| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór A három márványfej IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Rész grey = Comment text
6527 XII | kőtömeget kivájtak ebből az egy hegyből, azt mutatják azok a törmeléksáncok,
6528 XVII | kíváncsisággal érteté a nyelve hegyéhez. Hátha gyilkos méreg? Tele
6529 XVII | tanulva ebbe a játékba. Az ő hegyeiknek is voltak rohanó folyamaik.
6530 XXXV | lángtengert a warángok valamennyi hegyein, az égő fenyők és szumakfák
6531 XXVII | Azért siettem ide hozzád, hegyeink közül, hogy ezt tudtodra
6532 XXXV | ezerenkint csoportosulnak össze a hegyekben élő törzsek junákjai, akiknek
6533 XXXVI | azt elhordták a szomszéd hegyekből odacsődült uskókok. Az egész
6534 XX | aztán a Dudáel pusztában nem hegyeket rakott-e rá, őrá és valamennyi
6535 XVI | nagy förgetegből a dárdájuk hegyénél odább. Csak megbotló lábuk
6536 XVIII | eltorlaszolta az egymás hegyére-hátára tolt mindenféle fatömeg,
6537 XV | le tudsz-e lőni a dárda hegyéről?~– Az nem nagy vitézség.
6538 VII | duzzadtak, maga a rafálvitorla hegyesen kinyúló rúdján, domborún
6539 XVII | mesterségesen, gyerek állapotban hegyesre lapított fejek, hanem valóságos
6540 XI | egy közös puzdrába tömték, hegyével kifelé, a nyílhegy mind
6541 XV | Kérem, ne tessék ellenem hegyezni a plajbászát; ezt mind így
6542 XXXVI | sziklákkal betemetve, amott a hegygerinc hasadt ketté, s új völgytorkolatot
6543 VIII | még egyebet is.~Az északi hegyháton túl pedig van a „gerli”.
6544 I | a fövény, amit a Branta hegyipatak seper alá magával, s aközött
6545 XIX | Citorea-völgynek nevezett hegykatlanból buzgott elő, körülbelől
6546 XII | valaha arany volt, keverve hegykristállyal és ametiszttal. Ezek a törmeléksáncok
6547 XXXI | kebléből elővett egy kis hegykristály palackot, s abba belemártotta
6548 XXVIII | pedig a fényűzés remekei: hegykristályból köszörült poharak, aranylábozattal,
6549 VIII | nyugtalanítani. Körülöttük csupa hegylakó harcias népek, a fekete
6550 XVII | napfényre jön, távol, más hegylánc völgyszakadékában, ott már
6551 XXIX | tüzes szentek kolostorának a hegylapálya. Ezen a lapályon van egy
6552 I | píniákkal egészen elfoglalja a hegymagaslat ormát. Ezek a fák is vetekednek
6553 XII | világról ád fogalmat. A bánya hegyoldala meredek, kopár: azon alácsúszni
6554 I | istenek emeltek. A déli hegyoldalát a völgynek ellenben olajfák,
6555 XVI | bányaüreget elhagyva, a hegyoldalba épített kohókba, ércpárolókba
6556 II | piszkosan sárgák; a kopár hegyoldalban fölfelé vonuló barázdák
6557 XXXV | hajtotta felfelé a lángokat a hegyoldalra, s aztán le a mély völgyekbe.
6558 VIII | boróka, kökény takarja a hegyoldalt, s az egyre meredekebb hajlásba
6559 II | vidéken; havat nem láttak e hegyormok soha. Amióta az erdőket
6560 XII | eltakarja a további hepehupás hegyormokat, s összevegyül a warángok
6561 XXXVI | velencei uralom alatt a dalmata hegységek meg lettek fosztva őserdeiktől.
6562 XVI | azonban az égbe nyúló Dinára hegyszakadékából kibukkantak, megdöbbentő
6563 XX | végső erőfeszítés! Már itt a hegytető! Az utolsó orom. Arra is
6564 XXIII | megszálló seregüket. Oda arra a hegytetőre egy várat építettek, ahonnan
6565 I | kétfelé nyílik tátongva a hegyvágány, szétrepedt sziklafolyosót
6566 XXXV | a hófehér gomoly onnan a hegyvágányból aláhömpölyödött, a legmagasabb
6567 XX | Még most is dívik Dalmácia hegyvidéki kisebb városaiban az az
6568 XXXV | van egy völgy a dalmata hegyvilágban, amelynek mélyéből szokott
6569 XX | visszaadta a kacagásszerű hehentést.~– He-he-hejn! Nem vagyok
6570 XI | föld alatt történik, s a héjáktól, ami a hegyek tetején történik.~–
6571 XXXV | legtöbb megölt junákja.~– Héjh, te méregkeverő gyilkos! –
6572 XX | történetébe tartozókat, nem Helénát, a trójai háború okozóját;
6573 XX | lettek-e elverve, összetört helepolisaikkal a város falai alól? Tudtak-e
6574 XXIII | favárak, melyek balistákat, helepolisokat cepelni képesek, nem találnak
6575 I | legyen is, menten ott fullad; helepolisszal se közelítheti azt meg,
6576 V | mormogását utánozva, odalopózik a helyébe nőstényéhez. Ezért látni
6577 XIII | elfogyasztott egy fekvő helyében.~– Honnan jössz, badnyák! –
6578 XX | tengereken túl küldeni a szent helyek visszafoglalása végett.~
6579 XIII | hanem odaküldelek azokra a helyekre, amelyekről, hacsak madár
6580 XXXVI | Karacsay Tivadar, e regényes helyekről nem tesznek semmi említést.~
6581 XXI | felelt a nyilatkozványra, helyeslésképpen.~Az ifjú költő, ki ott állt
6582 XXXIV | csendesen viseli magát. Tudja és helyesli, hogy a waráng nép minden
6583 XX | ismernie kellett.~Erre a helyeslő szóra aztán a délceg ifjú,
6584 XX | elszeretni tilalmas.~Lubomira helyeslően bólintott rá a fejével.
6585 XVII | ezer lépésnyire a kiömlése helyétől ismét berohan egy barlangba,
6586 XXII | parancsolá a pátriárka, hogy helyetted itt maradjak a remeteodúban,
