Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A három márványfej

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1063-ambra | amekk-bajus | bakfi-bilin | billo-cimbo | cimer-dedap | dedel-elarv | elasz-elpus | elrab-erhet | erik-felad | felaj-feste | festi-galya | gancs-hajit | hajla-heges | hegyb-huzas | huzat-jegye | jegyk-kelev | kelhe-kihoz | kihul-korul | korut-laban | labar-lepen | lepes-maszk | maszl-megse | megsi-minor | minos-niniv | nis-ossze | osven-paran | paras-rabno | rabsa-rudon | rugda-szaba | szabd-szert | szeru-tagmo | tagod-terme | termo-tuzet | tujak-vakme | vakok-vezen | vezer-zsold | zsolo-zuzza

                                                              bold = Main text
      Rész                                                    grey = Comment text
5522 X | pedig senki sem vet neki gáncsot, a bölcs népszónok beszél 5523 XXII | telelármázták, hogy az ördögök garázdálkodnak a szent helyeken, hogy Onufriosz 5524 IV | kiverve. Ott látta azokat Sir Gardner Wilkinson, angol utazó Opus 5525 XV | ezek mind meg vannak már gárgyulva? Méreg volt, amit ittak, 5526 XXIX | össze fogják őrölni az egész gátat. Senki sem gondolhat , 5527 XXXII | mind kicsődültek a kikötő gátjára, onnan bámulják az érdekes 5528 XVII | barlang távolságát az érczúzó gátjától, ahonnan el kellett indulniok. 5529 IX | viselnek. Ez a csatában gátolja a megfutamodást, s mikor 5530 XVII | szétszaladni, még akkor senki sem gátolta. – De hová futni? – Haza, 5531 XX | nagyravágyásod égbetörését nem gátolták meg a fejedbe nyomott gyászfátyolos 5532 XXIX | megtörténik. Ott fekszem a gáton. Hallgatom a földre tett 5533 XXI | szentekkel vakmerően szembeszálló gavallér egyszerre csak, annak a 5534 XIII | eszlek meg. Itt van az új gazdád. Ennek adtalak. Ez a badnyák. 5535 XXIII | a városban; az a nép ott gazdagabb volt, mint akik aranyat 5536 XVIII | paleontológiai megfejtést. Azonkívül gazdagítottuk a világtörténelmet egy prehisztorikus 5537 XIII | gazdaságából él; juhokat tart, s a gazdagokat megsarcolja, a szegényeknek 5538 XXIV | forog fenn. Akkor a roppant gazdagság, amit Boboli halomra gyűjtött, 5539 XXIV | Damiani név alatt sorakozók.~Gazdagságára mindkettő egyformán erős, 5540 II | városoknak az a mesés hatalmuk, gazdagságuk, ami volt Raguzának? Az 5541 XXXV | tejelő állat nem maradt a gazdájánál. A gyermeknép éhezik, s 5542 XI | munka megerősített, aminek gazdáját maga a bosnya király is 5543 XXXI | hánykódott kezei között, ő gazdálkodva tartotta vissza lélegzetét; 5544 VIII | fordítsák. Itt van a mezei gazdasága a warángoknak, takarmánykazlakban. 5545 XIII | stólát nem kap, hanem a maga gazdaságából él; juhokat tart, s a gazdagokat 5546 I | ott, ahol a hegyi folyam gázlói vannak; néhol az ösvény 5547 XVII | belőle, partokat, hidakat, gázlókat talál az ember. Bocsássatok 5548 XVIII | leszállok a ködbe, s keresem a gázlót.~S azzal fogta az egyik 5549 XXXII | sem lovagolt soha, s úgy gázolja maga alá az ellenséget, 5550 XXXV | esztelenül, míg agyon nem gázolták, csoportokban, gomolyonkint, 5551 XXIX | Egyszer a kőlépcsőket benőtt gazszövevényen keresztül egy sánta nyomorékot 5552 I | Jeruzsálembe, ott elrejtette a Gecsemáné kertjében, amikor aztán 5553 XXII | És amidőn egynémely uskók generális prezentálta magát előtte, 5554 XX | Kekharizméne.~– Ez történt Genovévával isfolytatá az ifjú most 5555 X | nostro tuti requiescite gentes; arbitrii vestri, quidquid 5556 VI | az ellenük összeröffent génuai, velencei és zárai hajóhadak. 5557 IV | félelme volt Velencének, Génuának, éppen úgy, mint Tripolisznak; 5558 XXI | lehajtva rebegé:~„En adsum, genuflectens, famulus tuus.”~„Induas 5559 Szer | szükségesnél több archeológiát, geognosiát, botanikát, táj- és jelmezleírásokat 5560 VII | angoloknál Boz, a franciáknál George Sand, a németeknél Anastasius 5561 V | liburna, nagysága és önműködő gépei miatt, akkora erővel veti 5562 VI | patakból. Azután szétbontják a gépeket, s kihordják a partra. Majd 5563 V | illetve belső terében a gépekhez kötözött két ökör hajtja 5564 XVI | taposómalmot felkutatva, annak a gépezetét még elrontatlan találták, 5565 VI | jelszavára megállítják a géphajtó ökröket, s azzal a hajósok 5566 V | ökrök hozták mozgásba; a géphez a hajó oldalán két lapátos 5567 XXXV | forrón odatűzött; kormos gerendacsonkok szolgáltak ülőhelyül. A 5568 XXXII | a földkebel morgását, a gerendafúró csigák percegését, s biztatta 5569 XVIII | széjjelszedni az összetorlódott gerendahalmazt; szálankint, darabonkint 5570 XXXII | egész cölöpgát, melynek gerendáit a hajófurdancsok összevissza 5571 XXXI | matrózok hirtelen összetákolt gerendákból igyekeztek mentő tutajt 5572 VII | a kunyhóját torlaszolni gerendákkal, mert ezek az eleven szenteket 5573 XVIII | hogy a víz fölött úszó gerendatömeg magához rántja az emberi 5574 XVIII | szerint lehetetlenség volt, a gerendatorlasz a barlang padlásáig elzárta 5575 XVI | a ráomló zsarátnokot, a gerendázata majd meggyullad az izzó 5576 XIII | keresztül fektetve.