Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A három márványfej

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1063-ambra | amekk-bajus | bakfi-bilin | billo-cimbo | cimer-dedap | dedel-elarv | elasz-elpus | elrab-erhet | erik-felad | felaj-feste | festi-galya | gancs-hajit | hajla-heges | hegyb-huzas | huzat-jegye | jegyk-kelev | kelhe-kihoz | kihul-korul | korut-laban | labar-lepen | lepes-maszk | maszl-megse | megsi-minor | minos-niniv | nis-ossze | osven-paran | paras-rabno | rabsa-rudon | rugda-szaba | szabd-szert | szeru-tagmo | tagod-terme | termo-tuzet | tujak-vakme | vakok-vezen | vezer-zsold | zsolo-zuzza

                                                              bold = Main text
      Rész                                                    grey = Comment text
4509 XVI | legörnyedve s kézíjaikat felajzottan tartva, s amint a bástyafalon 4510 XIII | bogumiloknak, sem harangjuk. Egy felakasztott kemény fadeszka, amit vaskalapáccsal 4511 XXXV | árulásával ejtették meg: feláldozták értük a leányaikat, de megőrizték 4512 XX | végigénekel.~Akkor aztán feláll a lépcső magaslatára, s 4513 XX | koporsója egyházi pompával felállíttatik a templomban, az összegyűlt 4514 XXVIII | szobrának a talapzatára felállva, kellett az esküt a pregado 4515 XX | olvasni le kegyelmet.~A felavatott apácák a kétoldalt szemközt 4516 XXVI | fogalom az egész vad és félbarbár népeknél, az nem válik be 4517 VIII | ott a hegytetőn szakasztja félbe egy merészen kiemelkedő 4518 XX | fellegvárával, vitézi védseregével, felbecsülhetlen kincseivel, azok közt a 4519 IV | egy szerény észrevétellel félbeszakítanom az előadást. – No ugyan 4520 XXIX | furdancscsigákkal. Azután felbicegtem megint s a mankómból beleeregettem 4521 XV | toronyajtó kulcsát, a junákokat felbiztatta, hogy lesz estére nagy lagzi, 4522 XXXIV | hajfonadékaikat összekötözik annak a felbogozott csimbókjaival.~El nem szakadhatnak 4523 XVII | mikor jön az éjszaka, akkor felbomlanak, kirepülnek a szabadba. 4524 XX | cordát, leoldó róla, s a felbomló fekete talárt kétfelé 4525 XXVII | családnak a titka volt.~Mikor felbontották az ajánlatok tekercseit, 4526 XXXVII | küld érettük. A raguzaiak felbőszültek, mert mint vendégeket fogadták 4527 XVIII | köldökével, hanem inkább magasra felbuggyanó dombot. Egy hegy, egy gúla – 4528 XVIII | keresztülhatolni nem lehetett. A felbugyogó hullám egyre hányta ki magából 4529 XVIII | mikor lélegzetet szívni felbukik a víz színe fölé. Így aztán 4530 XVIII | felkiáltásomra egyszerre felbukkan a víz alul egy roppant nagy 4531 XVII | is tud. Csak várjunk, míg felbukkanik a vízből.~Azzal leültek 4532 XVI | bástyafalon egy , egy emberderék felbukkant, jól célzott nyilaikkal 4533 VI | onnan ő maga mindent háton felcipel a kolostorba, ami benn a 4534 XX | visszalépett a csontvárába, s felcsapta a kalpagját, oldalra fordított 4535 XXVII | jeruzsálemi királyi palotát felcserélheti valaki a raguzai kastéllyal. 4536 XIII | bálványisteneiket a szentháromsággal felcseréljék. A dalmáciai népkáosz között 4537 IV | apácakantust nem akarta vele felcserélni, elejétől fogva konokul 4538 XVI | bosszúállás a waráng királyné felcsúfolásáért!~S azzal odavetette magát 4539 XXXI | szederjes foltok vannak, homloka feldagadt, tán a küzdelemben kapott 4540 XXXII | fuvallat, mely egy pillanatra feldagasztja annak a gályának a vitorláit, 4541 XXI | pagonyainak. Rögtön hozzáláttak a feldarabolásához. Hónapok óta nem volt húsétek 4542 XVII | ide vezető folyosó előtt feldöntve feküdt, ez azonban még fennállt, 4543 XXVIII | szobrokkal megrakva; egyik féldomború fülkéjében alabástrom canephorától 4544 V | úszkáltasson végig, ez túlmegy a felebaráti szeretetemen. Mesét írunk 4545 IX | vérontás utálatos, s aki felebarátját megöli, az pokolra jut. 4546 IX | aztán, hogyne kívánd a te felebarátodnak se ökrét, se szamarát”. 4547 XV | azt nem akarta tudni, hogy felébredjen.~– Ilyen pokolbeli varázst 4548 XVIII | s addig tépáztál, amígfelébredtem.~– Igen bizony, mert amit 4549 XV | Nem eresztelek! – motyogá félébren, a két kezével kapkodva 4550 XXXVI | a nagyravágyás ördögét felébresztetted az egyház szolgájának, a 4551 XV | ki?~– Onnan, hogy mikor feléd legyintettem a kezemmel, 4552 IV | makacsság rossz szellemei. Ne feledd, hogy nekünk vannak eszközeink 4553 XXIX | semmibe sem vették.~Pedig nem feledi kígyó farka levágását.~A 4554 XXIX | oroszlánjait a leküzdésre, el is feledkeztek egy ős ellenségről, a mosszori 4555 XXVIII | egész hallgatóságot. El lett feledve a köszöntési tilalom; vad, 4556 XXVII | knéz várát kiraboltatta, felégettette.~– Az a bogumilok kára.~– 4557 XVIII | keresett ismerőst! Futottak feléje, hogy minél elébb meglássák. 4558 III | Kritikus. Ezt lesz el nem felejteni.~*~Hogy a kolostor homlokfalának 4559 IV | természet, s a fényből nem felejtette el a tüzet sem; a gomba 4560 XXXV | Mondok neked valamit, el ne felejtsd. „Ígéret: adósság.” Aki 4561 III | megnyerte; s miután az érdekelt felek a hozomány és móring, s 4562 VII | száznegyvenkilencféle keresztény felekezet volt Dalmáciában, s annak 4563 XIII | dacosan magasra emelve, azt felelé:~– Nem vagyok az! Nem vagyok 4564 XIII | és izlámhívők egyiránt a félelem tiszteletével őrizték meg: 4565 XXIV | szultán; ennek fizetett félelemből: nem sokat, csak 500 zecchinót. 