Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A három márványfej

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1063-ambra | amekk-bajus | bakfi-bilin | billo-cimbo | cimer-dedap | dedel-elarv | elasz-elpus | elrab-erhet | erik-felad | felaj-feste | festi-galya | gancs-hajit | hajla-heges | hegyb-huzas | huzat-jegye | jegyk-kelev | kelhe-kihoz | kihul-korul | korut-laban | labar-lepen | lepes-maszk | maszl-megse | megsi-minor | minos-niniv | nis-ossze | osven-paran | paras-rabno | rabsa-rudon | rugda-szaba | szabd-szert | szeru-tagmo | tagod-terme | termo-tuzet | tujak-vakme | vakok-vezen | vezer-zsold | zsolo-zuzza

                                                              bold = Main text
      Rész                                                    grey = Comment text
17637 IX | megindul a tündérszarvas, a vezércsillag meg a turulmadár után, vagy 17638 XXVII | ügyeltél; most hallgasd meg a vezérednek a tanácsát. A waráng harcos 17639 XXXV | egy követet a velencések vezéréhez, hogy amíg mi szemben támadunk 17640 XVII | dolgozó csapatoknak a saját vezéreik által kiosztá a munkát, 17641 XXIII | elázott őrséget, a hazatérő vezéreket pedig tisztelettel utasíták, 17642 XXXV | mondá Brankó a szövetséges vezéreknek:~– Mármost csak azt kötöm 17643 XXIII | eltanulták a városban devernyázó vezérektől, s elfújták szép harmóniával 17644 XXII | kincseket zsákmányolt, népeket vezérelt hegyeken és vizeken keresztül – 17645 XXIV | Damiani-párt tesseráin a vezérén kívül rendesen a Prodanelli 17646 XXIV | fel a proveditore a pártok vezérét, hogy nevezzék meg a három 17647 VI | kormányrudat, mint illik a vezérhez.~A király a többieknél még 17648 XXVII | testőrség, Solom királyfi vezérlete alatt. Fejedelmi méltóságát 17649 XXXI | töredeztek.~Dávid király vezérliburnája a gálya hátuljába került. 17650 XXII | hadcsapatnak mindennap más vezért adtak, olyanformán, hogy 17651 XVI | aláhengerített csompóknak.~A vezértárna folyosója kivezetett a völgybe.~ 17652 XV | rézszekercét villogtatva rohantak a vezérükhöz, míg a menyasszony diadalmasan 17653 XVI | irhabőr lóg a csípejükön; de a vezérükön még az sincs, az egész meztelen. 17654 XXII | zarándokokat processióban vezessék át a hegyeken keresztül 17655 XXII | látható és hozzájárulható. Vezessen bennünket Raguzába.~Szerző. 17656 XIII | mérgezve, s te csak azért vezeted a mi népeinket, hogy 17657 XXXV | kötöm ki magamnak, hogy én vezethessem a magam hadait, s csatázhassak 17658 XIII | testem.~– Hiszen nem az égbe vezetlek én, hanem a warángok pincéjéhez, 17659 XXI | tejjel-mézzel folyó Kánaánba fogja vezetni őket. Ugyan ura lett szavának.~„ 17660 XIX | lázadó rabszolgák és waráng vezetőik, a várból elosonva, a warángok 17661 XXXV | A várba nem hívták fel a vezetőket, nincs ott mit keresni. 17662 XIII | mind legyenek készen. Most vezettess a süvedhez.~– Jaj, kedves 17663 IX | heverő úrmely a beteget, véznát már sarjú korában kigyomlálja 17664 I | egyre apad, testük egyre véznul, nyelvüket rajtuk kívül 17665 VI | VI. Dávid király~Tudni illik, 17666 VII | egymás mellett harcoltak. A viadal alatt a két ját ezeknél 17667 XIV | reszketett, mint a gyermek; a viadorokat szokták vele megrontani 17668 IX | egymáshoz láncolva küzdtek a viaskodásban. Azoktól megtudták, milyen 17669 XXVIII | nyitva voltak a piac felé, a viaszgyertyák fénye ragyogott, az oltárképekkel 17670 IV | Orcáit oroszlán-ráncokba vicsorítja az őrjöngő harag vonaglása, 17671 X | Szent Márton napján a Szent Vida piacán a nagy sasos oszlop 17672 XVIII | tódulni; s akkor az a kis vidám patak, ami a cadmaei sziklák 17673 II | bejáratához egészen méltó vidékben. A sziklák között nincs 17674 XXIX | martalóc járatokra távol vidékeken. Mert élni csak kell, s 17675 I | jól választani a legszebb vidékeket, ahová csendes visszavonultságuk 17676 XIII | bocsátja más házba, más vidékre.~S a badnyáknak sok hivatala 17677 XXIV | félretért az útjokból. Az ő vidékük volt a bélpoklosok gyógyhelye. 17678 XVII | úszott a víz alatt, mint a vidra. A waráng fiúkat már a születésük 17679 XV | haricskakenyérrel, s együtt dalolt a víg társasággal.~Egyszerre azt 17680 XXI | számára. Mindenütt nagy a vigasság. (A föld alól előkerült 17681 XVI | szeretnők tudni. Így tehát nagy vigasztalás az olvasóra nézve, hogy 17682 IX | hogy a hazatérő fegyvertárs vigasztalást hozott a cimbora elmaradt 17683 XXVII | rajta.~– Eredj hozzá, és vigasztald meg. Elégtételt fogok neki 17684 XXVI | szerző. Addig alszom.~Szerző. Vigasztalhatlan vagyok, hogy nyugalmát nem 17685 XIII | No ne sírj, cimboravigasztaló őt Solom. – Ahol ez volt, 17686 XX | ördögöt, egészen meg voltak vigasztalódva, hogy azt felemelve látták; 17687 XXIV | támadt ügyek felett? Kik vigyáznak fel az ereklyékkel való 17688 XI | leitatják holt részeggé. Azért vigyáznod kell magadra, hogy te is 17689 XI | mert a bogumilok olyan vigyázók, mint az erdei vad; a legkisebb 17690 XVII | Azontúl Darinka jobban vigyázott magára.