyre szaporították a megszálló 870 XXIII | éjjel kiszöktek a városból, s önként megadták magukat 871 XXIII | irgalom nélkül lefejeztette, s a fejeiket kitűzette magas 872 XXIII | kiütött a fekete halál, s jobban, mint a megszállottak 873 XXIII | megbánta, amit elkövetett, s bűnei kiengesztelésére nagyszerű 874 XXIII | legyilkolt rokonai sírja fölé s azzal a megszállást abbahagyta; 875 XXIII | városban devernyázó vezérektől, s elfújták szép harmóniával 876 XXIII | lebocsáták az őrök a csapóhidat, s beereszték az álcázott raguzaiakat. 877 XXIII | hordárok málhakötegeikkel, s a nyaralóikból megtérő patríciusok 878 XXIII | kapuk be lesznek zárva, s akkor iparkodott mindenki 879 XXIII | völgye, festői szépségekben s természet áldásaiban gazdag 880 XXIII | vize, a lugasok nektárja s a kaptárok méze. Valamennyi 881 XXIV | jegyezve az érsek lajstromába, s ez nagy teketóriával járt. 882 XXIV | megállapodott bizonyos egy számban, s mikor az annyiadik számú 883 XXIV | fehér ruhába öltöztették, s úgy vitték a város palotájába 884 XXIV | aki már vitte volna haza; s azzal meg is esküdött. – 885 XXIV | vette a tengeren, elfogta, s a fiát bedugta a baziliták 886 XXIV | tüzes szentek zárdájába, s nem engedte családja címerén 887 XXIV | választásoknál a Boboli-párt, s akármelyiknek a nevét húzta 888 XXIV | ott termett Damiani Júdás, s azt mondta, hogy ő maga 889 XXIV | költség terhét elvállalja, s fizeti a bástya és őrkapu 890 XXIV | választások közeledtek, s a házbirtokosok feljöttek 891 XXIV | lakó házbirtokos polgárok”. S nem is lehetett eltagadni, 892 XXIV | hordárok mind illírek voltak, s ennélfogva Damianihoz szítottak 893 XXIV | messziről rájuk ismert mindenki, s félretért az útjokból. Az 894 XXIV | szavazatjegy nem fogadtatik el.~S e harangszóra egyszerre 895 XXIV | sbirrók azonban elfogták, s látva, hogy ceremoniális 896 XXIV | templomának közelében hátramaradt, s ott letérdelt a lépcsőre. 897 XXIV | hirtelen odarohant hozzá, s megragadva a rettore lángszín 898 XXIV | tüzes szentek kolostorát, s elcsábította a fejedelemassszonyt, 899 XXIV | vigyék a signoria épületébe, s zárják el abba a rekeszbe, 900 XXIV | gyapjúpalástba öltöztetik, s a város palotájának két 901 XXIV | szárnyajtai megnyílnak, s kilép a proveditore, a dieci 902 XXIV | külhatalmak követeit elfogadni, s azokhoz követeket küldeni 903 XXIV | felment 20 ezer zecchinóra: s ezért biztosítva volt, hogy 904 XXIV | érkezik Palesztinából haza s hoz mindenféle urat és koldust, 905 XXIV | ügyekről miként referáljon? S a consulok a nyilvános okiratokat 906 XXIV | ördög, Boboli Iván képében, s elcsábító annak a fejedelemasszonyát: 907 XXIV | szívesen lesznek üdvözölve, s aztán lassan, idő jártával 908 XXIV | előtt megnyíltak a vaskapuk, s nem is késtek a figyelmeztetést 909 XXIV | perfidiája az új rettorénak, s ez csak bevezetés az egész 910 XXIV | halmozzák el Damiani nevét, s az egész korszakot, melyre 911 XXIV | maradt meg abban erőszakkal, s e hét év alatt felfordult 912 XXIV | eddigi vádlója megestében. S ehhez járult az a káröröm, 913 XXIV | szemforgató szelleme is, s azt suttogta, hogy a 914 XXIV | helyreállítására szolgál, s Istennél tetsző dolog.