4566 XIII | különben is sápadt volt a félelemtől, de amint Solom királyfit 4567 XIII | vele?~Solom készen volt a felelettel.~– Elfogom a rám lőtt nyiladat, 4568 V | mulatozásra, de a kapitány azt feleli nekik: „Most nem érünk , 4569 XVIII | akitől csókot kérek, azt felelje: „Eredj kölyök! Törüld meg 4570 IV | tartományokban rabolt. A tengeren félelme volt Velencének, Génuának, 4571 XXVII | Megtudta nemsokára, hogy miért félelmesebb az olasznak a hízelgő mosolygása 4572 V | neveznek.~Ezek képezik a félelmét a dalmata partoknak, amiket 4573 V | tengeri szűz nem kevésbé félelmetes lakója a dalmata partnak 4574 XV | tudja, hogy mit kell erre felelni.~– Hát hiszen ha hét ördög 4575 XI | Dávid királynak nem volt felelős minisztere, aki a hátát 4576 XVII | állatok? Amire Solom azt felelte, hogyKis galambom! Én 4577 XIII | alapos joggal, hogy nem feleltek meg a regulának, nem érvényes 4578 XXVI | nem fája marása? Én azt feleltem: csak a csók édességét érzem.~– 4579 XXII | elevenen, s még egyszer felém nyújtja mind a két karját, 4580 XVII | nyílik. Lassankint újra felemelhették a fejüket, anélkül, hogy 4581 XIII | termete is meglátszott. Felemelkedék fél könyökére, úgy nézett 4582 XVIII | legalább egy részben. Itt felemelkedhetett koronkint a víz fölé, ha 4583 VI | sanctus, Amen.”~Erre aztán felemelkedik térdéről az óriás, s elmondja 4584 III | enyhítő körülményül legyen felemlítve, hogy a dalmata költők verseiket 4585 XX | ciprusfák között kopáran néz felénk. Ha oda fel tudod őt vinni 4586 XIV | remetéből is szatírt, s a félénk apácából bacchánsnőt képes 4587 VIII | seholsem hagytak hátra egy felépített várat, mely emléküket megtartotta 4588 XXV | visszafoglalni, mi Cajussal ezalatt felépítjük az új Jeruzsálemet.~– Hogyan? 4589 XIII | sebeiket. Engedd meg, hogy felépítselek.~– No ha te engem megajándékozol 4590 XXIII | Raguzában, a lacromai templomot felépíttetik ők. A pápa engedélyt adott 4591 XIII | felváltva.~Mikor a badnyák felérkezett a toronyba a Verblud tanyájára, 4592 I | zuhatag aláomlik.~E párkányra felérve aztán térdre borul a vándor: 4593 XV | beleválasztottál magadnak a feleségbe! Hisz ez egy lusta, renyhe, 4594 XXXVI | és prohibitiók ellenére feleségeddé tetted; a mosszori knéz 4595 VI | kolostorában.~– A te elvált feleségednek a neve most Kozimafelelt 4596 XXVII | sietett az örömhírrel a feleségeihez.~– Íme, amit ígértem, megtartám: 4597 XXIX | akiket mind az elrabolt feleségeik fölötti bánat sarkantyúz 4598 XXV | papokat, akik nem akartak a feleségeiktől elválni, összeterelték egy 4599 XXVI | daviditák rítusa szerint elvett feleségeket Raguzába nem vihették, mert 4600 VI | követeli, hogy az egyik feleségemet eltaszítsam magamtól. Én 4601 VI | S miért kell az én volt feleségemnek ilyen kígyókő?~– Azért, 4602 VII | zsupán egy napon Raguzába, feleségestől, fiastól, leányostól.~Már 4603 XX | szabad. Csak onnan kívülről feleselhet, míg ellenfele a templom 4604 XXX | számára kielégítést, mind felesküdtek a keresztes vitézek zászlói 4605 XXXI | mellékvitorlák bevonására, a felesleges hajótehernek a tengerbe 4606 XXXVII | semmit. Törvényt látott hát felettük a tanács. Nem vallottak 4607 XX | keresztes vitézek száma, s félévi ostrom után nem lettek-e 4608 V | Mivelhogy a halottakat felfalja, annálfogva azoknak a lelkét 4609 V | aztán nem átallja azokat felfalni. Ilyenformán saját magát 4610 XVIII | gerendák közül.~Úgy örült a felfedezésnek, mintha egy csatát nyert 4611 XVII | föld alá.~Azonban Solom felfedezte, hogy a nagy lépcsőzet nem 4612 XX | félistenné emelkedik, a másik félfenevaddá süllyed alá. Litániáját 4613 IX | a karjait, a keresztet a felfeszített Istennel magasra emelte, 4614 XX | melyre Szent András volt felfeszítve, a győzhetetlen Antiochia, 4615 XXXIV | esti szél, s végigfuvallt a felfodrozott óriási víztükrön.~A király 4616 XXVII | raguzai kastéllyal. Nem bírta felfogni szegény kis eszével, hogy 4617 XXXI | közeledő ellenség rohamát felfogták. Most tűnt ki a warángok 4618 XV | itt lesz, csak a kontyát felfőkötőzzék a nyoszolyó asszonyok.~– 4619 XXI | uskók népet, fenekestül felfordítani a békés, istenfélő szent 4620 XVI | sánta kutya, azok miatt felfordíthatták a várat.~– Majd mindjárt 4621 XXIX | látványon, mikor a világ felfordul, s a hátára ülni a fellázadt 4622 V | tengerhánykódás közepett is, a felfordulás ellen. Harmadfél öles evezőikkel 4623 XXIV | erőszakkal, s e hét év alatt felfordult világ lett az egész dalmát 4624 XXVIII | székesegyházának ajtajait, akkor innen felforgatja az egész világot. Ezt már 4625 IV | féktelenségeivel magát Bizáncot felforgatni, akkor a Komnénok ide telepítették 4626 XXXII | mólót is keresztültörte, felforgatva a kikötőben horgonyzó hajókat, 4627 XV | a fejébe, hogy a szurok felforralásához idő kell, s ha időt nyer, 4628 XIII | fehérre mossa a kezeinket, felfrissíti fekete szemeinket, megitatja 4629 XXXIV | elesett pajzsát oda szokták felfüggeszteni a liburna árbocának tetejébe. 