~A kötél hosszabbra 17691 XI | keselyűk. Az ármány igen . De vigyázva kell előremenni, mert a 17692 XXIV | járhatóságára, az utakra miként vigyázzanak; a templomokat és palotákat 17693 XXI | lepattogtatja a kígyóbőréről, vigyázzon magára; mert majd a magasabb 17694 IV | akkor a szemérmetlenség vigyori torzulását veszi fel; egy 17695 XVI | beépített koponyaábrák úgy vigyorogtak a messziről néző bogumilok 17696 IV | lealjasodásában; akkor kacag, röhög, viháncol; rákezd dalokat énekelni, 17697 II | egész klíma megváltozott. Viharok, záporok, hirtelen hóolvadás 17698 VI | Arcvonásaikat elzordonítá a viharos élet, az örökös napba nézés; 17699 VII | szélcsend idején is, mely a viharral egyenlő. E barlang neve 17700 XXXII | szörnyeteg tajtéktúró hátán, viharsebességgel vágtatva hanyatt-homlok 17701 XI | behintve, a vendég annyit vihet el belőle, amennyi a két 17702 IV | rátalálnak.~– Bárgyú lélek! Hogy vihetné fel a felvilágba a te izenetedet 17703 XXVI | feleségeket Raguzába nem vihették, mert ott fejvesztésre ítélték 17704 XV | kezével-lábával rángatózni, vihogott, sikongott, hogy őt az ördögök 17705 IV | Olyan most is, mint azok a vila eszmények ott a dalmata 17706 XX | kolostoráigaz Isten föld alatti világán keresztül.~ 17707 XX | veszté el Sámson két szeme világát.~– De énáltalam nyert Judit 17708 XXII | mehetett végbe egy ilyen világbontó merénylet éppen Raguza tőszomszédságában? 17709 XXVII | még ez nem volt olyan nagy világcsodája, mint az, hogy két asszony ( 17710 IX | csupa van, férfi nincs? A világfenntartó istenerő, a szerelem nélkül 17711 XI | fegyverét; mármost mehet világgá. Pajtásainak megtiltották, 17712 II | nem sütnek; ami pedig a világhírű thermaeket illeti, azok 17713 II | visszatorlódott a mongol hordák világirtó rohama, egy ország tele 17714 IV | számára?). A szögletben világít egy csoportosan növő gombafaj, 17715 XX | bársony éjéből arany lángok világítanak elő. Minervai arca oly hideg 17716 III | barázdálva; két szemében most is világítnak a varázstevő lángok, amik 17717 XXIII | emelkedett fel az óriási világítótorony, öntött rézoszlopával, legfelül 17718 XIII | erkélye egyetlen nagy tornácot világított be, amiben ötven ember elfért. 17719 XVI | közül csak az izzó gerendák világítottak még elő. Azután nekieredt 17720 XX | a virágokat teremté, én világítottam neki, a szerelem szelleme!~– 17721 XI | aztán tüzet a várnak, hadd világítsa be szépen a hazatérők előtt 17722 XXV | ide Raguza tövébe, a nagy világkereskedelem gócába: itt kapnak egy biztos 17723 XX | fejedelemnő, oly kékek, oly világlók; homloka oly tiszta, ajkai 17724 IX | és így „pars pro toto” világos, hogy lovas őrt jelent az 17725 XXXV | völgyekbe. Elmúlt az éjszaka, világosabb lett mint nappal, a távol 17726 X | szerint bánhattok vele”; világosabban szólva: „nem fizettek vámot”. 17727 XXV | dogma szerint, tisztán és világosan, hogy a keresztény vallás 17728 XXII | Hanem arra kérjük a szerzőt, világosítson fel bennünket valami egyszerű 17729 XV | korán férjhez menendők.~Világoskék morankája feszesen simult 17730 XX | nyomán nyílt meg; és ennyi világosságnak egy csók volt a szülőanyja; 17731 XXX | templomát; s a hitszakadást világraszóló módon kikiáltani.~Az alkalom, 17732 IV | akik rémei voltak három világrésznek!~Szerző. Igen egyszerűen. 17733 XII | tárult, ami a bedeszkázott világról ád fogalmat. A bánya hegyoldala 17734 XXXV | végigtombolt a fejük felett.~E világromlás alatt minden patak kiszáradt; 17735 XXVII | kincstárából; rózsaszín gyémántot: világszemét, drágakövet, mely nappal 17736 XVI | ez elviszi őket a hegyek világtalan mélységébe, s soha az Isten 17737 XVIII | Azonkívül gazdagítottuk a világtörténelmet egy prehisztorikus katasztrófa 17738 XVII | hasogatunk, hogy a sötétben világunk legyen. Ti idekünn a kötelet 17739 XXXVI | szerezhetünk fogalmat e világváltozásról. A tenger egy időre lefutott 17740 XXVI | menedékre találtak az új világvárosban.~S a csábító példájánál 17741 XXV | Alapítunk itt e helyen egy új világvárost. Amíg Coelestin hasztalan 17742 XXVII | Ott duzzogott lacromai villájában, elzárkózva a világtól. 17743 XXVI | után emelkedtek a pompás villák, paloták a Branta-völgyben 17744 XV | jött magától az ajkára. Az villámlott a fejébe, hogy a szurok 17745 XXI | hatalmak kezéből lesújtó villámokat nem fogja olyan könnyen 17746 XX | pillanatra. Asmodái észrevette e villámot, s mélyen meghajtá magát.~– 17747 XVIII | Ismételte a csapást. A villanó fény újra felszikrázott. 17748 IX | sörényként lógott szilaj villogású szemeik elé. Vérző seb, 17749 XIII | levidd.