~A többi gerendazugokban a knéz fegyvertársainak 5577 XX | vér, melyet Heródes bűnös gerjedelme kiontott, Salome csábító 5578 XX | túlvilágon a te gonosz sugallatod gerjedelméből. Még azok közül sem emlegetem 5579 XII | áll az ősrengeteg, nagy gesztenyefáival, mely aztán eltakarja a 5580 II | újra beültetni olajfákkal, gesztenyékkel a puszta avart. Hanem ott 5581 XXXV | ingyen termő gyümölcsöt, gesztenyét ontanak a vad fák; sziget 5582 XXXIII | Szenegál-part fahéjtermő gesztjében rejtőzhetett. A tündéri 5583 XXIV | tartozott a Boboli-ligához, a Ghessaldi és Cerva. Az ő párthíveik 5584 XI | Mikor harmadszor kiáltó, „gigágá!”, akkor a király is, meg 5585 XXXII | apokaliptikus szörnyeteg gigászi feje, ágaskodva, égnek emelkedve, 5586 III | ártatlan szüzeket magához, gitározik és virginál; térdepel és 5587 XXXVII | cirkuszban produkálta magát mint gladiátor. – Szembeállíttatott magával 5588 IV | eddigelé semmit. Ismerünk glagolit betűket, ékírást, rúnákat, 5589 XXVII | képviselve.~A dieci és a centi gliesto, valamint a pregado mind 5590 XXV | a nagy világkereskedelem gócába: itt kapnak egy biztos azilumot, 5591 XIII | öszvérem, aki elbír. Meginnák a gödények a legjobb bort.~– Van ott 5592 XVIII | kiirtatást. Leöltük az utolsó gödölyéig. Aztán megettük őket. Ez 5593 XVII | utólérni; hamarabb ott volt a gödörnél, amelynek a fenekén látszott 5594 IV | alakú, hegyes álluk, kis gödröcskével; finom ajkaik, nagy lánggyújtogató 5595 XVII | tengeri , ami a parti gödrökben hátramarad, mikor a víz 5596 XII | hozzáfogtak a turzásához: gödröket vájtak a földbe, amit leltek 5597 IV | kisleány nevetésre indult gödrös orcácskáival.~– Hisz ezek 5598 VII | vonalba esik a nap sugártalan gömbje.~Mikor a kettős hajóárnyék 5599 XVII | Valami párjával táncoló gömbölyűség. Egy pár felfújt kecskebőrtömlő, 5600 XX | átfutó pír az arcon, egy görcsös vonaglás az állon, az ajkakon, 5601 V | hogy olyan akadályokat is gördített az idegen kalandozók elé, 5602 XII | megvívhatatlanná, mert ezekre a gördülékeny halmokra felmászni nem lehet. 5603 XXVII | bástyatornyával, melynek boltozatát görnyedő ergonádok tartották kétfelől. 5604 XXVI | házi bútornak; az izzadt, görnyedt a munkában, az főzte az 5605 XIII | hatalom terjeszkedett ki a görög-római mítosz Olympvilága. Jupiter, 5606 XXXI | vezényelt, volt elhelyezve a görögtűzvető gép, melynek bizánci tűzmester 5607 XXXV | velencések felgyújtották görögtűzzel a vízen lebegő dereglyéket, 5608 XV | ittak, s azoktól az ember görögül beszél.~– Hazug babuka vagy! 5609 XX | dugta hát a kardját. De a gőg, a kevélység még mindig 5610 XV | pedig mezetlen, mint Dávid a Góliát előtt.~Hanem rohantában 5611 I | metempsychosis a növényvilágban); góliátjai a hagymás virágoknak, mik 5612 XXII | az ifjú Dávid párharca a Góliáttal.~– No nézd! Ezt én is éppen 5613 XIII | tekepályának.~A tekebábok is, meg a golyó is emberkoponyákból teltek 5614 IV | felejtette el a tüzet sem; a gomba úgy éget, ha hozzányúlnak, 5615 IV | világít egy csoportosan növő gombafaj, a falakon mászkál a skolopendrum, 5616 XII | kösöntyűk, -tekercsek s a gombafej alakú pénzek aranyból.~Mikor 5617 XI | elűzik. Viszont tudok olyan gombákat, amik a borba téve az álom 5618 XIX | tengeri pókot; a föld ád hozzá gombát; mi kell egyéb egy remetének?~ 5619 XXVII | tüntetést, ha az ember a gomblyukában hordott szegfűszálat a fogai 5620 II | veresek, ajkai hasonlítanak a gomblyukhoz, hanem szederjesek. Nagyon 5621 XVII | folyam sebessége szerint gombolyítja azt le a tutaj után.~A vakmerőknek 5622 XXXV | az ő kalendáriuma; nagy gombos fejei előjönnek a tüskés 5623 XXXV | látták, amint az a hófehér gomoly onnan a hegyvágányból aláhömpölyödött, 5624 XXXV | szénpor, mit a szélvész gomolygatva hajtott az egy tömegbe gyűlt 5625 XII | nyílásokból folyvást füst gomolygott elő. Az aranybányát akkor 5626 XVI | völgy megtelt vele. Nagy gomolyogva jött az erdőt nyövő dalmata 5627 XXXV | gázolták, csoportokban, gomolyonkint, egy-egy csoportból lassankint 5628 XIII | lehet őrülni.~De van gond, hogy a rabszolgák egymást 5629 XXXI | kapott ütődéstől.~Az apa oly gonddal igyekezik őt az életre visszahozni. 5630 III | matróna ismét visszahozta a gondjára bízott kisasszonyt, aki 5631 XV | lábad.~– Ne legyen neked gondod az én lábamra, hanem a magad 5632 XXV | emlékezik, a holnapra nem gondol: csak azt teszi, ami jólesik 5633 XIII | legény! Ez egy kissé sok, gondolá magában Solom. Mégis sokan 5634 XXV | lakók lelki hangulatára; a gondolat helyét elfoglalja az érzés, 5635 XXVIII | kötelessége kitalálni Lubomira gondolatját, s aztán rövid idő múlva 5636 XXVIII | kétfelől a maga porontyát. Még gondolatnak is rettenetes!~Az Új-Jeruzsálem 5637 XVII | az öreg rabszolga. – De gondold meg, vezér, hogy a Bludár 5638 XXIX | az egész gátat. Senki sem gondolhat , hogy ezek a tengerlakó 5639 V | szirének alatt azokat a szabad gondolkodású hajadonokat értették, akik 5640 VII | hol van ez a barlang. Azon gondolkozik, hogy belehajítsa-e azt 5641 XVIII | volt, aZágonIsten azon gondolkozott, hogy kit tegyen ennek a 5642 XXI | Erre a lehetőségre nem is gondoltam. Hogy nem tudtam eléggé 5643 XV | hozzá a kendert?