4630 XVII | tegyétek, ökrök, birkák húsát felfüstöljétek. Ha mindez elfogy, még akkor 4631 IV | alak lábai körül; némelyik felfut az ölébe, s megnyalja az 4632 XXXV | szolgáltak ülőhelyül. A felfutó vadszeder savanyú bogyóival 4633 XVIII | Mi lesz belőletek?~– Mi felfutottunk az első lonkára, s hirtelen 4634 II | lépés, erre a kőfalra vannak felfuttatva a szőlővesszők, amik elég 4635 XX | átkozott sátánfi! – kiálta felgerjedve Onufriosz. – Még te a Szentszék 4636 I | hátrahagyott mankó, amit a felgyógyult lázárok letűzködtek a moha 4637 XVII | szítania kell.~Rögtön a vár felgyújtása és az álomitaltól elkábult 4638 XXXVI | knéz várát cinkosaid által felgyújtattad, fiát, hadi népét elébb 4639 XVIII | Arra is gondolt már, hogy felgyújtja az egész fahalmazt. De akkor 4640 XXXV | warángoktól lakott erdőket felgyújtják.~A bogumilok erdőpusztítók.~ 4641 XXXV | soha egy ostromló sem, hogy felgyújtsa magát a védő szent erdőt. 4642 XXXV | amint az erdőket maga körül felgyújtva látta, megérté, hogy halálra 4643 XXV | Növelte a waráng király felháborodását a Solom fiának a házassága, 4644 IX | szakálluk.~Dávid király nagyon felháborodott rajta, hogy ezúttal semmi 4645 XX | az idősebbek annál inkább felháborodtak; soha ember nem hallott 4646 VIII | Aki e szikla homlokára felhág, az egész waráng tanyát 4647 XII | minden vakmerőség: aki a felhágást megkísérli, ha tíz lépést 4648 XX | Szégyenszemre kellett volna felhagyniok az ostrommal, ha nem jövök 4649 XXX | annyi ideje, hogy a süvegét felhajíthassa magasan a levegőbe, mielőtt 4650 XXX | piros tollal a levegőbe felhajítom, az azt tudatja veled, hogy 4651 XXXI | egészet, egy hatalmas lökéssel felhajította a gálya evezőtornácára. 4652 XV | bukkarát színig.~A kuma felhajtotta körömpróbáig a kupát.~– 4653 XXIX | arany a sziklából. Az eddig felhalmozottat pedig mind elrabolták a 4654 X | tévedjenek. Valamennyit felhalmozták egy roppant nagy sziklapincébe, 4655 XVI | a visszavert ostrom után felhangzik. Hősi rohammal, bogumil 4656 XVII | volt, csak a mindig jobban felhangzó dübörgés jelzé, hogy a végéhez 4657 XXXV | öleli magához, s késsel felhasítják az ereit; úgy isszák meg 4658 XIII | egyszerre. Én jobban, mint a felhasított bélű rabszolga. S te akarsz 4659 XXXI | nem hagyta Dávid király felhasználatlanul. Amíg a királyfi, Solom 4660 XXIV | késtek a figyelmeztetést felhasználni.~Ez volt az első – keresztnevéhez 4661 XI | maradjon az udvarban élve!~Ez a felhatalmazás megkönnyebbítette a szívét 4662 XI | egybegyűlt rendeket, hogy a kellő felhatalmazást szolgáltassák ki a pátriárkának.~ 4663 XXXV | mögött, hogy a velencések felhatoltak a sziklavágányokon a warángok 4664 XXV | Branta-öbölbe a gályáikat, ahol nem félhetnek a lefoglalástól, ahol a 4665 XX | ércteljes hangon kiáltja felhívását.~– Beliál fia, jelenj meg 4666 XXIV | is, túlról is megfelel a felhívásra.~Akkor a proveditore felhívja 4667 XXXVI | vérítélet végrehajtása után felhívatta magához Boboli Péter Raguza 4668 XXIV | felhívásra.~Akkor a proveditore felhívja a hat nobilit, hogy nyilatkozzanak: 4669 XXXV | Előtte járt egy fekete felhő, a léptei nyomán felvert 4670 XV | ezüstpénzeknek, vegyítve ezüst és réz félholdakkal, csigákkal és baltácskákkal; 4671 XXXI | éljen!~Pirro továbbadta a félholtat a kötéllajtorja alsó fokán 4672 XXXV | hazaérkezett a junákjaival, s felhordatta az öreg elé a pénzeszacskókat: 4673 IV | egy falevélről, egy futó felhőről az égen, azt mondanád, így 4674 I | széttört vízporából örök fehér felhőt képezve a mélyben, melyre 4675 XX | szent Kekharizméne.~Őt is felhozták börtönéből, hogy legyen 4676 XV | semmit sem szabad elvágni, ha felhozzák óriási fatálon az egész 4677 XVII | találna lecsúszni, a másik felhúzhassa.~A folyosó hosszú volt, 4678 XX | Mindazok a példák, akiket felidéztél, pogányok valának: de mutass 4679 XXVIII | asszonyát, világ dacára.~A felingerült nép bizonyára meghajigálta 4680 XXIII | felülfordított köveken egy-egy felirat-, domborfaragvány-töredéket, 4681 XXIV | eltakarítva.~Az énekmesternővel felíratta Damiani mindazoknak a fiatal 4682 XXIII | palotájának architrábjára felírt: „Mene, tekel, fáresz” ( 4683 XVI | guzsalyszár.~Azon aztán felismere a levágott kontyokat.~– 4684 XXVIII | kikérdezte, sőt már a külsőikről felismerte, hogy bebocsáthatók-e, vagy 4685 XXIII | emelkedő csillagára, korán felismerve benne legveszélyesebb vetélytársát. 4686 XX | megszállásától az egyik félistenné emelkedik, a másik félfenevaddá 4687 XV | A vár belső tornácának feljáró gádora előtt állt a menyasszonyt 4688 XV | a Darinka szava onnan a feljáróról, ami fel a bástyára vezetett.~– 4689 XXII | semmi jel nem mutatta, hogy feljebbvalója. Az egyik kezében volt egy 4690 XXVII | a fejét, hogy azoknak a feljegyzésébe valamennyi cherubimok elfáradnának. 