~Ezeknél a szavaknál villogni kezdtek Solom szemei. Ez 17750 XV | waráng fiúk rézszekercét villogtatva rohantak a vezérükhöz, míg 17751 XX | Normandiában, mielőtt az még Hódító Vilmos alatt az angolok hatalma 17752 VIII | ugratták le az avarok a pogány vinidi népfajt, azután magukat 17753 XIII | izenetet, gazdag áldást kell vinnem minden házhoz. Azért töltesd 17754 XXVI | mint a gyöngyvirág: amíg virág, addig éltet, ha gyümölcs 17755 XX | a föld minden öröméről, virágairól, énekes madarairól, csak 17756 XX | kell öltöztetnünk népünk virágát, fiatalságunkat, s távol 17757 XV | utána a „ciájus” hosszú virágbokrétás pálcával, a régi pogány 17758 XXVI | negyedik napján egy teljes virágjában pompázó gránátalma árnyékában 17759 XX | gyökeret vernek a sziklába, s virágkehely alakban párosulnak, és vannak 17760 I | készülnek hozzá roppant virágkelyheik kibontásához; gyümölcstermő 17761 XXVIII | a levágott erdő helyén a virágliget, úgy nőtt fel egyszerre 17762 XX | miként a hold. Mikor Jehova a virágokat teremté, én világítottam 17763 I | csupa tropikus fákkal, virágokkal van benőve vadon. A fák 17764 I | növényvilágban); góliátjai a hagymás virágoknak, mik esztendeig készülnek 17765 XIV | bornak, ami közé vegyült, virágszagú zamatot ád, s még jobban 17766 XXXIII | növények versengtek a hazai virágtermő fákkal, s a meleg égalj 17767 XXXIII | összerakva s befuttatva virágtölcséres jalappával, rejtőzött a 17768 XXVII | lobogtattak a hölgyek, s virágzáport szórtak a hordszék felé, 17769 XXV | Milyen hirtelen támadt virágzó, gazdag város (Utah) egy 17770 II | válogathatott Olaszország minden virányaiban? Hogy lehetett volna egyes 17771 II | És támadt a forrásgazdag virányok helyén a rettenetes Karszt.~ 17772 III | szüzeket magához, gitározik és virginál; térdepel és esküszik; paradicsomot 17773 II | vetekednek a római „aqua virgo”-val; ott látni még azokat 17774 V | azok nekikászolódtak, a virgonc kerekes liburna már keresztültörte 17775 V | semet operantibus, tanto virium fremitu pugnam capessit, 17776 V | quam pro magnitudine sui, virorum exercere manibus quodammodo 17777 XVII | nap múlik el fölötted? Nem virrad ám ott meg soha. Nincs ottan 17778 XXVII | a nap és a hold az égen virradatkor.~Boboli János nagy pompával 17779 XX | zárdahölgyek képviselik a virrasztó angyalokat.~Az egyik angyal 17780 XVII | barlangjából olyan vakmerő álmokat virrasztott meg élő valósággá, aminők 17781 XX | benne.~– Ha felöltötted: viseld! Méltán öltötted fel. Az 17782 XX | rendesen valamely kiváló főpap viselé. Ez igen háládatos feladat. 17783 IV | amit a ruhámba elvarrva viselek.~Míg az ostoba kisleány 17784 XXIII | jött élelemhozó nép, rikító viseletében, jöhettek a hordárok málhakötegeikkel, 17785 XXV | felöltöztették őket drága viseletekbe, s hozta mindenik a magáét 17786 IX | Kiegészíti a waráng nők viseletét a vállukon keresztülvetett 17787 VII | megláthatta volna. Az egyházi viseletnek is változó volt a divatja. 17788 XXXV | törték le, hogy az ő nemzeti viseletükbe öltöztetett ellenséges hadat 17789 XXV | hivataluk külső pompáját is viselhessék. Az a bíborszín a hatalom 17790 XVII | lelkesedést. Karperecet viselhetni a csuklókon, ahogy szabad 17791 XXVII | férjes asszonyoknak szabad viselniök Raguza utcáin.~Milenka ezt 17792 XXV | hatalom érzetét kölcsönzi a viselőnek: császárpalást, bíbornokköntös, 17793 XXIV | Boboli az új államfőhöz. Viseltem azokat készséggel, leteszem 17794 XXXV | ellenség láttára iszonyú visítás tört ki a warángok csapatjából, 17795 X | s mikor el-elhasal, nagy visítással kacagnak fölötte. A részeg 17796 XVII | az ég alján, jönnek nagy visítozva vissza a föld alatti sötétségbe: „ 17797 XVII | asszonyaikat, sem a gyermekeiket visszaadni.~– Hát mire akarod őket 17798 XV | Ha te énnekem az álmomat visszaadod, háládatos leszek érte. 17799 XXI | már éppen pluralisban), s visszaballagjon a kolostora kapuján keresztül 17800 XIII | mondani: bokszics, bokszics; s visszacsókolgatni őket.~Nagy örömmel vitték 17801 XXXI | árt az ördögnek, azt is visszadobja. A hajósoknak a saját gályájuk 17802 XVII | kontyát, s egy lökéssel visszadobta a tutajra, mint egy macskát.~– 17803 I | jutalmat.~Kritikus. Szerző visszaél a kritikus elnézésével! 17804 XX | valamit. És Kekharizméne visszaemlékezett arra az áldásra, mellyel 17805 IX | sihederekhez, s azok is visszafelelgettek a szemeikkel. Értik ők 17806 XVI | csak a kölcsön lett nekik visszafizetve a saját várukban – azonban 17807 XXV | nekik, hogy azokat újra visszafogadják. Előhívták a bujdosó asszonyokat, 17808 XXVIII | Ezzel tartozott minden visszafogadott száműzött. Ott a piac közepén, 17809 XX | túl küldeni a szent helyek visszafoglalása végett.~E szavaknak hatása 17810 IX | testük hajlékony; futtában visszafordulva is tudnak nyilazni. S aztán 17811 XVIII | hátam borsódzik bele, ha visszagondolok ; de mikor odaát voltam 17812 XII | kiszedték, aztán a földet visszahányták, abban a hitben, hogy az 17813 XXII | el nem jön a nap, melyen visszahívattatom.~Frater Aktaeon ebből is 17814 XXXI | gonddal igyekezik őt az életre visszahozni. Maga vetkőzteti ázott ruháiból; 17815 XXVIII | megtölti azt a szökőkútnál, visszahozza: övén függő tőrével kettévág 17816 IV | sebesíti meg az átok, mind visszahull az a kimondója fejére.