~– Az én gondom lesz az, hogy mit fonj és 5644 XIX | a zárdába.~Élelméről sem gondoskodik senki. A tenger ád neki 5645 XVII | nem védelmezhetik magukat; gondoskodniok kell az elmenekülésről. 5646 XVII | jöhettek volna.~Azonban jól gondoskodott arról a természet; megérzi 5647 XVIII | a mélységbe.~Az őslakók gondoskodtak lépcsőkről, egymásra hengerített 5648 IX | egyet, ugyanakkor atyailag gondoskodtam róla, hogy ez elválasztott 5649 IV | álló Raguza városában gondot fordítottak mindenféle idegen 5650 XXIV | templomokat és palotákat hogyan gondozzák? A nagytanács secretariusa 5651 XXI | fogják mondani, hogy íme a gonoszak elvevék e földön bűneiknek 5652 XX | spanyolok ma isLa Cara”-nak, „gonosznakneveznek. E bűnös szenvedély 5653 XXIX | Mindenemből kipusztítottak a gonoszok. Brankó bátyád rosszul lát 5654 XVIII | csinálni, abban lakik a nagy gonoszság!” S azzal fogta magát, rázúdította 5655 V | összetépi; sőt annyira megy a gonoszsága, hogy a bojtároknak a neveit 5656 VII | apja, megtudva e hallatlan gonosztettét a fiának, rögtön utána indító 5657 XVIII | Zágon Isten felruházta, gonoszul használták. A nyilaikat 5658 XXV | éneklő király vágta ketté a gordiusi csomót.~– Ejh, mit. Mondjuk 5659 XXIII | nótát:~Szento sze bjeli u gorje zelenoj?~AL-szu sznyezi, 5660 XX | bosszúja veszíté el az utolsó gót király kezéről Spanyolországot. 5661 XIII | aztán elvégzi. A kéneső gőze, amit kádakban emberkézzel 5662 V | esztendővel James Watt, a gőzerő feltalálója előtt!~Szerző. 5663 XVI | kísértete, valami fehér gőzfelhő, ott még a megolvadt réztető 5664 I | biztosítást, s ő utazott a legelső gőzhajóban. Ő volt a legelső alapító, 5665 V | Adriai-tengeren kerekes gőzhajókat úszkáltasson végig, ez túlmegy 5666 XX | karmokban végződnek; ajkai forró gőzt fújnak beszéd helyett.~Ez 5667 V | Illyrica, a minden itáliai, graeciai, hyberniai úrhölgyek illatszerét 5668 XXVIII | délszak pompás gyümölcsei, gránátalmák, fügék, a hesperidák aranyalmái; 5669 II | meghonosult az útfélen, hanem a gránátalmákból mentül kevesebbet találunk. 5670 XXXII | paradicsomkertet, pálmaligetével, gránátalmapagonyaival, s aztán dúlt földrengető 5671 XXIII | narancsfa igazán „aranyalmát”, a gránátfa igazángránátalmáttermett, 5672 X | amik ontják azt az erős gránátfényű bort, a mai maraszkinót; 5673 XXVIII | ővele itatnám meg elébb a gránátvíz felét, csak azután magam.~– 5674 XXVIII | Milenka a megmaradt felét a gránátvíznek maga hajtja fel egy huzomban. 5675 I | hozzátapad a csaknem föléje hajló gránitfal egyik oldalához.~Ez a domb 5676 I | A háttért egy meredek gránithegyszakadék fogja oly félkörben, mint 5677 XXIII | palota két végén volt két gránitoszlop; az egyiken volt egy ágaskodó 5678 VIII | templomot felrakni, hatalmas gránitsziklákból, kereszt alakra, jól ügyelve, 5679 V | eszményképei voltak, éppen úgy Gravóza. Strabo, Dioscorides, Theophrastos, 5680 XXIII | útra is szolgált, a másik a Gravozából vezető út bejárata. Mind 5681 VII | északnak a partvidéken a gravózai kikötőig és Raguza bástyaövezte 5682 XX | csodája megkapja egyszerre két griffmadár markával kínzójának nyakát. 5683 XXX | fölött, s egy kinevezett grófja fog székelni a köztársaságban, 5684 XI | hazavinni Mosszorbul, de a gronicai völgyben a leány régi kedvese 5685 XVII | azt, minő a nápolyi kék grotta, s a folyam megtörő cseppjei 5686 XXXIII | amikor a két hölgy ott ült a grottában.~A nap hevesen sütött; Raguzában 5687 VII | a németeknél Anastasius Grün, a magyaroknál Szigligeti. 5688 XVII | csúszósak voltak a denevérek guanójától. Ez a barlang dermesztő 5689 XVI | faépület a másik után, érczúzó, gubakalló, őrlőmalom. – Nyoma sincs 5690 XIV | ott abból gyümölcs alakú gubicsok nőttek ki, tele annak a 5691 XIV | Ha olajban megfőzték e gubicsokat, az piros lett tőle, mint 5692 XXIII | ágaskodó paripa, a másikon egy guggonülő eb.~A város fölött egy órányi 5693 X | ilyen boros tömlőket egész gúláknak felhalmozva lehetett látni 5694 XIX | azt kiveszi a vízből, és gúlát rak belőle. Ki tudja, minő 5695 IX | hajtották a nyájakat és gulyákat is, az itt maradt asszonyoknak 5696 VII | juh- és sertésnyájaknak, gulyáknak; ő a tulajdonosa a hírhedett 5697 IX | Külön szakítottam a számukra gulyát, nyájat, kondát, s azoknak 5698 XX | kiakolbólítva, előre elítélve. Gúny, szidalom, csúfolódás kíséri 5699 I | mellettük egy mankó vagy kettő; gúnyáik a bokrokra felakasztva; 5700 XV | szólt a királyficsak a gúnyámat vetem le.~S elkezdett vetkőződni. 5701 XV | De mihelyt leteszem ezt a gúnyát, megint a badnyák leszek, 5702 XVI | volt se egy pajta, se egy gunyhó, ami fából készült, a kohóknak 5703 V | odaólálkodik a pásztorok gunyhóihoz, ott elkezd sírni olyanformán, 5704 XX | járnak, és vannak, amelyek gunyhókat építenek, és madarak, amelyek 5705 XI | legfiatalabb knézfi. Énnek a gúnyneveSzlón”. Éppen olyan lomha 5706 XV | domachin és a diveri versenyt gúnyolódtak a vőlegénnyel: „No te ugyan 5707 XXXII | világba kiáltva a kihívó gúnyt, hogy nem utaztak e napon 5708 XVIII | egyik, majd a másik oldalról gurulnak a parázs közé. Azután meg 5709 XV | dobroctól, mirigytől és gutától, szívesen megfizeti ezüsttel, 5710 XVI | hogy mi az. Egy hosszú guzsaly szár volt odatűzve a csúcsába, 5711 XV | A menyasszony felkapta a guzsalyat, a fonott kötelet, s elmenekült 5712 XV | miből. Te csak hozd el a guzsalyod. Azután ne félj semmit. 