4691 XVII | fejedelmüket híven, s ne féljenek se földi ellenségtől, se 4692 XX | kettőt, s azt kiáltá:~– Ne féljetek! Ha engem szeretni fogtok, 4693 XV | Hanem magadnak kell ide feljönnöd éjszakára, te fogod szépen 4694 XXIV | közeledtek, s a házbirtokosok feljöttek a városházára kivenni a 4695 XX | keresztények áhítattal várják a feljöttét. A három szent királyokat 4696 XIII | a házában marad; csillag feljöveteléig ki nem mozdul. Ezalatt én 4697 I | körültömik a fejét, hogy a feljövő pára meg ne fojtsa, aztán 4698 XXVI | Szent Dávid király példája feljogosít is, ha II. Cajus pápa absolvál 4699 XVII | embermagasságnyira egymás fölött. Azokra feljutni tornázó ügyesség kellett.~– 4700 XXXI | drága terhével a vállán feljutott a közép födélzetre, ahol 4701 V | hurkot, s akkor a harmadik felkap egy keresetlen fát, s úgy 4702 XVII | aztán kezeivel és térdeivel felkapaszkodhassék rajta.~Mikor e harmadik 4703 XVII | víz ellenében is szépen felkapaszkodik a parton állók segítségével.~– 4704 XVIII | sziklák: nem lépegetni, de felkapaszkodni valók, egész addig a völgyfenékig 4705 XVIII | elég volt a nyíl is, s a felkapaszkodó medvének a fejét bezúzta 4706 XVII | számlálva hullottak alá.~Solom felkapaszkodott a második szirtlonkára. 4707 VI | csúsztatni. A meredekre felkapaszkodva csak úgy keresgetik a támpontot, 4708 XVII | Mikor e harmadik karzatra is felkapott, a bámulat, a megrettenés 4709 XX | azzal pecsételé meg, hogy felkapva a pálmát a trónlépcső szőnyegéről, 4710 XXVI | a három világrész minden felkavart salakja, amit más ország 4711 XIII | helyéből, s amint a hold felkel, induljon el az ő vezetése 4712 XXXV | hogy nehéz neki a helyéből felkelni, hogy velük kergetőzzék.~ 4713 XV | a guzsalyodat.~A Darinka felkelt, s visszakerült a rokkájával. 4714 XX | lehajolt hozzá, trónjáról felkelve, és felemelte őt fektéből, 4715 XI | Jehova elbocsátja a maga felkentjeit a hitetlenek ellen, akiknek 4716 XXII | reá a próféta, s azonnal felkéré őt az Izrael királyának.~– 4717 XVII | tör elő. Az is egy olyan félkerek, bezárt völgy, mint a mosszori 4718 IX | követeinek hívogatására, s akkor felkerekedik az egész fegyverfogható 4719 IX | Féltükben aztán egy napon mind felkerekedtek, s rabszolga férjeikkel 4720 I | aközött nagy üggyel-bajjal felkereshetők az apró csillámló szemerkék, 4721 V | waráng pásztor összebeszél, s felkeresi a fenevad barlangját. 4722 VI | azért a szerzetesek őket is felkeresik. Amióta Szent Bazilius megtérítette 4723 XVII | hozzá való tűzhelyt kell felkeresni.~– Hát ki vesztené el a 4724 XXVIII | Bennessa Lacroma szigetére, s felkereste az öreg Boboli Pétert magányában.~ 4725 XXVI | szívét, odament hozzá, s felkérte, hogy vegye fel őt is a 4726 XXXIII | gömbölyű acéltükörből, mit félkezével messze tartott magától, 4727 XXVII | a világ minden csalóit, félkézkalmárait összegyűjti, s lopott, rabolt 4728 XI | Az általános elszörnyedés felkiáltása tört ki egyszerre a gyülekezetben. 4729 XVIII | maradtam itt egyedül?” Erre a felkiáltásomra egyszerre felbukkan a víz 4730 XXXIV | borítva, s a kerekektől felkorbácsolt víz eloltotta a ráhulló 4731 XIX | útján a meredek sziklára felkúszhatna, ha volnának sziklamászó 4732 VI | után mind az ötven liburna felkúszik az ördögbarázdán, onnan 4733 VI | Ennek a sziklarepedésein felkúsznak a fiatal legények, fel, 4734 XVII | Solom hozzáfogott a barlang felkutatásához.~Az a hármas sziklalonka ( 4735 XXXV | alattvalóinak legyen szabad felkutatni az ott eltemetett kincsek 4736 XVI | Hát azokat hová tették?~Felkutatták a rom minden zugát: az ellenségnek 4737 XVI | harcosok a taposómalmot felkutatva, annak a gépezetét még elrontatlan 4738 VI | elbántak: azokat levágták, fellakomázták. Csakúgy frissiben, nyersen. 4739 XVI | ostromlottakat az álmos őrök fellármázhatnák, bennteremnek a bogumilok 4740 XIII | nála kárba az unszolás; fellármázta a híveit, fegyverbe öltöztek, 4741 XXIV | Damiani Júdás? Nap nap után fellármázták az út mentében épült előváros 4742 XV | belőles ekkor, te bolond, fellármáztál.~– Lásd, mért nem ittál 4743 XXVI | újszülötteknek, hogy apáik ellen fellázadjanakaz egész Új Jeruzsálem 4744 XXII | Állandó hadsereget tartott fellegvárában, mely, mint a történetíró 4745 VIII | tulajdonában van; kinek fellegvárából a legfelső torony kifehérlik 4746 XX | hadak kezébe, törhetlen fellegvárával, vitézi védseregével, felbecsülhetlen 4747 XXII | ismerhessen: úgy vitték fel a fellegvárba parancsnoknak. Mármost tehát, 4748 IX | meg-megindul majd egy bárd regéitől fellelkesülve álomlátta aranyországot 4749 XX | Az utolsó orom. Arra is fellépett, drága terhét keblére szorítva. „ 4750 XXVIII | csak egyszer engedjék őt fellépni arra a Roland talapzatára, 4751 XXXV | és vadszőlő venyigéin, s fellobbantá az olajterhes lombokat. 4752 XXVII | szőnyegekkel megrakott erkélyek, a fellobogózott városháza, melynek porticusa 4753 XI | meg az ellenzéki szónok is fellőttek a kézíjaikból egy nyílvesszőt, 4754 XX | csóknak értékét – szólt felmagasodva Onufriosz. – Tekints oda, 4755 XXI | ez az Idvezítő keresztre felmagasztalásának napja.) Nehány íjász kirándult 4756 XI | mikor menj. Minden reggel felmegyek penitenciára a kolostoromba, 4757 XVII | tudunk.