~A 17817 XVI | módra lehet elfoglalni. Visszahúzódni az erdőbe s ott maradni 17818 XXVII | oldali ablakokból pedig mind visszahúzódtak, amint a Lubomira hordszéke 17819 XVII | Akkor aztán a fonállal visszahúzta a nyilat, s megmérte singgel 17820 XVII | csontok vermében. Ez a hang visszaidézte Solom lelkét az élő világba.~– 17821 XXVI | otthagyják a donnáikat, s visszajönnek; ősz szakállt eresztenek, 17822 XXIX | most aztán nem tudnak se visszajönni, se előrehatolni. A knéz 17823 XXVII | de nehezebb lesz rajta visszajönnöd!” Én nem megyek veled.~– 17824 XXVII | rálépőnek a súlyát; mikor visszajött, megint jelezte. Eszerint 17825 V | érünk , majd ha máskor visszajövünk!” Hanem már a kerekes hajóimat 17826 XIII | elkapták az ölemből.~– Majd visszakapod még, Jovó. Ne káromkodj. 17827 XIII | állja ki; az ércmosóból visszakönyörgi magát a pokolbűzű izzasztóba, 17828 XVII | hátramaradok, s a Darinkát visszaküldöm a tudósítással. Ha a régi 17829 IX | a knéz?~– Válasz helyett visszaküldött Palpától nekem egy guzsalyszárt, 17830 XVIII | kellett gondolni. Solom visszakúszott az elhagyott cseppkőbarlangba. 17831 XX | fülével. Most azután ismét visszalépett a csontvárába, s felcsapta 17832 XXXI | a gép pecke felpattan, a visszarúgó acélkar messze köpi a vaskanalából 17833 XX | az elveszett paradicsomot visszaszerezzék e földön. E veszedelmes 17834 XI | szaporulataikkal egyetemben visszaszolgáltassanak, s a Teuta királynén és 17835 XVIII | múlhatott el azóta odafenn? Visszatalált-e Darinka? Jönnek-e utána 17836 XI | melyek az annektált nyájak visszatartásából erednek; magasabb értelműeknek 17837 XXVII | odajárult eléje Solom királyfi s visszatartóztatá.~– Anyámnak az álomlátására 17838 XVI | inkábbszólt Tirimir, visszatartva az apját.~– Lódulj! Neked 17839 XIII | szakállal, melynek még visszataszítóbb kifejezést adott a kedélyén 17840 XXXI | megragadta a palástját hátulról.~Visszatekintett. Pirro Bennessa volt az.~ 17841 XVII | elbúcsúzniok társaiktól, hisz még a visszatérésre van mód a kifeszült kötélen, 17842 XXXVI | népet a bálványimádásra visszatérítettél; templomainkat megfertőztetted 17843 XXVII | aztán rajta volt, hogy ismét visszatérjen a szép márványarcra az a 17844 IX | azonban megijedtek, hogy ha te visszatérsz, majd bosszú éri a fejüket, 17845 XXVIII | rendezték be a családi életüket, visszatértek Raguzába, s kezdett fel 17846 XXVIII | Hanem aztán ízleletlenül visszateszi a tálcára hevesen, s indulatosan 17847 XVIII | halottásó vadállat, akiket a visszatóduló víz odújából kizavart, úszott 17848 XVI | kölcsönzött a pokolsötétnek.~Visszatoppantak az ajtóból. Egy csontház 17849 II | melynek ellenálló erején visszatorlódott a mongol hordák világirtó 17850 XVII | köldökkel, annálfogva az egész visszatükrözött képet még nagyobbá teszi. 17851 XI | elmúlik a haragod, ismét visszavágyódol a magad népéhez. Maradj 17852 XI | s ismét hajadon leánnyá visszaváltozni, mint ily megszégyenítő 17853 XX | kik onnan jegyeseiket még visszavárták. Ez a legfájdalomkeltőbb 17854 XXIII | ereklyetartók, a hitetlenektől visszavásárolt drágaságok Salamon templomából, 17855 XV | leüttetem rögtön. Még most visszaveheted a szavadat, akkor futni 17856 VI | szabad volt az elválasztottat visszavenni? – kérdé hüledezve a király.~– 17857 XIX | legények vezették az ostrom visszaverésénél. És azután a bogumilok ott 17858 XX | érctükör, mely a napsugárt visszaveri, és gyújt vele, de maga 17859 XXV | haddal verjük vissza! De visszaverjük a szellem hatalmával. Alapítunk 17860 IX | betörő ellenséget gyakran visszaverni; lázadozó rabszolgahadat 17861 XVI | Az ő csatadaluk az, ami a visszavert ostrom után felhangzik. 17862 VI | a hat feleség, akkor még visszavette hetediknek Mikhált, a megholt 17863 XIX | főpap híve: azok elfognák, s visszavinnék a zárdába.~Élelméről sem 17864 XXXIV | vették a királyi liburnát, s visszavitték a tengerre.~Senkinek sem 17865 XXXII | vakmerő támadását, s aztán visszavonulásuk után az admirálhajó veszedelmét.~ 17866 XXVI | van” – mondá a kacika, és visszavonult. Egy hét múlva megint eljött, 17867 I | vidékeket, ahová csendes visszavonultságuk hajlékát építsék, ezek közé 17868 XXVII | ugyan, de az ő öröme csak visszfénye volt a „szebbikének”, ő 17869 XXXV | amelyhez odatámasztották; s a visszhangadó méla csendességben a megtagadott 17870 XVI | Az örvénynek nevezetes visszhangja volt, tizenegyszer adta 17871 I | zúgása egész messzeségben visszhangoztatja az erdős völgyet, melynek 17872 XXXIV | liburnáikon, akkor riadó énekeiket visszhangozzák a parti sziklák; amikor 17873 XVI | Azonban a kürtszó végig visszhangzott a sötét tárnafolyosón, s 17874 XVII | azokat mi kifogjuk, magunkkal visszük. Ahol a folyam zuhataggá 17875 I | nevezte magáénak, ez nagy viszálykodást szült. Azért az elővigyázóbbak 17876 IV | kígyós csillag érintése olyan viszketeg, mint a döbröc. A patkányok 17877 XX | téged csak a hegytetőig viszlek, te engem fel a mennyországig!” 17878 XXX | ketten megígérték, hogy viszonozni fogják a látogatását.