5713 XV | össze a lepcsest. Ülj a guzsalyodra, és fonj.~– Ugyan mit fonjak? 5714 IX | ültettem mind az őrpatákat, s a guzsalyszám a levágott hosszú fehér 5715 IX | visszaküldött Palpától nekem egy guzsalyszárt, s arra volt felkötve Palpának 5716 XXII | jelképezése.~– Ez maga a gvardián, pater Andronikoszmondá 5717 XXVIII | ellenőrködött egy Balázs-rendi gvárdián, s az érkezőket szigorún 5718 XXIX | mert azon a vidéken igen gyakoriak a földrengések: alatta kell 5719 XXVII | vakmerő lázadó irányában gyakorold a te legfelsőbb bírói hatalmadat, 5720 XXVII | magas személyek irányában gyakorolni szokott. Ez nagy zűrzavart 5721 XXVIII | tekintetben nagy szigort gyakoroltak, s arra valóban szükség 5722 XXVII | akaratom, reád ruházott.~– Már gyakoroltam ezt a hatalmatfelelt 5723 XI | édesanyád, Teuta királyné gyalázata meg leszen torolva, akkor 5724 XI | megtorolni Teuta királyné gyalázatát Tvartimir knézen, aki erős 5725 XI | nemzetnek a rajta elkövetett gyalázatért, s a kár helyrehozását is 5726 XVII | elfoglalta, s a nemzetén ejtett gyalázatot megbosszúlta, nem kapta 5727 III | látogatva volt.~A keskeny gyaloghidat az épület mellvédőjéről 5728 XXVII | akirályné!”, a Milenka gyaloghintaját. S mikor a körmenet az átelleni 5729 III | s maga mellé ültetve a gyaloghintóba, elvitte a három tüzes szentek 5730 XXIII | járni, asszonynak, betegnek gyaloghintóban. Terhet emberhát hord, s 5731 III | diakónusával; kertje, lovai, gyaloghintója; otthon a háznál ezüstje 5732 XXVIII | rövid üdvözlete után, a gyaloghintókat engedve az asszonyokkal 5733 XXVII | davidita nemesek: a hölgyek gyaloghintókban, s a waráng testőrség, Solom 5734 XXI | Hogy nem tudtam eléggé gyanakodó lenni! Tehát csupán csak „ 5735 XIII | Szállok hozzád”.~A Szlón elébb gyanakodva ízlelte meg a bort; de az 5736 XII | ki a partra, amiből azt gyanítják, hogy azonos a Bludár folyammal, 5737 XVIII | oldalamra tekert kötél földi gyantába van itatva: ez eltartott 5738 XXXII | hévízponor üvöltő böffenéssel gyantaszagú pokolsarat hány ki, melynek 5739 XXXIV | üstben a lobbanékony földi gyantát. S azzal útnak ereszték 5740 XIII | uralkodó nehéz indulat, a gyanú, irigység, bosszúvágy, kegyetlenkedés. 5741 XX | hallgatóság között, melynek gyanús zaját szükséges volt a pátriárkának 5742 XI | történni, hogy a mosszoriak gyanút ne fogjanak. Így meglátja 5743 VI | kéri kölcsön az állatok gyapját, a növények rostját, a kukacok 5744 XXII | felölti magára a fehérítetlen gyapjúból szőtt egyszerű palástot, 5745 XXIV | Miféle törvényszék ítél agyapjúkereskedésfelett? Meg másik az Indiáról 5746 XXIV | válaszra mind a hatot fehér gyapjúpalástba öltöztetik, s a város palotájának 5747 XIII | fekhely, kockás, talitarka gyapjúszőnyegek, amik a szarufákról lecsüggtek, 5748 XIII | abbamaradt, félrehúzta a nehéz gyapjúszőnyeget a fekhelye elől a medvebőrön 5749 XV | fonj.~– Ugyan mit fonjak? Gyapjút vagy lent?~– Mindjárt kapsz, 5750 XVII | S azzal nekiereszték a gyarló járművet az árnak.~A Bludár 5751 XXXIV | a férfiak elé.~Kinek van gyásza? Kik lettek özveggyé?~A 5752 XX | kezdve mindenki a világ gyászát jelképezi, fején az a gömbölyű, 5753 XXXIV | parton maradt asszonyok gyászéneke kísérte a távozókat.~A nap 5754 III | azonban még a fogadalmak és gyászesetek által is meg lett rövidítve.~ 5755 XX | nemezsüveget, a hátracsüggő gyászfátyollal. E süveg alatt viselte Onufriosz 5756 XX | gátolták meg a fejedbe nyomott gyászfátyolos süveggel, a tiara téged 5757 XXII | a mai nap világra szóló gyásznak és vezeklésnek a napja, 5758 XXXIV | a parti sziklák; amikor gyászolnak, akkor csak a kürt szól; 5759 XXII | A Jézus Krisztus halálát gyászolom vele.~– Hát meghalt az Isten 5760 XX | Szentföldön elveszett mátkáikért gyászoltak, és reménylő keblek, kik 5761 XXXIV | Hanem a kürtök elárulták a gyászt.~Ha diadallal közelítnek 5762 XIV | legbátrabb férfi szívébe olyan gyávaságot öntött, hogy reszketett, 5763 XIII | pokolbűzű izzasztóba, a gyehennába; onnan megint a bányák föld 5764 XIII | várhat; amely házban egy gyékényszálat eléget, attól távol marad 5765 XXVII | talentum!