~Ez a biztatás egészen felmelegíté a rémülettől elhűlt szíveket. 4758 XVIII | legmagasabb sziklafokra felmenekülni, ahová csak lábtókon juthattunk. 4759 XI | fogja ütni. Ő maga kész felmenni a mosszori knézhez, s apostoli 4760 XXVII | padlatra haragjában.~– Te felmented őt az istentelenség bűnvádjai 4761 XXVII | adok Boboli Jánosnak, és felmentem őt a vádak alól.~Boboli 4762 XXIV | saját bűne számára talált felmentést eddigi vádlója megestében. 4763 XIII | Tizenketten voltak mellette, félnaponkint felváltva.~Mikor a badnyák 4764 XV | szentségtől, hanem a víztől félnek, náluk csak akkor szokták 4765 XXVII | jöjj velem, ha megtanultál félni.~– Nem féltem keresztülmenni 4766 XX | közülök a vasajtó kulcsát, felnyitá azt, messze kitárva.~„Isten 4767 XV | Valahány korsót, tömlőt felnyitnak, abbul mind nekem kell húznom 4768 XV | mindenki el lesz kábítva, felnyitni a taposómalom kapuját, s 4769 XVII | megtöltve, maga is átbújt a felnyitott üregbe.~Azt a cseppkőbarlanggal 4770 XIV | az, aki a korsót, tömlőt felnyitotta, maga bátran ihatott belőle, 4771 XXVIII | Cajus ellenpápát Raguzába, s felnyittatja előtte Oroszlánszívű Richárd 4772 XVI | látni. Egész a bástyafalig felnyomulhattak a hózivatar alatt, senki 4773 XVIII | A tenger. Az alulról felnyomuló özönvíz, mely a barlangi 4774 I | amikkel keveredik a magasra felnyúló ciprusok sötétzöld obeliszk 4775 XVIII | állat sem félt tőle; bölény felöklelte, medve megtépte, vadkan 4776 XXI | cifra lovagöltözete fölé felölté, a csuklyáját a fejére húzva. 4777 XX | Asmodái meggátolta benne.~– Ha felöltötted: viseld! Méltán öltötted 4778 VII | őket szerző kegyelmesen felöltözteti? (Mint a cigány a fiát egy 4779 XXXIII | alakban befonni, szépen felöltöztetni. Legyen szép! Tessék az 4780 XV | Mikor visszajövök, újra felöltöztetsz a cifra köntösbe, s aztán 4781 XXI | Lubomira és Milenka azalatt feloldák a kezeit.~Arra azt mondó 4782 XX | aranyabronccsal, dolmánya féloldalon piros, a másik fele kék 4783 XXII | megszólaltak a harangok; a völgy felőli kapu megnyílt, s zászlókkal 4784 XXXIII | királynéja, Bravalla álmodott felőlünk; hogy ez a három fej: kettőnké, 4785 III | étkezés alatt egy testvér felolvasást tartott a szentek életéből. 4786 XXII | ideje volt Frater Aktaeonnak felolvasni a bibliából a waráng király 4787 XXIII | és kereskedelmi hajóraj a félórányi távolban levő, jól védett 4788 XXXI | a hős mellébe. A király felordított; oly hangosan, hogy az az 4789 XVI | aztán terv szerint kell felosztani a kutatást; minden csapat 4790 XXXII | gőz, amit a kénköves sár felpárolog. Ott hallgatta figyelve 4791 XXXI | pillanatban a gép pecke felpattan, a visszarúgó acélkar messze 4792 XVII | valami szürkés fehér por, felpattogzott kristályrétegekkel vegyest. 4793 VIII | kezdtek el ott templomot felrakni, hatalmas gránitsziklákból, 4794 XVII | kőajtóhoz, azt feszítőrúdjával félredönteni, lábát nekifeszítve, nekiagyarkodva, 4795 XVIII | vápákkal, bércszigetek, félredűlt tornyok, s azok között a 4796 IX | a szíve erre a beszédre. Félrefordítá az arcát, hogy ne lássa 4797 XXVII | szemére lehúzva, a fejét félrefordítja; s ha még ehhez dúdolni 4798 XIII | tekegördülés abbamaradt, félrehúzta a nehéz gyapjúszőnyeget 4799 I | fel, ahonnan veszedelmes a félrelépés, ahogy ezt a sziklafalba 4800 XXXV | a csodaáradat futásából félremeneküljenek.~Tehát szerintük e kétségbeesett 4801 IV | waráng nép között nagyon félrement a férfi és a nőnem közötti 4802 XI | szabadon bocsátották. Az felrepült a légbe, s lúdszokás szerint 4803 XXVIII | Milenka hordszekerét emelték, félretaszíták az útjokból Lubomira székhordóit, 4804 XXXI | roham elől, s csáklyáikkal félretaszítani a liburnát; egy dereglye 4805 XXXI | nem volt eléggé gyors a félretérésben, azt a waráng liburna agyarára 4806 XXIV | rájuk ismert mindenki, s félretért az útjokból. Az ő vidékük 4807 XXX | odáig.~Akkor két hajóapród félrevonta a sátor függönyeit, s azok 4808 XXXVI | rettorénak. A Damiani-párt félrevonult; akik vétkeseknek érezték 4809 XIII | tart az sokáig: hirtelen felriad.~– No nézd! Elaludtam. Pedig 4810 XI | vad; a legkisebb neszre felriadnak. Legelébb is teneked most 4811 XVI | karddal, egy futamodásra felrohantak a pajzstetőzeten, mintha 4812 XIX | majd az egyik, majd a másik félről át-átcsapott a szomszédja 4813 XI | s egy hangos kiáltással felrúgta magát a levegőbe, szárnyait 4814 V | ha egy minden bájakkal felruházott hölgy szerelmi találkozóra 4815 XVIII | amellyel őket a Zágon Isten felruházta, gonoszul használták. A 4816 IX | zsákmányból. Becsülettel felruházzátok őket. Juhokat és teheneket 4817 XI | űzött? Megsértette a királyi felséget és a népfenséget egyszerre.~– 4818 XVIII | szörnyűködék Darinka, amint Solom felsegíté a sziklapartra. – Ha én 4819 IV | be volt hozva a dalmáciai felsőbb leányiskolákba mint kötelezett 4820 XVII | tartott, s abba meghívta a felszabadult rabszolgák legvénebbjeit, 4821 XVI | Verblud vőm!