6587 XXIX | fenékpalánkjaikat újakkal helyettesítik s a korhadtakat kidobálják
6588 XXIV | fegyvertár milyen állapotba helyezendő, az újabb kori találmányok
6589 XXXI | mozgatja, fejét térdére helyezi, tagjait dörzsöli. Majd
6590 XVIII | kavicsot egy lyukkal előbbre helyezte, csak azután költé fel alvó
6591 IV | megmenthető testvért oda helyeztek el a bőszült satyriázistól
6592 XXXV | ismét mívelhető állapotba helyezzék. Ez is írásba lett adva.
6593 XXXV | bosszú hadjáratában. Magyar helyőrsége úgyis unja már magát a hosszas
6594 XXIII | bevenni.~Bodino király erős helyőrséget hagyott hátra a várban,
6595 XXIV | történik, a béke és nyugalom helyreállítására szolgál, s Istennél tetsző
6596 XXXV | akik az aranybányát újból helyreállítják? Többet álmodott már, mint
6597 XI | elkövetett gyalázatért, s a kár helyrehozását is nyélbe fogja ütni. Ő
6598 XIII | hogy ha a rossz lábamat helyrehozod, a mosszori váron belül
6599 XXIV | csorbát a jó hírén kissé helyreütötte az a Boboli családot ért
6600 I | Megtörtént pedig, hogy két-három helység is ugyanazokat a szent maradványokat
6601 XV | kell kiállnia. Ha ebben helyt nem áll, az egész terve
6602 XV | is van, mint vőlegénynek helytállni. Tudjátok, hogy odafenn
6603 XVIII | De ki állította azokat helyükre?~Tovább tapogatózott a sötétben.
6604 XXXV | fordultnak előnyösebb a helyzete a tusában, mint a szemben
6605 XIX | emberfőt, egy ős medvekoponyát hemperget alá, azt kiveszi a vízből,
6606 XVIII | jött; a Bludár sodorta, hempergette őket alá.~Ezek a koponyák
6607 XIII | szakadatlanul az örök mozgású henger, az egyik láncot alábocsátva,
6608 XVI | lőttek, hanem nehéz köveket hengerítettek alá; a robogó szikla egy-egy
6609 XIII | lábaitól lépegetni.~– Ugyan hengerítsétek le a hágón! – kiálta utánuk
6610 XXXI | Endre király alatt német Henrik hajóit a Dunán mind kifúrta
6611 VIII | üstök gyanánt borul körül a henye krumpucfenyő.~Aki e szikla
6612 VI | Valamennyi mind egy-egy Herakles: olyan izmokkal, amiknek
6613 XXIX | a magyar király és Ráma hercege, a hatalmas Velence, a büszke
6614 XX | ahelyett egy huszonnégy éves hercegecskét, ki még felszentelve sem
6615 VII | király kiküldte a rámai herceget hadsereggel, hogy mondja
6616 XXXVII | priornak teszik meg, kitudván hercegfi voltát. Így éltek ők teljes
6617 XVIII | napra ismét el volt látva a hercegi pár istenadta apanázzsal.~–
6618 XXXVII | Raguzába, és segítsen leverni a hercegovc, fekete-hegyi s dalmát meg
6619 XXXVII | tartja: Sandal Hranič híres hercegovinai vajdának fia, Milos – apja
6620 XXXVI | aztán a tömeggyilkolás! Herculanum és Pompeji pusztulásához
6621 XXXVII | kikiáltotta magát győzhetetlen Herkulesnek. Hát énvelem – az önalkotta
6622 VII | a tiszteletreméltó tudós Hermolaus Barbarus, aquilejai pátriárka
6623 XX | fel. Legendákkal vetekedik Heró és Leander, Thisbe és Pyramus
6624 XX | Dávidnál?~– Az a vér, melyet Heródes bűnös gerjedelme kiontott,
6625 IV | még a hideg pincelég nem hervasztotta el orcáin a rózsákat; a
6626 XX | parancsolá Mater Fulgentia, hétágú ostorát rázva az öklében.
6627 VI | feleség, akkor még visszavette hetediknek Mikhált, a megholt Saul
6628 III | Az egyetlen férfi, akinek hetenkint egyszer meg kellett jelenni
6629 XXIII | mai nap is az övé. Ez a hétéves megszállás emléke.~Bizonyosan
6630 XXXV | örömestebb harcolnék a kameráni hétfejű sárkánnyal, mint hogy keresztülgázoljak
6631 II | tudománnyal, mint a gazdájuk, aki hétköznap iszik és pipázik, ünnepnap
6632 II | hóolvadás elmosták a talajt; hétnapos hideg szél porban elseperte:
6633 VII | memoraei”, elfelejtette egyik hétről a másikra, hogy kinek hítták
6634 XIII | a régi szokáshoz, s egy héttel előbb ünnepeltek. És így
6635 XXXI | kifeszített vitorlákkal, mind a hetven evezőjét mozgásba hozva,
6636 XVII | meg a lelet előtt.~Kevély, hetvenkedő, elbízott legény volt, de
6637 XX | S betűkkel, félválláról hetykén odavetett kék selyemköpenyke
6638 XXI | íjász kirándult az erdőre, s hevenyében elejtett egynehány vadtulkot,
6639 XI | szökevény fiú jelt ád a lesben heverésző pajtásainak; hosszú zsineget
6640 XVII | állatkoponyák nehéz kövekkel vegyest hevertek szerteszét; a legtöbb erős
6641 XXXII | Egyszer aztán nagyot buffant a hévíz sziklatorka, olyan tömeg
6642 XXIX | Nabukodonozor sziklájából eredő hévízforrásból gyülemedett. Ez a tó nedvesíti
6643 XXXII | leszédül az ember. Néha a hévízponor üvöltő böffenéssel gyantaszagú
6644 XVII | falnak volt egy kapuforma hézag hagyva. S az előtt feküdt
6645 XVIII | egymáshoz záródó gerendák hézagai között átszűrődött. Az éppen
6646 II | nélkül felrakott épület, a hézagok mohával kitömve. Két szoba
6647 XVI | embermaradványok. Csak a koponyák hiányzottak belőlük. Hát azokat hová
6648 XIII | haditervének egy igen nagy hibája van. Nem fog az úgy menni,