~Az 17879 XXVI | állt a férfi és közötti viszony. Ott a uralkodáshoz volt 17880 XXIV | folytat: valami tilos szerelmi viszonyról sugdostak, mely a felesége 17881 XXVI | hatalmi polcon. Barátságos viszonyt tartott fenn az Új-Jeruzsálemmel. 17882 XX | Cassián király szerelme viszonzásra talált nála. Ezért Pyrrhus 17883 XX | király húgához, melyet az nem viszonzott. Ezért lett árulóvá az egész 17884 XVII | a parton a cölöpzethez. Viszünk magunkkal egy kecsketömlő 17885 XX | zsolozsmáikkal belevágnak a vitába, mikor az ördög nagyon fennen 17886 XX | archimandrita, ki a démonnal való vitákban annyi győzelmet szerze már; 17887 XI | Hát aztán ki döntötte el a vitás kérdést a király és a nemzet 17888 XX | tied örökre, senki el ne vitassa tőled! De megpihenés nélkül, 17889 XXXVII | be Milos fél szívével. A vitát Milos úgy oldja meg, hogy 17890 XVII | Szörnyetegek, amik egymástól vitatják a világ fölötti uralmat, 17891 XIX | abból áll, hogy az ördög vitatkozik az angyallal. Végül aztán 17892 XIX | Miért pusztítják a te vitézeid az én országomat? – kérdezé 17893 XVI | rögtön parancsokat osztott a vitézeinek. A bogumilok mindenféle 17894 XXX | helyőrség legkipróbáltabb vitézeit, azoknak hadnagyával, Bennessával 17895 XXIII | idegenek alakjaival, keresztes vitézekkel. Három óra múlva ismét tudatták 17896 VIII | melyek tízezreit a keresztes vitézeknek hordták a Szentföldre. Hanem 17897 XV | hogy én meg a tizenkét vitézem nem ittunk belőle. Hát ezeknek 17898 XXV | hoztak a házhoz, s az elesett vitéznek az özvegyét a fegyvertársnak 17899 XXXI | De az ő részükön volt a vitézségen kívül még a ravaszság is. 17900 IX | keresni, majd meg odaadja a vitézségét bérbe kincses despoták cifra 17901 IX | lett egyszerre vége minden vitézségnek és uralkodásnak! Hogy rátalált 17902 XXI | lesz!)~A waráng legények vitézségük és nemes bátorságuk által 17903 XX | nagymestere, annyi ezernyi ezer vitézzel. Ki hát a bűnös, a szerelmesség 17904 XXXII | feldagasztja annak a gályának a vitorláit, melyet útjában talál. A 17905 XXXI | horgonyait, s kifeszített vitorlákkal, mind a hetven evezőjét 17906 XXXII | kétségbeesett nép halálordítását. A vitorlapóznák, az árbockosarak el voltak 17907 V | szélvész; nem szorultak vitorlára; ami messziről elárulja 17908 XXXI | beérték azzal, hogy a hajók vitorlarúdjairól ujjongtak biztató rivallást 17909 VII | utána indító a legnagyobb vitorlás brigantinéját, a fiatal 17910 XXIII | halászbárkák és dereglyék vitorlázhatnak be; nagy favárak, melyek 17911 IV | raguzai kereskedőhajó békén vitorlázott el gyorsevezős dereglyéik 17912 XXXI | szomszéd gálya közelébe vitorláztassa a nagy hajót, ahonnan a 17913 XX | Arábiában nem a vak szerelem vitte-e át Mahomed hitére?~– De 17914 XX | szép Sárától! Inkább hetet vittem volna neki, ha hozzám fordul.~ 17915 VII | alsóinget, de hát azok másforma vívású emberek voltak. A waráng 17916 XXIV | csoport jött a maga jelöltjeit vivátozva; annak útját állta az ellenpárt, 17917 XXXV | katasztrófáinál maradunk.~A politikai vívmány nagy árba került Velencének, 17918 XXIII | egyúttal a Montenegróba vivő útra is szolgált, a másik 17919 XXI | előkelő hadnagyi állást vívtak ki az egész keveredett nép 17920 XVIII | azután, hogy bementél a vízboltozat alá, s azt a fáklyáddal 17921 XXIX | beleeregettem a csigákat a vizébe. S a meleg vízben ez a faj 17922 XX | hegyről, mikor azok a Jordán vizéből kiszállva a parton csábtáncukat 17923 XVI | tárnafolyosók mind ide vezették le a vizeiket; azoknak a szádái látszottak 17924 XXII | népeket vezérelt hegyeken és vizeken keresztülés megházasodott.~ 17925 I | használnak: ott a talaj vizenyős. Egyszerre megnyílik egy 17926 XV | körülhordozni a mosdómedencét és vizeskorsót, s a vendégek kezeit leöblíteni 17927 XVIII | cölöptől egy másik mered föl a vízfenékből, és azontúl ismét egy harmadik. 17928 XVIII | hagyott. Amint újra leszállt a vízfenékre, a fejszéjét két kézre fogta, 17929 XVIII | elnyelt cölöpöket, s a vágtató vízhát hordta őket a többihez. 17930 XVIII | élethez megint. Lement a vízhez, keresgélni valami rákot 17931 XVII | fokokban vezettek alá egész a vízig.~A lég itt is fagyos volt, 17932 XIII | olyan hangon, akár egy vízilóé.~– A paradicsombólfelelt 17933 XVII | száműzött aszkéta onnan a vízipatkányoktól látogatott nyirkos barlangjából 17934 VII | egész embert belemártották a vízmedencébe, de még érdekesebbé tette 17935 XXIX | áztatják testüket. E roppant vízmedencét a völgy felől hatalmas gát 17936 XVIII | legelső kanyarulatánál a vízmosta üregnek nagy örömmel kiáltának 17937 XXXII | színén felül; , mely a víznél könnyebb.~Nem is igen mertek 17938 XXXV | új-jeruzsálemi öbölben összetört a vízomlatag, és sok százait a romok 17939 XXI | mindent; még az özönvíz előtti vízórát is. Meghallgattam, hogy 17940 I | zuhatagot képez, széttört vízporából örök fehér felhőt képezve 17941 XIII | zöld gyepre, meg a meleg vízre, ahol a Szent Mária fehérre 17942 I | omlik elő a kopasztó forró vízsugár, mely a tavat és a mohát 17943 XXXIV | végigfuvallt a felfodrozott óriási víztükrön.