~Egyszerre csak felszakadt a hófelhő, a szél kettérepesztette, 4822 XVIII | reggelt, első dolga volt felszaladni az első lonkára s megtekinteni 4823 XIII | kupacaiból, a kohók kéményeiből felszáll. Egy folytonos kék színű 4824 XV | hetedik térdelt le a gyűrűket felszedegetni.~– Íme, ez a menyasszonyom! – 4825 XV | visszament a Darinkához. Újra felszedte a cifra köntöseit, s visszatért 4826 XV | keresztül rohantak az ajtónak, felszedve az opánkáikon a lángoló 4827 XXXVI | az egyház szolgájának, a felszentelt pátriárkának elméjében; 4828 XX | a bűnösök megtérnek, s a felszenteltek elkárhoznak!~Azzal levette 4829 XX | éves hercegecskét, ki még felszentelve sem volt, ruháztak fel az 4830 XXII | felépítették ugyan már, de a felszerelés hiányzott. Még ahhoz majd 4831 XXXV | erszény pénzeket a hadak felszerelésére, s hazatért az apjához.~ 4832 XXXIII | tudomása a sabioncellói hosszú félsziget mögött folyt az le, s még 4833 XVIII | csapást. A villanó fény újra felszikrázott. A tűzkő és az acél a víz 4834 XVII | másikra, azt bizonyítják a híd felszínébe vágott haránt csatornák. 4835 XII | kiszabadítottak a hegyoldal felszínére, hogy a szabad levegőnek 4836 XXXV | elszenesedve; a hideg szél, ahogy felszította, úgy el is nyomja a tüzet; 4837 IX | hizlalják. Ő ottan is boldog!~Felszökött erre a szóra Dávid király, 4838 XI | akkor joga volt az ellen felszólalni a gyűlésben részt vevők 4839 XXX | eddigi torzsalkodás helyett. Felszólítá, hogy az új keresztes hadak 4840 XXVI | római pápával, ki több ízben felszólította, hogy fenyítse meg a lázadó 4841 XXIX | szomszéd fejedelmekhez, felszólítva őket, hogy ha tudtak nemrégiben 4842 XXVI | abban a helyzetben lehet feltalálnunk, amelybe maga a hatalmas 4843 I | akaratosságért a „káposztaevést” feltaláló nagy király (dicső ősünk) 4844 V | esztendővel James Watt, a gőzerő feltalálója előtt!~Szerző. Hiszen nem 4845 XIV | Akik ez alattomos mérgeket feltalálták, azoknak az ellenmérgeit 4846 XXII | Hát te hiszed-e a saját feltámadásodat? Nem sírverem-e ez az egész 4847 XXII | sírja fejéhezmég ő is feltámadjon?~– Higgy benne, és meglátod!~– 4848 XVI | gömbölyű hegy mögül akarna feltámadni a nap: nem is a nap, az 4849 XXII | hogyan kell halottakat feltámasztani?~Frater Aktaeon nem ért 4850 XVI | hadnak.~– Hol vannak? – hörgé feltápászkodva az apa.~– Itt vannak a föld 4851 XXXV | egymáson keresztül hömpölyögve, feltarthatatlanul; egy élő görgeteg, ezernyi 4852 XVIII | hogy az úszó fatömeget feltartóztató akadályt elhárítsa. Hiszen 4853 XXIV | adott, hogy a város kapuinál feltartóztatott Branta-völgyi apácákat az 4854 Szer | mélyen lerakott alapját; feltárva a kútforrásokat, s lélektani 4855 II | bajunkon.~Igenis: ott van az a félteke alakú domb, egy oldalon 4856 XXXIV | egyenesen az ég felé, arca még feltekint a napba: annak a sugarai 4857 XXIV | utána trónra lépő fejére feltenni az arany rettoresüveget, 4858 VI | alá sűrű cafrang alakban féltérdig, s azok minden alakú bronzkarikákkal, 4859 XXVI | Pedig az a gyümölcs: a féltés. Azután még más kellemes 4860 IX | S amit a waráng kölykek feltesznek a fejükben, azt semmi tüzes 4861 XXI | megtisztelő kikiáltást elfogadja, feltette a süvegét a fejére.~Ekkor 4862 I | ereklyéit a szomszédaitól féltette és védte, mert azoktól várta 4863 VI | alatt ólálkodó szirteket, s félti az oldalát a szirteken megtörő 4864 XXIX | belőlük; a koldusok nem féltik magukat. Még inkább én hagyok 4865 XXXV | tettél a fejedre? Hozd ide! Feltöröm.~S aztán beszélt tovább 4866 XXXI | fejszét hozott magával, s feltörte az ajtót. Az eléje tóduló 4867 XXXV | másikat meg a hátadra!~– Ne félts te engem, öregmondá Brankó –, 4868 XIX | királyfit és a népét most már ne féltse senki. Ők helyen vannak. 4869 IX | hitvesül állnia nem szabad. Féltükben aztán egy napon mind felkerekedtek, 4870 XXVII | megvetette. És különösen feltűnhetett neki, hogy egyetlenegy papot 4871 XIV | teste, és két hosszú füle feltűnően hasonlóvá teszi a mezei 4872 XXXII | burdékjaihoz visszatérni.~Az is feltűnt, hogy a számos vadkan, mely 4873 XVII | dabózák dédapjaié. Amint felturkálta a halmot, kovaszilánkokból 4874 XII | szélben, hosszú dárdára feltűzve három nemrég zsákmányolt 4875 III | lett ideküldve e kolostor felügyeletére már tizennyolc éves korában.~ 4876 III | emlegették egymás között. A felügyelőnőik azt mondták nekik, hogy 4877 V | kerületéből, illetne kerek felületéből kiálló küllők, miközben 4878 XXIII | megfordítják, találnak a felülfordított köveken egy-egy felirat-, 4879 XIX | szerint azt hitték, hogy a felülkerekedett bogumilok leöltek mindenkit, 4880 XX | Idvezítőjét.~Ezzel a szóval ismét felülkerült az angyal képviselője az 4881 XXVII | tisztesség-megtagadásnak; de felülmúl minden fitymálási tüntetést, 4882 XXVII | kapuján kilépve, a lovára felült, sebes léptekkel jött egy 4883 XXI | mondhatom) szomorú végzetét. Felültem a hyppogryphra, melyen szerző 4884 XVIII | parázshalmot. Erre mindannyian felugráltunk, s menekültünk az első lonkára. 