~Eddig gyöngyös, gyémántos királynésüveget viselt a 5766 XXVII | kincstárából; rózsaszín gyémántot: világszemét, drágakövet, 5767 IV | fejedelemasszony. Te vagy az erő, én a gyengeség. De én nem félek sem a földön, 5768 V | férfikézzel hajtani az ember gyengesége folytán nem lehet, bármily 5769 XXIX | a bolondító csalmatok, a gyepűbodza; mindazok a növények, amik 5770 XVII | s ezért nem lehetett a gyér fáklyavilágnál a terjedelmét 5771 XX | semmi kereseted nincsen. Gyere velem Hispániába. Ki hozta 5772 X | danol és kecsketáncot jár, a gyerekek csúfolják, s mikor el-elhasal, 5773 XVII | Több esze volt, mint a gyerekeknek szokott lenni. Másként nem 5774 XXII | Hogy üti majd hátba a Solom gyereket: „Hát te akasztófacímere, 5775 XVI | és sárkányvért ivott is gyerekkorában; egy kezdődő regényhős, 5776 XVII | alatt az ártatlan asszony-, gyereknépet leöletni, hanem maga bezárta 5777 IV | a többnejűséget, mint a gyermek-kitevést: így állt elő az a kényszerűség, 5778 XXXIV | hitvestársai búcsút vesznek a gyermekeiktől; összecsókolgatják apraját-nagyját; 5779 IX | vétettünk. Mi szerettük a gyermekeinket, soha meg nem vertük. Miért 5780 XVI | törzs asszonyait, leányait, gyermekeit mind halomra gyilkoltatni, 5781 IX | az özvegyét hazavitte a gyermekeivel együtt magához, s lett egy 5782 IX | ölelése édes, hát még a gyermekeké. Némelyik még ölbeli baba 5783 XIX | valamennyi asszonyát, leányát, gyermekét az én népemnek. Hová dugtad 5784 XVI | vérontás, pusztítás, betlehemi gyermekgyilkolás, vérbulcsú, koponyapyramid 5785 XVIII | rögtön azt kérdezé Solomtól, gyermeki kíváncsisággal:~– No hát 5786 XXXI | szétfeszítve a feje fölött, mint gyermekjátékban a labdát, elkapta a tűzgomolyt, 5787 IX | a háznál, s egy csoport gyermekkel több lármázott az udvaron. 5788 XXIV | három közül az ártatlan gyermekkéz, azért csak Boboli Pietro 5789 XXII | is éppen így tettem meg gyermekkoromban! Csakhogy én nem parittyával, 5790 XXXV | nem maradt a gazdájánál. A gyermeknép éhezik, s nincs mivel biztatni.~ 5791 IX | Az otthont, a tűzhelyt, a gyermeknépet, aztán meg a nyájakat és 5792 XVIII | világa van!~Bódultan és gyermeteg ésszel így okoskodá ki: 5793 XIII | farsangon, amely asszonynak gyertya hamvával keresztet húz a 5794 XIX | leskődtek az erdőben egész gyertyaszentelőig; csak akkor bírtak a váruk 5795 XVII | csúszva előrehatolni, mint a gyík. Azzal a hírrel tértek vissza, 5796 XVI | őket? Denevérekké lettek-e? Gyíkokká változtak-e?~– Hová lettetek, 5797 XVI | elkövették? A rombolók, a gyilkolók, az égetők!~Ki nem futhattak 5798 XVI | gyermekeit mind halomra gyilkoltatni, nemcsak az olvasó fordul 5799 XXXV | Nehéz legyen nekik!” És a gyilkosok? A waráng vérengzők? Solom 5800 I | földből. S három-négy vastag gyökérág nyúlik alá belőlük. Ezek 5801 XXIII | a csodálatos fa, melynek gyökere legjobban szereti a sziklatalajt.~ 5802 XII | hozzá volt nőve a tölgyfák gyökereihez; nagy idomtalan darabokban 5803 I | ásnak a mohába, annak a gyökerein alul forró iszap van; abba 5804 XI | völgyben azokat a leveleket és gyökereket, amik a sebeket gyorsan 5805 XX | és élő állatok, melyek gyökeret vernek a sziklába, s virágkehely 5806 V | illatszerét szolgáltató veres gyökerű „nőszirom”, akkor nagyon 5807 XVIII | megsebesíteni, erősebb állatot gyöngébbnek legyőzni. Ez a nyíl, ez 5808 XVIII | azután költé fel alvó társát, gyöngéd tenyércsapásokkal kőkemény 5809 XXVI | volt patarénok, akik úgyis gyöngén álltak a hitben, olyan könnyen 5810 XXVI | a szerelem olyan, mint a gyöngyvirág: amíg virág, addig éltet, 5811 XIII | mézharmattal édesítve, gyöngyvirággal illatosítva. Szent Péter 5812 XV | csak úgy csattant.~A Szlón gyönyörittasan mondá : köszönöm, szőke 5813 II | elsüllyedt világrész történetében gyönyörködhetni, (?) most megint be kell 5814 XXXI | fiamat a csúf haláltól, hogy gyönyörködjem benne, hanem hogy átadjam 5815 XI | Azok a patakmormogásban gyönyörködő, azok a vérrel kifestett 5816 III | mindent megtalál, ami szívet gyönyörködtet, ellenben nem talál se ipát, 5817 III | úgyhogy azok csak férfiak gyönyörködtetésére szolgáltak. Ezt a nyelvet 5818 I | magát, ahol az embert nem gyönyörködteti az evés. Amint aztán beljebb 5819 IV | Kínzanak? Csábítanak?~– Gyönyörködtetnek. Boldogítanak.~– Nem hallod 5820 V | hízelkedő szóra, aztán meg a gyönyörködtető csimpolyaszóra csak előkerült 5821 XX | álmok nyugtalanságának, a gyönyörök keserűségének, az örökké 5822 XXI | annak érett gyümölcseit gyönyörrel ízleli. „Itt lészen jövendő 5823 XX | minden szerelmet és földi gyönyört megtagadva, az elveszett 5824 IV | teljen meg a szíved attól a gyönyörtől, ami az enyimet kínozza, 5825 X | álltak. Nekik az élet legfőbb gyönyörűsége volt az, amit akkor is, 5826 XVIII | a nemzetnél a házasélet gyönyörűségei közé tartozik. Már az is 5827 VI | az asszonyt, az csak az ő gyönyörűségeinek őre. A waráng asszony nem 5828 XX | földnek és mennynek minden gyönyörűségeit.~Ellenállásra, menekülésre 5829 XXIV | Damiani Júdásnak ördögi gyönyörűséget okozott az az istentelen 5830 XI | megrohanni, ez volt az ő gyönyörűségük; de bástyákat töretni katapultákkal, 5831 XIII | Vezess bennünket Szent György vitéz a zöld gyepre, meg 5832 XIII | kimerni dézsákba. Ezt a gyötrő munkát legkevesebb ideig 5833 IV | félt, de az áldás, amit a gyötrött mártír megkínzójára mond, 5834 XXXII | mertek már a nyomorékok a gyógyfürdő burdékjaihoz visszatérni.~ 5835 XV | tüzessége. Ismét bekötötte azt a gyógyfüvekkel, s azután elmondta a junákoknak, 5836 XIII | warángoknak az mindegy. Gyógyhatású és ellenmérgű növényeket 5837 XXIV | vidékük volt a bélpoklosok gyógyhelye. Addig be sem eresztették 5838 IV | segítenek: ott van végső gyógyintézetnek a katakomba.