6649 XXV | nagyobb része canonicus hibák miatt volt ide relegálva,
6650 XX | éjszakáján.~– Az nem az én hibám! De hát ha te a szerelem
6651 XXVIII | meghajolva, visszahúzódik, érezve hibás voltát, hogy neki lett volna
6652 XXVIII | alázatosan.~– A nyelvem hibázott. De te tudhatnád jól, hogy
6653 VIII | voltak a szigeteknek, a hiberniai, az itáliai kikötőknek,
6654 XVII | másikra, azt bizonyítják a híd felszínébe vágott haránt
6655 XVII | kimerednek belőle, partokat, hidakat, gázlókat talál az ember.
6656 XVII | hatalmas márvány ívboltozat hidalja át az egész termet: valóságos
6657 XVIII | cölöpöket leverték, azért hidalták ezzel át a föld alatti folyamot,
6658 XX | leányainak” nevez a talmud? Ne hidd el azt a fescenninát „Lilith”-
6659 VII | fibula, mikor hideg volt, még hidegebbet tartott, ha pedig forró
6660 XXVII | találkozik a nagy piacon, az hidegen elmegy mellette, és nem
6661 XXXI | Boboli Péter részén volt a hidegvér, s a víz alatt ez a hatalom.
6662 XXVIII | hozta meg a hecatombéját a hidegvérű kalmárok köztársasága a
6663 XVII | termet: valóságos ördög hídja. Hogy az ős barlanglakóknak
6664 XVIII | ismét egy harmadik. Ezek itt hídlábak voltak!~A történet előtti
6665 XXI | erre átvonul a lebocsátott hídon a paradicsomkertbe, s annak
6666 XVII | túlsó partjára a tónak; a hídról ismét durván ábdált lépcsők
6667 V | tartották, egérfogásra, „ölbeli hiénácska!” Nagyon kedves lehetett.
6668 XVII | talált közöttük; sőt egy hiénakoponyának a szemüregébe mélyen bele
6669 V | háziállattá szelídült, hiénettának nevezték, macska gyanánt
6670 IV | betűket, ékírást, rúnákat, hieroglifokat, mexikói, örmény, tamul,
6671 XXVII | tonnámnak az abroncsai csak higannyal vannak ezüst színre festve;
6672 XXII | Megtörténhetik-e ez?~– Higgyenek benne, és meg fog történni.~
6673 IV | ez az én hitem. Ha mások hihetik azt, hogy egy festett kép,
6674 IV | egész az égbe, miért ne hihetném én ezt?~– Te Manichaea!
6675 VIII | csak nyavalyásnak való.~Hihetőleg ez a fenső mocsár táplálja
6676 XIII | lepényhez. A bogumilok úgy híják ezt, hogy a „peti klebi” (
6677 XXIX | Látod e férget? Ezt úgy híjják, hogy a „hajófúró”. (Teredo
6678 V | oroszlánokra, s mikor a hím eltávozik a barlangjából,
6679 IX | a nőstény oroszlánnak, a híme csak szekercével, buzogánnyal
6680 XXXII | tarkállik, akárcsak egy tündér hímezte szőnyeg: a láthatár felé,
6681 XXVIII | városban, mint a fekete himlő. Mint a levágott erdő helyén
6682 XIII | ripacsos ábrázat volt, himlőritkította bajusszal, szakállal, melynek
6683 III | nem tűrtek meg semmiféle hímnemű állatot, legyen bár annak
6684 XXI | áldják, magasztalják, s himnuszt énekelnek a dicsőítésére,
6685 XX | biztosan érezte magát az ifjonc himpellér ellenében.~– Mi a te neved,
6686 XVII | nászutazásra, ha a vőlegénye híná.~A tutaj a vízen hánykódott
6687 XVIII | vadakkal, tengeri csigákkal, hínárral terítve folyvást magasabbra.
6688 XXIII | nézhesse le lóhátról vagy hintóból. Itt az úrnak is csak gyalog
6689 XXIV | járt. Eszerint a rémhír hióbpostái kinnrekedtek.~A következő
6690 XI | fordította visszafelé annak a hipotéziseit. Ad absurdum dedukálta a
6691 XXVIII | templomtornyában, annak a hirdetéseül, hogy a holnapi úrnapján
6692 XXVI | Karaib-szigeten a keresztény vallást hirdetni. Ékes szavai megnyerték
6693 XX | E veszedelmes haeresis hirdetői ellen adta ki VIII. Leo
6694 XXXIII | s még akkor ágyúszó nem hirdette tíz mérföldnyire, hogy tömeges
6695 XXIX | Azonban mindenünnen leverő hírekkel érkezett vissza Brankó.
6696 XXIV | férfinemet. Ezt a csorbát a jó hírén kissé helyreütötte az a
6697 XXVII | Boboli-palotába beköltözünk.~E hírért csókjaival árasztá el Lubomira
6698 X | Már a rómaiak idejében is híresek voltak azok a déli hegyoldalak
6699 XXIV | hozzá. A Boboli-párt azt is híresztelte felőle, hogy a házán belől
6700 XX | ő maga sem tudta, mások híresztelték; de valamennyi kincse között
6701 XXVII | csókjaival árasztá el Lubomira a hírhozóját.~– Csókold meg őt énérettem
6702 XXVI | emberekké lesznek.~Annak a kósza hírnek pedig senki sem adott hitelt,
6703 IX | azoknak a hősi harcairól, hírneves királynéikról; egy hatalmas,
6704 VIII | éppen úgy ismerik a warángok hírnevét, mint a Volga pusztái; a
6705 XVI | de akitől aztán arra a hírre, hogy ez a nemes érzésekkel
6706 V | warángok merészkedtek e rossz hírű partok közelében járni.
6707 III | is ment. Azért volt az ő hírük olyan nagy!~De nemcsak a
6708 XXIV | vagyon neked egy apáca: aki hírül hozó nekem mai napon, hogy
6709 V | exstantes radii, currentibus hisdem tutis in modum remorum aquam
6710 XX | kereseted nincsen. Gyere velem Hispániába. Ki hozta be a pogány mórokat
6711 XX | harmincháromezer szavak és Dárius Histaspis minden kincsei!~– Ne magyarázd
6712 XXVII | okos ember ebben az egész históriában. De jó orra volt, hogy ide