4885 XIII | utoljára a papucsait is: felugrani mégis rest volt; a sorba 4886 XI | gyógyítják, hogy minden este felvágják egy rabszolgának a hasát, 4887 XIII | javasolta, hogy eleven ember felvágott hasába dugjam a lábamat, 4888 XX | alapon veres S betűkkel, félválláról hetykén odavetett kék selyemköpenyke 4889 XV | más tizenkét fickó fogja felváltani, azok pedig részegek lesznek, 4890 XXVII | Raguza nemesasszonyáéval felválthatni.~S ezt most már megakadályozni 4891 XXXI | második, a harmadik búvár, felváltották egymást, míg elég mély a 4892 XXXV | fekete felhő, a léptei nyomán felvert szénpor, mit a szélvész 4893 XV | cifra ruháimat. Én megint felveszem a rabingemet, amiben idejöttem, 4894 VI | döntögetve, a szent keresztség felvétele után, az ilyen hőstettek 4895 XXV | férfiak, kik a keresztény hit felvételekor második feleségeiket maguktól 4896 XXII | kinek nevét a keresztségben felvevéd.~– Hanem egy dolgot nem 4897 XX | van adva a titkos hatalom, felvigyázni a zárda-fejedelemnő és a 4898 IV | hallásra, lába a járásra, mégis felviheti az ő izenetüket egész az 4899 IV | lélek! Hogy vihetné fel a felvilágba a te izenetedet egy ilyen 4900 XVIII | magukkal hozniok, mert hiszen a felvilágban levő társaiktól majd megtudják, 4901 XIX | Megrabolt borospincéjük erről felvilágosította őket. A mosszori vár égését 4902 VII | dologról szeretném magamat felvilágosíttatni. Vajon volt valami elfogadható 4903 XX | e beszédet megértik. Egy felvillanása a szemeknek, egy átfutó 4904 VI | lehetetlenség ez, oda egész hajókat felvinni, a warángok megmutatják, 4905 XI | bogumil pásztoroknak, ezek felviszik a várba a hírt, s akkor 4906 XIII | fel nem visz egy öszvér.~– Felviszlek énmonda Solom, s letérdelt 4907 XXII | liburnákon lehet eljutni; felvitt olyan sziklaországokba, 4908 XII | mély sáncárkával, amin vas felvonóhíd vezet keresztül egy alacsony, 4909 XXIV | húzatni őrkapuval, árokkal és felvonóhíddal. – Az elfogadott indítvány 4910 XXIII | öltözetben. Mikor odaérkeztek a felvonóhídhoz, a kapuőrök azt követelték 4911 XIII | megkegyelmezik, hogy újra felvontassák a tömlővel a várba. Ott 4912 XVIII | juthattunk. Amint ezeket felvontuk magunk után, a medvék ellen 4913 XXII | valamint a velük együtt felvonuló baziliták megérkezése után 4914 XXXII | azután messze elúszott a felzavart tengeren, szertefutó barázdákat 4915 XVII | hirtelen ledobta a hátárul a felzökkenő tutaj a Darinkát. Hanem 4916 XXXV | tükrözné vissza, amidőn felzúdult az égett erdőből a közelgő 4917 XX | kézmozdulata elcsitítá a felzúgó elszörnyedés hangját, melyet 4918 XXXIV | sarkantyújával odafúrta magát annak a fenekéhez. A bárkáról mindenki elfutott. 4919 V | liburna már keresztültörte a fenekeiket, míg a waráng harcosok, 4920 XXIX | Veres-tengeren járó hajók fenekeit két-három esztendő alatt 4921 XVI | lehetett kivenni, hogy ott a fenéken valami van. A későbbi 4922 XVII | tudja felhozni a folyam fenekéről a beledobott kis pénzt, 4923 XXI | kihozni az uskók népet, fenekestül felfordítani a békés, istenfélő 4924 XVII | hajszállyukacsos kőből, hegyes fenékkel; ami két sziklahasáb közé 4925 XXXVI | a gályák mind a zátonyon feneklettek meg, aztán megint olyan 4926 XXXI | bárkába; ott végigfektették a fenékpadon.~Utolsó volt Boboli Péter, 4927 XXIX | járnak, azok ott a féregrágta fenékpalánkjaikat újakkal helyettesítik s 4928 XVII | szál deszkákat, azok majd fennakadnak a sziklák közt; s azokat 4929 V | sávokkal, a hátán végig fennálló sörénye van, mint egy paripának. 4930 XVII | feldöntve feküdt, ez azonban még fennállt, s egy másik sziklakaput 4931 IX | ahogy még a régi bálványok fennálltak, az volt ám a szokás, hogy 4932 III | menyasszonyaikat elrejték, szintén Róma fennhatósága alatt állt, a papi coelibátus 4933 XXX | ennek az árában Velence fennhatóságot nyer Raguza fölött, s egy 4934 XXIX | Amíg a daviditák vezérei fennhéjázó merészséggel keresték a 4935 VI | amire a magas sziklapartok fennsíkjáról visszhang gyanánt felelt 4936 XXII | A Cadmus völgyét elzáró fennsíkon volt az az őskolostor, melyet 4937 XXV | Csakhogy e merész határozat fenntartásához több kell a kimondott szónál. 4938 XXXV | egy borókatörzsnek, hogy fenntartsa magát ellenfele ádáz tusája 4939 XII | hős ellenség számára van fenntartva. A mosszori knéz egy mindezeknél 4940 IV | Kulint, a bosnyák krált fennurának, s midőn az kiadta a parancsolatot, 4941 VIII | nyavalyásnak való.~Hihetőleg ez a fenső mocsár táplálja a fennsík 4942 V | azok között elsősorban a fent említett Iris Illyrica, 4943 XVII | nyomul bele alulról fölfelé, fentebbi nyomástól erőszakolva. Ezen 4944 XXXIV | az esti csillag hosszú fénybarázdát vetett a tengerre.~Ekkor 4945 IV | ruházta fel a természet, s a fényből nem felejtette el a tüzet 4946 XXVIII | piac felé, a viaszgyertyák fénye ragyogott, az oltárképekkel 4947 XI | által a waráng nemzetet fenyegetik, s végezve azon nagy hatású 4948 XX | nemes úr halálbosszúval fenyegetődzött, ha Balduin, a hontalan 4949 XVIII | lecsüggő cseppkő a fejeiket fenyegette, egy éles szögletű kitérőnél 4950 XXXIV | veszettül, valamennyi gályát fenyegetve bomlott keringésével, míg 4951 VIII | áfonya csenevész a sikamlós fenyéren, s azon alul szédítő mélységbe 4952 IV | melynek a csillagai még fényesebbek voltak, mint a napja, volt 4953 XX | példát hozok fel én is, de fényesebbeket, mint te.