~Mélyen a kolostor 5839 XI | lábán kapott sebe. Ezt azzal gyógyítják, hogy minden este felvágják 5840 I | láphoz, gyógyulást keresni. A gyógykezelés igen egyszerű. Lyukat ásnak 5841 IV | közelébe. Ez az első foka a gyógykezelésnek. Lássa a rossz szellemtől 5842 V | ami éppen olyan biztos gyógyszer volt a divatbetegségek ellen, 5843 XVII | felfedezett kincsnek!~Óh te örök gyógyszere a világnak! Ami nélkül nincs 5844 XIII | Én jobban tudom, mitől gyógyul meg a sebed; mert az én 5845 I | vándorolnak, a csodatevő láphoz, gyógyulást keresni. A gyógykezelés 5846 XX | latinsággal. – A szív nem gyomor, aminek enni kell adni.~– 5847 XX | még mindig megmaradt agyomrában; mivelhogy a kevélység bizonyára 5848 XXVI | salakja, amit más ország gyomrából emészthetetlenül kivetett: 5849 XVIII | hogy dél van? Bizonyára a gyomruk; nincs olyan toronyóra, 5850 XV | agyonütnek egynehány cimborát. A gyónáshoz azonban okvetlenül mindenki 5851 XVI | napjára otthon legyen. A gyónást nagy kár lett volna elmulasztani. 5852 III | házasodást, samelletta gyóntatás és egyéb szentségek feladása 5853 III | hölgyvilágnak legkegyeltebb gyóntatóatyja; de irigyei addig áskálódtak 5854 III | mint a Brantavölgyi apácák gyóntatója.~*~Disputa~Kritikus. Most 5855 XV | temetett, a negyedik nap gyóntatott. Így volt neki meghagyva 5856 IV | kereskedőhajó békén vitorlázott el gyorsevezős dereglyéik mellett. Ezt 5857 V | ügető ökörnek a lépteit gyorsították, a másikét lohaszták, olyan 5858 XVIII | az ellenséget elejteni, gyorslábú vadat futtában megsebesíteni, 5859 XXVIII | nagyobb harcot döntött el győzedelmesen a két felesége.~Mert nem 5860 XXI | beavatkozás nélkül, hogy az ördög győzedelmeskedjék az angyal fölött, s megbotránkozásomat 5861 XXXIV | király még holta után is győzelmesen harcolva ment át a túlvilágra.~ 5862 XX | neki újra térni.~Most már győzelmeskedő fölénnyel folytatá Onufriosz 5863 XXXI | búvárok munkája sikerült.~A győzelmi mámorra rettenetes fölébredés 5864 XXX | hogy elhitesse velük teljes győzelmüket.~Damiani Júdás hatalma tetőpontján 5865 XXVIII | Ez egy oroszlán, akit nem győzhet le más, csak egy galamb. 5866 XIII | mindenik meg akart felőle győződni, hogy igazán paradicsomi 5867 XXXII | Új-Jeruzsálemben? Maradt-e idejük a győzőknek és a legyőzötteknek egymással 5868 XX | kolerikus hangdöcögés volt az.~– Győztél, Asmodái! Elcsábítottad 5869 XX | melyet a nagy vita végén a győztesnek fog jutalmul átadni, s az 5870 XX | szentek szentében, az aszkéták gyülekezetében; a Megváltó ravatala előtt, 5871 XXI | egyik paladinja a szentek gyülekezetének közepette elcsábít egy apáca-fejedelemnőt. ( 5872 XXV | Állítsuk fel a daviditák gyülekezetét, s mienk lesz hét év alatt 5873 XXV | elégedetlenek zsinattá nyilváníták a gyülekezetüket, s conclavét alakítottak 5874 XIII | akkor a nép a kőkereszt elé gyülekezik, melyen nincs sem kép, sem 5875 XXXIV | tengerpart magas sziklapárkányára gyülekeztek, ottan várták visszatérő 5876 XXIX | sziklájából eredő hévízforrásból gyülemedett. Ez a nedvesíti azt a 5877 XXII | Még azuskóknép csak gyülevész; de a waráng már nemes vitézek 5878 I | nevetőzöld gesztenyék, csoportos gyümölcsbarkáikkal, amikkel keveredik a magasra 5879 I | s szedhet a földre hullt gyümölcsből, amennyit tetszik. Csakhogy 5880 I | alakja, levele, virága, gyümölcse mind oly csodás, ismeretlen, 5881 XXVIII | felhalmozva a délszak pompás gyümölcsei, gránátalmák, fügék, a hesperidák 5882 I | ezüstszürke lombjaikkal, kék gyümölcseikkel, feljebb a nevetőzöld gesztenyék, 5883 I | másik másfél évig érleli a gyümölcsét, a harmadik együtt hozza 5884 II | egy éjszaka kivagdalja a gyümölcsfáit, a szőlőtöveit; bosszút 5885 XXXV | minden énekesmadarait; míg gyümölcsös ligetében apró majomsereg 5886 XXIII | piedesztálon egy szerény gyümölcspiac szegletében; azért még mindig 5887 I | virágkelyheik kibontásához; gyümölcstermő fák, amik nem ismerik az 5888 XXXIV | az egész hajó körül piros gyümölcsű borókaágakból.~Mikor elkészültek, 5889 XVII | újra meg lehetett rakni és gyújtani a máglyát. Solom hozzáfogott 5890 VII | és korszakok jelmezeinek gyűjteményében; jelképezvén az oroszlán 5891 VI | tengerháborgás, a vihar; nem gyújthatja fel az ellenség, nem fúrhatják 5892 XXIV | gazdagság, amit Boboli halomra gyűjtött, egyesülni fog a Damiani 5893 XX | bűnös, én-e, aki a lángot gyújtogatom, vagy ti, akik eloltogatjátok? 5894 XX | Bethsabé lángját föl nem gyújtom Dávidnál?~– Az a vér, melyet 5895 XVII | tüzet csiholva, fáklyát gyújtott belőlük.~Amint széttekintett 5896 XXXVI | pálmát; bűnös szerelmet gyújtottál a szent szüzek fejedelemasszonyának 5897 XVI | tűzszerszámot, hogy fáklyát gyújtsanak, mert anélkül az ember a 5898 XXIX | hogy új keresztes hadat gyűjtsön; Raguza főnöke, Damiani 5899 XVIII | egész felséges haragjának!~– Gyújtsunk most két fáklyátmondó 5900 XI | előhoztak egy vadludat, azt a gyűlés közepén szabadon bocsátották. 5901 XI | volt az ellen felszólalni a gyűlésben részt vevők bármelyikének, 5902 XXIV | jelenté megérkezését. A nagy gyűlésterembe érve, leveté hivatala jelvényét, 5903 XXIV | egyszerű patrícius van jelen a gyűlésteremben.