6713 II | ábrázatja „most”. Csakhogy az én históriám ezelőtt hétszáz esztendővel
6714 XVI | is látható volt. Ez mind historice megáll. Sőt az is nemezisnek
6715 VII | miért? Azt fürkésszék a historikusok.~Kritikus. No ez hát jó
6716 VIII | és nem sietnek ezen, a historikusokra nézve megbecsülhetetlen
6717 XVII | elnevette magát.~– Hát te azt hiszed, hogy a faltörő vas tud
6718 XXII | És te mit hiszesz?~– Én hiszem azt, hogy az én Uram és
6719 XXII | az, aki hisz.~– És te mit hiszesz?~– Én hiszem azt, hogy az
6720 XXII | annál igazabb lesz?~– A te hited csak tégedet idvezít; de
6721 XXV | a lefoglalástól, ahol a hitelező üldözése megszűnik; építsék
6722 VI | vízbe, keresztény lettem. Hitemet megtartom. Azért kérlek,
6723 XXXVII | családja patarén (bogumil) hiten lévén – belészeretett egy
6724 XX | szerelem vitte-e át Mahomed hitére?~– De viszont a még nagyobb
6725 XXVIII | Damiani Júdás. Az egyik volt a hites felesége, a másik annak
6726 XVII | becsülettudó némaságban az ő esküdt hitestársa, Darinka, a rabnő.~– Te
6727 XVII | Hát ki vesztené el a hitét? Ha már tüzelőfát és pecsenyét
6728 XXXVII | kikkel Lokris azt a hírt hiteti el, hogy a nápolyi király
6729 VII | tréfa, ostrom alá fogta a hitetlen zsupánjait sziklaváraikban,
6730 XXIII | kirakott ereklyetartók, a hitetlenektől visszavásárolt drágaságok
6731 IX | hozta nekem e hírt.~Teuta hitetlenül rázta a fejét.~Erre a szülei
6732 XVII | szabad elvonulást enged, s hitével fogadja, hogy nem üt rájuk,
6733 XX | tudtak lenni, mint mások a hitnek. Babilon függőkertjei, miket
6734 I | Dalmáciába ezeknek a zsidó hitregebeli hősöknek a csontmaradványai:
6735 XXX | Szent Balázs templomát; s a hitszakadást világraszóló módon kikiáltani.~
6736 XXXI | nézte az öreget. Senkit nem hítt az segélyül: maga végzett
6737 XVII | egy rakáson vannak? Melyik hítta oda a másikat? De végképp
6738 XXXII | harangokat kongatta, nem a hittagadó davidita nép volt: hanem
6739 XXVI | lett a másik?” – kérdé a hittérítő. „Azt megettük.”~Szerző.
6740 XXVI | üdvösnek látszott a davidita hitvallás. Akik két világrész között
6741 XVIII | a férj megengedi, hogy a hitves a lábánál összekuporodva
6742 XXV | kell hogy éljen mind a két hitvesével a paradicsomban. Ami nem
6743 III | tűzze, ugyancsak megőrzi a hitvesi hűséget, és nem szelburdiskodik
6744 XXXIV | az ősi pogány szokás. A hitvestárs együtt megy a férjjel a
6745 XXXIV | elkészültek, a holt király hitvestársai búcsút vesznek a gyermekeiktől;
6746 IX | maga futott legelöl, hogy hitvestársát, a hős lelkű Teuta királynét
6747 IX | waráng nőnek rabszolgához hitvesül állnia nem szabad. Féltükben
6748 XX | maradnak. Mert a tulipánok a hiúság, a kevélység virágai; de
6749 XXII | kezdeményezésnek meg lett volna hiúsítva, ha az új keresztény nép
6750 XXXV | maga bogumiljaival. Annak a hívására ezerenkint csoportosulnak
6751 XXIV | della Raggione” ellenőrző hivataláról, mely a depositumok, az
6752 XXIV | Damiani Júdásnak legelső hivatalos ténykedése az volt, hogy
6753 XXV | skarlát posztót, selymet, hogy hivataluk külső pompáját is viselhessék.
6754 III | ifjúnak levente éveiben más hivatása van, mint a feleség rokkájának
6755 XXIV | szállítani. Ott van nemes hivatásukhoz méltó tér, a keletről érkezett
6756 XV | találta a menyasszonyt, akkor hívatják elő a vőlegényt.~A menyasszony
6757 XIX | volna róluk; de fürdő után hivatkozni hamis hittel az istenekre
6758 III | használok fel; csupán arra hivatkozom, hogy a nem schismaticus
6759 III | versek firkálásával. Ezért is hívatott ez időben Raguza a „szláv
6760 XXX | Pirro Bennessa legnagyobb hívéből hogy változott át elbuktató
6761 XXVII | pregado mind Damiani Júdás híveiből telt ki; ők uralkodtak korlátlan
6762 XIII | unszolás; fellármázta a híveit, fegyverbe öltöztek, a Szlón
6763 XXVIII | volt a templom a davidita hívekkel, a kíváncsi nép ellepte
6764 XV | szertartásokkal jár, mint a keresztyén híveknél, de valakin végre kell hajtani
6765 XXII | tó partján összesereglett hívekre.~Frater Aktaeonnak volt
6766 XIII | józan, idejöhet.) S minden hívének ád a szájába a kanálkával
6767 XXVIII | brevéjét, melyben őt, mint hívét, Aktaeon atyát, raguzai
6768 XXVI | kényeztetett Rachel-fiút? Nem hívja-e be Amnon a szép Thámárt
6769 XV | fertelmes jókedvében volt ma.~– Hívjátok elő a badnyákot!~Solomot
6770 X | mely e latin mondattal hívogatá a kalmár világot: „Numine
6771 IX | fényes ígéretű követeinek hívogatására, s akkor felkerekedik az
6772 V | hiszik, hogy a gazdájuk hívogatja, így ejti tőrbe a nyomorultakat;
6773 XXXV | hívta segítségül, aztán hívogatták a régi isteneiket, a ledöntött
6774 XVIII | S a férfi, akit tusára hívok, az asszony, akitől csókot
6775 XVIII | kívánkozzál oda, ahová nem hívtak. Nemsokára megjelent egy
6776 XXXV | zászlóival. A várba nem hívták fel a vezetőket, nincs ott
6777 XIII | megyünk, éjszaka van. Téged hívunk segítségül. Kiáltásunkra
