Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hostettek 1
houssaye 1
hova 8
hová 23
hoz 10
hoz-e 1
hozatom 1
Frequency    [«  »]
23 fejére
23 férfiak
23 hegyek
23 hová
23 keresztény
23 ketto
23 közepén
Jókai Mór
A három márványfej

IntraText - Concordances

hová

   Rész
1 IV | szeretőt elvitték, ki tudja hová? És azt a napot nem tudja 2 IV | szomszédod üvöltéséből, hová vezetnek e gonosz álmok?~– 3 IX | sem.~– Hát az én bölcseim hová lettek? – kérdezé szigorú 4 IX | lesz belőlünk? Ki tart el, hová bujdosunk? Nagy az erdő, 5 XV | le a kontyaikat.~– Ugyan hová tettem volna?~– Eladtad 6 XVI | hiányzottak belőlük. Hát azokat hová tették?~Felkutatták a rom 7 XVI | de a lába nyomát sehol. Hová futhatott el?~A bástyáról 8 XVI | laktak. Az is ki volt égve.~– Hová lettetek? Hová lettetek?~ 9 XVI | volt égve.~– Hová lettetek? Hová lettetek?~S aztán sorba 10 XVI | Onnan a bányából ugyan nincs hová menniök többé, mert a tárnakijáratok 11 XVI | ártatlanokat?~Kritikus. Akkor hová tette őket? Ahá! Ezt magunk 12 XVI | Hej ti gyáva cenkek! Hová bújtatok? Jertek elő!~Az 13 XVI | Gyíkokká változtak-e?~– Hová lettetek, ti átkozottak? – 14 XVII | senki sem gátolta. – De hová futni? – Haza, a maga nemzetéhez, 15 XVII | Kijönni a mosszori várból, és hová menni? Ez volt a második 16 XVII | vissza az örök zuhatagból. Hová lesz azután a Bludár folyam?~ 17 XVII | aztán ha a tutajt elhagyod, hová fordulsz? – kérdé az öreg.~– 18 XVII | oldalfalába, de hogy ezek hová vezetnek, azt az egy fenyőszilánk 19 XIX | gyermekét az én népemnek. Hová dugtad el őket? Add elő!~– 20 XXIII | hozzá való fejek ki tudja hová lettek?~A rettore-palota 21 XXXIII| ismeretlen tenger közepébe, hová hajót nem hoz a vitorla; 22 XXXV | mély völgyszakadékban, hová a szarvasok agancsaikat 23 XXXV | mindenki, s nem látta többé, hová üt. Az ellenségek olyan


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License