~– Nem te voltál-e 4954 XXVII | nyitott ablakai, melyekből fényesen öltözött hölgyek néztek 4955 XVII | tejszínű a boltozat kristályos fényétől, s miután e lassú, körben 4956 XI | vétket kövessen el, amivel e fenyítésre rászolgál. Akkor ilyen véresre 4957 XXVI | ízben felszólította, hogy fenyítse meg a lázadó Onufrioszt, 4958 XXVII | beszívja a napsugárt, s éjjel fénylik tőle; egész diadémot nemes 4959 XXXV | még tovább is pusztított a fenyőerdőben: a szép szál luc és bór, 4960 XXIX | vizén egész sült birkát fenyőfák közé kötözve, s szálfákat, 4961 XXXVI | hogy meg kell újítani. A fenyőfákat halomra vágatták, és szurkot 4962 XVII | tutajt készítünk négy darab fenyőgerendából; két vaskarika lesz a két 4963 XVII | fűzfagúzzsal a négy rövid fenyőgerendát, mellyel a barlangszádáig 4964 XXXV | valamennyi hegyein, az égő fenyők és szumakfák füstjét messze 4965 XXXV | táncolt a veres láng, ahová a fenyőkből kifőtt szurok összefutott, 4966 VI | kikötőig leér. Akkor ezeket a fenyőket a belső oldalaikon megkenik 4967 VI | vontatják fel ugyanazon a fenyősiklón. Mikor minden el van takarítva, 4968 XVII | hová vezetnek, azt az egy fenyőszilánk fényénél nem lehetett kivenni, 4969 XX | szentélyébe.~Onufriosz ugyanazt a fénytelen, fekete talárt viselte, 4970 XXIII | képezték a raguzai nobilik fényűzését, mert a külső viseletük 4971 III | utasíthatnám a kérdezőt I. Ferdinánd reformáció-cikkeire, amiket 4972 XVIII | emberhússá vált; nem lett belőle féregabrak. – Én voltam a legszebb 4973 XXIX | hajók járnak, azok ott a féregrágta fenékpalánkjaikat újakkal 4974 IX | amazonok a szomszéd népek férfiaival kötöttek volna ideiglenes 4975 XVI | holdvilág.~S arra száz meg száz férfiajak kiáltása csendült fel egy 4976 XVII | asszonyok és leányok számára; a férfiaknak pedig készítsetek sárgaréz 4977 IX | fejlődött volna ki, s a férfiaknál maradt volna annyira hátra, 4978 XX | az ajtót, s bebocsátja a férfialakot a nők szentélyébe.~Onufriosz 4979 XXXI | tetején a fiának a szép, férfias fejét pillantá meg. Még 4980 IX | nemesi előjoga dicsekedni férfiasságával, a pór takarja be magát!~ 4981 IX | is olyan izmokkal, mint a férfié, de a hozzá való fegyvert 4982 XXXIII | kiálta egy erőteljes férfihang, s a két andalgó egy 4983 XV | gyorsasággal ugrott az egyik alvó férfihoz, s kirántá annak az öve 4984 V | amelyet nagysága miatt férfikézzel hajtani az ember gyengesége 4985 XXIV | bűneiben megutálta az egész férfinemet. Ezt a csorbát a hírén 4986 II | teremnek egy háznép (azazhogy a férfinép) számára. Alattuk zöld és 4987 VIII | kicsiny. Egy mai korabeli férfiököl nem szorul bele; egy ujja 4988 XI | semmi hőstetted nincsen, ami férfisorba avat.~– Majd lesz.~– Addig 4989 IX | kell szokni.~Tehát hatvan férfival megint kevesebb. Így fogy 4990 XI | vizében látni az úszkáló férgeket.~– Te útmutatást jöttél 4991 VI | ilyen kígyókkal és maró férgekkel.~Dávid király olyat dobbantott 4992 XXIX | vegyek én magamnak ezen a férgen?~– Egy várost, népestül. 4993 IX | özvegyasszony és árva.~Ha a férjeiket nem találták meg, de összekerültek 4994 IX | királyné. – Az történt, hogy a férjeiktől elszakított asszonyok közül 4995 XXVII | főkötővel, amit csak az előkelő férjes asszonyoknak szabad viselniök 4996 XXVII | leánya, Lubomira ösztönzi a férjét erre a merész játékra; annak 4997 IX | bujdosunk? Nagy az erdő, férjetek el benne! Mi szerettük az 4998 XXXIV | hitvestárs együtt megy a férjjel a túlvilágra. Semmi világa 4999 XXVII | napsugáros mosoly, mely férjüket oly boldoggá tette.~Egyszer 5000 XXVII | meg tudott egymással úgy férni, hogy egy közösen bírt és 5001 XXI | valami szertartás. Aki nem fért el a templomban, az letelepedett 5002 XXVI | utóbb jövő települők nem fértek el a Branta-völgyben, hidat 5003 XV | előhozni a vőlegényt.~A Szlón fertelmes jókedvében volt ma.~– Hívjátok 5004 XXVI | erkölcsökben, mint ezek a fescenninák. Még akkor nem volt sajtó, 5005 XX | talmud? Ne hidd el azt a fescenninát „Lilith”-ről. Bizony mondom, 5006 XX | Találkoztak és vétkezének! Ne fesd tovább csábító színekkel 5007 III | pokol tüzére. Ez a neme a festészetnek akkor keletkezett, mikor 5008 II | Dalmácia, amilyennek én festettem elébb. Különben hogy választotta


1063-ambra | amekk-bajus | bakfi-bilin | billo-cimbo | cimer-dedap | dedel-elarv | elasz-elpus | elrab-erhet | erik-felad | felaj-feste | festi-galya | gancs-hajit | hajla-heges | hegyb-huzas | huzat-jegye | jegyk-kelev | kelhe-kihoz | kihul-korul | korut-laban | labar-lepen | lepes-maszk | maszl-megse | megsi-minor | minos-niniv | nis-ossze | osven-paran | paras-rabno | rabsa-rudon | rugda-szaba | szabd-szert | szeru-tagmo | tagod-terme | termo-tuzet | tujak-vakme | vakok-vezen | vezer-zsold | zsolo-zuzza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License