6778 XXXVI | képviselőjét, s elragadtad kígyói hízelgéssel Éva kezéből a pálmát; bűnös
6779 IX | mandulával, aszú szőlővel hizlalják. Ő ottan is boldog!~Felszökött
6780 XIII | bajusza, már úgy el volt hízva, hogy a nyaka elveszett
6781 XXI | amely befogadja.~Szerző… Hm… De hátha ez a főpap meg
6782 XXXVII | dönti a köztársaságot egy hóbortos apáca. Lokris bárkákat fogad,
6783 XIII | S az egyszerűség jobban hódít, mint a pompa. Arra, hogy
6784 XX | Ez való. Ámde a szerelem hódítá meg magát a hódítót. Mert
6785 XXVII | megtartom. Én meg fogom őket hódítani teelőtted, ha ég-föld megrendül
6786 XX | Normandiában, mielőtt az még Hódító Vilmos alatt az angolok
6787 XX | szerelem hódítá meg magát a hódítót. Mert a győztes Abdulassin,
6788 XXIV | kaláccsal a maga részére hódítsa; azonban Damiani részére
6789 XXVI | apostolsága aztán terjedt, hódítva Dalmácia határain túl is,
6790 XXIV | tiszteletből, a magyar királynak hódolatból, Velencének gyűlöletből. (
6791 VI | az új hit kegyelmesebb, a hódolatot, áldozatot elfogadja olcsóbb
6792 XXVII | hozzánk sereglő idegenek? Nem hódolnak-e neki úgy, mint az én királynémnak?~–
6793 XXVII | Milenkát csak azért üdvözlik hódolva, hogy őt földig alázzák.~
6794 XX | Asmodái a vállára borult két hölggyel, nyomukban következett Onufriosz,
6795 III | ember. Hajdan a nápolyi hölgyvilágnak legkegyeltebb gyóntatóatyja;
6796 II | mely húszmázsás sziklákat hömpölyget alá magával, s a vágányt
6797 XXXV | fenevad, egymáson keresztül hömpölyögve, feltarthatatlanul; egy
6798 XIII | fogaival összerágta, galacsinná hömpörgette, s azt tette rá a nyitott
6799 XVI | sehol.~– Egy élőt sem? – hördült fel Tvartimir. – Hát az
6800 XVIII | asszonynép sikoltott, a haldoklók hörögtek, a tűztorony recsegett,
6801 XXXII | alig haladta meg a Vellebit hófedte ormait, kora reggel lévén.~
6802 XXXV | mind jól látták, amint az a hófehér gomoly onnan a hegyvágányból
6803 XVI | Egyszerre csak felszakadt a hófelhő, a szél kettérepesztette,
6804 XVI | elő. Azután nekieredt a hófergeteg, amely úgy ontja a havat,
6805 XVI | emelkedett fel itt-amott a hófúvás alól.~Az ostromlók maguk
6806 XIII | majd nőni fog az, mint a hógörgeteg. Éjszakára ismét visszatért
6807 XIII | kiált a népnek: „Durie tás, hogyie szem.” (Aki józan, idejöhet.)
6808 XXXI | arcán: nem apja; bírája, hóhéra volt az! Boboli János egyszerre
6809 XXII | prezentálta magát előtte, nagyot hőkölt: „Nini, hisz ez az én hajdani
6810 XXII | kolostorában, s az nem lesz éppen hókuszpókusz vagy színpadi tabló; hanem
6811 XXII | az olvasó elé hozza azt a hókuszpókuszt, amidőn a warángok királya
6812 XV | rézbolondságok csilingeltek, gyűrűk, holdak, láncszemek.~– No nézd Solom,
6813 XX | nap teremté a napot és a holdat. A szerelem elébb volt,
6814 XXVII | e nap évfordulójához egy holdjárást, és akkor meg fogja kapni
6815 XV | szófogadatlan cefre! A kórság járja holdtöltén. A pofája ki van festve.
6816 XVII | az a huszonnyolc?~Egyik holdtöltétől a másikig. Valami az eszébe
6817 XVIII | tündér volnál; mintha fényes holdudvar vett volna körül, s annak
6818 XX | odatoppant az ábrándozók közé, a holdvilágban villogó kardját suhogtatva
6819 XX | eléje. Lopva, alattomosan, a holdvilággal szövetkezve, rejtett kertajtón
6820 XXXVI | részletekkel írta le Damm Jakab, hollandi konzul, aki éppen akkor
6821 IX | egész térdhajlásig omlik alá hollófekete haja. A hős asszonyok mind
6822 XVII | kitalálom szépen. Várd el a holnapot, akkor megmondom, hogy hogyan
6823 XX | énáltalam nyert Judit diadalt Holofernes fölött Bethuliánál.~– Még
6824 XX | Genovéva, amint vőlegényét holtan elterülni látta, őrült sikoltással
6825 XV | Majd meg azt tette, hogy a holtmereven bámuló Stacheónak ráfújt
6826 XI | hozzálátnak, úrfi és csatlós holtra issza magát; józanul csak
6827 XVI | kedvesei nevét kiabálva, ha egy holttestbe botlott, felkapta karjánál
6828 XIX | gyermekeket, akiknek a holttestei nem voltak a várromok között.~
6829 XII | Branta patak néha emberi holttesteket hajít ki a partra, amiből
6830 VII | kellett a bajtársát mentenie, holttestét magával vinni a harcmezőről,
6831 XXXII | gályaroncsot, templomtetőt, holttestgomolyt zúdítva maga előtt hullámtúró
6832 XXXIV | égő árbochoz támaszkodva, holtuk után bosszút állni jönnek
6833 IV | a százlábú marása fájó hólyagot húz, s a kígyós csillag
6834 XXII | lelkednek, s eloszlatom a homályát.~– Nohát tedd azt. Mondd
6835 XX | arcát elhalványodni, szemeit homályba borulni. „Óh vess el az
6836 VIII | napvilágtól fel nem vert homályban enyész el. – Ez a „gerli”.~
6837 IV | rózsákat; a könnyhullatások nem homályosítták el szemei tüzét. Olyan most
6838 VII | szaggatják meg az átlátszó homályt, a nap maga mint egy sugártalan
6839 XXVIII | arc, sötét szemek, büszke homlok, gömbölyű nyak, duzzadó
6840 XIII | körös-körül térdelnek, a homlokaikkal érintve a földet. A nők