~ 915 XXV | Cajus, a másik VII. János, s akkor Salona volt a világ 916 XXV | nyilváníták a gyülekezetüket, s conclavét alakítottak magukból.~ 917 XXV | jelöltet egy pillanatra, s ezzel elég volt téve a fokozatonkint 918 XXV | völgybe fegyveres csapatokkal, s ott egytől egyig lenyilazták 919 XXV | feleséget hoztak a házhoz, s az elesett vitéznek az özvegyét 920 XXV | napján mind a kettő feltámad, s ismét az övé lesz; és akkor 921 XXV | daviditák gyülekezetét, s mienk lesz hét év alatt 922 XXV | kereskedőpadjaikat újra felállíthatják, s üzletüket szabadon megkezdhetik; 923 XXV | őket drága viseletekbe, s hozta mindenik a magáét 924 XXV | borongó berkek közé bújva, s amerre nyitva vannak, a 925 XXVI | sötét, önvilágtalan föld, s azt járná körül a két nap.~ 926 XXVI | szertartást végignézték. S aztán egy fügefalevéllel 927 XXVI | férget leverted a vállamról, s azt kérdezted, nem fája 928 XXVI | Én is éreztem e csókot. S az a pokol tüzének a perzselése 929 XXVI | kétfelé osztva, kettős öröm, s két bánat két szerető szívben 930 XXVI | waráng királynék példáját, s egyikünk jobb, másikunk 931 XXVI | sugaraiban fogok ragyogni, s árnyékom soha meg nem látod. 932 XXVI | egyszerre hűséget esküdött.~S a gonosz példa nagyon is 933 XXVI | többé a lángpallosos angyal.~S minthogy a daviditák rítusa 934 XXVI | maradniok az új telepen, s ilyenformán egymás után 935 XXVI | találtak az új világvárosban.~S a csábító példájánál még 936 XXVI | Európa minden országait, s hordták a szívbeli ragályt 937 XXVI | keresztül a nagy Scoglióig, s ott kezdtek új házakat építeni 938 XXVI | ördöngös varázsló, baklovag, s támad mindazokból egy új 939 XXVI | városból időnként megszökött s Új Jeruzsálemben letelepedett 940 XXVI | Majd kitombolják magukat, s akkor eszükre térnek, otthagyják 941 XXVI | otthagyják a donnáikat, s visszajönnek; ősz szakállt 942 XXVI | szomszéd Új Jeruzsálembe, s a felesége nővérével, davidita 943 XXVI | velencei cirkáló hadihajók s a szaracén kalózok ellen. 944 XXVI | rettoreválasztást évről évre; s kimondta, hogy a rettore 945 XXVI | mind Damiani hívei voltak, s az olasz nobilinak nem volt 946 XXVI | Damiani zsoldjában álltak, s a hadnagyaik, kik sorshúzás 947 XXVI | tönkrement keresztes hadjárat s egy új megindításának mozgalmai, 948 XXVI | ellenségeskedés, a szaracén piratéria, s a zavarosban halászó Velence 949 XXVI | amit a másik megkezdett. S ez kifelé csakugyan növelte 950 XXVI | megrontotta a szabadságot.~S Damiani Júdás évről évre 951 XXVI | Cajus pontifexnek címezi, s minden eddiginél veszedelmesebb 952 XXVI | megbízás alól kicsuszamlani, s titokban értesíté az ifjú 953 XXVI | jöttek a nagyobb veszedelmek, s elfeledteték a kisebbet: 954 XXVI | kacika szívét, odament hozzá, s felkérte, hogy vegye fel 955 XXVI | már csak egy neje van. „S hova lett a másik?” – kérdé 956 XXVI | civilizált népek között, s a legfényesebb kivételekből 957 XXVI | munkában, az főzte az ételt, s megkapta belőle a csontokat; 958 XXVI | csókot, amíg