~A király liburnájának volt 17944 VII | nem fodrozta a végtelen víztükröt. Olyan általános csend volt 17945 XXIII | tartozott még Gravoza, mély vizű kikötőjével, melyet olajfaerdős 17946 XXXVII | hogy beszéljenek a szegény Vjekoslávról.~A másik írásbeli hagyomány 17947 XXI | manebis, donec Dominus te vocabit; et eris mortuus in valle 17948 V | prohibet, quocunque utilitas vocet, ad facilitatem cursus, 17949 XVI | volt feleséged, se fiad, se vőd, akikért bosszút állj.~S 17950 XXII | aki utána megy; mutogatott völgyeket, amikbe nem lehet halálveszedelem 17951 XXII | nem szerettek.~A Cadmus völgyét elzáró fennsíkon volt az 17952 XVIII | sziklafaltól. Ámde az egész völgyfenéket alatta sűrű köd takarta 17953 XVIII | felkapaszkodni valók, egész addig a völgyfenékig vezettek alá, amelyet a 17954 I | ez a Branta völgye, meg a völgykatlanba zárt paradicsomdomb – a 17955 III | jöttek elő. Ott lenn a mély völgykatlanban volt a kolostor majorsága, 17956 XVII | jön, távol, más hegylánc völgyszakadékában, ott már más neve van. Bizonyosan 17957 XXXV | mennydörgések istene; mély völgyszakadékban, hová a szarvasok agancsaikat 17958 XXXII | tömve meg saját maga előtt a völgyszorulatot, hogy aztán megint összegyűjtött 17959 XXXVI | hegygerinc hasadt ketté, s új völgytorkolatot nyitott. S ez a földindulás 17960 II | között meghúzhatta magát.~A völgyvágány tengerbe szakadó nyílásában 17961 II | egyéb hátra, mint ami a völgyvápákban odarekedt; az aztán ott 17962 XXIV | városházához, a tesseráját beadni. Vörösre, rekedtre kiabálták magukat, 17963 XV | diveri versenyt gúnyolódtak a vőlegénnyel: „No te ugyan beleválasztottál 17964 XVI | az volt a Verblud feje, a vőlegényé, a szemébe lőtt nyíllal, 17965 XV | az örömapákra, azután a vőlegényre, a kumára, a deverire, a 17966 VIII | warángok hírnevét, mint a Volga pusztái; a nagy Duna a Vaskapun 17967 XX | mágusok együttvéve tudták volna-e ezt a csodát megtenni, amit 17968 XXXV | s az avarok védistene, a Volos belenőtt az élőfába, amelyhez 17969 XX | bosszújától, hát az nem én voltam-e ismét? Kilehelte Ásvérus 17970 V | adhaerentes rotas navis lateribus volvunt, quarum supra ambitum, vel 17971 XX | ösztövér karjainak inai vonaglanak, s görbe karmokban végződnek; 17972 XX | pír az arcon, egy görcsös vonaglás az állon, az ajkakon, egy 17973 IV | vicsorítja az őrjöngő harag vonaglása, szemöldökei piócákká csavarulnak, 17974 XIX | az apály idején a bűvös vonalakat, amik a jövendőt jósolják: 17975 VII | árbocai találkoznak, abba a vonalba esik a nap sugártalan gömbje.~ 17976 XV | tenyerébe.~A rabszolga arcán egy vonás sem rándult félre a fájdalomtól, 17977 IV | indulat torzítja el minden vonását: az emberi düh és az állati 17978 XIII | erdők mélyén a farkasok vonítása fogadta.~ 17979 XVII | emberfajt nem akarom kétségbe vonni. Láttam magam is egy példányát 17980 XX | rontani. Isten haragját vontad fejére Bethsabé szerelme 17981 VI | nyers ökörbőrbe takarva vontatják fel ugyanazon a fenyősiklón. 17982 XXXIV | temetkezőn kívül beleülni, úgy vontatták ki a többiek a sziklás öbölből 17983 XII | szádáitól a hegy aljáig vonulnak. Csupa apróra tört holt 17984 II | kopár hegyoldalban fölfelé vonuló barázdák látszanak, az egyik 17985 XXX | s kísérő testőrei közé vonult vissza, védelemre készen; 17986 XX | katakombákhoz vezető lépcső ajtajáig vonultak, az apácák kardala zengé 17987 XXXIII | s aztán a saját arcához vonva annak arcát, s egy gömbölyű 17988 XXII | mindenütt ezt zengik: „Krisztosz voszkresz. Halleluja. Feltámadott 17989 XI | által. Sőt, néha éppen a votum Minerva dönt. – Ezt a warángok 17990 XXVII | Bennessa, Damiani Júdás egykori vőül kiszemelt kedves embere.~ 17991 XII | volt.~Az aranygazdag hegy, vulkán alakú gúla, melynek tetején 17992 XXXV | egymást ölre kapva, mint egy vulkántorok, úgy lövellt fel az égbe.~ 17993 XXI | feltaláljuk a hajdankor Wagnere által feltaláltmúltak 17994 IV | dűlj alattunk! Hisz ez a waraeger nép nyelve. Hát hogy kerülnek 17995 IV | nyelve. Hát hogy kerülnek a waraegerek a dalmata hegyek közé? Ezek 17996 XXXV | alatt kettőnek lett vége, a warángnak is, meg a bogumilnak is.~ 17997 XXXIV | A holt király nászútja~A warángnők a tengerpart magas sziklapárkányára 17998 VIII | gerli”. Még a gerli is a warángoké.~Hogy mi ez? Azt nem lehet 17999 XXXV | hadait, s csatázhassak a warángokkal a bogumilok módja szerint.~– 18000 VI | elkényeztetve. Minden negyven warángra jutott két ökör; nem is 18001 V | ötszáz esztendővel James Watt, a gőzerő feltalálója előtt!~ 18002 X | X. A bor a warángoknál~Már 18003 XI | XI. A waráng fiúk~Ez a bor 18004 XIX | XIX. A föld feletti sötétség~ 18005 XV | XV. Bogumil menyegző~A pincerablás 18006 XVI | XVI. Az ostrom~Tvartimir knéz 18007 XX | XX. A „Daimonomache”~Még most 18008 XXI | XXI. Egy új nép~A waráng fiúk 18009 XXIII | XXIII. A hajdani Raguza~Az, amit 18010 XXIV | XXIV. Damiani Júdás~A régi Raguzának 18011 XXIX | XXIX. A férgek harca~Amíg a daviditák 18012 XXV | XXV. A daviditák~Amíg Raguzát 18013 XXVI | XXVI. A kettős csillagok~A csillagászat 18014 XXVII | XXVII. A köszöntés és nem köszöntés~ 18015 XXVIII | XXVIII. „Fiam!”