~Együtt van ez alkalommal 5904 XXVII | Raguzában, a papok és zarándokok gyűlhelyén, a kámzsások és a kápsáló 5905 XVII | kényszeríti a folyamot tóvá gyűlni, mely az egész völgyet átfogja; 5906 VII | kettő adósa egymásnak a gyűlölet minden fajtájával. S ezeknek 5907 XXIV | királynak hódolatból, Velencének gyűlöletből. (Pár század múlva még egy 5908 XXVII | hogy kigúnyolják. Az egyik gyűlölte, a másik megvetette. És 5909 VII | először az apáik halálosan gyűlölték egymást, s a szülői consensust 5910 XXXV | gomolygatva hajtott az egy tömegbe gyűlt warángok felé.~A közelgő 5911 XIII | ostyát kovászos tésztából gyúrták: az manichaeusság.~Pedig 5912 XV | fölött.~– De ha más nyúl a gyűrűimhez, mint a mátkám, tőbül levágom 5913 XV | azután lehúzta az ujjairól a gyűrűit (minden ujján volt kettő), 5914 XV | rézbolondságok csilingeltek, gyűrűk, holdak, láncszemek.~– No 5915 XXIV | rózsás botot és a fejedelmi gyűrűt, azokat mind elzárta a kincstartó 5916 XXIII | népessége szaporodott, új meg új gyűrűvel vették azt körül, párkányos 5917 XIII | savanyított kovászból van keményen gyúrva és megsütve: legjobban hasonlít 5918 XVII | edényfélét a vastag szélébe fúrt gyűszűnyi lyukak sora, mely körülfutott 5919 XV | szájába vett borból egy gyűszűnyit a menyasszonyának engedett 5920 XVIII | betű.~Szerző. De kéremhbetű is volt benne. S ki 5921 XXXV | lezúdulni, a hajókat egyszerre a hab hátára felemelkedni, s aztán 5922 XXXVII | ha majd eljön az, „qui habet centum oculos”!~ 5923 X | arbitrii vestri, quidquid habetis erit”, ami azt teszi, hogy „ 5924 XVIII | alárohanó folyam tajtékká tört habjaival elborít.~És Solomnak 5925 XXXIII | egészen otthonos a föld háborgása: a lakosok a kunyhóikat 5926 III | varázstevő lángok, amik annyi háborgó kebelnek megnyugtatást szereztek; 5927 XVII | mosszori hős fiakat, akkor háborúba keveri a waráng nemzetet 5928 XI | hallgatás a dolga, akik még háborúban nem voltak, és így emberszámba 5929 XX | iránti szerelmével egy dúló háborúnak veti végét! Hát Elpinike, 5930 XX | vagy-e a szerzője az első háborúságnak az emberek között, nem a 5931 XXXVI | megfertőztetted hamis prófétasággal; háborúságot támasztottál közöttünk és 5932 III | fegyveres csoportot tartott, háborút viselt: majd az egyik, majd 5933 III | szép leány volt az ok a háborúviselésre. Tirimir knéznek volt egy 5934 IX | hosszú harcokból a férfiak hada! Hogy lett egyszerre vége 5935 XXIX | vele, ám ültessék fel a hadaikat most, mikor igazi istentagadók 5936 XXXV | hogy én vezethessem a magam hadait, s csatázhassak a warángokkal 5937 XVI | rögtön nyomult utánuk egész hadával.~– Le ne öljétek őket! – 5938 XXII | ennek a magyarokból álló hadcsapatnak mindennap más vezért adtak, 5939 XXVI | fiak.~A waráng nép képezte haderejét az új köztársaságnak. Kereskedelmi 5940 XXV | hozzá szárazföldi és tengeri haderő, kell hozzá pénz, és különösen 5941 XXXI | csapat végezte e munkát. A hadgálya feneke vastag rézlemezzel 5942 IX | azokból minden fajta. A hadifoglyokból a warángok kiválogatták 5943 XXXVI | hanem még a török szultán hadihajóihoz is onnan szolgáltatta 5944 XXVI | védelmezték a velencei cirkáló hadihajók s a szaracén kalózok ellen. 5945 V | Liburnavolt azoknak a barbár hadihajóknak a neve, amik a hajdani tengeri 5946 XXIII | az éjjel a velenceiek a hadihajókról számos dereglyékkel alattomban 5947 XXXV | szél alább fog hagyni, zárt hadirendben keresztültör az égett erdőn, 5948 XXIII | azonban Raguzát ostromolni hadiszabály szerint nem lehet. A város 5949 XIII | észrevette, hogy a kifőzött haditervének egy igen nagy hibája van. 5950 XI | hazatérők előtt a vidéket.~Ilyen haditervet faragtak ki a waráng suhancok.~ 5951 XXXV | részt fog venni a bosszú hadjáratában. Magyar helyőrsége úgyis 5952 I | amelyeket nevezetes palesztinai hadjáratából hazahozott. Galeatoris Jánosnál ( 5953 VII | magának egyját”-ot, akivel a hadjáratokban elválhatlan volt; a dereglyén 5954 XXXV | maguk módja szerint való hadjáratot.~Az a idő, amelynek jöttére 5955 XXX | ajánlva a hitetlenek elleni hadjáratra: tehát mint barátok közelítettek 5956 XXVI | Damiani zsoldjában álltak, s a hadnagyaik, kik sorshúzás szerint vezényelték 5957 XXXI | kötéllajtorja alsó fokán álló hadnagyának, így jutott az le a bárkába; 5958 XXX | legkipróbáltabb vitézeit, azoknak hadnagyával, Bennessával együtt.~Nem 5959 XXI | bátorságuk által előkelő hadnagyi állást vívtak ki az egész 5960 XVI | kiomlik; olyan mint egy valódi hadnemtő. S aközben szavával, csattanó 5961 XVII | vazalljait összehívja, egész hadserege van, s annak ő ezzel a rabszolgahaddal, 5962 XXIII | ezért az Isten büntetése. Hadseregében kiütött a fekete halál, 5963 XXXV | Kénytelenek voltak ők is hadsorban verekedni ellenfeleikkel. 