6841 XVI | állítólagos mosszori vár homlokfala olyan szépen ki volt rakva
6842 XIII | tizenkét strázsája. A vár homlokfalán az ő összeesküdött pajtásai
6843 III | felejteni.~*~Hogy a kolostor homlokfalának egy ablaka sem volt, annak
6844 XX | szájnak, egy elborulás a homlokon, egy könnytitkoló szempillalesütés
6845 VIII | négyszöget képezve sorakozik a homloksorhoz, s az egész körül van véve
6846 XXVII | megtartotta továbbra is bogláros homlokszorítóját: neki ez jobban tetszett.
6847 XVII | hosszúkások (dolichocephalus); a homloktól a fejboltozatig kétszer
6848 XXIII | Rektor” palotája hajdan; homlokzata egészen a velencei dózsepalotának
6849 XXXVI | munkádnak. Műved az északi kapu homlokzatát fogja ékesíteni, melynek
6850 XVIII | varázskabala, amit maga elé a homokba rajzolt, minden számában
6851 XXI | abrakadabrákat a tenger homokjába. No már ezt a vakmerő fordulatot
6852 XXXI | oltásáról kellett gondoskodni, homokkal, rádobált pajzsokkal paráholva
6853 XVII | denevérszárny legyezése, se homokóra figyelmeztetése, lezáródtak
6854 XXXVII | Hát énvelem – az önalkotta homonculussal – csak könnyű volt önnek
6855 I | beteget lebocsátják nyakig: a hóna alá rudat dugnak, hogy le
6856 VI | kiugrálnak a vízbe. Még itt hónaljig ér az, de azért lehet dolgozni
6857 XXIV | századokban meg éppen minden hónapban új rettoreválasztás volt.)~
6858 XXI | hozzáláttak a feldarabolásához. Hónapok óta nem volt húsétek a szájukban.~(
6859 VII | születésüktől, hanem kilenc hónappal előbbről számították.~Ezeket
6860 XXIV | proveditore átadja neki a jelen hónapra szóló rettorei fizetését:
6861 I | különválva a többi őserdő honfias növényzetétől, csupa tropikus
6862 XXII | tanács nem bízott a saját honfitársaiban. És ennek a magyarokból
6863 XXX | ütése nem fáj úgy, mint a honfitársé.~Midőn Boboli János rászánta
6864 XXXV | odúikban a vándor fajok minden honi oltárról elűzött bálványait,
6865 IX | hazatérő waráng vitézeket a honmaradt vének üdvözölni, akiket
6866 II | Dalmáciából. Akkor aztán a honosak elkezdték újra beültetni
6867 III | becsületesebb kinézésű ördögöket honosított meg az ájtatosságnak szentelt
6868 XX | fenyegetődzött, ha Balduin, a hontalan trubadúr vára küszöbén belül
6869 IX | Rajtuk állt a kormányzat és honvédelem. Így támadhatott az amazonok
6870 II | visszatorlódott a mongol hordák világirtó rohama, egy ország
6871 XXIX | annál több álomrontó hírt hordanak neki a kémei az elfutott
6872 XIII | szüntelen kell a zsebében hordania több példányban. Nem törik
6873 III | népeknél. Oda feleséget nem hordhat magával. Otthon hagyni pedig
6874 XVIII | kobakkal, kecskebőrtömlővel hordjanak vizet a külső tóból.~– Okos
6875 XXIV | neki, hogy piros csepeszt hordjon a fején, a fiatalasszonyok
6876 X | űztek azzal Velencében.~Hordóban nem tartják ezt a bort,
6877 XIII | emberkézzel kevernek (a hordókban foncsorítást még nem ismerik),
6878 XX | megérdemelni, hogy azt az ölében hordozva szolgálja meg; talán a szomszéd
6879 XXVII | s virágzáport szórtak a hordszék felé, amelyben Milenka ült;
6880 XXVII | Milenkát bocsátá maga mellett a hordszekérben: egyszerre fölzendült a
6881 XXVII | kétfelől a két asszonya hordszekereit vitték mellette.~A külvárost
6882 XXVIII | A nobilik, kik Milenka hordszekerét emelték, félretaszíták az
6883 IX | kisgyermekeink, kiket ölben hordtunk; most pedig kinn lakunk
6884 XXXVI | hogy leszaggatta a hajókat horgonyaikról, s a parthoz vagdalta. A
6885 XXXI | Az admirálhajó felhúzta a horgonyait, s kifeszített vitorlákkal,
6886 XXXI | belekapaszkodott a bárka horgonyláncába. Annak a fejére ütöttek
6887 XXXI | velencei dereglyéseket a horgonyon álló gályáktól jó távolra
6888 XXIII | jól védett Gravoza öblében horgonyoz.~A velencei admirális tehát
6889 XI | mikor a várőrség javában horkol teremben, udvaron elázva
6890 XIII | vezér elkezd aludni nagy horkolással. Már régóta nem volt a szemén
6891 XV | elnyújtózott, s rögtön elkezdett horkolni.~Solom magához vette a toronyajtó
6892 XXIII | páncélos szobra; a legendai hősé, kit a nyugati nemzetek
6893 VIII | otthonuk volt, csatában elesett hőseik sírjaival. Azok a bronzkardok,
6894 XXXIV | ottan várták visszatérő hőseiket.~A cadmaei sziklák tengeröble
6895 VII | hogy kinek hítták a regénye hősét?~Szerző. Ennek igen egyszerű
6896 XXXIV | harcban kormányzott, amelyben hőshalált nyert. Ennek az oldalait
6897 VII | társával együtt elesni. Ennek a hőslelkű fogadásnak a jelképe és
6898 XXIV | múltjában éppen oly nevezetes hősöket számít az egyik, mint a
6899 I | ezeknek a zsidó hitregebeli hősöknek a csontmaradványai: kétezer
6900 XVI | fogta, nagy zokogva.~– Óh te hősöm! Te dicsőségem! Házamnak
6901 IV | számarány. Minden waráng hősre jutott két waráng hősnő.
6902 VI | térdel, és a fejét rázza. A hosszabbik áldást várja a hosszú út