~A város palotája 18016 XXX | XXX. Az egérfogó~A láz gyorsan 18017 XXXI | XXXI. A harc~Dávid király magasra 18018 XXXII | XXXII. A harangkongás~A süllyedő 18019 XXXIII | XXXIII. A beteljesült kívánságok~ 18020 XXXIV | XXXIV. A holt király nászútja~ 18021 XXXV | XXXV. A halálra ítélt nép~Damiani 18022 XXXVI | XXXVI. A három márványfej~Az ősz 18023 XXXVII | XXXVII. A három kőfej~Raguza éjszaki 18024 XXXVI | újabban Paton, Wilkinson, Noé, Yriarte és Karacsay Tivadar, e regényes 18025 XV | a szuátok körülvezették zabláján fogva a lovát, marokkal 18026 II | megfosztott mindenféle népek egész zagyvalékát. Az uskókok még csak az 18027 II | foglyul ejtett, mindenféle zagyvalékot, mert azuskók”, amorlák” 18028 XIV | a szemre, hogy azt semmi zaj el nem űzi. De valamennyi 18029 XX | hallgatóság között, melynek gyanús zaját szükséges volt a pátriárkának 18030 XXVI | piacokon a külváros lármás népe zajongott, a teherhordók mind Damiani 18031 I | birs körtéje itt édessé, zamatossá, puhává érik meg. Magasra 18032 XIV | közé vegyült, virágszagú zamatot ád, s még jobban itatja 18033 II | az élethivatását meg nem zápították volna. Leánya is van. Derék 18034 XV | adja ki a pap a zapizát. A zapiza pedig minden igazhívőnek 18035 XV | addig nem adja ki a pap a zapizát. A zapiza pedig minden igazhívőnek 18036 XIII | kemenceszájból szétlövellő ércszikra zápora között. Ha soká tart, inkább 18037 II | klíma megváltozott. Viharok, záporok, hirtelen hóolvadás elmosták 18038 XXIX | inkább nyakába hagyja esni a záport, mint hogy szárnyékot fúrjon, 18039 VIII | hadtartó városok, Raguza, Zára; a tengeren Velence, Génua 18040 IX | ránk a főpap egész csapat zarándokkal, éneklő gyermekekkel, akiknek 18041 XXII | hozzájuk sereglő híveket és zarándokokat processióban vezessék át 18042 III | kiadták a mellett ácsorgó zarándokoknak. Ők maguk hozzáültek a maguk 18043 XXXIII | senki ne tudjon felőle. Zárd ki a világból, valahová, 18044 XX | titkos hatalom, felvigyázni a zárda-fejedelemnő és a gyóntatóatya fölött; 18045 XX | illatos árnyában fiatal zárdahölgyek képviselik a virrasztó angyalokat.~ 18046 VII | legközelebb útban talált zárdáig; volt ott elég, ott minden 18047 III | támadta volna meg a magányos zárdát, azt először is a három 18048 XXXI | fullasztani, s lefeküdt a zárka fenekére.~De az apa odarohant 18049 XXXI | zárkákhoz vezettek.~Két átelleni zárkába volt elzárva a két fogoly. 18050 XX | maradtak lenn a katakomba zárkáiban. Az ördög bukása különben 18051 XXXI | Jánost a hajó mélyében levő zárkákba csukták el. Azok most ott 18052 XXXI | alá a lépcsőkön, amik a zárkákhoz vezettek.~Két átelleni zárkába 18053 XVI | összeégtek; csak a gúla zárköve, a legfelül tett volt 18054 XXIII | körös-körül kopár bércek zárnak el, nem azt keresték, hogy 18055 XVIII | világosság az egymáshoz záródó gerendák hézagai között 18056 XXXV | a kétszázával rendezett zászlóaljakat: „egy csata, két csata, 18057 XXXV | ellenálló warángokra. Egy zászlóaljat Tvartkó kapitánnyal hátrahagyott, 18058 XXXV | sátorok alatt, mindenik a maga zászlóival. A várba nem hívták fel 18059 IX | jelnek: ez legyen az őrpaták zászlója ezentúl a harcaikban. Nem 18060 XXIII | kievezett a raguzai öbölbe, zászlók jeladása mellett mint békés 18061 XXII | felőli kapu megnyílt, s zászlókkal jött alá a búcsújáró nép, 18062 XXIV | hogy „sette bandiere” (hét zászlós; magyarul „hét kulacsosnak” 18063 V | jutni; ahol veszedelmes zátony állta útjokat, kiugráltak 18064 XXXIII | nem hoz a vitorla; melyet zátonyok miatt megközelíteni nem 18065 V | vitte keresztül sziklákon, zátonyokon. Ötven dereglyéből állt 18066 XXXVI | úgyhogy a gályák mind a zátonyon feneklettek meg, aztán megint 18067 XXXII | tömegben omlik elő a forró víz, zavaros, iszapos keveréket okádva 18068 XXVI | szaracén piratéria, s a zavarosban halászó Velence torzsalkodása 18069 II | képviselője a növényvilágnak: a zavoriai boróka, nagy vörös bogyókkal 18070 XXIV | ajándékokkal felment 20 ezer zecchinóra: s ezért biztosítva volt, 18071 XXIV | félelemből: nem sokat, csak 500 zecchinót. De ami a nagyvezérnek, 18072 XXVII | pedig kénytelen magát egy zecchinóval a szegények pénztáránál 18073 XVIII | mely messze elvezetett zegzugos futásban, jobbról is, balról 18074 XXIII | Szento sze bjeli u gorje zelenoj?~AL-szu sznyezi, al-szu 18075 XXIII | tanáccsal: egymásnak a zendülőit vendégszeretettel fogadták, 18076 XXXIV | dereglyerajáról kardalban zendült fel atérj hazádba!” rivallás, 18077 V | szép muzsikát.