5964 VIII | albánok; a partokon hatalmas hadtartó városok, Raguza, Zára; a 5965 XXXV | alatt, s akkor az egész hadtest kénytelenült hátrálni a 5966 V | korszakot hoztak be a tengeri hadverés tudományába. Éppen úgy, 5967 XXI | királyom!”, a másikén hadvezérem”-mel az egyiket, és aztán 5968 XXXV | vezér a maga módja szerinti hadviselésnek. Három napig tartott az 5969 V | impetu parturiente discursum. Haec eadem tamen Liburna pro 5970 XX | e földön. E veszedelmes haeresis hirdetői ellen adta ki VIII. 5971 XXXVI | emelt uralkodói székébe; új haeresist támasztottál, veszedelmesebbet 5972 XXII | Délben, mikor a nap délpontra hág.~– S hogyan tudod te meg 5973 XIII | taposómalmot, mely körös-körül hágcsókkal van ellátva: a sorba állított 5974 XV | suhancok pedig a hátulsó hágcsón keresztül menekültek el 5975 VI | Maákától, a negyedik Adoma, Haggistól, az ötödik Sefásia, Abitáltól, 5976 XIII | waráng fiúk felülről nem hághatnak be a várba, majd előtámadnak 5977 XIII | folyvást lépkednek ezekre a hágófokokra, azok a lépés terhe alatt 5978 XIII | Ugyan hengerítsétek le a hágón! – kiálta utánuk a sógor. – 5979 XXVII | kerítésén! Mert ha a falán hágsz be, akkor te vagy a városnak 5980 XXX | és Boboli János egyszerre hágtak fel, két oldalról jövet, 5981 XVIII | elesett társaik testhalmazára hágva elérhették az első lonka 5982 V | hogy egy száraz foltot nem hagy rajta. Akkor aztán elcibálják 5983 XVIII | enni.~– Bizony, mondokhagyá Solom –, magam is úgy 5984 XIII | hogy ha minden kaput nyitva hagyatsz is előttem, de ha még kergetnél 5985 XVII | leányok, gyermekek életben hagyattak; ha a knéz a várbelieknek 5986 XXXVI | ily szentségkáromlás el ne hagyhassa a száját.~Aztán kimondta 5987 XXI | váratlan fordulat, ezt nem hagyhatom megellenzés nélkül. – Hogyan? – 5988 IV | éjszakája következik.~– Hagyján! Oda is elviszem magammal 5989 I | növényvilágban); góliátjai a hagymás virágoknak, mik esztendeig 5990 XIII | a többi, a vackorízű, a hagymaszagú, a csalánégetésű csókok; 5991 XIII | tejet, mézes búzát, tojást, hagymát, minden gazda egy ezüst 5992 XV | hosszúra. Az egész násznép hagymáz-álomban őrjöngött már, senki sem 5993 XXXV | küldtek nekik zsákmányul: hagymázkínjaik közt öldösték le őket – 5994 XV | ezek úgy kiabáltak mint a hagymázosok, egyik sem ügyelt a másik 5995 XI | valamennyit, egy élőt nem hagynak belőlük. Végre aztán tüzet 5996 XIII | kergetnél is magadtól, el nem hagynálak tégedet és a mosszori várat, 5997 IX | pogány szokás volt. El kell hagynunk. Isten parancsolja. Nekünk 5998 III | vérbosszú fűződött, s ez szállt hagyományul ivadékról ivadékra.~Sokszor 5999 IV | megcsípett; nem öltem meg; el hagytam repülni; egy póknak a hálóját 6000 XVIII | azután a nagy tüzet égni hagytuk, a nehéz kőtévőt a barlang 6001 III | fogadalmat tettek , hogy hajadoni életet fognak élni. Ezek 6002 V | azokat a szabad gondolkodású hajadonokat értették, akik egy délszláv 6003 XVIII | süti a testemet a láng, a hajam pörkölődött.~– Jaj! Fuss 6004 VI | a többiek közül, nemcsak hajának és szakállának rőt színe 6005 XXVI | következni láttuk, egész a hajánál fogva ágon akadt Absolonig? 6006 IV | én szerelmesemnek az egy hajaszálát, amit a ruhámba elvarrva 6007 IX | vadijesztő! Majd megfésüli a szép hajatokat a tüske. Majd elkéri a rózsát 6008 XV | No már ahhoz csakugyan hajazok. S aztán mit hoztam neked?~– 6009 XXIV | volna hinni, hogy mindjárt hajba kapnak, olyan lármát támasztottak; 6010 XXXV | térdét megsebezték, az ő sűrű hajbozótjukat nem járta meg a kard, s 6011 XXIX | sárkányparipáról: „Itt jövök, uskókok, hajcihéj! Fel a táncra!”~Az öreg 6012 XXII | az az őskolostor, melyet hajdanában István király építtetett, 6013 XXXIV | érctüszőjéhez; azután a hajfonadékaikat összekötözik annak a felbogozott 6014 XV | mindannyinak lenyiszálta a hajfonadékait.~– Nesze medveszőr, nesze 6015 XV | álla alatt átkötött két hajfonadékát, s folytatásukat találva 6016 III | felvonult a feje tetejére, a hajfürtjei megnyerték a gyönyörű ezüstszínt, 6017 XXXIV | egeket dorgálja, a tengert hajigálja marokra kapott kaviccsal, 6018 XVII | cseppkőből letördelt darabokkal hajigálni az úszó tömlők felé, hogy 6019 XVI | üregbe égő szalmakévéket hajigáltak alá. Azoknak a lángjánál 6020 XXXII | alá: letördelt sziklákat hajigálva előre, s kinyűtt erdővel 6021 XVI | magasan tartva a pajzst, hajításra készen a kelevézt, fogaik 6022 V | waráng harcosok, parittyával, hajítódárdával már messziről elözönlötték 6023 XXIII | jobban, mint a megszállottak hajítógépei, megtizedelte a fegyveres 6024 XXXV | a példát a junákjainak, hajítókelevézét és pajzsát ragadva, hogy 6025 XXII | parittyával, hanem puszta kézzel hajítottam főbe a bolgár óriást.~–


1063-ambra | amekk-bajus | bakfi-bilin | billo-cimbo | cimer-dedap | dedel-elarv | elasz-elpus | elrab-erhet | erik-felad | felaj-feste | festi-galya | gancs-hajit | hajla-heges | hegyb-huzas | huzat-jegye | jegyk-kelev | kelhe-kihoz | kihul-korul | korut-laban | labar-lepen | lepes-maszk | maszl-megse | megsi-minor | minos-niniv | nis-ossze | osven-paran | paras-rabno | rabsa-rudon | rugda-szaba | szabd-szert | szeru-tagmo | tagod-terme | termo-tuzet | tujak-vakme | vakok-vezen | vezer-zsold | zsolo-zuzza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License