6903 XVII | vigyázott magára.~A kötél hosszabbra volt mérve, mint a folyam
6904 XXXV | helyőrsége úgyis unja már magát a hosszas tespedésben.~Brankó vezér,
6905 XX | legalább szabad neki egy óra hosszat perelni a lelki fejedelmével,
6906 XVIII | teremtette az embert, a hosszúfejűt.~– Ezt te mind most álmodtad?~–
6907 XVII | csonthalom közt vannak, mind hosszúkások (dolichocephalus); a homloktól
6908 XVIII | hátán. Azért tetszett olyan hosszúnak ez az idő, mert az álom
6909 XI | gyülekezetben. Még semmi hőstetted nincsen, ami férfisorba
6910 VI | felvétele után, az ilyen hőstettek a meggyónni való bűnök sorába
6911 XIII | Valvasor, és az amelosi De la Houssaye, akik mind írástudók voltak,
6912 XXII | állítva. Hát a te számodra hoz-e a mai nap feltámadást?~Frater
6913 VI | sziklaörvénybe, onnan fel nem hozatom. A főpap megkeresztelt,
6914 XIII | sebesült bokájáról; ecetet hozatott, azzal kimosta az eves sebet;
6915 III | s rendszerint ellentétbe hozatván égi ellenfeleikkel, a lángpallosú
6916 VIII | nemzet emlékeit napvilágra hozhassa. Milyen kár!~
6917 XXVI | előidézett, Raguzára veszedelmet hozhat az untalan uralkodóváltozás;
6918 XXVII | abba beköltözhetik. Magával hozhatja mind a két feleségét, s
6919 XVI | bástyafalig felnyomulhattak a hózivatar alatt, senki sem vette őket
6920 XVIII | nem volt szükség magukkal hozniok, mert hiszen a felvilágban
6921 III | miután az érdekelt felek a hozomány és móring, s más ily lényeges
6922 XX | vidd vele együtt minden hozományát, amit egy nemes kisasszony
6923 XI | énhozzám két kívánságot hoztál. Az egyik a kisebbik anyádnak
6924 XXVIII | Végy egy kristályt, és hozz nekem a szökőkútból egy
6925 XXXIV | előbb a saját ércöveiket hozzácsatolják a halott érctüszőjéhez;
6926 V | vissza a tengerbe, úgyhogy hozzáértő, bátor szívű festőknek sikerült
6927 XI | indítványa, hogy az ellentmondás hozzáfért, akkor joga volt az ellen
6928 II | rakva. Ez is csak ott, ahol hozzájárulhatatlan csompók között meghúzhatta
6929 XIII | a többi bástyákat pedig hozzájárulhatlanokká teszik a törmelékhegyek.~
6930 XXII | valósággal megvan, látható és hozzájárulható. Vezessen bennünket Raguzába.~
6931 XXXVII | egymást, mielőtt a bakó hozzájok érne. A nép sajnálta őket,
6932 XXXV | támaszkodott. Minden harcos hozzákapcsolta a rézöve láncánál fogva
6933 XXII | felelt erre a kérdésre; hanem hozzákezdett a két fakalapáccsal a kerepelés
6934 XXV | asszonyhoz elszakíthatlanul hozzáköt. A szabad warángokat a harcias
6935 XVII | amikben meg lehet fogózni. Ezt hozzákötjük egy hosszú kötélhez: annak
6936 XVII | haladni előre. Egy kötelet hozzákötöttek a mindkettőjük derekán levő
6937 XV | jobbra, csókot balra. Ahhoz hozzálépett Solom, s adott neki egy
6938 XXIII | azért, hogy egypár idegen hozzámenekült boldogtalan életét megvédelmezze.
6939 IV | sem; a gomba úgy éget, ha hozzányúlnak, mint a pokolkő; a százlábú
6940 XII | lángol, mintha izzó volna. Hozzányúlt: hideg volt. Hideg láng!
6941 XVIII | fejszéjét két kézre fogta, s hozzásújtott a cölöphöz. Ki akarta azt
6942 XVII | tele, akik azt beszívják, hozzászoknak. Némely bányász megszokott
6943 I | Branta zuhatagait, s végre hozzátapad a csaknem föléje hajló gránitfal
6944 XXI | annak egyik része a másikhoz hozzátartozik, s kezdem elhinni, hogy
6945 XVI | lakosztályba, ahol saját hozzátartozói laktak. Az is ki volt égve.~–
6946 XXVI | Aztán meg a warángokra. Még hozzátehette volna a karaibokat is. Egy
6947 III | zarándokoknak. Ők maguk hozzáültek a maguk sovány böjti ételeikhez.
6948 IV | lánc; míg önkívületében hozzáüti egyszer a fejét az alacsony
6949 XVII | hogy haladjon előbbre, s hozzon hírt, mit talál. Rövid vártatva
6950 XXXVII | hagyomány ezt tartja: Sandal Hranič híres hercegovinai vajdának
6951 XX | nyomában a násznép, az apa hűbéreseivel. Eleinte vígan ment előre,
6952 XX | Másnap az úri lovagnép, a hűbéresek és jobbágyok mind felgyülekeztek
6953 XXII | nemzete. Ha Dávid király hűbéreséül áll Onufriosznak, akkor
6954 XXV | követelték vissza az új pápa hűbérisége fejében.~Dávid király, miután
6955 XXXVII | albán törzseket, elismeri hűbérurának. Nápolyban van egy régi
6956 XIII | s nagyot fújt utána.~– Hüjh! Ez az a másvilági ital!
6957 XVII | veled megyek én, ha a vízi hüvelvényekkel kell is viaskodni.~– No
6958 XVIII | táltost a forgószél, a vízi hüvelvényt a tenger, a lidércet a hulló
6959 XX | lefegyverzék Banneret lovag dühét. Hüvelybe dugta hát a kardját. De
6960 XVII | fejlábúak (cephalopoda) hüvelyei.~Az áttört bejárattal szemben
6961 XVII | fog tartani. Ami gabonát, hüvelyest kaptok, mind bőrtömlőkbe
6962 XX | mosolygott ezalatt, egyik hüvelykujját a másik körül forgatva.
6963 XX | ikertestvéreik is voltak. Ábel huga volt Azma, Kainé Ovaén.
6964 XXVIII | szoborszerű szépség volt, mint húga: magas termet, telt idomokkal,
6965 XXXII | a sárkányon az elrabolt húgáért, megölt bátyjaiért! Beleveri