~Egy szép zenéért képes még azt is megtenni, 18078 XXI | által feltaláltmúltak zenéjét”. (Lásd bővebben e témát 18079 XXIII | öltözetét, s saját zászlói, zenekara mellett megindul a saját 18080 XXI | húrjait pengetve, képezének zenekíséretet hozzá, s mivelhogy a kézíjak 18081 XIV | túlvilágról jönnek, angyali zenét, ami elandalító, oroszlánordítást, 18082 XX | vonultak, az apácák kardala zengé adies iraet”. És mikor 18083 XX | egy enyészetes „Halleluja”-zengés, mely a hármas boltozaton 18084 XVII | csapásokra olyan szépen zengett a megütött cseppkőoszlop, 18085 XXII | e világon, mindenütt ezt zengik: „Krisztosz voszkresz. Halleluja. 18086 XXXI | csillagászoknak, hol volt a zenitje, hol volt a nadírja!~– Tehát 18087 VII | egyik fejezetben Canavelli Zenónak neveztesse magát, a másikban 18088 XXXIV | vad ordítozásban tör ki; zilált haját tépi, az egeket dorgálja, 18089 III | olajnak és a vízben főtt zöldségnek a napja; a halevő nap már 18090 VII | kisebbeken már csak zuzmó zöldül, s aztán egy csoport apró 18091 IV | meghallotta, hogy társnéja zokog. Eddig még sohasem tette. – 18092 IV | földre, a hideg kőre, és zokogni kezdett, arcát két tenyerébe 18093 XVII | csodálatos optikai színtörés kék zománccal festett.~Ez a nagy kőkolonc 18094 III | toronnyal, melynek kékre zománcolt teteje a felől jövőkre 18095 XII | szép ragyogó kék, lilakék zománcot kapott.~Mikor a trák Nimród 18096 I | keveredve; s amit a mérsékelt zóna alatt mint fanyar, kemény 18097 III | idők már úgy telerajzoltak zónákkal és meridianusokkal, mint 18098 I | Kritikus. Kezd a szeg kitörni a zsákból. Tessék hát leírni a kolostort. 18099 VI | valamennyi meg volt terhelve zsákmánnyal. Mérföldnyi távolból a Cadmus 18100 IX | adjatok osztályt a hozott zsákmányból. Becsülettel felruházzátok 18101 XV | legyenek felőle, hogy a zsákmánybor nincs megmérgezve.~– Ittál 18102 XV | általános lakomára valók.~A zsákmányfogás után nagy riadallal tértek 18103 XIII | és a válogatott vitézei zsákmánykalandra ki szoktak menni a várból.~ 18104 XV | Abból a célból, hogy ha a zsákmányolók áldomást akarnak inni, ne 18105 XVII | Aztán ami aranyat, ezüstöt zsákmányoltunk, azt öntsétek meg, s formáljatok 18106 IX | lovagoltatta, rákerült a sor a zsákmányra.~Idáig elhozták maguk a 18107 XVII | nagy lépcsőzet nem végződik zsákutcában, egy sziklagúlát megkerülve, 18108 XXIII | hogy elébb danolják el azsaloszona piszanzát” (szomorú jajdal.) 18109 XXII | az Idvezítő keresztjének zsámolya. – És mellettem is bízvást 18110 XXVIII | elférnek ketten, ha egyik a zsámolyán akar ülni.~A következő napon 18111 XV | hanem oda kuporodik le egy zsámolyra a vőlegénye háta mögé, s 18112 XXXV | amíg a szikrafelhők, a zsarátnokfergeteg végigtombolt a fejük felett.~ 18113 XXX | Tökéletes igazuk volt! Az idegen zsarnok ütése nem fáj úgy, mint 18114 XXX | megszabadítja Raguzát a zsarnokától és az eretnek apostoltól, 18115 XX | Ki adott neki hatalmat a zsarnokok legerősebbike fölött, ha 18116 XIII | azokból, amennyi a dalmatika zsebébe elfér, annyit hazavisz. 18117 XIII | aminőt szüntelen kell a zsebében hordania több példányban. 18118 XXVII | alávetni magukat, kivették a zsellyehordók kezéből a rudakat, s maguk 18119 XV | Beszélhetsz ezeknek, vakapád! – zsémbelt a Verblud. – Hisz ezeket 18120 II | azonban itt nem tudnak semmit. Zsidót itt nem láttak soha, és 18121 XIII | ismerik), megszállja minden zsigereit, beveszi magát a csontjaiba, 18122 XII | aztán ismét egyesülve a zsilipekből alácsorgó iszapos mosadékkal, 18123 XVII | gátak közé szorítják, s zsilipekkel mérsékelve bocsátják a malmok, 18124 XXV | szavát rútul megszegje.~A zsinatban az a szó hangzott, hogy 18125 III | reformáció-cikkeire, amiket a tridenti zsinatnak benyújtott, előadva, hogy 18126 XXV | összesereglett elégedetlenek zsinattá nyilváníták a gyülekezetüket, 18127 XI | heverésző pajtásainak; hosszú zsineget hajít alá a toronyból, arra 18128 I | gyümölccsel fizetnek, meg zsinegre felfűzött kőkeménységű perecfélével.~ 18129 XV | hordták a nyakukban fűzve zsinóron.~Hanem még ezzel nincs vége 18130 XV | fenekén rotyogott még a zsíros, borsos lélötty. A tűz égett 18131 IX | általános nagy ölelkezés zsivaja elmúltán, mikor minden férfi 18132 IX | kérdé Dávid elbámulva e zsivajgó csoporton, mely oda törte 18133 XVII | futó vadat, mint a kóbor zsiványt?~Messzelátó terveket főztek 18134 XIII | mert azokban meglehet, hogy zsizsik lappang, és az már húsféle! 18135 XXVI | hajdani rablónép becsületes zsoldban kereste a kenyerét; a rablás 18136 XXI | elvevék e földön bűneiknek zsoldját; a túlvilágon sit Deus eis 18137 XXII | azonnal ki nem küldék azokat a zsoldjukban tartott magyar katonákat,


1063-ambra | amekk-bajus | bakfi-bilin | billo-cimbo | cimer-dedap | dedel-elarv | elasz-elpus | elrab-erhet | erik-felad | felaj-feste | festi-galya | gancs-hajit | hajla-heges | hegyb-huzas | huzat-jegye | jegyk-kelev | kelhe-kihoz | kihul-korul | korut-laban | labar-lepen | lepes-maszk | maszl-megse | megsi-minor | minos-niniv | nis-ossze | osven-paran | paras-rabno | rabsa-rudon | rugda-szaba | szabd-szert | szeru-tagmo | tagod-terme | termo-tuzet | tujak-vakme | vakok-vezen | vezer-zsold | zsolo-zuzza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License