fiatal volt: s ez rövid ideig tartott; 959 XXVI | asszonyát: maga mezítelen járt, s az asszonyai számára kirabolta 960 XXVI | selyemben, kasmírban járassa; s a spártai módon nevelt fiak 961 XXVI | egyszer csak megvénülnek, s a két szerelmes fülemüle 962 XXVI | királynak is volt annyi. S ha mind a négy megvan: még 963 XXVI | következnek az agyonütött Uriások, s ahol annyifajta mérget tudnak 964 XXVI | ragyogásában az északi égbolton, s aztán egyszerre elmúlt – 965 XXVII | iparkodott kitalálni Lubomirának, s ha annak az összevont szemöldöke, 966 XXVII | kitalálta a titkos bánat okát, s aztán rajta volt, hogy ismét 967 XXVII | borongás Lubomira arcán. S ez jobban fájt a királyi 968 XXVII | nappal beszívja a napsugárt, s éjjel fénylik tőle; egész 969 XXVII | tiszteli-e őt az egész nép, s széles e világból hozzánk 970 XXVII | a köszöntés tudományát, s annak rangfokozat szerint 971 XXVII | hajt, a falhoz húzódik, s hét lépésnyi távolban érthető 972 XXVII | négy lépésnyire elkíséri, s addig a kalpagját fel nem 973 XXVII | százféle nemzet összejön, s mindegyik a maga módja szerint 974 XXVII | szentségtörő kézzel betört, s azt megfertőztette.~– Hát 975 XXVII | félkézkalmárait összegyűjti, s lopott, rabolt kincsekből 976 XXVII | mondá az öreg Boboli, s azonnal egyenesen ment a 977 XXVII | polgárnak elárvereztetik, s az ára a város kincstárába 978 XXVII | a kapuja előtt a dobot, s a kikiáltó szavára: „ki 979 XXVII | aranypénz tonnákba volt rakva, s azokat a város kincstárába 980 XXVII | pregadinak volt kulcsa, s a tonnákat még csak megnézni 981 XXVII | kijöveti súlyát összevetve, s e különbözetből leszámítva 982 XXVII | összeget képvisel a kínálat, s aztán az utána jövőt értesíteni 983 XXVII | festve; belül arany mind, s az árhoz számít.”~S ezzel 984 XXVII | mind, s az árhoz számít.”~S ezzel a ravaszsággal túlhaladta 985 XXVII | úrnő körjáratot tarthasson, s az ős Boboli-palotában letelepedhessék. 986 XXVII | nemesasszonyáéval felválthatni.~S ezt most már megakadályozni 987 XXVII | hozhatja mind a két feleségét, s miután a palotájához saját 988 XXVII | fog csinálni a városban. S e zűrzavar okozója éppen 989 XXVII | naplementig szolgájává lesz, s tartozik annak mindenféle 990 XXVII | maga kategóriái Raguzában, s ezeket már nem lehetett 991 XXVII | tőre markolatára teszi, s a kalapját a szemére lehúzva, 992 XXVII | a fejét félrefordítja; s ha még ehhez dúdolni is 993 XXVII | szegfűszálat a fogai közé dugja, s úgy halad el a szembetalálkozó 994 XXVII | kapui megnyílnak előttünk, s a Boboli-palotába beköltözünk.~ 995 XXVII | hölgyek gyaloghintókban, s a waráng testőrség, Solom 996 XXVII | kürtszó hangzott eléje, s a város érckapuja megnyílt, 997 XXVII | odajárult eléje Solom királyfi s visszatartóztatá.~– Anyámnak 998 XXVII | Eredj hát apádhoz, öreg fiú. S ne jöjj velem, ha megtanultál 999 XXVII | félek.~És ott megfordult, s egész testőrcsapatjával 1000 XXVII | szabad Raguza utcáit taposni, s aztán gyalog ment be a városba;


1-500 | 501-1000 | 1001-1289

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License