6966 XX | Sybillához, Balduin király húgához, melyet az nem viszonzott.
6967 XI | midőn azok egy meggyalázott húgájukért, ravasz ármány segítségével,
6968 XVIII | véréből és koncaiból.~– Huh te, hogy tudsz ilyen csúnyát
6969 XXXIII | emberáldozatot hoznak a fehérbőrűek – Huicilopochtlinak.~A Branta-völgyi katasztrófából
6970 XXXI | egy szikrája embertestre hull, azt csontig égeti. A szikragomoly
6971 VIII | széngáz. A százezernyi emberi hulla oly tömeg széngázt fejthetett
6972 XVIII | locsolta, amint nemzetségem hulladombján álltam. Az égő farakásnak
6973 XVIII | Egyre magasabbra nőtt a hullahalom; egyre feljebb hágott a
6974 XVII | sziklaüregben, az elesettek hulláira álltak az utánuk jövők,
6975 XVIII | úgy el volt lepve állatok hulláival, hogy mi csak azt láttuk,
6976 XVI | Ellenben a földön heverő hullákba minden lépten-nyomon, amiket
6977 XXVI | házakat építeni a tenger hullámai közé.~Hogy Raguza mindezt
6978 XVII | halak serege a tiszta zöld hullámban. Gazdag éléstár lesz ez
6979 VI | oldalát a szirteken megtörő hullámcsapástól.~A király liburnája jön
6980 XVII | sziklapadok lépcsőin, s tajtékzó hullámgerinceket vetett, ahol magasabb csompók
6981 XVIII | tó közepéből szétküldött hullámgyűrűit egymás után paskolja a part
6982 XXIX | hátára ülni a fellázadt hullámnak egy kitépett cölöpön, s
6983 XXXII | elkezdett szélcsend alatt hegyes hullámokban szökellni, ez a földrengés
6984 XXXI | emberfő ott úszkált a táncoló hullámokon. Erre a többi gályáktól
6985 XXXII | néhol ívnek hajolva, s a hullámtáncban valamennyi dereglye és liburna
6986 VI | sziklái táján hangzott a sík hullámtól továbbadott kardaluk, amire
6987 XXXII | paripát a lovagló vadember; a hullámtorlat leszakította azt a kapcsairól,
6988 XXXII | holttestgomolyt zúdítva maga előtt hullámtúró fejével; egy ítéletnapi
6989 I | ahogy a délibáb szokott hullámzani; abból a vízből kéngáz fejlődik
6990 I | semmi szakában az évnek nem hullatja el a levelét. Valódi óriásai
6991 XVIII | arra elkezdett az egész hullatömeg sebesen forogni az örvény
6992 XXXI | bekötve, hogy a kavics ki ne hulljon. Akkor aztán magára hagyták
6993 XXXV | melyeknek szétterülő üstöke hullócsillagokkal szórta tele a világot, mikor
6994 XVII | amik perceket számlálva hullottak alá.~Solom felkapaszkodott
6995 I | akárki, s szedhet a földre hullt gyümölcsből, amennyit tetszik.
6996 XV | füzérek egész a válláig hulltak, eltakarva álla alatt átkötött
6997 XXXVII | éjszakáján a két apácának hűlt helyét találták. Keresték
6998 V | quodammodo imbecillitas humana prohibet, quocunque utilitas
6999 XXI | ebben. Ez egy valóságos humoristico-sentimentális válfaja a romantico-realisticus
7000 XXXVII | Et cognitionem factus, huncinde saepius convenire eos dicunt.
7001 XV | magyarországi dénárok, a patrona hungaraei képével. Csodaerejük a nyavalyatörést
7002 XIV | karikára felnyílt szemekkel, hunyorítás nélkül, de nem azt látta,
7003 XVII | amikor a szemem be lesz húnyva, s álmomban kitalálom szépen.
7004 XVIII | tartottunk nagy áldomást a velünk hurcolt foglyok véréből és koncaiból.~–
7005 XXI | hozzá, s mivelhogy a kézíjak húrjai a hanglajtorja minden fokait
7006 XXI | áhítatos ének, hogy kézíjaik húrjait pengetve, képezének zenekíséretet
7007 IX | legyen, ami annak a feszítő húrját meg bírja húzni.~S ha az
7008 XX | volna őt elvinni.~– De nem hűs éjszaka, a pártfogó holdvilág
7009 XXV | babiloni Astarte-ünnepeknek; a hűség teljes, őszinte fogadalma
7010 XXV | kettő nagy árát szabja a hűségének. Nem akar tűrni semmi láncot,
7011 XXI | feldarabolásához. Hónapok óta nem volt húsétek a szájukban.~(Pedig ma sem
7012 III | böjtök közé tartozott, a húsevésre felszabadított napok száma
7013 XIII | zsizsik lappang, és az már húsféle! Ezért a bogumil pap nagyon
7014 XXIV | számára szükséges gabona- és húskészletet egész esztendőre? A pincemesterek
7015 XVIII | megmaradt embervérnek, a húsuk emberhússá vált; nem lett
7016 XVIII | mielőtt a körmét, fogát a húsunkba vághatta volna. Azonban
7017 XXXIII | óhajtott mézeskalács és a húsvéti felfűzött perec készítése
7018 XXVII | látta.~ ~A hatodik húsvétünnep is elkövetkezett, hogy Raguza
7019 II | az iszapos moslék, mely húszmázsás sziklákat hömpölyget alá
7020 VII | dalmata zsupán leánya. A huszonhat patrícius családnak egyike,
7021 XX | leghíresebb tudósává, akinek huszonnégyezer tanítványa volt, s egész
7022 XXVI | Üstökös”-ben éppen most huszonöt esztendeje.~Kritikus. Tehát
7023 XIII | szökevényei, akik megbánták hűtlen elpártolásukat százszor,
7024 VI | voltak a puszta ránézéssel, huzamosb ideig, megölni valakit.~
7025 XII | hogy a szabad levegőnek huzamot csináljanak. Ezredéves munka
7026 XIV | ellenmérget szíva ki az első húzásra, s aztán adhatta tovább
7027 XVII | vállalkozásra.~– Inkább a knéz húzasson karóba, úgy haljak meg,